All language subtitles for The Liar and His Lover e03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,986 --> 00:00:31,286 It's so bad. 2 00:00:34,456 --> 00:00:37,425 ♪ Just like when we were. ♪ 3 00:00:37,426 --> 00:00:40,926 ♪ Together. ♪ 4 00:00:41,756 --> 00:00:45,586 ♪ Whenever you miss me. ♪ 5 00:00:46,316 --> 00:00:51,816 ♪ You'll be able to smile. ♪ 6 00:00:53,856 --> 00:00:58,816 ♪ It feels like destiny. ♪ 7 00:00:59,086 --> 00:01:04,116 ♪ The second our eyes met. ♪ 8 00:01:05,016 --> 00:01:10,556 ♪ My whole world went black. ♪ 9 00:01:26,986 --> 00:01:28,316 Am I going crazy? 10 00:01:45,516 --> 00:01:46,516 I'm sorry. 11 00:01:51,986 --> 00:01:54,916 It's such a terrible day. 12 00:02:04,956 --> 00:02:07,186 Why is there no sound? 13 00:02:08,556 --> 00:02:10,186 Why? 14 00:02:12,816 --> 00:02:14,786 There's no sound. 15 00:02:20,456 --> 00:02:24,286 Let's fly up to the sky, I'm Peter Pan 16 00:02:24,386 --> 00:02:29,155 Wendy, I'll hold your hand. 17 00:02:29,156 --> 00:02:31,816 Let's fly... 18 00:03:17,086 --> 00:03:18,986 (Whenever you miss me, you'll be able to smile) 19 00:03:35,186 --> 00:03:38,292 So Rim, why did you go alone so early? 20 00:03:38,316 --> 00:03:39,636 You ignored all our messages too. 21 00:03:40,486 --> 00:03:42,386 - It's broken. - What is? 22 00:03:42,556 --> 00:03:44,416 My phone is broken. 23 00:03:44,616 --> 00:03:46,016 When are you going to get it fixed? 24 00:03:47,256 --> 00:03:48,656 I'm not. 25 00:03:49,016 --> 00:03:51,032 It's not like there's anyone I want to hear from. 26 00:03:51,056 --> 00:03:52,915 Then again, we're in the 2th grade. 27 00:03:52,916 --> 00:03:55,416 We don't need cell phones. 28 00:03:55,516 --> 00:03:56,816 Is it because of that jerk? 29 00:03:57,886 --> 00:03:59,585 Did he get angry at you... 30 00:03:59,586 --> 00:04:01,916 because I contacted him? 31 00:04:03,686 --> 00:04:05,486 It doesn't matter. 32 00:04:06,316 --> 00:04:07,316 I'll... 33 00:04:08,216 --> 00:04:10,386 never meet him again anyway. 34 00:04:29,156 --> 00:04:31,516 Are you at school? I need to talk to you. Please call me. 35 00:04:31,616 --> 00:04:33,056 This is Han Gyeol, by the way. 36 00:04:33,556 --> 00:04:34,956 Your phone is turned off. 37 00:04:38,086 --> 00:04:39,485 (I have something to tell you regarding the song.) 38 00:04:39,486 --> 00:04:40,886 Think about it. 39 00:04:40,986 --> 00:04:43,386 How can you like me when you know nothing about me? 40 00:04:43,686 --> 00:04:46,556 You're just living in your fantasy. 41 00:04:46,656 --> 00:04:48,086 You don't even try to know... 42 00:04:48,186 --> 00:04:51,326 who I really am and what I'm thinking. 43 00:05:01,616 --> 00:05:03,355 (Whenever you miss me, you'll be able to smile) 44 00:05:03,356 --> 00:05:05,276 (It feels like destiny, the second our eyes met) 45 00:05:05,486 --> 00:05:07,185 (Sometimes, I felt exhausted just like last night) 46 00:05:07,186 --> 00:05:09,467 (But the more I try to erase you, the clearer you become) 47 00:05:20,016 --> 00:05:21,325 The phone is turned off. 48 00:05:21,326 --> 00:05:23,785 Please leave a message. 49 00:05:23,786 --> 00:05:25,686 There will be charges after the beep. 50 00:05:33,886 --> 00:05:34,986 Attention, bow. 51 00:05:35,086 --> 00:05:36,715 - Thank you. - Thank you. 52 00:05:36,716 --> 00:05:37,792 Enjoy your lunch. 53 00:05:37,816 --> 00:05:40,516 - Let's go. - I'm so hungry. 54 00:05:40,856 --> 00:05:42,686 Hey, aren't you going to have lunch? 55 00:05:44,656 --> 00:05:46,656 Jin Woo. Jin Woo! 56 00:05:46,786 --> 00:05:49,056 She doesn't want lunch. Let her be. 57 00:05:49,156 --> 00:05:50,416 Wait for me. 58 00:05:50,916 --> 00:05:53,085 So Rim, let me know if you want anything. 59 00:05:53,086 --> 00:05:54,486 I'll get it for you. 60 00:06:09,556 --> 00:06:12,386 Right. I'm just heart-broken. 61 00:06:12,486 --> 00:06:14,156 My stomach is fine. 62 00:06:21,656 --> 00:06:22,986 What are you doing at my desk? 63 00:06:24,656 --> 00:06:27,456 Se Jeong, do you like Crude Play too? 64 00:06:28,056 --> 00:06:29,755 This is a limited edition. 65 00:06:29,756 --> 00:06:31,532 I wanted to get one, but I failed. 66 00:06:31,556 --> 00:06:32,816 This is not mine. 67 00:06:32,916 --> 00:06:34,692 I'm just keeping my friend's for a while. 68 00:06:34,716 --> 00:06:36,556 I see. 69 00:06:36,656 --> 00:06:39,586 I thought you were their fan too. It would have been nice if you were. 70 00:06:39,686 --> 00:06:42,656 I'm not a child like you. I couldn't care less about a band like them. 71 00:06:58,586 --> 00:07:01,015 Gosh, nothing seems to be going my way. 72 00:07:01,016 --> 00:07:03,415 Have you ever heard the saying, "A coincidence repeated..." 73 00:07:03,416 --> 00:07:04,916 "three times is a destiny?" 74 00:07:10,186 --> 00:07:11,216 One. 75 00:07:13,956 --> 00:07:15,016 Two. 76 00:07:18,616 --> 00:07:22,056 This song is about love that turns a coincidence into a destiny. 77 00:07:22,356 --> 00:07:24,686 "In Your Eyes" by Crude Play. 78 00:07:25,586 --> 00:07:27,886 Hey! Where are you going? 79 00:07:28,286 --> 00:07:32,486 - Hi. - Hi. 80 00:07:33,056 --> 00:07:35,156 Han Gyeol, did you get home safely yesterday? 81 00:07:36,186 --> 00:07:38,816 Can't you even look at us once? 82 00:07:39,456 --> 00:07:40,986 (Girls' school uniforms) 83 00:07:51,386 --> 00:07:52,686 You're here. 84 00:07:52,816 --> 00:07:55,256 Sorry. I was looking for something. 85 00:07:55,686 --> 00:07:57,916 - Hi. - Sure. 86 00:07:58,086 --> 00:08:00,156 Finding out your taste is important. 87 00:08:01,416 --> 00:08:03,485 Just don't actually go find a girl in a school uniform though. 88 00:08:03,486 --> 00:08:04,886 All right. 89 00:08:07,816 --> 00:08:08,956 What's he saying? 90 00:08:10,386 --> 00:08:11,516 Aunt? 91 00:08:12,216 --> 00:08:14,656 (Uniform for Se Jin High School) 92 00:08:17,386 --> 00:08:18,455 Goodness. 93 00:08:18,456 --> 00:08:20,586 Guys, by any chance... 94 00:08:21,956 --> 00:08:23,796 Do you know what time high school classes end? 95 00:08:24,656 --> 00:08:26,556 - No, we don't know. - No, we don't know. 96 00:08:27,516 --> 00:08:28,685 I'll be back in a bit. 97 00:08:28,686 --> 00:08:30,406 - I'll be back before the recording. - Hey! 98 00:08:31,856 --> 00:08:33,425 - Gosh. - Hey, Han Gyeol! 99 00:08:33,426 --> 00:08:34,556 I'll be right back. 100 00:08:35,386 --> 00:08:36,926 - Where is he going? - Si Hyun! 101 00:08:40,286 --> 00:08:41,426 What's the matter with him? 102 00:08:44,556 --> 00:08:45,656 Gosh! 103 00:08:49,016 --> 00:08:50,986 - Have fun, So Rim! - Have fun! 104 00:08:51,156 --> 00:08:52,925 Kyu Sun, you too! 105 00:08:52,926 --> 00:08:54,015 Let's go. 106 00:08:54,016 --> 00:08:56,086 - We're done. - Bye, guys. 107 00:09:06,116 --> 00:09:08,586 Hey, So Rim. So Rim! 108 00:09:14,086 --> 00:09:15,186 Thanks. 109 00:09:36,656 --> 00:09:37,785 Hey, So Rim. 110 00:09:37,786 --> 00:09:39,086 Hey, let's go. 111 00:09:39,216 --> 00:09:40,316 I'm so excited. 112 00:09:45,516 --> 00:09:47,485 - Hey. - What do you want? 113 00:09:47,486 --> 00:09:49,115 You know me, right? We met at Han River. 114 00:09:49,116 --> 00:09:50,516 So what? Let go. 115 00:09:51,356 --> 00:09:53,155 - Do you know where So Rim is? - Why is he asking about her? 116 00:09:53,156 --> 00:09:54,556 - So Rim is doing... - Hey! 117 00:09:56,456 --> 00:09:58,586 I have to talk to her, but can't get a hold of her. 118 00:10:05,716 --> 00:10:07,816 Please let me meet him just once more. 119 00:10:08,116 --> 00:10:10,056 Then I won't let him go no matter what. 120 00:10:19,016 --> 00:10:22,456 She already left because it's her grandma's birthday today. 121 00:10:30,716 --> 00:10:31,816 Okay, I'll see you later. 122 00:10:41,086 --> 00:10:43,786 Baek Jin Woo, you're so pathetic. 123 00:10:45,486 --> 00:10:48,486 Excuse me. Do you happen to know where Yoon So Rim is? 124 00:10:48,856 --> 00:10:51,032 - She's probably cleaning. - She has to clean the classroom. 125 00:10:51,056 --> 00:10:52,116 She's cleaning? 126 00:10:56,086 --> 00:10:57,886 What's going on? Why is he going that way? 127 00:10:59,886 --> 00:11:01,916 Hey, hey. 128 00:11:02,216 --> 00:11:04,492 Did you wipe your brain clean instead of the windows or what? 129 00:11:04,516 --> 00:11:06,856 Don't forget your backpack if you're going home. 130 00:11:07,086 --> 00:11:09,055 - I can't wait. - For what? 131 00:11:09,056 --> 00:11:11,296 I cannot wait until I run into him again by coincidence. 132 00:11:15,586 --> 00:11:16,756 Oh, that guy... 133 00:11:17,486 --> 00:11:20,756 - Hey, where is So Rim? - She went that way. 134 00:11:20,986 --> 00:11:23,016 Why are you still here? I thought you went home. 135 00:11:30,556 --> 00:11:32,586 Hey, where is So Rim? 136 00:11:36,386 --> 00:11:37,486 That way. 137 00:11:40,416 --> 00:11:41,586 Gosh, seriously. 138 00:11:42,156 --> 00:11:44,036 It's not your place to get involved, you idiot. 139 00:12:27,086 --> 00:12:28,116 Hello? 140 00:12:30,586 --> 00:12:31,716 Hello? 141 00:12:33,856 --> 00:12:34,986 Who is this? 142 00:12:39,416 --> 00:12:43,516 It's okay, I'll be standing here. 143 00:12:44,556 --> 00:12:47,716 In the times. 144 00:12:47,886 --> 00:12:51,686 We spent together. 145 00:12:52,816 --> 00:12:57,016 So that whenever you miss me. 146 00:12:57,756 --> 00:13:03,756 You can smile just like that. 147 00:13:11,556 --> 00:13:12,656 Where are you? 148 00:13:14,286 --> 00:13:15,486 I'm asking where you are now. 149 00:13:16,016 --> 00:13:17,316 I'll go there right now. 150 00:13:18,086 --> 00:13:19,256 I have to talk to you. 151 00:13:21,856 --> 00:13:22,986 You're lying. 152 00:13:23,416 --> 00:13:26,586 I'm not. I'm near your school... 153 00:13:51,456 --> 00:13:53,116 Did you come here to see me? 154 00:13:54,156 --> 00:13:55,215 Yes. 155 00:13:55,216 --> 00:13:56,315 Why? 156 00:13:56,316 --> 00:13:57,986 Because you didn't answer my calls. 157 00:13:58,456 --> 00:14:00,156 I called you so many times. 158 00:14:00,916 --> 00:14:02,916 My phone is broken. 159 00:14:04,416 --> 00:14:07,386 Well, that's not important right now. 160 00:14:07,756 --> 00:14:09,116 Why did you call me? 161 00:14:13,156 --> 00:14:14,286 I don't know. 162 00:14:14,516 --> 00:14:15,586 Sorry? 163 00:14:16,916 --> 00:14:18,156 I'm not sure. 164 00:14:19,156 --> 00:14:20,286 For some reason, I... 165 00:14:31,686 --> 00:14:33,486 Thank goodness we were right by this booth. 166 00:14:37,256 --> 00:14:38,716 I'm going to step out for a bit. 167 00:14:46,216 --> 00:14:48,086 Listening to your song made me angry. 168 00:14:51,416 --> 00:14:52,786 Your voice... 169 00:14:55,116 --> 00:14:57,036 made my head feel as if it was going to explode. 170 00:14:57,316 --> 00:14:59,086 That's why I waited for your call. 171 00:14:59,956 --> 00:15:01,486 I couldn't even focus on work... 172 00:15:01,986 --> 00:15:04,747 and came all the way here, doing a bunch of stupid things on the way. 173 00:15:06,586 --> 00:15:08,186 But now that I'm looking at you, 174 00:15:10,356 --> 00:15:12,116 I can't even say anything. 175 00:15:14,316 --> 00:15:16,156 I'm embarrassed because I have nothing to say. 176 00:15:16,556 --> 00:15:19,756 I'm ashamed and angry at myself, 177 00:15:21,316 --> 00:15:23,486 but I felt like I had to see you. 178 00:15:27,856 --> 00:15:29,016 That's why I came here. 179 00:15:30,756 --> 00:15:31,886 That's all. 180 00:16:26,186 --> 00:16:29,486 Han Gyeol, we found your dad. 181 00:16:32,016 --> 00:16:33,156 Just a second. 182 00:16:40,816 --> 00:16:44,156 (A high school girl's amazing busking with a cool-looking man) 183 00:16:52,586 --> 00:16:54,916 Sorry, I have to go somewhere urgently. 184 00:16:55,016 --> 00:16:57,186 What? Don't go. 185 00:16:58,816 --> 00:17:02,056 I don't understand anything you just said to me. 186 00:17:02,586 --> 00:17:05,426 How can you take off after saying a bunch of things I can't comprehend? 187 00:17:06,156 --> 00:17:07,686 What am I supposed to do? 188 00:17:13,256 --> 00:17:14,956 I'll call you in an hour. 189 00:17:15,486 --> 00:17:16,586 Hold onto this. 190 00:18:02,656 --> 00:18:04,816 Han Gyeol, what are you doing? 191 00:18:05,016 --> 00:18:06,216 Aren't you going to record? 192 00:18:06,756 --> 00:18:07,786 Right. 193 00:18:19,686 --> 00:18:22,386 I'll change my background picture to this later. 194 00:18:29,056 --> 00:18:30,455 Did it take pictures? 195 00:18:30,456 --> 00:18:31,786 How do I delete them? 196 00:18:32,016 --> 00:18:34,015 I'll call you within an hour. 197 00:18:34,016 --> 00:18:35,186 Hold onto this. 198 00:18:37,126 --> 00:18:38,186 Hello? 199 00:18:48,286 --> 00:18:49,416 Hello? 200 00:18:55,816 --> 00:18:57,185 I have to delete them. 201 00:18:57,186 --> 00:18:59,316 What do I do? 202 00:19:03,386 --> 00:19:06,886 (Unidentified number) 203 00:19:09,256 --> 00:19:10,286 Hello? 204 00:19:11,216 --> 00:19:13,416 This is Kang Han Gyeol's phone. 205 00:19:13,516 --> 00:19:15,455 I'm just someone holding onto it. 206 00:19:15,456 --> 00:19:18,156 Of course you are. Were you planning to keep it? 207 00:19:19,186 --> 00:19:20,416 Han Gyeol. 208 00:19:21,256 --> 00:19:22,816 I'm really sorry, 209 00:19:23,286 --> 00:19:24,815 but something came up... 210 00:19:24,816 --> 00:19:26,316 and I can't come see you. 211 00:19:27,186 --> 00:19:29,216 I see. 212 00:19:29,626 --> 00:19:30,626 You were... 213 00:19:31,986 --> 00:19:34,102 surprised because I suddenly came to see you, right? 214 00:19:34,126 --> 00:19:36,626 Just a little bit. 215 00:19:37,386 --> 00:19:39,886 Are you still upset? 216 00:19:40,386 --> 00:19:41,386 What? 217 00:19:41,387 --> 00:19:43,386 You told me you were mad at me earlier. 218 00:19:43,916 --> 00:19:45,516 Right. 219 00:19:45,656 --> 00:19:47,985 That's not what I meant. 220 00:19:47,986 --> 00:19:50,686 That's right, you shouldn't be mad at me. 221 00:19:51,556 --> 00:19:52,586 What? 222 00:19:52,686 --> 00:19:54,316 I'm the one that should be mad. 223 00:19:54,686 --> 00:19:56,556 I'm the one that heard harsh things. 224 00:19:57,886 --> 00:20:01,456 I was embarrassed and ashamed. 225 00:20:02,686 --> 00:20:04,086 Am I right? 226 00:20:06,216 --> 00:20:07,256 I'm sorry... 227 00:20:08,986 --> 00:20:10,016 about that day. 228 00:20:11,756 --> 00:20:13,386 It's not your fault. 229 00:20:13,916 --> 00:20:16,586 I had something else that upset me. 230 00:20:16,886 --> 00:20:18,416 I took it out on you. 231 00:20:19,556 --> 00:20:20,816 I'm sorry. 232 00:20:22,786 --> 00:20:24,156 Are you really mad? 233 00:20:25,816 --> 00:20:26,856 Yes. 234 00:20:31,156 --> 00:20:34,016 As a punishment, you have to see me. 235 00:20:34,586 --> 00:20:35,586 What? 236 00:20:35,587 --> 00:20:37,626 Come to Han River by 3pm tomorrow. 237 00:20:37,786 --> 00:20:40,256 I mean, let's meet up. 238 00:20:42,816 --> 00:20:44,126 Meet up with me. 239 00:20:45,316 --> 00:20:47,186 Will you come out? 240 00:20:53,986 --> 00:20:55,156 I'd like that. 241 00:20:55,486 --> 00:20:57,656 I have to see you to get my phone. 242 00:20:57,816 --> 00:20:59,486 If I can also get forgiveness, 243 00:20:59,916 --> 00:21:01,555 that's even better for me. 244 00:21:01,556 --> 00:21:04,856 That's true. It's my loss, isn't it? 245 00:21:23,516 --> 00:21:28,292 Tell me you like me. 246 00:21:28,316 --> 00:21:29,356 Yes! 247 00:21:35,077 --> 00:21:36,507 - Thank you. - Who is it? 248 00:21:37,477 --> 00:21:38,546 What? 249 00:21:38,547 --> 00:21:40,507 Who can't you call in front of me? 250 00:21:42,088 --> 00:21:43,977 I didn't make the call outside on purpose. 251 00:21:44,277 --> 00:21:46,083 It feels too stuffy inside. 252 00:21:46,107 --> 00:21:50,477 You should get yourself an air freshener or something. 253 00:21:53,147 --> 00:21:54,407 It's right here. 254 00:21:55,907 --> 00:21:57,047 Right here. 255 00:21:58,107 --> 00:21:59,177 Right. 256 00:22:11,007 --> 00:22:13,977 The third album is due to release in four weeks. 257 00:22:14,147 --> 00:22:15,676 As soon as we finish the title song, 258 00:22:15,677 --> 00:22:17,053 the recording is complete. 259 00:22:17,077 --> 00:22:18,306 The release is around the corner. 260 00:22:18,307 --> 00:22:20,307 Why are you still recording? 261 00:22:20,407 --> 00:22:23,077 Producer K brought a new and better song, so we replaced it. 262 00:22:23,207 --> 00:22:26,007 It's a tight schedule, but it won't be delayed. 263 00:22:26,247 --> 00:22:27,407 Kang Han Gyeol? 264 00:22:28,907 --> 00:22:31,107 The talented ones are such a handful. 265 00:22:31,377 --> 00:22:34,647 They expect everyone else to keep up with their pace. 266 00:22:35,607 --> 00:22:39,277 What about Yoo Na? What will you fill her empty schedule with? 267 00:22:39,907 --> 00:22:41,483 You're not going to let it go to waste, are you? 268 00:22:41,507 --> 00:22:43,246 In order to expose her to the public, 269 00:22:43,247 --> 00:22:44,747 I'm looking into show programs. 270 00:22:44,847 --> 00:22:46,906 We'll have her participate in programs such as... 271 00:22:46,907 --> 00:22:48,246 "Golden Tambourine" or "Your Voice". 272 00:22:48,247 --> 00:22:49,407 Music shows? 273 00:22:49,807 --> 00:22:52,247 You're so slow. 274 00:22:52,447 --> 00:22:54,807 She has such a beautiful face and body. 275 00:22:54,947 --> 00:22:56,407 Why are you making a detour? 276 00:22:56,547 --> 00:22:59,777 Use it to its full potential before it's worn out. 277 00:23:01,307 --> 00:23:03,777 I'm bored listening to how I'll be losing money. 278 00:23:04,377 --> 00:23:05,806 That's enough for today. 279 00:23:05,807 --> 00:23:06,947 Next. 280 00:23:08,207 --> 00:23:09,783 Did you talk to Si Hyun about... 281 00:23:09,807 --> 00:23:11,076 what I mentioned last time? 282 00:23:11,077 --> 00:23:14,047 Are you talking about Han Yoo Seok's compilation album? 283 00:23:14,507 --> 00:23:15,907 He's happy to do it. 284 00:23:16,007 --> 00:23:17,907 I'm glad at least Si Hyun listens. 285 00:23:18,347 --> 00:23:19,407 Pardon? 286 00:23:20,047 --> 00:23:21,377 Didn't you hear? 287 00:23:21,707 --> 00:23:23,676 When I asked Han Gyeol... 288 00:23:23,677 --> 00:23:25,907 to arrange his dad's music, he yelled at me. 289 00:23:27,847 --> 00:23:30,577 He can get very sensitive at times. 290 00:23:30,707 --> 00:23:33,323 I'll apologize on his behalf. 291 00:23:33,347 --> 00:23:34,507 Forget it. 292 00:23:34,977 --> 00:23:37,907 Everyone gets sensitive at that age. 293 00:23:39,107 --> 00:23:41,807 I'm having dinner with Han Yoo Seok next Thursday. 294 00:23:41,907 --> 00:23:43,077 Join us. 295 00:23:43,577 --> 00:23:46,007 - Okay. - What's my next schedule? 296 00:24:15,307 --> 00:24:16,676 Should we stop? 297 00:24:16,677 --> 00:24:18,407 Let's go one more time. How about it? 298 00:24:18,547 --> 00:24:19,877 - No. - Okay. 299 00:24:26,177 --> 00:24:29,647 People prefer relaxing and easy-going music these days. 300 00:24:30,407 --> 00:24:32,647 Does this mean our artists are irrelevant? 301 00:24:32,807 --> 00:24:35,306 Both Crude Play and Yoo Na... 302 00:24:35,307 --> 00:24:38,477 are trendy and classy. 303 00:24:38,947 --> 00:24:41,653 If you're trying to sugarcoat it, they're trendy and classy. 304 00:24:41,677 --> 00:24:43,777 To be honest, they're just annoying. 305 00:24:50,047 --> 00:24:52,177 That's why you need to find new artists. 306 00:24:52,607 --> 00:24:54,977 They shouldn't be perfect, but beautiful enough. 307 00:24:55,147 --> 00:24:57,677 They should feel familiar and yet talented. 308 00:24:58,477 --> 00:24:59,477 Okay. 309 00:24:59,977 --> 00:25:03,477 Let's not end up hearing what we did today again. 310 00:25:05,247 --> 00:25:06,807 - Yes, sir. - Go. 311 00:25:14,607 --> 00:25:15,977 Are you still here? 312 00:25:16,247 --> 00:25:17,923 Don't you have a commercial shoot tomorrow? 313 00:25:17,947 --> 00:25:19,807 We need to practice when we can. 314 00:25:19,977 --> 00:25:21,883 You're going through so much trouble because of the schedule. 315 00:25:21,907 --> 00:25:23,953 The title song changed last minute. 316 00:25:23,977 --> 00:25:25,177 While we're on that, 317 00:25:25,307 --> 00:25:28,577 can you find us more time to practice in our schedule? 318 00:25:28,677 --> 00:25:30,853 The schedule went through detailed planning. 319 00:25:30,877 --> 00:25:32,806 If we could adjust it, it wouldn't have gone to you. 320 00:25:32,807 --> 00:25:34,777 You adjusted it for Chan Young. 321 00:25:34,947 --> 00:25:37,277 He's already talented enough. 322 00:25:37,547 --> 00:25:39,176 That's why you should take it easy. 323 00:25:39,177 --> 00:25:40,783 The band we'll be recording... 324 00:25:40,807 --> 00:25:42,723 is the best of the best. 325 00:25:42,747 --> 00:25:43,877 As you already know, 326 00:25:44,547 --> 00:25:46,223 Han Gyeol is very picky. 327 00:25:46,247 --> 00:25:47,807 We're Crude Play too. 328 00:25:49,007 --> 00:25:51,006 How long are we going to get pushed around by Han Gyeol? 329 00:25:51,007 --> 00:25:52,977 Yoon. What's wrong? 330 00:25:53,877 --> 00:25:56,507 Han Gyeol? You have it completely wrong. 331 00:25:56,707 --> 00:25:59,607 It's me who wanted to change the title song, not him. 332 00:26:02,607 --> 00:26:03,777 What's up with your faces? 333 00:26:05,277 --> 00:26:08,147 Both Han Gyeol and I don't look down on you. 334 00:26:08,477 --> 00:26:10,247 It's not a big problem if you can't play. 335 00:26:10,407 --> 00:26:12,053 You guys are stars. 336 00:26:12,077 --> 00:26:14,053 You might not know music, but you're stars. 337 00:26:14,077 --> 00:26:17,407 No one can replace you guys. 338 00:26:17,577 --> 00:26:19,847 I still want to play. 339 00:26:20,307 --> 00:26:22,177 That's why we got together. 340 00:26:24,177 --> 00:26:25,907 With what you can do now, 341 00:26:26,107 --> 00:26:28,623 people will only find out you haven't been playing yourselves. 342 00:26:28,647 --> 00:26:30,123 Do you want me to schedule a press conference? 343 00:26:30,147 --> 00:26:31,477 Are you going to confess? 344 00:26:32,907 --> 00:26:34,983 So don't waste your energy. 345 00:26:35,007 --> 00:26:36,976 Use it to your advantage while you still can. 346 00:26:36,977 --> 00:26:38,146 I'm talking about his talent. 347 00:26:38,147 --> 00:26:41,147 Just like how he's using you for his music. 348 00:26:41,647 --> 00:26:43,546 Stop worrying about it, 349 00:26:43,547 --> 00:26:45,507 and get ready for your commercial shoot tomorrow. 350 00:26:45,647 --> 00:26:47,177 Wrap up and go home. I'm leaving. 351 00:26:47,447 --> 00:26:48,977 Do as you wish. 352 00:26:55,247 --> 00:26:56,306 You fixed it? 353 00:26:56,307 --> 00:26:57,787 You said you weren't going to fix it. 354 00:26:58,207 --> 00:26:59,777 Something came up. 355 00:27:05,147 --> 00:27:08,247 Grades means everything. 356 00:27:10,677 --> 00:27:12,846 So Rim, is there no Music Camp today? 357 00:27:12,847 --> 00:27:14,687 Of course there is. Which song do you request? 358 00:27:14,847 --> 00:27:15,907 "Peter Pan". 359 00:27:16,647 --> 00:27:18,577 You have a good taste. 360 00:27:26,647 --> 00:27:29,106 Attention. Everyone feels tired on Mondays. 361 00:27:29,107 --> 00:27:31,877 The class president requested a song for her class. 362 00:27:32,347 --> 00:27:35,447 We'll sing, "Peter Pan" by Crude Play for you. 363 00:28:09,747 --> 00:28:11,007 Hey! 364 00:28:11,347 --> 00:28:12,547 What are you doing right now? 365 00:28:13,007 --> 00:28:14,247 He's here again. 366 00:28:15,047 --> 00:28:16,776 - He ruined everything. - Where are you going? 367 00:28:16,777 --> 00:28:18,107 Come here. Stand here. 368 00:28:18,677 --> 00:28:20,107 Hey, come here. 369 00:28:21,507 --> 00:28:25,576 You punks. I can't believe you. 370 00:28:25,577 --> 00:28:27,807 Why do you make a noise on an exam day? 371 00:28:29,647 --> 00:28:31,507 My goodness, just forget it. 372 00:28:31,607 --> 00:28:34,007 You guys go back to your seats. 373 00:28:34,877 --> 00:28:36,247 You get out. 374 00:28:38,907 --> 00:28:40,346 - Sorry? - Get out. 375 00:28:40,347 --> 00:28:41,807 I can't stand the sight of you. 376 00:28:42,177 --> 00:28:43,676 Don't ever come back here. 377 00:28:43,677 --> 00:28:45,653 You're not going to apply for university anyway. 378 00:28:45,677 --> 00:28:48,407 You're just distracting your classmates. 379 00:28:49,847 --> 00:28:52,747 Everyone looked tired. 380 00:28:52,947 --> 00:28:55,046 I wanted to wake them up with my song. 381 00:28:55,047 --> 00:28:56,177 My goodness. 382 00:28:56,547 --> 00:28:58,906 You're still living in a dream world. 383 00:28:58,907 --> 00:29:01,807 Haven't you given up singing yet? 384 00:29:02,007 --> 00:29:04,877 No one wants to hear you sing. Just get out. 385 00:29:05,847 --> 00:29:07,077 Get out right now! 386 00:29:15,047 --> 00:29:17,777 Put all your stuff away. 387 00:29:18,877 --> 00:29:20,307 Be quiet. 388 00:29:21,207 --> 00:29:23,477 Class President, hand out the tests. 389 00:29:36,347 --> 00:29:38,746 Mr. Bong. 390 00:29:38,747 --> 00:29:39,847 Come here for a second. 391 00:29:40,247 --> 00:29:41,407 Okay. 392 00:29:43,147 --> 00:29:46,547 There's a girl in your class who lives with her grandma, right? 393 00:29:47,077 --> 00:29:49,347 - Do you mean So Rim? - Yes. 394 00:29:49,807 --> 00:29:53,347 I'm forbidding her to take my classes for the time being. 395 00:29:55,347 --> 00:29:57,347 What are you talking about? 396 00:29:57,677 --> 00:30:01,323 My goodness. This is an important year for the students. 397 00:30:01,347 --> 00:30:04,777 Don't you realize that she's disturbing her classmates? 398 00:30:05,077 --> 00:30:07,046 We should teach her a lesson... 399 00:30:07,047 --> 00:30:09,706 - so that other nice kids... - Hold on. 400 00:30:09,707 --> 00:30:12,146 Can you really tell... 401 00:30:12,147 --> 00:30:14,176 who is a nice kid and who is not? 402 00:30:14,177 --> 00:30:15,523 What? 403 00:30:15,547 --> 00:30:18,877 I'm their homeroom teacher and I can't really tell. 404 00:30:19,807 --> 00:30:22,346 I don't know what exactly happened, 405 00:30:22,347 --> 00:30:25,546 but they all have potential. 406 00:30:25,547 --> 00:30:27,107 You shouldn't label them... 407 00:30:27,407 --> 00:30:29,877 merely according to your impressions of them. 408 00:30:30,377 --> 00:30:32,247 - It bothers me. - What? 409 00:30:33,347 --> 00:30:35,506 Doesn't she look like a nice kid? 410 00:30:35,507 --> 00:30:38,176 I really don't know what you're talking about. 411 00:30:38,177 --> 00:30:39,377 My goodness. 412 00:30:40,207 --> 00:30:41,877 She looks fine to me. 413 00:30:42,907 --> 00:30:44,347 My goodness. 414 00:30:48,707 --> 00:30:49,807 Leave me alone. 415 00:31:01,047 --> 00:31:02,777 Hi, Hyung Min. 416 00:31:03,547 --> 00:31:07,147 I heard you're organizing the upcoming class reunion. 417 00:31:08,207 --> 00:31:09,346 I see. 418 00:31:09,347 --> 00:31:12,407 Can you tell me whether this person is coming or not? 419 00:31:13,777 --> 00:31:16,707 His name is Choi Jin Hyuk. He majored in piano. 420 00:31:20,177 --> 00:31:22,606 You should take care of yourself, 421 00:31:22,607 --> 00:31:23,707 - okay? - Okay. 422 00:31:28,407 --> 00:31:31,087 Han Gyeol, what brings you here? Do you have a recording scheduled? 423 00:31:31,907 --> 00:31:33,176 Take it easy. 424 00:31:33,177 --> 00:31:35,257 Don't give the musicians a hard time like last time. 425 00:31:37,607 --> 00:31:40,076 What's the hurry? I'd like to talk to you. 426 00:31:40,077 --> 00:31:41,707 What are you doing right now? 427 00:31:42,947 --> 00:31:45,547 That was the first time I had been to Yoo Na's place. 428 00:31:47,247 --> 00:31:49,006 So don't feel betrayed. 429 00:31:49,007 --> 00:31:51,846 Are you just shameless or are you not interested? 430 00:31:51,847 --> 00:31:53,083 - Stop it! - Take your hands off me. 431 00:31:53,107 --> 00:31:55,206 How would I be feeling right now? 432 00:31:55,207 --> 00:31:57,307 You don't care about that at all, do you? 433 00:31:57,677 --> 00:31:59,246 Get off me! 434 00:31:59,247 --> 00:32:01,647 What have you been doing all this time? 435 00:32:02,747 --> 00:32:04,847 When I broke up with you, 436 00:32:05,447 --> 00:32:07,007 you didn't even try to change my mind. 437 00:32:07,607 --> 00:32:09,647 You've never called me since then. 438 00:32:10,477 --> 00:32:12,277 Why are you doing this now? 439 00:32:12,477 --> 00:32:14,607 Why are you doing this? 440 00:32:15,447 --> 00:32:17,947 You always neglected me. 441 00:32:18,277 --> 00:32:20,177 Don't act like a victim. 442 00:32:21,107 --> 00:32:22,207 Yoo Na. 443 00:32:35,477 --> 00:32:36,607 Are you okay? 444 00:32:53,647 --> 00:32:56,546 No one wants to hear you sing. Just get out. 445 00:32:56,547 --> 00:32:57,677 Get out right now! 446 00:33:11,117 --> 00:33:12,307 We've got a problem. 447 00:33:13,147 --> 00:33:15,577 I'm sorry. It's my fault. 448 00:33:15,977 --> 00:33:17,677 I'm talking about you. 449 00:33:18,307 --> 00:33:21,177 I was going to ask Han Gyeol to produce your next album. 450 00:33:22,747 --> 00:33:24,506 - Sorry? - He can make an album... 451 00:33:24,507 --> 00:33:27,277 that will both attract people's attention and has good quality. 452 00:33:28,447 --> 00:33:31,477 Now he won't want to help you. 453 00:33:34,047 --> 00:33:35,677 What is it? Are you disappointed? 454 00:33:37,047 --> 00:33:39,547 No, not at all. 455 00:33:39,707 --> 00:33:41,277 You can lie to him that we broke up. 456 00:33:41,507 --> 00:33:43,247 Tell him that it was just a fling. 457 00:33:43,447 --> 00:33:45,246 Is that supposed to be a joke? 458 00:33:45,247 --> 00:33:46,407 I mean it. 459 00:33:46,677 --> 00:33:48,306 If you can receive songs... 460 00:33:48,307 --> 00:33:50,877 from the best producer we have just by cheering him up a bit, 461 00:33:52,077 --> 00:33:53,247 wouldn't it be worth it? 462 00:33:56,077 --> 00:34:00,617 Are you telling me to tell such a lame lie to Han Gyeol... 463 00:34:01,777 --> 00:34:04,047 just to get his songs? 464 00:34:06,747 --> 00:34:08,907 Please forget about it. I'm sorry. 465 00:34:09,007 --> 00:34:10,677 I should never trust you. 466 00:34:11,547 --> 00:34:12,947 I've always known it. 467 00:34:18,307 --> 00:34:19,477 I'll never lie to you. 468 00:34:23,047 --> 00:34:24,947 I might lie to everyone else, 469 00:34:26,207 --> 00:34:27,617 but I won't lie to you. 470 00:34:32,847 --> 00:34:35,147 We shouldn't have stopped him earlier. 471 00:34:35,647 --> 00:34:38,006 I wish Han Gyeol had punched him. 472 00:34:38,007 --> 00:34:39,946 Jin Hyuk is not the only bad one here. 473 00:34:39,947 --> 00:34:41,546 Has Yoo Na lost her mind? 474 00:34:41,547 --> 00:34:43,746 That little... Pretend you're Yoo Na. 475 00:34:43,747 --> 00:34:45,877 - Hey. - Stop it. 476 00:34:46,117 --> 00:34:49,346 - What do you think you can do? - I should beat him up. 477 00:34:49,347 --> 00:34:51,777 Hey, why didn't you tell us earlier? 478 00:34:54,507 --> 00:34:55,906 I just felt bad. 479 00:34:55,907 --> 00:34:57,007 About what? 480 00:34:57,507 --> 00:34:59,277 Yoo Na said... 481 00:35:00,377 --> 00:35:02,547 I make people around me feel miserable. 482 00:35:04,377 --> 00:35:06,047 And I couldn't deny it. 483 00:35:07,307 --> 00:35:08,677 I do that to you guys too. 484 00:35:09,807 --> 00:35:12,307 It's just a girl. Don't take it too seriously. 485 00:35:12,947 --> 00:35:15,747 I know. After getting dumped three more times, 486 00:35:16,377 --> 00:35:17,907 you'll become such a mature person. 487 00:35:18,007 --> 00:35:19,877 You're being too harsh. 488 00:35:19,977 --> 00:35:22,347 Cut it out. Let's just get wasted tonight. 489 00:35:22,507 --> 00:35:23,576 - I'm in. - Chan Young. 490 00:35:23,577 --> 00:35:25,176 You have to come. 491 00:35:25,177 --> 00:35:26,697 - You have to come. - I'm telling you. 492 00:35:32,447 --> 00:35:34,477 Meet me at Han River at 3pm tomorrow. 493 00:35:35,117 --> 00:35:38,246 Oh, no. Guys, I'm sorry. I have to go somewhere. 494 00:35:38,247 --> 00:35:40,206 - Hey! - Han Gyeol! 495 00:35:40,207 --> 00:35:41,306 Han Gyeol! 496 00:35:41,307 --> 00:35:43,007 - Shouldn't we stop him? - Why? 497 00:35:43,307 --> 00:35:45,116 What if he's going to Mr. Choi? 498 00:35:45,117 --> 00:35:48,407 No way. Han Gyeol is not... 499 00:35:49,207 --> 00:35:51,223 It's no big deal if Mr. Choi gets punched a few times. 500 00:35:51,247 --> 00:35:53,047 He'll be the winner of the game anyway. 501 00:35:53,507 --> 00:35:55,507 He has a pretty girlfriend now. 502 00:35:56,207 --> 00:35:59,477 And Han Gyeol makes amazing songs whenever this happens. 503 00:36:01,447 --> 00:36:03,367 As if he's been waiting for something like this. 504 00:36:06,117 --> 00:36:08,547 You always neglected me. 505 00:36:08,907 --> 00:36:10,907 Don't act like a victim. 506 00:36:17,547 --> 00:36:18,847 I was not able to deny it. 507 00:36:36,977 --> 00:36:38,477 When it comes to music, 508 00:36:39,617 --> 00:36:41,047 I'm always the bad one. 509 00:36:45,947 --> 00:36:47,647 - Who are you? - Who are you? 510 00:36:49,177 --> 00:36:50,617 Why are you so late? 511 00:36:51,447 --> 00:36:52,746 Well... 512 00:36:52,747 --> 00:36:53,807 Come here right now. 513 00:36:54,377 --> 00:36:55,676 Why? 514 00:36:55,677 --> 00:36:57,377 Come and join us! 515 00:36:58,277 --> 00:37:00,617 - Come and join us! - Come and join us! 516 00:37:01,277 --> 00:37:02,476 Join us. 517 00:37:02,477 --> 00:37:05,277 Mister, can you really do it? 518 00:37:05,577 --> 00:37:07,746 I doubt it. It's such a difficult song. 519 00:37:07,747 --> 00:37:09,847 - Here I come! - Gosh, you startled us. 520 00:37:10,377 --> 00:37:11,953 I'll prove it to you all. 521 00:37:11,977 --> 00:37:14,077 Guys, let's talk after. 522 00:37:15,117 --> 00:37:16,207 All right. 523 00:37:17,077 --> 00:37:19,147 Okay. Guys, here we go! 524 00:37:27,647 --> 00:37:29,377 1, 2, 3! 525 00:37:48,377 --> 00:37:49,383 What is it? 526 00:37:49,407 --> 00:37:53,047 Nothing. I just thought about how you played with all of your might. 527 00:37:53,507 --> 00:37:57,547 Goodness. Hey, that was because those kids underestimated me. 528 00:37:58,307 --> 00:38:00,077 I'm not making fun of you. 529 00:38:00,947 --> 00:38:03,646 It just makes me think that we have... 530 00:38:03,647 --> 00:38:05,647 at least one thing in common. 531 00:38:05,877 --> 00:38:06,907 What is it? 532 00:38:07,847 --> 00:38:10,047 The fact that we both love music. 533 00:38:14,707 --> 00:38:16,577 I'm glad we have that in common. 534 00:38:17,547 --> 00:38:18,677 Without it, 535 00:38:19,447 --> 00:38:21,507 I'm nobody. 536 00:38:22,507 --> 00:38:24,077 I get bad grades, 537 00:38:24,177 --> 00:38:26,117 and I'm not even shrewd. 538 00:38:28,347 --> 00:38:30,177 I'm not good at anything. 539 00:38:32,977 --> 00:38:34,147 What about singing? 540 00:38:35,677 --> 00:38:38,347 I thought you wanted to seriously pursue it as a career path. 541 00:38:38,577 --> 00:38:40,647 You could go on auditions... 542 00:38:40,747 --> 00:38:42,177 or participate in competitions. 543 00:38:43,877 --> 00:38:47,577 I'm terrible at it. 544 00:38:48,447 --> 00:38:49,506 What? 545 00:38:49,507 --> 00:38:51,577 Going on auditions or competitions. 546 00:38:53,777 --> 00:38:57,177 I get scared when I have to sing in that kind of setting. 547 00:38:58,507 --> 00:39:01,677 It's because no one looks at me fondly. 548 00:39:06,477 --> 00:39:07,617 You did sing though. 549 00:39:07,977 --> 00:39:10,117 That time, when we met again. 550 00:39:10,807 --> 00:39:12,277 You sang my song... 551 00:39:12,377 --> 00:39:14,677 on stage in front of so many people. 552 00:39:16,907 --> 00:39:18,883 - That was... - What was that about? 553 00:39:18,907 --> 00:39:22,047 I could do it because I was hoping you'd see me. 554 00:39:22,807 --> 00:39:24,206 I really wanted it to happen. 555 00:39:24,207 --> 00:39:26,207 That was all I could think about at that moment. 556 00:39:30,647 --> 00:39:32,347 Then nothing should scare you now. 557 00:39:33,277 --> 00:39:34,507 Now, you know. 558 00:39:36,347 --> 00:39:37,477 Your singing... 559 00:39:38,547 --> 00:39:40,807 can make someone turn back. 560 00:39:42,147 --> 00:39:44,847 It can stop someone, and it can also... 561 00:39:47,647 --> 00:39:49,907 make that person come find you. 562 00:39:52,277 --> 00:39:53,853 My singing? 563 00:39:53,877 --> 00:39:55,247 I've just realized... 564 00:39:56,277 --> 00:39:57,907 the reason I wanted to see you. 565 00:40:00,377 --> 00:40:01,977 I fell in love at first sight... 566 00:40:04,707 --> 00:40:06,047 with your voice. 567 00:40:10,647 --> 00:40:12,907 So don't doubt your voice. 568 00:40:18,977 --> 00:40:21,523 Then would you root for me? 569 00:40:21,547 --> 00:40:24,117 You said my singing made you look back. 570 00:40:24,407 --> 00:40:26,207 Will you continue to cheer for me? 571 00:40:28,507 --> 00:40:29,577 Sure. 572 00:40:30,747 --> 00:40:32,907 I am smitten by your voice. 573 00:40:41,307 --> 00:40:42,347 Let's go. 574 00:40:46,177 --> 00:40:48,447 Well... Han Gyeol. 575 00:40:49,647 --> 00:40:50,677 Yes? 576 00:40:51,007 --> 00:40:54,147 What's your favorite food? 577 00:40:54,807 --> 00:40:56,077 My favorite food? 578 00:40:57,707 --> 00:41:00,546 I like everything. I'm not picky. 579 00:41:00,547 --> 00:41:02,407 Oh, I see. 580 00:41:02,577 --> 00:41:04,477 I also like everything when it comes to food. 581 00:41:05,617 --> 00:41:06,617 Then... 582 00:41:07,377 --> 00:41:09,077 What's your favorite color? 583 00:41:10,507 --> 00:41:12,147 I've never thought about that. 584 00:41:14,207 --> 00:41:15,247 Blue. 585 00:41:15,617 --> 00:41:17,477 Blue is my favorite color too. 586 00:41:18,307 --> 00:41:20,677 I bought this because of its color. 587 00:41:22,707 --> 00:41:25,617 What do you and your friends do when you guys hang out? 588 00:41:26,647 --> 00:41:30,206 We just play games or drink together. 589 00:41:30,207 --> 00:41:33,047 I see. I also chat with my friends a lot. 590 00:41:35,647 --> 00:41:36,907 Why are you laughing? 591 00:41:39,247 --> 00:41:41,977 Because you say you like everything I say. 592 00:41:43,877 --> 00:41:45,047 I really mean it. 593 00:41:46,707 --> 00:41:49,277 Can I ask you one more question? 594 00:41:49,547 --> 00:41:50,877 Sure. What is it? 595 00:41:52,307 --> 00:41:53,807 What's your type of woman? 596 00:41:54,447 --> 00:41:56,777 Goodness. Don't be so cheeky. 597 00:41:56,877 --> 00:41:59,347 - Why do you need to know that? - You're mean. 598 00:42:00,377 --> 00:42:02,423 Hurry up and follow me, or I'll leave you there alone. 599 00:42:02,447 --> 00:42:04,707 Then who's your favorite female celebrity? 600 00:42:05,407 --> 00:42:07,507 Is it Chae Yoo Na by any chance? 601 00:42:13,307 --> 00:42:15,507 I don't like celebrities, especially singers. 602 00:42:15,947 --> 00:42:19,407 I don't like girls who sing. 603 00:43:17,307 --> 00:43:19,583 Just before we wrap up the reunion event, 604 00:43:19,607 --> 00:43:22,453 we'll raffle off tickets for Crude Play's concert, 605 00:43:22,477 --> 00:43:24,176 which our alumnus, Choi Jin Hyuk, 606 00:43:24,177 --> 00:43:26,977 who is the CEO of Sole Music has generously offered to us. 607 00:43:31,277 --> 00:43:33,806 Please give him a big hand. 608 00:43:33,807 --> 00:43:36,207 (Hanguk University Alumni Reunion) 609 00:43:36,477 --> 00:43:37,877 Oh, I'm sorry. 610 00:43:38,747 --> 00:43:41,747 - That seat is taken. - It's so nice to see you. 611 00:43:42,607 --> 00:43:44,577 My gosh, Jin Hyuk. 612 00:43:44,907 --> 00:43:47,107 Goodness, it's been such a long time. 613 00:43:47,247 --> 00:43:48,447 You remember me, right? 614 00:43:48,647 --> 00:43:50,006 I'm sorry. Who are you? 615 00:43:50,007 --> 00:43:53,576 We played a few concertos together back in university... 616 00:43:53,577 --> 00:43:54,876 in Hanguk University Orchestra. 617 00:43:54,877 --> 00:43:56,776 I quit piano a long time ago. I'm sorry. 618 00:43:56,777 --> 00:43:58,147 Yes, that's right. 619 00:43:58,377 --> 00:44:00,706 I was so surprised when I heard... 620 00:44:00,707 --> 00:44:02,746 that you quit piano for pop music. 621 00:44:02,747 --> 00:44:04,777 But you've become so successful. 622 00:44:04,877 --> 00:44:07,207 Gosh. Guys, isn't he so inspiring? 623 00:44:08,077 --> 00:44:09,483 I realized that I have... 624 00:44:09,507 --> 00:44:11,477 more of an aptitude for producing music. 625 00:44:12,177 --> 00:44:13,307 Speaking of which, 626 00:44:13,447 --> 00:44:15,146 I currently teach students, 627 00:44:15,147 --> 00:44:16,823 and one of my students... 628 00:44:16,847 --> 00:44:19,047 is such an amazing singer. 629 00:44:19,347 --> 00:44:21,277 Would you be able to check out her singing? 630 00:44:22,247 --> 00:44:24,447 She's a phenomenal singer. 631 00:44:24,677 --> 00:44:25,906 You should listen to her singing. 632 00:44:25,907 --> 00:44:28,247 - It'll move your heart... - How old is she? 633 00:44:29,547 --> 00:44:31,547 - She's 19. - She's not that young. 634 00:44:32,547 --> 00:44:33,747 Is she pretty? 635 00:44:34,547 --> 00:44:36,706 - What? - You can't answer that right away, 636 00:44:36,707 --> 00:44:38,177 so she must be so-so. 637 00:44:38,647 --> 00:44:39,976 Does she have a nice body? 638 00:44:39,977 --> 00:44:41,877 Do you think she's a head-turner? 639 00:44:42,647 --> 00:44:43,977 What are you talking about? Hey! 640 00:44:44,377 --> 00:44:47,023 Have you forgotten that I'm her teacher? 641 00:44:47,047 --> 00:44:49,306 Your job is to teach her, 642 00:44:49,307 --> 00:44:51,207 but my job is to sell commodities. 643 00:44:51,307 --> 00:44:53,547 You need to assure me that she's sellable. 644 00:44:53,847 --> 00:44:55,777 That way, I won't waste my time. 645 00:44:58,107 --> 00:45:00,883 Yes, you're so right. Definitely. 646 00:45:00,907 --> 00:45:03,707 Can you please check out her singing just once? 647 00:45:03,877 --> 00:45:04,977 It'll be difficult. 648 00:45:05,277 --> 00:45:07,747 So many people approach me with such requests. I'm sorry. 649 00:45:09,407 --> 00:45:10,477 All right. 650 00:45:11,677 --> 00:45:13,447 I guess it was too much to ask. 651 00:45:14,507 --> 00:45:17,607 Eat up, guys. I should get going. 652 00:45:18,347 --> 00:45:20,477 Oh, Min Kyung. Sorry, you're not her. 653 00:45:21,077 --> 00:45:25,047 He's trying to use you because he knows your position in the industry. 654 00:45:25,347 --> 00:45:26,847 Orchestra, my foot. 655 00:45:27,047 --> 00:45:29,977 He looks so unsophisticated. Classical music? 656 00:45:31,707 --> 00:45:32,777 What is that? 657 00:45:37,707 --> 00:45:39,446 Is this that guy's phone? 658 00:45:39,447 --> 00:45:40,607 I think so. 659 00:45:49,707 --> 00:45:50,877 Here's your phone. 660 00:45:54,747 --> 00:45:56,977 Thanks for finding my phone. 661 00:45:57,077 --> 00:45:58,946 I had no idea where I left it. 662 00:45:58,947 --> 00:46:00,507 That's why I kept calling it. 663 00:46:02,107 --> 00:46:04,477 My gosh. 664 00:46:13,007 --> 00:46:14,807 - I should go. - Won Bin. 665 00:46:14,907 --> 00:46:16,747 Gosh, what now? What do you want? 666 00:46:17,747 --> 00:46:19,047 You remember my name. 667 00:46:19,207 --> 00:46:20,977 Which school did you say you work at now? 668 00:46:21,847 --> 00:46:23,253 Attention, bow. 669 00:46:23,277 --> 00:46:25,547 - Hello. - Hello. 670 00:46:26,147 --> 00:46:28,147 Hey, what are you doing here? 671 00:46:28,507 --> 00:46:29,847 Why are you sitting there? 672 00:46:29,947 --> 00:46:32,146 I clearly told you that you can't join my class. 673 00:46:32,147 --> 00:46:33,307 Get out right now! 674 00:46:40,207 --> 00:46:42,347 All right. Turn to page 60. 675 00:46:42,607 --> 00:46:44,747 So don't doubt your voice. 676 00:46:54,247 --> 00:46:55,247 Hey. 677 00:46:55,607 --> 00:46:58,407 Hey, didn't you hear me telling you to leave? 678 00:46:59,107 --> 00:47:00,377 I don't want to. 679 00:47:00,847 --> 00:47:03,077 - What? - I'm not useless, 680 00:47:04,147 --> 00:47:06,307 nor am I trying to ruin the class. 681 00:47:07,047 --> 00:47:08,777 I won't leave. I'll stay in class. 682 00:47:19,577 --> 00:47:22,877 You little... Hey, put that camera away. 683 00:47:23,577 --> 00:47:27,246 What do you know? How are you useful? 684 00:47:27,247 --> 00:47:30,883 You said so yourself that you're confident about singing. 685 00:47:30,907 --> 00:47:34,176 However, you can't sing and all you do is talk back. 686 00:47:34,177 --> 00:47:36,507 You have a bad personality too. 687 00:47:36,607 --> 00:47:37,847 I can do it. 688 00:47:38,407 --> 00:47:40,977 - What? - I can sing. 689 00:47:41,207 --> 00:47:43,277 Is that so? 690 00:47:43,647 --> 00:47:46,146 Then go ahead and sing. 691 00:47:46,147 --> 00:47:49,106 Let's see how excellent your talent is... 692 00:47:49,107 --> 00:47:51,107 that you're always talking about it. 693 00:47:51,347 --> 00:47:53,547 Let's hear it. 694 00:47:57,812 --> 00:47:59,523 Hey, do you want to hear her sing? 695 00:47:59,547 --> 00:48:00,977 Go head. 696 00:48:01,077 --> 00:48:03,847 Singing? How ridiculous. 697 00:48:04,907 --> 00:48:05,947 My goodness. 698 00:49:31,177 --> 00:49:33,307 Hey, hey. Stop it. 699 00:49:34,077 --> 00:49:37,907 So Rim, are you being rebellious? You punk. 700 00:49:38,707 --> 00:49:40,406 It's Choi Jin Hyuk! 701 00:49:40,407 --> 00:49:41,707 What? No way! 702 00:49:43,077 --> 00:49:44,177 You're right. 703 00:49:46,147 --> 00:49:47,747 I want you to come in for an audition. 704 00:49:47,947 --> 00:49:50,676 - How is this weekend? - I'm available. 705 00:49:50,677 --> 00:49:52,077 I'll see you at our office. 706 00:49:52,347 --> 00:49:53,407 Okay. 707 00:49:54,977 --> 00:49:56,107 Okay. 708 00:49:56,677 --> 00:49:59,076 - Hyung Min, I'll see you later. - Thank you. 709 00:49:59,077 --> 00:50:00,247 I know you're busy. 710 00:50:01,047 --> 00:50:04,046 Right. I'm in a band with my friends. 711 00:50:04,047 --> 00:50:05,376 - A band? - Yes. 712 00:50:05,377 --> 00:50:08,247 Yes, they're a trio. She's the lead vocal. 713 00:50:09,007 --> 00:50:11,307 I always did music with them. 714 00:50:11,847 --> 00:50:13,307 Can they come along? 715 00:50:14,647 --> 00:50:17,407 There's no harm in that. They can come too. 716 00:50:19,407 --> 00:50:22,077 - Thank you. - No problem. 717 00:50:22,377 --> 00:50:24,007 All right. Bye. 718 00:50:28,507 --> 00:50:29,607 So Rim. 719 00:50:32,777 --> 00:50:34,977 Mr. Bong! 720 00:50:43,307 --> 00:50:44,577 I'm going to go in first. 721 00:50:48,677 --> 00:50:49,706 - It's a killer. - No kidding. 722 00:50:49,707 --> 00:50:51,607 I saw this on television so many times. 723 00:50:51,707 --> 00:50:53,946 - I love you. - Hey, don't touch it. 724 00:50:53,947 --> 00:50:55,623 She's such a fangirl. 725 00:50:55,647 --> 00:50:57,977 It's Crude Play's limited edition album. 726 00:50:58,107 --> 00:50:59,176 Let's see. 727 00:50:59,177 --> 00:51:00,606 No, don't touch it. 728 00:51:00,607 --> 00:51:01,676 - Look. - Don't touch it. 729 00:51:01,677 --> 00:51:03,507 1, 2, 3. 730 00:51:04,477 --> 00:51:05,707 Ms. Yoon So Rim? 731 00:51:07,377 --> 00:51:09,406 - Hello. - Hello. 732 00:51:09,407 --> 00:51:12,168 Nice to meet you. I'm Yeon Soo Yeon from the Artist Recruitment Team. 733 00:51:12,747 --> 00:51:14,407 - Please follow me. - Okay. 734 00:51:14,677 --> 00:51:15,777 Let's go. 735 00:51:36,707 --> 00:51:39,206 How long will it take? Ms. Yoo is outside. 736 00:51:39,207 --> 00:51:40,347 We're almost done. 737 00:52:04,747 --> 00:52:06,777 Good job. You three have good chemistry. 738 00:52:08,277 --> 00:52:10,547 Other than So Rim, can the other two step out? 739 00:52:11,007 --> 00:52:12,707 I want to talk to her in private. 740 00:52:14,447 --> 00:52:15,947 Same goes for my team. 741 00:52:17,147 --> 00:52:19,647 I'm sorry, she'll have to wait. 742 00:52:19,747 --> 00:52:21,247 It looks like it. 743 00:52:31,107 --> 00:52:32,607 Are you nervous without your friends? 744 00:52:33,407 --> 00:52:35,307 Yes, a little bit. 745 00:52:35,877 --> 00:52:38,276 I always sang with them. 746 00:52:38,277 --> 00:52:40,237 I'm sure it couldn't have been good all the time. 747 00:52:41,547 --> 00:52:43,677 Didn't you realize that your voice... 748 00:52:44,347 --> 00:52:46,247 is being covered by their horrible playing? 749 00:52:48,677 --> 00:52:50,777 This is your last chance, So Rim. 750 00:52:50,977 --> 00:52:52,947 You have to sing well, okay? 751 00:52:54,477 --> 00:52:55,577 Okay. 752 00:52:58,707 --> 00:53:01,247 Then would you root for me? 753 00:53:02,307 --> 00:53:04,577 You said my singing made you look back. 754 00:53:05,277 --> 00:53:06,807 Will you continue to cheer for me? 755 00:53:07,807 --> 00:53:08,907 Sure. 756 00:53:10,107 --> 00:53:12,007 I am smitten by your voice. 757 00:54:22,907 --> 00:54:23,977 Excuse me. 758 00:54:24,377 --> 00:54:25,777 - Hey. - Hello. 759 00:54:26,447 --> 00:54:28,307 Hey! Hey! 760 00:54:50,407 --> 00:54:51,777 Are you here? 761 00:54:51,977 --> 00:54:53,276 You should continue. 762 00:54:53,277 --> 00:54:55,307 If you want to watch us, you have to pay. 763 00:54:56,407 --> 00:54:59,177 - Where is Chan Young? - He had another schedule. 764 00:54:59,277 --> 00:55:00,476 He'll be here soon. 765 00:55:00,477 --> 00:55:01,577 Okay. 766 00:55:02,407 --> 00:55:05,447 You guys have the song down pretty well. 767 00:55:05,777 --> 00:55:09,176 I heard your schedule was full because of the comeback. Great job. 768 00:55:09,177 --> 00:55:10,723 Are you looking down on us again? 769 00:55:10,747 --> 00:55:12,706 This is a piece of cake for us. 770 00:55:12,707 --> 00:55:15,907 He's right. Practice makes perfect. 771 00:55:16,947 --> 00:55:19,907 Han Gyeol, won't you play bass for us? 772 00:55:20,077 --> 00:55:21,777 - What? - It feels empty without it. 773 00:55:22,307 --> 00:55:23,607 Just until Chan Young gets here. 774 00:55:23,907 --> 00:55:24,976 No, I don't want to. 775 00:55:24,977 --> 00:55:26,777 - Come on. - Just until Chan Young comes. 776 00:55:29,807 --> 00:55:31,246 I didn't even practice. 777 00:55:31,247 --> 00:55:33,146 You wrote the song. Why do you need practice? 778 00:55:33,147 --> 00:55:36,207 - Just go with your feeling. - Just do it. 779 00:55:36,347 --> 00:55:39,907 - Kang Han Gyeol. - Kang Han Gyeol! 780 00:55:40,107 --> 00:55:42,746 - Kang Han Gyeol! - Kang Han Gyeol! 781 00:55:42,747 --> 00:55:44,176 - Kang Han Gyeol. - Crude Play! Let's love, enjoy, 782 00:55:44,177 --> 00:55:45,947 - and kill! Come on. - Come on. 783 00:55:48,647 --> 00:55:51,623 Shall we go back in time? 784 00:55:51,647 --> 00:55:56,677 We're Crude Play! 785 00:56:13,747 --> 00:56:15,007 I like you. 786 00:56:15,477 --> 00:56:18,107 I give your voice and emotions... 787 00:56:18,207 --> 00:56:19,677 a passing mark. 788 00:56:20,847 --> 00:56:23,277 But not your friends. 789 00:56:23,777 --> 00:56:25,177 They're not special. 790 00:56:25,307 --> 00:56:26,447 They're not talented. 791 00:56:27,177 --> 00:56:28,177 Sorry? 792 00:56:28,277 --> 00:56:30,747 I'd like to cast only you. What do you say? 793 00:56:58,107 --> 00:57:00,107 Han Gyeol, your bass skills haven't rusted a bit. 794 00:57:00,247 --> 00:57:01,276 Right? 795 00:57:01,277 --> 00:57:03,607 He said he hadn't practiced in a while. He's such a liar. 796 00:57:04,277 --> 00:57:05,877 Continue. I don't want to interrupt. 797 00:57:05,977 --> 00:57:07,077 It's okay. 798 00:57:07,507 --> 00:57:09,176 Let's stop here. Chan Young is here now. 799 00:57:09,177 --> 00:57:12,353 Why? It was going really well. 800 00:57:12,377 --> 00:57:14,607 He's right. We should finish the song. 801 00:57:14,707 --> 00:57:16,453 Chang Young needs to catch his breath too. 802 00:57:16,477 --> 00:57:18,107 He's right. 803 00:57:18,507 --> 00:57:20,646 You guys continue. I'll just watch. 804 00:57:20,647 --> 00:57:22,047 - Gosh. - Don't be like that. 805 00:57:24,347 --> 00:57:26,777 Do I bother you just by standing here? 806 00:57:28,247 --> 00:57:30,147 I'll come back in a while. Finish the song. 807 00:57:31,677 --> 00:57:32,747 Chan Young. 808 00:57:39,277 --> 00:57:42,807 If you play in front of Chan Young, do your fingers break? 809 00:57:43,047 --> 00:57:45,807 Why did you have to insist? Chan Young must be embarrassed. 810 00:57:48,377 --> 00:57:49,577 I don't want to be humiliated. 811 00:57:54,847 --> 00:57:57,377 - Are they still like that? - It seems so. 812 00:58:27,277 --> 00:58:28,576 Mr. Choi, where are you going? 813 00:58:28,577 --> 00:58:30,047 I have to see Han Gyeol. 814 00:58:30,207 --> 00:58:31,407 Is he in the practice room? 815 00:58:31,507 --> 00:58:33,007 You seem busy. 816 00:58:33,107 --> 00:58:35,323 It seemed like you were auditioning someone earlier. 817 00:58:35,347 --> 00:58:37,376 Is it someone who's going to debut soon? 818 00:58:37,377 --> 00:58:39,207 Nothing's decided yet. I'll see you later. 819 00:58:45,807 --> 00:58:48,847 Han Gyeol, I need to talk to you. It's about work. 820 00:58:49,077 --> 00:58:50,546 I have nothing else to say. 821 00:58:50,547 --> 00:58:52,207 Can't you be more professional? 822 00:58:52,547 --> 00:58:54,047 I said it's about work. 823 00:58:56,407 --> 00:58:58,177 There are these guys I want to scout. 824 00:58:59,007 --> 00:59:01,487 Once they're out on the market, I think they can be something. 825 00:59:02,277 --> 00:59:04,477 Then turn them into something. 826 00:59:05,207 --> 00:59:07,307 I especially like one girl among them. 827 00:59:07,977 --> 00:59:10,347 The problem is that the other guys are not as good. 828 00:59:10,677 --> 00:59:13,477 It wouldn't be impossible to squeeze them all in a band though. 829 00:59:13,607 --> 00:59:15,747 I'm not sure. They're just like you guys. 830 00:59:17,177 --> 00:59:18,897 I'd like you to speak from your experience. 831 00:59:19,807 --> 00:59:21,127 What would you do if you were me? 832 00:59:21,507 --> 00:59:23,207 Would you cut the other guys away... 833 00:59:23,547 --> 00:59:25,777 or just take them all in? 834 00:59:38,277 --> 00:59:42,053 Maybe I shouldn't have said 835 00:59:42,077 --> 00:59:45,023 I love you. 836 00:59:45,047 --> 00:59:48,883 How should I convey. 837 00:59:48,907 --> 00:59:51,507 My feelings now? 838 00:59:51,607 --> 00:59:56,383 Even if everything else changes 839 00:59:56,407 --> 01:00:02,847 I'll always love you the same. 840 01:00:05,207 --> 01:00:07,177 It might be difficult, but... 841 01:00:07,547 --> 01:00:09,977 I mean, it will be difficult. 842 01:00:11,047 --> 01:00:13,507 But if they want to stay together, they should. 843 01:00:17,747 --> 01:00:18,777 Han Gyeol. 844 01:00:19,577 --> 01:00:21,177 Please be the producer for the new band. 845 01:00:22,977 --> 01:00:25,823 - What do you mean? - It means exactly what I said. 846 01:00:25,847 --> 01:00:29,347 I want you to be the producer for the band I just talked about. 847 01:00:30,377 --> 01:00:33,077 You can't work with just Crude Play forever. 848 01:00:47,707 --> 01:00:48,847 You're Chan Young. 849 01:00:56,277 --> 01:00:57,377 I don't want to. 850 01:00:59,677 --> 01:01:01,407 I'm not interested. 851 01:01:22,507 --> 01:01:24,977 (Lovely Love Lie) 852 01:01:25,477 --> 01:01:26,676 There are these guys I want to train. 853 01:01:26,677 --> 01:01:27,876 It's a crucial time for their musical talent. 854 01:01:27,877 --> 01:01:30,577 I want someone trustworthy to train them. 855 01:01:30,777 --> 01:01:33,647 I'm bribing you. I want you to help me. 856 01:01:34,277 --> 01:01:35,377 You... 857 01:01:35,907 --> 01:01:37,953 You wrote that song thinking about me, didn't you? 858 01:01:37,977 --> 01:01:39,047 Han Gyeol. 859 01:01:40,607 --> 01:01:42,706 I'm not sure what to do. 860 01:01:42,707 --> 01:01:44,007 The guy I like... 861 01:01:44,277 --> 01:01:46,447 keeps lying to me. 862 01:01:47,547 --> 01:01:49,146 What is this? Why are you here? 863 01:01:49,147 --> 01:01:50,277 K. 864 01:01:50,377 --> 01:01:52,377 Are you K from Crude Play? 865 01:01:52,647 --> 01:01:55,347 I'm not as nice as you think I am. 866 01:01:55,577 --> 01:01:56,706 I know that. 867 01:01:56,707 --> 01:02:00,107 Strangely, I keep liking you more and more. What should I do? 60257

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.