Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,986 --> 00:00:31,286
It's so bad.
2
00:00:34,456 --> 00:00:37,425
♪ Just like when we were. ♪
3
00:00:37,426 --> 00:00:40,926
♪ Together. ♪
4
00:00:41,756 --> 00:00:45,586
♪ Whenever you miss me. ♪
5
00:00:46,316 --> 00:00:51,816
♪ You'll be able to smile. ♪
6
00:00:53,856 --> 00:00:58,816
♪ It feels like destiny. ♪
7
00:00:59,086 --> 00:01:04,116
♪ The second our eyes met. ♪
8
00:01:05,016 --> 00:01:10,556
♪ My whole world went black. ♪
9
00:01:26,986 --> 00:01:28,316
Am I going crazy?
10
00:01:45,516 --> 00:01:46,516
I'm sorry.
11
00:01:51,986 --> 00:01:54,916
It's such a terrible day.
12
00:02:04,956 --> 00:02:07,186
Why is there no sound?
13
00:02:08,556 --> 00:02:10,186
Why?
14
00:02:12,816 --> 00:02:14,786
There's no sound.
15
00:02:20,456 --> 00:02:24,286
Let's fly up to the sky, I'm Peter Pan
16
00:02:24,386 --> 00:02:29,155
Wendy, I'll hold your hand.
17
00:02:29,156 --> 00:02:31,816
Let's fly...
18
00:03:17,086 --> 00:03:18,986
(Whenever you miss me,
you'll be able to smile)
19
00:03:35,186 --> 00:03:38,292
So Rim, why did you go alone so early?
20
00:03:38,316 --> 00:03:39,636
You ignored all our messages too.
21
00:03:40,486 --> 00:03:42,386
- It's broken.
- What is?
22
00:03:42,556 --> 00:03:44,416
My phone is broken.
23
00:03:44,616 --> 00:03:46,016
When are you going to get it fixed?
24
00:03:47,256 --> 00:03:48,656
I'm not.
25
00:03:49,016 --> 00:03:51,032
It's not like there's
anyone I want to hear from.
26
00:03:51,056 --> 00:03:52,915
Then again, we're in the 2th grade.
27
00:03:52,916 --> 00:03:55,416
We don't need cell phones.
28
00:03:55,516 --> 00:03:56,816
Is it because of that jerk?
29
00:03:57,886 --> 00:03:59,585
Did he get angry at you...
30
00:03:59,586 --> 00:04:01,916
because I contacted him?
31
00:04:03,686 --> 00:04:05,486
It doesn't matter.
32
00:04:06,316 --> 00:04:07,316
I'll...
33
00:04:08,216 --> 00:04:10,386
never meet him again anyway.
34
00:04:29,156 --> 00:04:31,516
Are you at school? I need to talk to you.
Please call me.
35
00:04:31,616 --> 00:04:33,056
This is Han Gyeol, by the way.
36
00:04:33,556 --> 00:04:34,956
Your phone is turned off.
37
00:04:38,086 --> 00:04:39,485
(I have something to tell
you regarding the song.)
38
00:04:39,486 --> 00:04:40,886
Think about it.
39
00:04:40,986 --> 00:04:43,386
How can you like me when
you know nothing about me?
40
00:04:43,686 --> 00:04:46,556
You're just living in your fantasy.
41
00:04:46,656 --> 00:04:48,086
You don't even try to know...
42
00:04:48,186 --> 00:04:51,326
who I really am and what I'm thinking.
43
00:05:01,616 --> 00:05:03,355
(Whenever you miss me,
you'll be able to smile)
44
00:05:03,356 --> 00:05:05,276
(It feels like destiny,
the second our eyes met)
45
00:05:05,486 --> 00:05:07,185
(Sometimes, I felt exhausted
just like last night)
46
00:05:07,186 --> 00:05:09,467
(But the more I try to erase
you, the clearer you become)
47
00:05:20,016 --> 00:05:21,325
The phone is turned off.
48
00:05:21,326 --> 00:05:23,785
Please leave a message.
49
00:05:23,786 --> 00:05:25,686
There will be charges after the beep.
50
00:05:33,886 --> 00:05:34,986
Attention, bow.
51
00:05:35,086 --> 00:05:36,715
- Thank you.
- Thank you.
52
00:05:36,716 --> 00:05:37,792
Enjoy your lunch.
53
00:05:37,816 --> 00:05:40,516
- Let's go.
- I'm so hungry.
54
00:05:40,856 --> 00:05:42,686
Hey, aren't you going to have lunch?
55
00:05:44,656 --> 00:05:46,656
Jin Woo. Jin Woo!
56
00:05:46,786 --> 00:05:49,056
She doesn't want lunch. Let her be.
57
00:05:49,156 --> 00:05:50,416
Wait for me.
58
00:05:50,916 --> 00:05:53,085
So Rim, let me know if you want anything.
59
00:05:53,086 --> 00:05:54,486
I'll get it for you.
60
00:06:09,556 --> 00:06:12,386
Right. I'm just heart-broken.
61
00:06:12,486 --> 00:06:14,156
My stomach is fine.
62
00:06:21,656 --> 00:06:22,986
What are you doing at my desk?
63
00:06:24,656 --> 00:06:27,456
Se Jeong, do you like Crude Play too?
64
00:06:28,056 --> 00:06:29,755
This is a limited edition.
65
00:06:29,756 --> 00:06:31,532
I wanted to get one, but I failed.
66
00:06:31,556 --> 00:06:32,816
This is not mine.
67
00:06:32,916 --> 00:06:34,692
I'm just keeping my friend's for a while.
68
00:06:34,716 --> 00:06:36,556
I see.
69
00:06:36,656 --> 00:06:39,586
I thought you were their fan too. It
would have been nice if you were.
70
00:06:39,686 --> 00:06:42,656
I'm not a child like you. I couldn't
care less about a band like them.
71
00:06:58,586 --> 00:07:01,015
Gosh, nothing seems to be going my way.
72
00:07:01,016 --> 00:07:03,415
Have you ever heard the saying,
"A coincidence repeated..."
73
00:07:03,416 --> 00:07:04,916
"three times is a destiny?"
74
00:07:10,186 --> 00:07:11,216
One.
75
00:07:13,956 --> 00:07:15,016
Two.
76
00:07:18,616 --> 00:07:22,056
This song is about love that turns
a coincidence into a destiny.
77
00:07:22,356 --> 00:07:24,686
"In Your Eyes" by Crude Play.
78
00:07:25,586 --> 00:07:27,886
Hey! Where are you going?
79
00:07:28,286 --> 00:07:32,486
- Hi.
- Hi.
80
00:07:33,056 --> 00:07:35,156
Han Gyeol, did you get
home safely yesterday?
81
00:07:36,186 --> 00:07:38,816
Can't you even look at us once?
82
00:07:39,456 --> 00:07:40,986
(Girls' school uniforms)
83
00:07:51,386 --> 00:07:52,686
You're here.
84
00:07:52,816 --> 00:07:55,256
Sorry. I was looking for something.
85
00:07:55,686 --> 00:07:57,916
- Hi.
- Sure.
86
00:07:58,086 --> 00:08:00,156
Finding out your taste is important.
87
00:08:01,416 --> 00:08:03,485
Just don't actually go find a
girl in a school uniform though.
88
00:08:03,486 --> 00:08:04,886
All right.
89
00:08:07,816 --> 00:08:08,956
What's he saying?
90
00:08:10,386 --> 00:08:11,516
Aunt?
91
00:08:12,216 --> 00:08:14,656
(Uniform for Se Jin High School)
92
00:08:17,386 --> 00:08:18,455
Goodness.
93
00:08:18,456 --> 00:08:20,586
Guys, by any chance...
94
00:08:21,956 --> 00:08:23,796
Do you know what time
high school classes end?
95
00:08:24,656 --> 00:08:26,556
- No, we don't know.
- No, we don't know.
96
00:08:27,516 --> 00:08:28,685
I'll be back in a bit.
97
00:08:28,686 --> 00:08:30,406
- I'll be back before the recording.
- Hey!
98
00:08:31,856 --> 00:08:33,425
- Gosh.
- Hey, Han Gyeol!
99
00:08:33,426 --> 00:08:34,556
I'll be right back.
100
00:08:35,386 --> 00:08:36,926
- Where is he going?
- Si Hyun!
101
00:08:40,286 --> 00:08:41,426
What's the matter with him?
102
00:08:44,556 --> 00:08:45,656
Gosh!
103
00:08:49,016 --> 00:08:50,986
- Have fun, So Rim!
- Have fun!
104
00:08:51,156 --> 00:08:52,925
Kyu Sun, you too!
105
00:08:52,926 --> 00:08:54,015
Let's go.
106
00:08:54,016 --> 00:08:56,086
- We're done.
- Bye, guys.
107
00:09:06,116 --> 00:09:08,586
Hey, So Rim. So Rim!
108
00:09:14,086 --> 00:09:15,186
Thanks.
109
00:09:36,656 --> 00:09:37,785
Hey, So Rim.
110
00:09:37,786 --> 00:09:39,086
Hey, let's go.
111
00:09:39,216 --> 00:09:40,316
I'm so excited.
112
00:09:45,516 --> 00:09:47,485
- Hey.
- What do you want?
113
00:09:47,486 --> 00:09:49,115
You know me, right? We met at Han River.
114
00:09:49,116 --> 00:09:50,516
So what? Let go.
115
00:09:51,356 --> 00:09:53,155
- Do you know where So Rim is?
- Why is he asking about her?
116
00:09:53,156 --> 00:09:54,556
- So Rim is doing...
- Hey!
117
00:09:56,456 --> 00:09:58,586
I have to talk to her, but
can't get a hold of her.
118
00:10:05,716 --> 00:10:07,816
Please let me meet him just once more.
119
00:10:08,116 --> 00:10:10,056
Then I won't let him go no matter what.
120
00:10:19,016 --> 00:10:22,456
She already left because it's
her grandma's birthday today.
121
00:10:30,716 --> 00:10:31,816
Okay, I'll see you later.
122
00:10:41,086 --> 00:10:43,786
Baek Jin Woo, you're so pathetic.
123
00:10:45,486 --> 00:10:48,486
Excuse me. Do you happen to
know where Yoon So Rim is?
124
00:10:48,856 --> 00:10:51,032
- She's probably cleaning.
- She has to clean the classroom.
125
00:10:51,056 --> 00:10:52,116
She's cleaning?
126
00:10:56,086 --> 00:10:57,886
What's going on? Why is he going that way?
127
00:10:59,886 --> 00:11:01,916
Hey, hey.
128
00:11:02,216 --> 00:11:04,492
Did you wipe your brain clean
instead of the windows or what?
129
00:11:04,516 --> 00:11:06,856
Don't forget your backpack
if you're going home.
130
00:11:07,086 --> 00:11:09,055
- I can't wait.
- For what?
131
00:11:09,056 --> 00:11:11,296
I cannot wait until I run into
him again by coincidence.
132
00:11:15,586 --> 00:11:16,756
Oh, that guy...
133
00:11:17,486 --> 00:11:20,756
- Hey, where is So Rim?
- She went that way.
134
00:11:20,986 --> 00:11:23,016
Why are you still here? I
thought you went home.
135
00:11:30,556 --> 00:11:32,586
Hey, where is So Rim?
136
00:11:36,386 --> 00:11:37,486
That way.
137
00:11:40,416 --> 00:11:41,586
Gosh, seriously.
138
00:11:42,156 --> 00:11:44,036
It's not your place to
get involved, you idiot.
139
00:12:27,086 --> 00:12:28,116
Hello?
140
00:12:30,586 --> 00:12:31,716
Hello?
141
00:12:33,856 --> 00:12:34,986
Who is this?
142
00:12:39,416 --> 00:12:43,516
It's okay, I'll be standing here.
143
00:12:44,556 --> 00:12:47,716
In the times.
144
00:12:47,886 --> 00:12:51,686
We spent together.
145
00:12:52,816 --> 00:12:57,016
So that whenever you miss me.
146
00:12:57,756 --> 00:13:03,756
You can smile just like that.
147
00:13:11,556 --> 00:13:12,656
Where are you?
148
00:13:14,286 --> 00:13:15,486
I'm asking where you are now.
149
00:13:16,016 --> 00:13:17,316
I'll go there right now.
150
00:13:18,086 --> 00:13:19,256
I have to talk to you.
151
00:13:21,856 --> 00:13:22,986
You're lying.
152
00:13:23,416 --> 00:13:26,586
I'm not. I'm near your school...
153
00:13:51,456 --> 00:13:53,116
Did you come here to see me?
154
00:13:54,156 --> 00:13:55,215
Yes.
155
00:13:55,216 --> 00:13:56,315
Why?
156
00:13:56,316 --> 00:13:57,986
Because you didn't answer my calls.
157
00:13:58,456 --> 00:14:00,156
I called you so many times.
158
00:14:00,916 --> 00:14:02,916
My phone is broken.
159
00:14:04,416 --> 00:14:07,386
Well, that's not important right now.
160
00:14:07,756 --> 00:14:09,116
Why did you call me?
161
00:14:13,156 --> 00:14:14,286
I don't know.
162
00:14:14,516 --> 00:14:15,586
Sorry?
163
00:14:16,916 --> 00:14:18,156
I'm not sure.
164
00:14:19,156 --> 00:14:20,286
For some reason, I...
165
00:14:31,686 --> 00:14:33,486
Thank goodness we were right by this booth.
166
00:14:37,256 --> 00:14:38,716
I'm going to step out for a bit.
167
00:14:46,216 --> 00:14:48,086
Listening to your song made me angry.
168
00:14:51,416 --> 00:14:52,786
Your voice...
169
00:14:55,116 --> 00:14:57,036
made my head feel as if
it was going to explode.
170
00:14:57,316 --> 00:14:59,086
That's why I waited for your call.
171
00:14:59,956 --> 00:15:01,486
I couldn't even focus on work...
172
00:15:01,986 --> 00:15:04,747
and came all the way here, doing a
bunch of stupid things on the way.
173
00:15:06,586 --> 00:15:08,186
But now that I'm looking at you,
174
00:15:10,356 --> 00:15:12,116
I can't even say anything.
175
00:15:14,316 --> 00:15:16,156
I'm embarrassed because
I have nothing to say.
176
00:15:16,556 --> 00:15:19,756
I'm ashamed and angry at myself,
177
00:15:21,316 --> 00:15:23,486
but I felt like I had to see you.
178
00:15:27,856 --> 00:15:29,016
That's why I came here.
179
00:15:30,756 --> 00:15:31,886
That's all.
180
00:16:26,186 --> 00:16:29,486
Han Gyeol, we found your dad.
181
00:16:32,016 --> 00:16:33,156
Just a second.
182
00:16:40,816 --> 00:16:44,156
(A high school girl's amazing
busking with a cool-looking man)
183
00:16:52,586 --> 00:16:54,916
Sorry, I have to go somewhere urgently.
184
00:16:55,016 --> 00:16:57,186
What? Don't go.
185
00:16:58,816 --> 00:17:02,056
I don't understand anything
you just said to me.
186
00:17:02,586 --> 00:17:05,426
How can you take off after saying a
bunch of things I can't comprehend?
187
00:17:06,156 --> 00:17:07,686
What am I supposed to do?
188
00:17:13,256 --> 00:17:14,956
I'll call you in an hour.
189
00:17:15,486 --> 00:17:16,586
Hold onto this.
190
00:18:02,656 --> 00:18:04,816
Han Gyeol, what are you doing?
191
00:18:05,016 --> 00:18:06,216
Aren't you going to record?
192
00:18:06,756 --> 00:18:07,786
Right.
193
00:18:19,686 --> 00:18:22,386
I'll change my background
picture to this later.
194
00:18:29,056 --> 00:18:30,455
Did it take pictures?
195
00:18:30,456 --> 00:18:31,786
How do I delete them?
196
00:18:32,016 --> 00:18:34,015
I'll call you within an hour.
197
00:18:34,016 --> 00:18:35,186
Hold onto this.
198
00:18:37,126 --> 00:18:38,186
Hello?
199
00:18:48,286 --> 00:18:49,416
Hello?
200
00:18:55,816 --> 00:18:57,185
I have to delete them.
201
00:18:57,186 --> 00:18:59,316
What do I do?
202
00:19:03,386 --> 00:19:06,886
(Unidentified number)
203
00:19:09,256 --> 00:19:10,286
Hello?
204
00:19:11,216 --> 00:19:13,416
This is Kang Han Gyeol's phone.
205
00:19:13,516 --> 00:19:15,455
I'm just someone holding onto it.
206
00:19:15,456 --> 00:19:18,156
Of course you are. Were
you planning to keep it?
207
00:19:19,186 --> 00:19:20,416
Han Gyeol.
208
00:19:21,256 --> 00:19:22,816
I'm really sorry,
209
00:19:23,286 --> 00:19:24,815
but something came up...
210
00:19:24,816 --> 00:19:26,316
and I can't come see you.
211
00:19:27,186 --> 00:19:29,216
I see.
212
00:19:29,626 --> 00:19:30,626
You were...
213
00:19:31,986 --> 00:19:34,102
surprised because I suddenly
came to see you, right?
214
00:19:34,126 --> 00:19:36,626
Just a little bit.
215
00:19:37,386 --> 00:19:39,886
Are you still upset?
216
00:19:40,386 --> 00:19:41,386
What?
217
00:19:41,387 --> 00:19:43,386
You told me you were mad at me earlier.
218
00:19:43,916 --> 00:19:45,516
Right.
219
00:19:45,656 --> 00:19:47,985
That's not what I meant.
220
00:19:47,986 --> 00:19:50,686
That's right, you shouldn't be mad at me.
221
00:19:51,556 --> 00:19:52,586
What?
222
00:19:52,686 --> 00:19:54,316
I'm the one that should be mad.
223
00:19:54,686 --> 00:19:56,556
I'm the one that heard harsh things.
224
00:19:57,886 --> 00:20:01,456
I was embarrassed and ashamed.
225
00:20:02,686 --> 00:20:04,086
Am I right?
226
00:20:06,216 --> 00:20:07,256
I'm sorry...
227
00:20:08,986 --> 00:20:10,016
about that day.
228
00:20:11,756 --> 00:20:13,386
It's not your fault.
229
00:20:13,916 --> 00:20:16,586
I had something else that upset me.
230
00:20:16,886 --> 00:20:18,416
I took it out on you.
231
00:20:19,556 --> 00:20:20,816
I'm sorry.
232
00:20:22,786 --> 00:20:24,156
Are you really mad?
233
00:20:25,816 --> 00:20:26,856
Yes.
234
00:20:31,156 --> 00:20:34,016
As a punishment, you have to see me.
235
00:20:34,586 --> 00:20:35,586
What?
236
00:20:35,587 --> 00:20:37,626
Come to Han River by 3pm tomorrow.
237
00:20:37,786 --> 00:20:40,256
I mean, let's meet up.
238
00:20:42,816 --> 00:20:44,126
Meet up with me.
239
00:20:45,316 --> 00:20:47,186
Will you come out?
240
00:20:53,986 --> 00:20:55,156
I'd like that.
241
00:20:55,486 --> 00:20:57,656
I have to see you to get my phone.
242
00:20:57,816 --> 00:20:59,486
If I can also get forgiveness,
243
00:20:59,916 --> 00:21:01,555
that's even better for me.
244
00:21:01,556 --> 00:21:04,856
That's true. It's my loss, isn't it?
245
00:21:23,516 --> 00:21:28,292
Tell me you like me.
246
00:21:28,316 --> 00:21:29,356
Yes!
247
00:21:35,077 --> 00:21:36,507
- Thank you.
- Who is it?
248
00:21:37,477 --> 00:21:38,546
What?
249
00:21:38,547 --> 00:21:40,507
Who can't you call in front of me?
250
00:21:42,088 --> 00:21:43,977
I didn't make the call outside on purpose.
251
00:21:44,277 --> 00:21:46,083
It feels too stuffy inside.
252
00:21:46,107 --> 00:21:50,477
You should get yourself an
air freshener or something.
253
00:21:53,147 --> 00:21:54,407
It's right here.
254
00:21:55,907 --> 00:21:57,047
Right here.
255
00:21:58,107 --> 00:21:59,177
Right.
256
00:22:11,007 --> 00:22:13,977
The third album is due to
release in four weeks.
257
00:22:14,147 --> 00:22:15,676
As soon as we finish the title song,
258
00:22:15,677 --> 00:22:17,053
the recording is complete.
259
00:22:17,077 --> 00:22:18,306
The release is around the corner.
260
00:22:18,307 --> 00:22:20,307
Why are you still recording?
261
00:22:20,407 --> 00:22:23,077
Producer K brought a new and
better song, so we replaced it.
262
00:22:23,207 --> 00:22:26,007
It's a tight schedule,
but it won't be delayed.
263
00:22:26,247 --> 00:22:27,407
Kang Han Gyeol?
264
00:22:28,907 --> 00:22:31,107
The talented ones are such a handful.
265
00:22:31,377 --> 00:22:34,647
They expect everyone else
to keep up with their pace.
266
00:22:35,607 --> 00:22:39,277
What about Yoo Na? What will you
fill her empty schedule with?
267
00:22:39,907 --> 00:22:41,483
You're not going to let
it go to waste, are you?
268
00:22:41,507 --> 00:22:43,246
In order to expose her to the public,
269
00:22:43,247 --> 00:22:44,747
I'm looking into show programs.
270
00:22:44,847 --> 00:22:46,906
We'll have her participate
in programs such as...
271
00:22:46,907 --> 00:22:48,246
"Golden Tambourine" or "Your Voice".
272
00:22:48,247 --> 00:22:49,407
Music shows?
273
00:22:49,807 --> 00:22:52,247
You're so slow.
274
00:22:52,447 --> 00:22:54,807
She has such a beautiful face and body.
275
00:22:54,947 --> 00:22:56,407
Why are you making a detour?
276
00:22:56,547 --> 00:22:59,777
Use it to its full potential
before it's worn out.
277
00:23:01,307 --> 00:23:03,777
I'm bored listening to how
I'll be losing money.
278
00:23:04,377 --> 00:23:05,806
That's enough for today.
279
00:23:05,807 --> 00:23:06,947
Next.
280
00:23:08,207 --> 00:23:09,783
Did you talk to Si Hyun about...
281
00:23:09,807 --> 00:23:11,076
what I mentioned last time?
282
00:23:11,077 --> 00:23:14,047
Are you talking about Han Yoo
Seok's compilation album?
283
00:23:14,507 --> 00:23:15,907
He's happy to do it.
284
00:23:16,007 --> 00:23:17,907
I'm glad at least Si Hyun listens.
285
00:23:18,347 --> 00:23:19,407
Pardon?
286
00:23:20,047 --> 00:23:21,377
Didn't you hear?
287
00:23:21,707 --> 00:23:23,676
When I asked Han Gyeol...
288
00:23:23,677 --> 00:23:25,907
to arrange his dad's
music, he yelled at me.
289
00:23:27,847 --> 00:23:30,577
He can get very sensitive at times.
290
00:23:30,707 --> 00:23:33,323
I'll apologize on his behalf.
291
00:23:33,347 --> 00:23:34,507
Forget it.
292
00:23:34,977 --> 00:23:37,907
Everyone gets sensitive at that age.
293
00:23:39,107 --> 00:23:41,807
I'm having dinner with Han
Yoo Seok next Thursday.
294
00:23:41,907 --> 00:23:43,077
Join us.
295
00:23:43,577 --> 00:23:46,007
- Okay.
- What's my next schedule?
296
00:24:15,307 --> 00:24:16,676
Should we stop?
297
00:24:16,677 --> 00:24:18,407
Let's go one more time. How about it?
298
00:24:18,547 --> 00:24:19,877
- No.
- Okay.
299
00:24:26,177 --> 00:24:29,647
People prefer relaxing and
easy-going music these days.
300
00:24:30,407 --> 00:24:32,647
Does this mean our artists are irrelevant?
301
00:24:32,807 --> 00:24:35,306
Both Crude Play and Yoo Na...
302
00:24:35,307 --> 00:24:38,477
are trendy and classy.
303
00:24:38,947 --> 00:24:41,653
If you're trying to sugarcoat
it, they're trendy and classy.
304
00:24:41,677 --> 00:24:43,777
To be honest, they're just annoying.
305
00:24:50,047 --> 00:24:52,177
That's why you need to find new artists.
306
00:24:52,607 --> 00:24:54,977
They shouldn't be perfect,
but beautiful enough.
307
00:24:55,147 --> 00:24:57,677
They should feel familiar and yet talented.
308
00:24:58,477 --> 00:24:59,477
Okay.
309
00:24:59,977 --> 00:25:03,477
Let's not end up hearing
what we did today again.
310
00:25:05,247 --> 00:25:06,807
- Yes, sir.
- Go.
311
00:25:14,607 --> 00:25:15,977
Are you still here?
312
00:25:16,247 --> 00:25:17,923
Don't you have a commercial shoot tomorrow?
313
00:25:17,947 --> 00:25:19,807
We need to practice when we can.
314
00:25:19,977 --> 00:25:21,883
You're going through so much
trouble because of the schedule.
315
00:25:21,907 --> 00:25:23,953
The title song changed last minute.
316
00:25:23,977 --> 00:25:25,177
While we're on that,
317
00:25:25,307 --> 00:25:28,577
can you find us more time to
practice in our schedule?
318
00:25:28,677 --> 00:25:30,853
The schedule went through
detailed planning.
319
00:25:30,877 --> 00:25:32,806
If we could adjust it, it
wouldn't have gone to you.
320
00:25:32,807 --> 00:25:34,777
You adjusted it for Chan Young.
321
00:25:34,947 --> 00:25:37,277
He's already talented enough.
322
00:25:37,547 --> 00:25:39,176
That's why you should take it easy.
323
00:25:39,177 --> 00:25:40,783
The band we'll be recording...
324
00:25:40,807 --> 00:25:42,723
is the best of the best.
325
00:25:42,747 --> 00:25:43,877
As you already know,
326
00:25:44,547 --> 00:25:46,223
Han Gyeol is very picky.
327
00:25:46,247 --> 00:25:47,807
We're Crude Play too.
328
00:25:49,007 --> 00:25:51,006
How long are we going to get
pushed around by Han Gyeol?
329
00:25:51,007 --> 00:25:52,977
Yoon. What's wrong?
330
00:25:53,877 --> 00:25:56,507
Han Gyeol? You have it completely wrong.
331
00:25:56,707 --> 00:25:59,607
It's me who wanted to change
the title song, not him.
332
00:26:02,607 --> 00:26:03,777
What's up with your faces?
333
00:26:05,277 --> 00:26:08,147
Both Han Gyeol and I
don't look down on you.
334
00:26:08,477 --> 00:26:10,247
It's not a big problem if you can't play.
335
00:26:10,407 --> 00:26:12,053
You guys are stars.
336
00:26:12,077 --> 00:26:14,053
You might not know music, but you're stars.
337
00:26:14,077 --> 00:26:17,407
No one can replace you guys.
338
00:26:17,577 --> 00:26:19,847
I still want to play.
339
00:26:20,307 --> 00:26:22,177
That's why we got together.
340
00:26:24,177 --> 00:26:25,907
With what you can do now,
341
00:26:26,107 --> 00:26:28,623
people will only find out you
haven't been playing yourselves.
342
00:26:28,647 --> 00:26:30,123
Do you want me to schedule
a press conference?
343
00:26:30,147 --> 00:26:31,477
Are you going to confess?
344
00:26:32,907 --> 00:26:34,983
So don't waste your energy.
345
00:26:35,007 --> 00:26:36,976
Use it to your advantage
while you still can.
346
00:26:36,977 --> 00:26:38,146
I'm talking about his talent.
347
00:26:38,147 --> 00:26:41,147
Just like how he's using you for his music.
348
00:26:41,647 --> 00:26:43,546
Stop worrying about it,
349
00:26:43,547 --> 00:26:45,507
and get ready for your
commercial shoot tomorrow.
350
00:26:45,647 --> 00:26:47,177
Wrap up and go home. I'm leaving.
351
00:26:47,447 --> 00:26:48,977
Do as you wish.
352
00:26:55,247 --> 00:26:56,306
You fixed it?
353
00:26:56,307 --> 00:26:57,787
You said you weren't going to fix it.
354
00:26:58,207 --> 00:26:59,777
Something came up.
355
00:27:05,147 --> 00:27:08,247
Grades means everything.
356
00:27:10,677 --> 00:27:12,846
So Rim, is there no Music Camp today?
357
00:27:12,847 --> 00:27:14,687
Of course there is. Which
song do you request?
358
00:27:14,847 --> 00:27:15,907
"Peter Pan".
359
00:27:16,647 --> 00:27:18,577
You have a good taste.
360
00:27:26,647 --> 00:27:29,106
Attention. Everyone feels tired on Mondays.
361
00:27:29,107 --> 00:27:31,877
The class president requested
a song for her class.
362
00:27:32,347 --> 00:27:35,447
We'll sing, "Peter Pan"
by Crude Play for you.
363
00:28:09,747 --> 00:28:11,007
Hey!
364
00:28:11,347 --> 00:28:12,547
What are you doing right now?
365
00:28:13,007 --> 00:28:14,247
He's here again.
366
00:28:15,047 --> 00:28:16,776
- He ruined everything.
- Where are you going?
367
00:28:16,777 --> 00:28:18,107
Come here. Stand here.
368
00:28:18,677 --> 00:28:20,107
Hey, come here.
369
00:28:21,507 --> 00:28:25,576
You punks. I can't believe you.
370
00:28:25,577 --> 00:28:27,807
Why do you make a noise on an exam day?
371
00:28:29,647 --> 00:28:31,507
My goodness, just forget it.
372
00:28:31,607 --> 00:28:34,007
You guys go back to your seats.
373
00:28:34,877 --> 00:28:36,247
You get out.
374
00:28:38,907 --> 00:28:40,346
- Sorry?
- Get out.
375
00:28:40,347 --> 00:28:41,807
I can't stand the sight of you.
376
00:28:42,177 --> 00:28:43,676
Don't ever come back here.
377
00:28:43,677 --> 00:28:45,653
You're not going to apply
for university anyway.
378
00:28:45,677 --> 00:28:48,407
You're just distracting your classmates.
379
00:28:49,847 --> 00:28:52,747
Everyone looked tired.
380
00:28:52,947 --> 00:28:55,046
I wanted to wake them up with my song.
381
00:28:55,047 --> 00:28:56,177
My goodness.
382
00:28:56,547 --> 00:28:58,906
You're still living in a dream world.
383
00:28:58,907 --> 00:29:01,807
Haven't you given up singing yet?
384
00:29:02,007 --> 00:29:04,877
No one wants to hear you sing.
Just get out.
385
00:29:05,847 --> 00:29:07,077
Get out right now!
386
00:29:15,047 --> 00:29:17,777
Put all your stuff away.
387
00:29:18,877 --> 00:29:20,307
Be quiet.
388
00:29:21,207 --> 00:29:23,477
Class President, hand out the tests.
389
00:29:36,347 --> 00:29:38,746
Mr. Bong.
390
00:29:38,747 --> 00:29:39,847
Come here for a second.
391
00:29:40,247 --> 00:29:41,407
Okay.
392
00:29:43,147 --> 00:29:46,547
There's a girl in your class who
lives with her grandma, right?
393
00:29:47,077 --> 00:29:49,347
- Do you mean So Rim?
- Yes.
394
00:29:49,807 --> 00:29:53,347
I'm forbidding her to take my
classes for the time being.
395
00:29:55,347 --> 00:29:57,347
What are you talking about?
396
00:29:57,677 --> 00:30:01,323
My goodness. This is an important
year for the students.
397
00:30:01,347 --> 00:30:04,777
Don't you realize that she's
disturbing her classmates?
398
00:30:05,077 --> 00:30:07,046
We should teach her a lesson...
399
00:30:07,047 --> 00:30:09,706
- so that other nice kids...
- Hold on.
400
00:30:09,707 --> 00:30:12,146
Can you really tell...
401
00:30:12,147 --> 00:30:14,176
who is a nice kid and who is not?
402
00:30:14,177 --> 00:30:15,523
What?
403
00:30:15,547 --> 00:30:18,877
I'm their homeroom teacher
and I can't really tell.
404
00:30:19,807 --> 00:30:22,346
I don't know what exactly happened,
405
00:30:22,347 --> 00:30:25,546
but they all have potential.
406
00:30:25,547 --> 00:30:27,107
You shouldn't label them...
407
00:30:27,407 --> 00:30:29,877
merely according to your
impressions of them.
408
00:30:30,377 --> 00:30:32,247
- It bothers me.
- What?
409
00:30:33,347 --> 00:30:35,506
Doesn't she look like a nice kid?
410
00:30:35,507 --> 00:30:38,176
I really don't know what
you're talking about.
411
00:30:38,177 --> 00:30:39,377
My goodness.
412
00:30:40,207 --> 00:30:41,877
She looks fine to me.
413
00:30:42,907 --> 00:30:44,347
My goodness.
414
00:30:48,707 --> 00:30:49,807
Leave me alone.
415
00:31:01,047 --> 00:31:02,777
Hi, Hyung Min.
416
00:31:03,547 --> 00:31:07,147
I heard you're organizing
the upcoming class reunion.
417
00:31:08,207 --> 00:31:09,346
I see.
418
00:31:09,347 --> 00:31:12,407
Can you tell me whether this
person is coming or not?
419
00:31:13,777 --> 00:31:16,707
His name is Choi Jin Hyuk.
He majored in piano.
420
00:31:20,177 --> 00:31:22,606
You should take care of yourself,
421
00:31:22,607 --> 00:31:23,707
- okay?
- Okay.
422
00:31:28,407 --> 00:31:31,087
Han Gyeol, what brings you here?
Do you have a recording scheduled?
423
00:31:31,907 --> 00:31:33,176
Take it easy.
424
00:31:33,177 --> 00:31:35,257
Don't give the musicians a
hard time like last time.
425
00:31:37,607 --> 00:31:40,076
What's the hurry? I'd like to talk to you.
426
00:31:40,077 --> 00:31:41,707
What are you doing right now?
427
00:31:42,947 --> 00:31:45,547
That was the first time I
had been to Yoo Na's place.
428
00:31:47,247 --> 00:31:49,006
So don't feel betrayed.
429
00:31:49,007 --> 00:31:51,846
Are you just shameless or
are you not interested?
430
00:31:51,847 --> 00:31:53,083
- Stop it!
- Take your hands off me.
431
00:31:53,107 --> 00:31:55,206
How would I be feeling right now?
432
00:31:55,207 --> 00:31:57,307
You don't care about that at all, do you?
433
00:31:57,677 --> 00:31:59,246
Get off me!
434
00:31:59,247 --> 00:32:01,647
What have you been doing all this time?
435
00:32:02,747 --> 00:32:04,847
When I broke up with you,
436
00:32:05,447 --> 00:32:07,007
you didn't even try to change my mind.
437
00:32:07,607 --> 00:32:09,647
You've never called me since then.
438
00:32:10,477 --> 00:32:12,277
Why are you doing this now?
439
00:32:12,477 --> 00:32:14,607
Why are you doing this?
440
00:32:15,447 --> 00:32:17,947
You always neglected me.
441
00:32:18,277 --> 00:32:20,177
Don't act like a victim.
442
00:32:21,107 --> 00:32:22,207
Yoo Na.
443
00:32:35,477 --> 00:32:36,607
Are you okay?
444
00:32:53,647 --> 00:32:56,546
No one wants to hear you sing.
Just get out.
445
00:32:56,547 --> 00:32:57,677
Get out right now!
446
00:33:11,117 --> 00:33:12,307
We've got a problem.
447
00:33:13,147 --> 00:33:15,577
I'm sorry. It's my fault.
448
00:33:15,977 --> 00:33:17,677
I'm talking about you.
449
00:33:18,307 --> 00:33:21,177
I was going to ask Han Gyeol
to produce your next album.
450
00:33:22,747 --> 00:33:24,506
- Sorry?
- He can make an album...
451
00:33:24,507 --> 00:33:27,277
that will both attract people's
attention and has good quality.
452
00:33:28,447 --> 00:33:31,477
Now he won't want to help you.
453
00:33:34,047 --> 00:33:35,677
What is it? Are you disappointed?
454
00:33:37,047 --> 00:33:39,547
No, not at all.
455
00:33:39,707 --> 00:33:41,277
You can lie to him that we broke up.
456
00:33:41,507 --> 00:33:43,247
Tell him that it was just a fling.
457
00:33:43,447 --> 00:33:45,246
Is that supposed to be a joke?
458
00:33:45,247 --> 00:33:46,407
I mean it.
459
00:33:46,677 --> 00:33:48,306
If you can receive songs...
460
00:33:48,307 --> 00:33:50,877
from the best producer we have
just by cheering him up a bit,
461
00:33:52,077 --> 00:33:53,247
wouldn't it be worth it?
462
00:33:56,077 --> 00:34:00,617
Are you telling me to tell such
a lame lie to Han Gyeol...
463
00:34:01,777 --> 00:34:04,047
just to get his songs?
464
00:34:06,747 --> 00:34:08,907
Please forget about it. I'm sorry.
465
00:34:09,007 --> 00:34:10,677
I should never trust you.
466
00:34:11,547 --> 00:34:12,947
I've always known it.
467
00:34:18,307 --> 00:34:19,477
I'll never lie to you.
468
00:34:23,047 --> 00:34:24,947
I might lie to everyone else,
469
00:34:26,207 --> 00:34:27,617
but I won't lie to you.
470
00:34:32,847 --> 00:34:35,147
We shouldn't have stopped him earlier.
471
00:34:35,647 --> 00:34:38,006
I wish Han Gyeol had punched him.
472
00:34:38,007 --> 00:34:39,946
Jin Hyuk is not the only bad one here.
473
00:34:39,947 --> 00:34:41,546
Has Yoo Na lost her mind?
474
00:34:41,547 --> 00:34:43,746
That little... Pretend you're Yoo Na.
475
00:34:43,747 --> 00:34:45,877
- Hey.
- Stop it.
476
00:34:46,117 --> 00:34:49,346
- What do you think you can do?
- I should beat him up.
477
00:34:49,347 --> 00:34:51,777
Hey, why didn't you tell us earlier?
478
00:34:54,507 --> 00:34:55,906
I just felt bad.
479
00:34:55,907 --> 00:34:57,007
About what?
480
00:34:57,507 --> 00:34:59,277
Yoo Na said...
481
00:35:00,377 --> 00:35:02,547
I make people around me feel miserable.
482
00:35:04,377 --> 00:35:06,047
And I couldn't deny it.
483
00:35:07,307 --> 00:35:08,677
I do that to you guys too.
484
00:35:09,807 --> 00:35:12,307
It's just a girl. Don't
take it too seriously.
485
00:35:12,947 --> 00:35:15,747
I know. After getting
dumped three more times,
486
00:35:16,377 --> 00:35:17,907
you'll become such a mature person.
487
00:35:18,007 --> 00:35:19,877
You're being too harsh.
488
00:35:19,977 --> 00:35:22,347
Cut it out. Let's just get wasted tonight.
489
00:35:22,507 --> 00:35:23,576
- I'm in.
- Chan Young.
490
00:35:23,577 --> 00:35:25,176
You have to come.
491
00:35:25,177 --> 00:35:26,697
- You have to come.
- I'm telling you.
492
00:35:32,447 --> 00:35:34,477
Meet me at Han River at 3pm tomorrow.
493
00:35:35,117 --> 00:35:38,246
Oh, no. Guys, I'm sorry.
I have to go somewhere.
494
00:35:38,247 --> 00:35:40,206
- Hey!
- Han Gyeol!
495
00:35:40,207 --> 00:35:41,306
Han Gyeol!
496
00:35:41,307 --> 00:35:43,007
- Shouldn't we stop him?
- Why?
497
00:35:43,307 --> 00:35:45,116
What if he's going to Mr. Choi?
498
00:35:45,117 --> 00:35:48,407
No way. Han Gyeol is not...
499
00:35:49,207 --> 00:35:51,223
It's no big deal if Mr. Choi
gets punched a few times.
500
00:35:51,247 --> 00:35:53,047
He'll be the winner of the game anyway.
501
00:35:53,507 --> 00:35:55,507
He has a pretty girlfriend now.
502
00:35:56,207 --> 00:35:59,477
And Han Gyeol makes amazing
songs whenever this happens.
503
00:36:01,447 --> 00:36:03,367
As if he's been waiting
for something like this.
504
00:36:06,117 --> 00:36:08,547
You always neglected me.
505
00:36:08,907 --> 00:36:10,907
Don't act like a victim.
506
00:36:17,547 --> 00:36:18,847
I was not able to deny it.
507
00:36:36,977 --> 00:36:38,477
When it comes to music,
508
00:36:39,617 --> 00:36:41,047
I'm always the bad one.
509
00:36:45,947 --> 00:36:47,647
- Who are you?
- Who are you?
510
00:36:49,177 --> 00:36:50,617
Why are you so late?
511
00:36:51,447 --> 00:36:52,746
Well...
512
00:36:52,747 --> 00:36:53,807
Come here right now.
513
00:36:54,377 --> 00:36:55,676
Why?
514
00:36:55,677 --> 00:36:57,377
Come and join us!
515
00:36:58,277 --> 00:37:00,617
- Come and join us!
- Come and join us!
516
00:37:01,277 --> 00:37:02,476
Join us.
517
00:37:02,477 --> 00:37:05,277
Mister, can you really do it?
518
00:37:05,577 --> 00:37:07,746
I doubt it. It's such a difficult song.
519
00:37:07,747 --> 00:37:09,847
- Here I come!
- Gosh, you startled us.
520
00:37:10,377 --> 00:37:11,953
I'll prove it to you all.
521
00:37:11,977 --> 00:37:14,077
Guys, let's talk after.
522
00:37:15,117 --> 00:37:16,207
All right.
523
00:37:17,077 --> 00:37:19,147
Okay. Guys, here we go!
524
00:37:27,647 --> 00:37:29,377
1, 2, 3!
525
00:37:48,377 --> 00:37:49,383
What is it?
526
00:37:49,407 --> 00:37:53,047
Nothing. I just thought about how
you played with all of your might.
527
00:37:53,507 --> 00:37:57,547
Goodness. Hey, that was because
those kids underestimated me.
528
00:37:58,307 --> 00:38:00,077
I'm not making fun of you.
529
00:38:00,947 --> 00:38:03,646
It just makes me think that we have...
530
00:38:03,647 --> 00:38:05,647
at least one thing in common.
531
00:38:05,877 --> 00:38:06,907
What is it?
532
00:38:07,847 --> 00:38:10,047
The fact that we both love music.
533
00:38:14,707 --> 00:38:16,577
I'm glad we have that in common.
534
00:38:17,547 --> 00:38:18,677
Without it,
535
00:38:19,447 --> 00:38:21,507
I'm nobody.
536
00:38:22,507 --> 00:38:24,077
I get bad grades,
537
00:38:24,177 --> 00:38:26,117
and I'm not even shrewd.
538
00:38:28,347 --> 00:38:30,177
I'm not good at anything.
539
00:38:32,977 --> 00:38:34,147
What about singing?
540
00:38:35,677 --> 00:38:38,347
I thought you wanted to seriously
pursue it as a career path.
541
00:38:38,577 --> 00:38:40,647
You could go on auditions...
542
00:38:40,747 --> 00:38:42,177
or participate in competitions.
543
00:38:43,877 --> 00:38:47,577
I'm terrible at it.
544
00:38:48,447 --> 00:38:49,506
What?
545
00:38:49,507 --> 00:38:51,577
Going on auditions or competitions.
546
00:38:53,777 --> 00:38:57,177
I get scared when I have to
sing in that kind of setting.
547
00:38:58,507 --> 00:39:01,677
It's because no one looks at me fondly.
548
00:39:06,477 --> 00:39:07,617
You did sing though.
549
00:39:07,977 --> 00:39:10,117
That time, when we met again.
550
00:39:10,807 --> 00:39:12,277
You sang my song...
551
00:39:12,377 --> 00:39:14,677
on stage in front of so many people.
552
00:39:16,907 --> 00:39:18,883
- That was...
- What was that about?
553
00:39:18,907 --> 00:39:22,047
I could do it because I
was hoping you'd see me.
554
00:39:22,807 --> 00:39:24,206
I really wanted it to happen.
555
00:39:24,207 --> 00:39:26,207
That was all I could think
about at that moment.
556
00:39:30,647 --> 00:39:32,347
Then nothing should scare you now.
557
00:39:33,277 --> 00:39:34,507
Now, you know.
558
00:39:36,347 --> 00:39:37,477
Your singing...
559
00:39:38,547 --> 00:39:40,807
can make someone turn back.
560
00:39:42,147 --> 00:39:44,847
It can stop someone, and it can also...
561
00:39:47,647 --> 00:39:49,907
make that person come find you.
562
00:39:52,277 --> 00:39:53,853
My singing?
563
00:39:53,877 --> 00:39:55,247
I've just realized...
564
00:39:56,277 --> 00:39:57,907
the reason I wanted to see you.
565
00:40:00,377 --> 00:40:01,977
I fell in love at first sight...
566
00:40:04,707 --> 00:40:06,047
with your voice.
567
00:40:10,647 --> 00:40:12,907
So don't doubt your voice.
568
00:40:18,977 --> 00:40:21,523
Then would you root for me?
569
00:40:21,547 --> 00:40:24,117
You said my singing made you look back.
570
00:40:24,407 --> 00:40:26,207
Will you continue to cheer for me?
571
00:40:28,507 --> 00:40:29,577
Sure.
572
00:40:30,747 --> 00:40:32,907
I am smitten by your voice.
573
00:40:41,307 --> 00:40:42,347
Let's go.
574
00:40:46,177 --> 00:40:48,447
Well... Han Gyeol.
575
00:40:49,647 --> 00:40:50,677
Yes?
576
00:40:51,007 --> 00:40:54,147
What's your favorite food?
577
00:40:54,807 --> 00:40:56,077
My favorite food?
578
00:40:57,707 --> 00:41:00,546
I like everything. I'm not picky.
579
00:41:00,547 --> 00:41:02,407
Oh, I see.
580
00:41:02,577 --> 00:41:04,477
I also like everything
when it comes to food.
581
00:41:05,617 --> 00:41:06,617
Then...
582
00:41:07,377 --> 00:41:09,077
What's your favorite color?
583
00:41:10,507 --> 00:41:12,147
I've never thought about that.
584
00:41:14,207 --> 00:41:15,247
Blue.
585
00:41:15,617 --> 00:41:17,477
Blue is my favorite color too.
586
00:41:18,307 --> 00:41:20,677
I bought this because of its color.
587
00:41:22,707 --> 00:41:25,617
What do you and your friends
do when you guys hang out?
588
00:41:26,647 --> 00:41:30,206
We just play games or drink together.
589
00:41:30,207 --> 00:41:33,047
I see. I also chat with my friends a lot.
590
00:41:35,647 --> 00:41:36,907
Why are you laughing?
591
00:41:39,247 --> 00:41:41,977
Because you say you like everything I say.
592
00:41:43,877 --> 00:41:45,047
I really mean it.
593
00:41:46,707 --> 00:41:49,277
Can I ask you one more question?
594
00:41:49,547 --> 00:41:50,877
Sure. What is it?
595
00:41:52,307 --> 00:41:53,807
What's your type of woman?
596
00:41:54,447 --> 00:41:56,777
Goodness. Don't be so cheeky.
597
00:41:56,877 --> 00:41:59,347
- Why do you need to know that?
- You're mean.
598
00:42:00,377 --> 00:42:02,423
Hurry up and follow me, or
I'll leave you there alone.
599
00:42:02,447 --> 00:42:04,707
Then who's your favorite female celebrity?
600
00:42:05,407 --> 00:42:07,507
Is it Chae Yoo Na by any chance?
601
00:42:13,307 --> 00:42:15,507
I don't like celebrities,
especially singers.
602
00:42:15,947 --> 00:42:19,407
I don't like girls who sing.
603
00:43:17,307 --> 00:43:19,583
Just before we wrap up the reunion event,
604
00:43:19,607 --> 00:43:22,453
we'll raffle off tickets
for Crude Play's concert,
605
00:43:22,477 --> 00:43:24,176
which our alumnus, Choi Jin Hyuk,
606
00:43:24,177 --> 00:43:26,977
who is the CEO of Sole Music
has generously offered to us.
607
00:43:31,277 --> 00:43:33,806
Please give him a big hand.
608
00:43:33,807 --> 00:43:36,207
(Hanguk University Alumni Reunion)
609
00:43:36,477 --> 00:43:37,877
Oh, I'm sorry.
610
00:43:38,747 --> 00:43:41,747
- That seat is taken.
- It's so nice to see you.
611
00:43:42,607 --> 00:43:44,577
My gosh, Jin Hyuk.
612
00:43:44,907 --> 00:43:47,107
Goodness, it's been such a long time.
613
00:43:47,247 --> 00:43:48,447
You remember me, right?
614
00:43:48,647 --> 00:43:50,006
I'm sorry. Who are you?
615
00:43:50,007 --> 00:43:53,576
We played a few concertos
together back in university...
616
00:43:53,577 --> 00:43:54,876
in Hanguk University Orchestra.
617
00:43:54,877 --> 00:43:56,776
I quit piano a long time ago. I'm sorry.
618
00:43:56,777 --> 00:43:58,147
Yes, that's right.
619
00:43:58,377 --> 00:44:00,706
I was so surprised when I heard...
620
00:44:00,707 --> 00:44:02,746
that you quit piano for pop music.
621
00:44:02,747 --> 00:44:04,777
But you've become so successful.
622
00:44:04,877 --> 00:44:07,207
Gosh. Guys, isn't he so inspiring?
623
00:44:08,077 --> 00:44:09,483
I realized that I have...
624
00:44:09,507 --> 00:44:11,477
more of an aptitude for producing music.
625
00:44:12,177 --> 00:44:13,307
Speaking of which,
626
00:44:13,447 --> 00:44:15,146
I currently teach students,
627
00:44:15,147 --> 00:44:16,823
and one of my students...
628
00:44:16,847 --> 00:44:19,047
is such an amazing singer.
629
00:44:19,347 --> 00:44:21,277
Would you be able to check out her singing?
630
00:44:22,247 --> 00:44:24,447
She's a phenomenal singer.
631
00:44:24,677 --> 00:44:25,906
You should listen to her singing.
632
00:44:25,907 --> 00:44:28,247
- It'll move your heart...
- How old is she?
633
00:44:29,547 --> 00:44:31,547
- She's 19.
- She's not that young.
634
00:44:32,547 --> 00:44:33,747
Is she pretty?
635
00:44:34,547 --> 00:44:36,706
- What?
- You can't answer that right away,
636
00:44:36,707 --> 00:44:38,177
so she must be so-so.
637
00:44:38,647 --> 00:44:39,976
Does she have a nice body?
638
00:44:39,977 --> 00:44:41,877
Do you think she's a head-turner?
639
00:44:42,647 --> 00:44:43,977
What are you talking about? Hey!
640
00:44:44,377 --> 00:44:47,023
Have you forgotten that I'm her teacher?
641
00:44:47,047 --> 00:44:49,306
Your job is to teach her,
642
00:44:49,307 --> 00:44:51,207
but my job is to sell commodities.
643
00:44:51,307 --> 00:44:53,547
You need to assure me that she's sellable.
644
00:44:53,847 --> 00:44:55,777
That way, I won't waste my time.
645
00:44:58,107 --> 00:45:00,883
Yes, you're so right. Definitely.
646
00:45:00,907 --> 00:45:03,707
Can you please check out
her singing just once?
647
00:45:03,877 --> 00:45:04,977
It'll be difficult.
648
00:45:05,277 --> 00:45:07,747
So many people approach me
with such requests. I'm sorry.
649
00:45:09,407 --> 00:45:10,477
All right.
650
00:45:11,677 --> 00:45:13,447
I guess it was too much to ask.
651
00:45:14,507 --> 00:45:17,607
Eat up, guys. I should get going.
652
00:45:18,347 --> 00:45:20,477
Oh, Min Kyung. Sorry, you're not her.
653
00:45:21,077 --> 00:45:25,047
He's trying to use you because he
knows your position in the industry.
654
00:45:25,347 --> 00:45:26,847
Orchestra, my foot.
655
00:45:27,047 --> 00:45:29,977
He looks so unsophisticated.
Classical music?
656
00:45:31,707 --> 00:45:32,777
What is that?
657
00:45:37,707 --> 00:45:39,446
Is this that guy's phone?
658
00:45:39,447 --> 00:45:40,607
I think so.
659
00:45:49,707 --> 00:45:50,877
Here's your phone.
660
00:45:54,747 --> 00:45:56,977
Thanks for finding my phone.
661
00:45:57,077 --> 00:45:58,946
I had no idea where I left it.
662
00:45:58,947 --> 00:46:00,507
That's why I kept calling it.
663
00:46:02,107 --> 00:46:04,477
My gosh.
664
00:46:13,007 --> 00:46:14,807
- I should go.
- Won Bin.
665
00:46:14,907 --> 00:46:16,747
Gosh, what now? What do you want?
666
00:46:17,747 --> 00:46:19,047
You remember my name.
667
00:46:19,207 --> 00:46:20,977
Which school did you say you work at now?
668
00:46:21,847 --> 00:46:23,253
Attention, bow.
669
00:46:23,277 --> 00:46:25,547
- Hello.
- Hello.
670
00:46:26,147 --> 00:46:28,147
Hey, what are you doing here?
671
00:46:28,507 --> 00:46:29,847
Why are you sitting there?
672
00:46:29,947 --> 00:46:32,146
I clearly told you that
you can't join my class.
673
00:46:32,147 --> 00:46:33,307
Get out right now!
674
00:46:40,207 --> 00:46:42,347
All right. Turn to page 60.
675
00:46:42,607 --> 00:46:44,747
So don't doubt your voice.
676
00:46:54,247 --> 00:46:55,247
Hey.
677
00:46:55,607 --> 00:46:58,407
Hey, didn't you hear me
telling you to leave?
678
00:46:59,107 --> 00:47:00,377
I don't want to.
679
00:47:00,847 --> 00:47:03,077
- What?
- I'm not useless,
680
00:47:04,147 --> 00:47:06,307
nor am I trying to ruin the class.
681
00:47:07,047 --> 00:47:08,777
I won't leave. I'll stay in class.
682
00:47:19,577 --> 00:47:22,877
You little... Hey, put that camera away.
683
00:47:23,577 --> 00:47:27,246
What do you know? How are you useful?
684
00:47:27,247 --> 00:47:30,883
You said so yourself that
you're confident about singing.
685
00:47:30,907 --> 00:47:34,176
However, you can't sing and
all you do is talk back.
686
00:47:34,177 --> 00:47:36,507
You have a bad personality too.
687
00:47:36,607 --> 00:47:37,847
I can do it.
688
00:47:38,407 --> 00:47:40,977
- What?
- I can sing.
689
00:47:41,207 --> 00:47:43,277
Is that so?
690
00:47:43,647 --> 00:47:46,146
Then go ahead and sing.
691
00:47:46,147 --> 00:47:49,106
Let's see how excellent your talent is...
692
00:47:49,107 --> 00:47:51,107
that you're always talking about it.
693
00:47:51,347 --> 00:47:53,547
Let's hear it.
694
00:47:57,812 --> 00:47:59,523
Hey, do you want to hear her sing?
695
00:47:59,547 --> 00:48:00,977
Go head.
696
00:48:01,077 --> 00:48:03,847
Singing? How ridiculous.
697
00:48:04,907 --> 00:48:05,947
My goodness.
698
00:49:31,177 --> 00:49:33,307
Hey, hey. Stop it.
699
00:49:34,077 --> 00:49:37,907
So Rim, are you being rebellious? You punk.
700
00:49:38,707 --> 00:49:40,406
It's Choi Jin Hyuk!
701
00:49:40,407 --> 00:49:41,707
What? No way!
702
00:49:43,077 --> 00:49:44,177
You're right.
703
00:49:46,147 --> 00:49:47,747
I want you to come in for an audition.
704
00:49:47,947 --> 00:49:50,676
- How is this weekend?
- I'm available.
705
00:49:50,677 --> 00:49:52,077
I'll see you at our office.
706
00:49:52,347 --> 00:49:53,407
Okay.
707
00:49:54,977 --> 00:49:56,107
Okay.
708
00:49:56,677 --> 00:49:59,076
- Hyung Min, I'll see you later.
- Thank you.
709
00:49:59,077 --> 00:50:00,247
I know you're busy.
710
00:50:01,047 --> 00:50:04,046
Right. I'm in a band with my friends.
711
00:50:04,047 --> 00:50:05,376
- A band?
- Yes.
712
00:50:05,377 --> 00:50:08,247
Yes, they're a trio. She's the lead vocal.
713
00:50:09,007 --> 00:50:11,307
I always did music with them.
714
00:50:11,847 --> 00:50:13,307
Can they come along?
715
00:50:14,647 --> 00:50:17,407
There's no harm in that. They can come too.
716
00:50:19,407 --> 00:50:22,077
- Thank you.
- No problem.
717
00:50:22,377 --> 00:50:24,007
All right. Bye.
718
00:50:28,507 --> 00:50:29,607
So Rim.
719
00:50:32,777 --> 00:50:34,977
Mr. Bong!
720
00:50:43,307 --> 00:50:44,577
I'm going to go in first.
721
00:50:48,677 --> 00:50:49,706
- It's a killer.
- No kidding.
722
00:50:49,707 --> 00:50:51,607
I saw this on television so many times.
723
00:50:51,707 --> 00:50:53,946
- I love you.
- Hey, don't touch it.
724
00:50:53,947 --> 00:50:55,623
She's such a fangirl.
725
00:50:55,647 --> 00:50:57,977
It's Crude Play's limited edition album.
726
00:50:58,107 --> 00:50:59,176
Let's see.
727
00:50:59,177 --> 00:51:00,606
No, don't touch it.
728
00:51:00,607 --> 00:51:01,676
- Look.
- Don't touch it.
729
00:51:01,677 --> 00:51:03,507
1, 2, 3.
730
00:51:04,477 --> 00:51:05,707
Ms. Yoon So Rim?
731
00:51:07,377 --> 00:51:09,406
- Hello.
- Hello.
732
00:51:09,407 --> 00:51:12,168
Nice to meet you. I'm Yeon Soo Yeon
from the Artist Recruitment Team.
733
00:51:12,747 --> 00:51:14,407
- Please follow me.
- Okay.
734
00:51:14,677 --> 00:51:15,777
Let's go.
735
00:51:36,707 --> 00:51:39,206
How long will it take? Ms. Yoo is outside.
736
00:51:39,207 --> 00:51:40,347
We're almost done.
737
00:52:04,747 --> 00:52:06,777
Good job. You three have good chemistry.
738
00:52:08,277 --> 00:52:10,547
Other than So Rim, can
the other two step out?
739
00:52:11,007 --> 00:52:12,707
I want to talk to her in private.
740
00:52:14,447 --> 00:52:15,947
Same goes for my team.
741
00:52:17,147 --> 00:52:19,647
I'm sorry, she'll have to wait.
742
00:52:19,747 --> 00:52:21,247
It looks like it.
743
00:52:31,107 --> 00:52:32,607
Are you nervous without your friends?
744
00:52:33,407 --> 00:52:35,307
Yes, a little bit.
745
00:52:35,877 --> 00:52:38,276
I always sang with them.
746
00:52:38,277 --> 00:52:40,237
I'm sure it couldn't have
been good all the time.
747
00:52:41,547 --> 00:52:43,677
Didn't you realize that your voice...
748
00:52:44,347 --> 00:52:46,247
is being covered by their horrible playing?
749
00:52:48,677 --> 00:52:50,777
This is your last chance, So Rim.
750
00:52:50,977 --> 00:52:52,947
You have to sing well, okay?
751
00:52:54,477 --> 00:52:55,577
Okay.
752
00:52:58,707 --> 00:53:01,247
Then would you root for me?
753
00:53:02,307 --> 00:53:04,577
You said my singing made you look back.
754
00:53:05,277 --> 00:53:06,807
Will you continue to cheer for me?
755
00:53:07,807 --> 00:53:08,907
Sure.
756
00:53:10,107 --> 00:53:12,007
I am smitten by your voice.
757
00:54:22,907 --> 00:54:23,977
Excuse me.
758
00:54:24,377 --> 00:54:25,777
- Hey.
- Hello.
759
00:54:26,447 --> 00:54:28,307
Hey! Hey!
760
00:54:50,407 --> 00:54:51,777
Are you here?
761
00:54:51,977 --> 00:54:53,276
You should continue.
762
00:54:53,277 --> 00:54:55,307
If you want to watch us, you have to pay.
763
00:54:56,407 --> 00:54:59,177
- Where is Chan Young?
- He had another schedule.
764
00:54:59,277 --> 00:55:00,476
He'll be here soon.
765
00:55:00,477 --> 00:55:01,577
Okay.
766
00:55:02,407 --> 00:55:05,447
You guys have the song down pretty well.
767
00:55:05,777 --> 00:55:09,176
I heard your schedule was full
because of the comeback. Great job.
768
00:55:09,177 --> 00:55:10,723
Are you looking down on us again?
769
00:55:10,747 --> 00:55:12,706
This is a piece of cake for us.
770
00:55:12,707 --> 00:55:15,907
He's right. Practice makes perfect.
771
00:55:16,947 --> 00:55:19,907
Han Gyeol, won't you play bass for us?
772
00:55:20,077 --> 00:55:21,777
- What?
- It feels empty without it.
773
00:55:22,307 --> 00:55:23,607
Just until Chan Young gets here.
774
00:55:23,907 --> 00:55:24,976
No, I don't want to.
775
00:55:24,977 --> 00:55:26,777
- Come on.
- Just until Chan Young comes.
776
00:55:29,807 --> 00:55:31,246
I didn't even practice.
777
00:55:31,247 --> 00:55:33,146
You wrote the song. Why
do you need practice?
778
00:55:33,147 --> 00:55:36,207
- Just go with your feeling.
- Just do it.
779
00:55:36,347 --> 00:55:39,907
- Kang Han Gyeol.
- Kang Han Gyeol!
780
00:55:40,107 --> 00:55:42,746
- Kang Han Gyeol!
- Kang Han Gyeol!
781
00:55:42,747 --> 00:55:44,176
- Kang Han Gyeol.
- Crude Play! Let's love, enjoy,
782
00:55:44,177 --> 00:55:45,947
- and kill! Come on.
- Come on.
783
00:55:48,647 --> 00:55:51,623
Shall we go back in time?
784
00:55:51,647 --> 00:55:56,677
We're Crude Play!
785
00:56:13,747 --> 00:56:15,007
I like you.
786
00:56:15,477 --> 00:56:18,107
I give your voice and emotions...
787
00:56:18,207 --> 00:56:19,677
a passing mark.
788
00:56:20,847 --> 00:56:23,277
But not your friends.
789
00:56:23,777 --> 00:56:25,177
They're not special.
790
00:56:25,307 --> 00:56:26,447
They're not talented.
791
00:56:27,177 --> 00:56:28,177
Sorry?
792
00:56:28,277 --> 00:56:30,747
I'd like to cast only you. What do you say?
793
00:56:58,107 --> 00:57:00,107
Han Gyeol, your bass skills
haven't rusted a bit.
794
00:57:00,247 --> 00:57:01,276
Right?
795
00:57:01,277 --> 00:57:03,607
He said he hadn't practiced in a while.
He's such a liar.
796
00:57:04,277 --> 00:57:05,877
Continue. I don't want to interrupt.
797
00:57:05,977 --> 00:57:07,077
It's okay.
798
00:57:07,507 --> 00:57:09,176
Let's stop here. Chan Young is here now.
799
00:57:09,177 --> 00:57:12,353
Why? It was going really well.
800
00:57:12,377 --> 00:57:14,607
He's right. We should finish the song.
801
00:57:14,707 --> 00:57:16,453
Chang Young needs to catch his breath too.
802
00:57:16,477 --> 00:57:18,107
He's right.
803
00:57:18,507 --> 00:57:20,646
You guys continue. I'll just watch.
804
00:57:20,647 --> 00:57:22,047
- Gosh.
- Don't be like that.
805
00:57:24,347 --> 00:57:26,777
Do I bother you just by standing here?
806
00:57:28,247 --> 00:57:30,147
I'll come back in a while. Finish the song.
807
00:57:31,677 --> 00:57:32,747
Chan Young.
808
00:57:39,277 --> 00:57:42,807
If you play in front of Chan
Young, do your fingers break?
809
00:57:43,047 --> 00:57:45,807
Why did you have to insist?
Chan Young must be embarrassed.
810
00:57:48,377 --> 00:57:49,577
I don't want to be humiliated.
811
00:57:54,847 --> 00:57:57,377
- Are they still like that?
- It seems so.
812
00:58:27,277 --> 00:58:28,576
Mr. Choi, where are you going?
813
00:58:28,577 --> 00:58:30,047
I have to see Han Gyeol.
814
00:58:30,207 --> 00:58:31,407
Is he in the practice room?
815
00:58:31,507 --> 00:58:33,007
You seem busy.
816
00:58:33,107 --> 00:58:35,323
It seemed like you were
auditioning someone earlier.
817
00:58:35,347 --> 00:58:37,376
Is it someone who's going to debut soon?
818
00:58:37,377 --> 00:58:39,207
Nothing's decided yet. I'll see you later.
819
00:58:45,807 --> 00:58:48,847
Han Gyeol, I need to talk to you.
It's about work.
820
00:58:49,077 --> 00:58:50,546
I have nothing else to say.
821
00:58:50,547 --> 00:58:52,207
Can't you be more professional?
822
00:58:52,547 --> 00:58:54,047
I said it's about work.
823
00:58:56,407 --> 00:58:58,177
There are these guys I want to scout.
824
00:58:59,007 --> 00:59:01,487
Once they're out on the market,
I think they can be something.
825
00:59:02,277 --> 00:59:04,477
Then turn them into something.
826
00:59:05,207 --> 00:59:07,307
I especially like one girl among them.
827
00:59:07,977 --> 00:59:10,347
The problem is that the
other guys are not as good.
828
00:59:10,677 --> 00:59:13,477
It wouldn't be impossible to
squeeze them all in a band though.
829
00:59:13,607 --> 00:59:15,747
I'm not sure. They're just like you guys.
830
00:59:17,177 --> 00:59:18,897
I'd like you to speak from your experience.
831
00:59:19,807 --> 00:59:21,127
What would you do if you were me?
832
00:59:21,507 --> 00:59:23,207
Would you cut the other guys away...
833
00:59:23,547 --> 00:59:25,777
or just take them all in?
834
00:59:38,277 --> 00:59:42,053
Maybe I shouldn't have said
835
00:59:42,077 --> 00:59:45,023
I love you.
836
00:59:45,047 --> 00:59:48,883
How should I convey.
837
00:59:48,907 --> 00:59:51,507
My feelings now?
838
00:59:51,607 --> 00:59:56,383
Even if everything else changes
839
00:59:56,407 --> 01:00:02,847
I'll always love you the same.
840
01:00:05,207 --> 01:00:07,177
It might be difficult, but...
841
01:00:07,547 --> 01:00:09,977
I mean, it will be difficult.
842
01:00:11,047 --> 01:00:13,507
But if they want to stay
together, they should.
843
01:00:17,747 --> 01:00:18,777
Han Gyeol.
844
01:00:19,577 --> 01:00:21,177
Please be the producer for the new band.
845
01:00:22,977 --> 01:00:25,823
- What do you mean?
- It means exactly what I said.
846
01:00:25,847 --> 01:00:29,347
I want you to be the producer for
the band I just talked about.
847
01:00:30,377 --> 01:00:33,077
You can't work with just
Crude Play forever.
848
01:00:47,707 --> 01:00:48,847
You're Chan Young.
849
01:00:56,277 --> 01:00:57,377
I don't want to.
850
01:00:59,677 --> 01:01:01,407
I'm not interested.
851
01:01:22,507 --> 01:01:24,977
(Lovely Love Lie)
852
01:01:25,477 --> 01:01:26,676
There are these guys I want to train.
853
01:01:26,677 --> 01:01:27,876
It's a crucial time for
their musical talent.
854
01:01:27,877 --> 01:01:30,577
I want someone trustworthy to train them.
855
01:01:30,777 --> 01:01:33,647
I'm bribing you. I want you to help me.
856
01:01:34,277 --> 01:01:35,377
You...
857
01:01:35,907 --> 01:01:37,953
You wrote that song thinking
about me, didn't you?
858
01:01:37,977 --> 01:01:39,047
Han Gyeol.
859
01:01:40,607 --> 01:01:42,706
I'm not sure what to do.
860
01:01:42,707 --> 01:01:44,007
The guy I like...
861
01:01:44,277 --> 01:01:46,447
keeps lying to me.
862
01:01:47,547 --> 01:01:49,146
What is this? Why are you here?
863
01:01:49,147 --> 01:01:50,277
K.
864
01:01:50,377 --> 01:01:52,377
Are you K from Crude Play?
865
01:01:52,647 --> 01:01:55,347
I'm not as nice as you think I am.
866
01:01:55,577 --> 01:01:56,706
I know that.
867
01:01:56,707 --> 01:02:00,107
Strangely, I keep liking you more and more.
What should I do?
60257
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.