All language subtitles for The Liar and His Lover e01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,851 --> 00:00:20,991 (Episode 1) 2 00:00:24,921 --> 00:00:27,051 The real estate market is... 3 00:00:27,121 --> 00:00:29,521 doing really bad these days. There are no transactions. 4 00:00:40,491 --> 00:00:43,321 Mom, my balloon. 5 00:00:49,691 --> 00:00:51,621 I have a vegetable delivery for you. 6 00:00:52,791 --> 00:00:55,121 Hello. I have a vegetable delivery for you. 7 00:00:55,751 --> 00:00:57,321 - It's 15 dollars. - 15 dollars? 8 00:00:57,391 --> 00:00:59,651 Thank you. Have a nice day. 9 00:01:00,791 --> 00:01:02,821 I have a vegetable delivery for you. 10 00:01:04,151 --> 00:01:05,721 Hi, Si Woo. 11 00:01:05,821 --> 00:01:07,921 - Go back safely. - Thank you. 12 00:01:08,261 --> 00:01:11,491 Order vegetables at Happy Fruits and Vegetables. 13 00:01:11,651 --> 00:01:13,691 We have a delivery service too. 14 00:01:14,651 --> 00:01:16,261 He's going to trip. 15 00:01:17,951 --> 00:01:20,050 - Hold your head up, will you? - Hey. 16 00:01:20,051 --> 00:01:21,867 - Calm down. - This is why you always get lost. 17 00:01:21,891 --> 00:01:24,350 - Did you not get lost today? - I can find it with my eyes closed. 18 00:01:24,351 --> 00:01:26,111 Were you listening to people's voices again? 19 00:01:26,491 --> 00:01:28,420 Gosh, there you are. 20 00:01:28,421 --> 00:01:29,790 - The rehearsal. - Okay, we're going. 21 00:01:29,791 --> 00:01:32,520 - Hurry up. - Tell us if you're stepping out. 22 00:01:32,521 --> 00:01:35,390 Please make us a song, Producer K. Okay? 23 00:01:35,391 --> 00:01:36,421 (Producer K) 24 00:01:40,451 --> 00:01:41,621 Hello! 25 00:01:43,451 --> 00:01:44,551 Grandma. 26 00:01:44,791 --> 00:01:46,421 My puppy, you're back. 27 00:01:47,951 --> 00:01:49,650 There are no more deliveries for today, right? 28 00:01:49,651 --> 00:01:52,090 I can do them too. You said you have an appointment. 29 00:01:52,091 --> 00:01:53,451 Why are you being silly? 30 00:01:53,991 --> 00:01:56,221 I don't want to see you doing all the work by yourself. 31 00:01:56,551 --> 00:01:59,351 Gosh, she's so sweet. Just let her help you. 32 00:01:59,791 --> 00:02:03,791 By the way, where did Kyu Sun go so early? 33 00:02:03,891 --> 00:02:04,991 I'm not sure. 34 00:02:05,121 --> 00:02:07,220 - Grandma, I'll see you later. - All right. 35 00:02:07,221 --> 00:02:08,850 - Be careful with the traffic. - Okay! 36 00:02:08,851 --> 00:02:10,160 Oh, hello! 37 00:02:10,161 --> 00:02:14,321 There's a song I want to sing for you tonight. 38 00:02:14,821 --> 00:02:17,121 I only love you. 39 00:02:20,791 --> 00:02:21,890 Hey, Kyu Sun. 40 00:02:21,891 --> 00:02:23,690 Hey, So Rim. Have you left yet? 41 00:02:23,691 --> 00:02:25,691 Yes, I'm at the bus stop now. What about you guys? 42 00:02:28,321 --> 00:02:29,521 - Wait... - Hello? 43 00:02:31,691 --> 00:02:33,520 So Rim, did you miss the bus? 44 00:02:33,521 --> 00:02:35,920 No, I got on just in time. 45 00:02:35,921 --> 00:02:37,290 I'm getting a good feeling today. 46 00:02:37,291 --> 00:02:39,050 Take a taxi as soon as you get off. 47 00:02:39,051 --> 00:02:40,620 You won't make it on time if you walk. 48 00:02:40,621 --> 00:02:44,421 Okay. I'll neither be late nor get lost. Just trust me. 49 00:02:44,791 --> 00:02:48,220 Hey, So Rim. We can't trust you because you're so dumb. 50 00:02:48,221 --> 00:02:52,191 Hey, I'm so determined right now. What are you talking about? 51 00:02:52,421 --> 00:02:55,921 I'm giving up Crude Play's concert for that audition. 52 00:02:57,621 --> 00:02:58,691 Hello? 53 00:03:01,021 --> 00:03:04,591 - Why did they hang up on me? - All guys would say you got dumped. 54 00:03:08,751 --> 00:03:10,051 I'm a fan too. 55 00:03:22,921 --> 00:03:25,621 Si Hyun, are you going to keep singing like that? 56 00:03:25,951 --> 00:03:28,591 I arranged the song into a ballad. Why are you so chipper? 57 00:03:29,821 --> 00:03:31,521 Hey, this is just a rehearsal. 58 00:03:32,991 --> 00:03:34,327 I just wanted to let loose a little. 59 00:03:34,351 --> 00:03:35,951 This is the last song. 60 00:03:36,251 --> 00:03:38,421 The concert will start in a few hours. 61 00:03:39,691 --> 00:03:41,391 Do it again properly. 62 00:03:42,151 --> 00:03:43,351 We'll do it once more. 63 00:03:43,921 --> 00:03:46,191 Gosh, you sure are Producer K. 64 00:03:46,621 --> 00:03:50,520 Before I fly to the sky 65 00:03:50,521 --> 00:03:55,090 I'll hold your hand, girl. 66 00:03:55,091 --> 00:03:57,950 You. 67 00:03:57,951 --> 00:04:01,421 Let's start this now. 68 00:04:02,121 --> 00:04:03,651 (Crude Play's concert to be held) 69 00:04:16,991 --> 00:04:18,021 Let's go in. 70 00:04:23,391 --> 00:04:24,521 (Kang In Woo Concert) 71 00:04:26,691 --> 00:04:29,411 (Fans are interested in whether Producer K's face will be revealed.) 72 00:04:48,351 --> 00:04:50,521 Ma'am, please take this seat. 73 00:04:51,121 --> 00:04:52,791 - Thank you. - I'll help you. 74 00:04:54,351 --> 00:04:57,821 - Please use this to wipe yourself. - Thank you. 75 00:04:59,521 --> 00:05:01,351 Ma'am, are you okay? 76 00:05:02,351 --> 00:05:05,021 - You're soaked... - Gosh, be careful. 77 00:05:05,461 --> 00:05:07,220 Why are you completely soaked? 78 00:05:07,221 --> 00:05:10,291 It started to shower all of a sudden. 79 00:05:10,851 --> 00:05:14,421 I couldn't even start selling what I brought. What a disaster. 80 00:05:14,921 --> 00:05:16,991 - Gosh. - I see. 81 00:05:19,461 --> 00:05:22,721 Ma'am, are these what you brought to sell? 82 00:05:22,991 --> 00:05:24,051 Yes. 83 00:05:28,651 --> 00:05:31,550 Hey, are you out of your mind? The concert is about to start. 84 00:05:31,551 --> 00:05:34,067 Hey, how can you actually take off without watching our performances? 85 00:05:34,091 --> 00:05:36,350 I told you. I have another recording scheduled. 86 00:05:36,351 --> 00:05:38,720 Right, but why does it have to be today? 87 00:05:38,721 --> 00:05:40,420 You should've at least stayed for the first song. 88 00:05:40,421 --> 00:05:42,661 The session musicians said they're only available today. 89 00:05:42,851 --> 00:05:45,050 - I'm not doing this for myself. - Forget it. 90 00:05:45,051 --> 00:05:46,520 He doesn't love us. 91 00:05:46,521 --> 00:05:48,351 He always makes us become all clingy. 92 00:05:48,421 --> 00:05:49,790 You heartless man. 93 00:05:49,791 --> 00:05:51,750 You're so ruthless. 94 00:05:51,751 --> 00:05:53,220 You guys are making me the bad guy again. 95 00:05:53,221 --> 00:05:54,590 Please get ready! 96 00:05:54,591 --> 00:05:55,890 Hey, we have to chant our slogan. 97 00:05:55,891 --> 00:05:57,621 - Chan Young, come on. - Come on. 98 00:05:57,951 --> 00:05:59,850 Hey, I'm on the bus right now. 99 00:05:59,851 --> 00:06:01,721 - I can't do it here. - Is everyone ready? 100 00:06:01,821 --> 00:06:03,690 Let's do it. 1, 2, 3! 101 00:06:03,691 --> 00:06:07,291 Crude Play! Let's survive, enjoy, and beat it. We can do it! 102 00:06:08,191 --> 00:06:09,590 - Crude Play! Let's survive, - Let's survive, 103 00:06:09,591 --> 00:06:11,220 - enjoy, and beat it. We can do it! - Enjoy, and beat it. We can do it! 104 00:06:11,221 --> 00:06:12,321 Let's go. 105 00:06:15,191 --> 00:06:17,251 I've never seen a male fan before. 106 00:06:26,891 --> 00:06:28,191 Put your hands up! 107 00:07:05,991 --> 00:07:07,091 Bye! 108 00:07:07,591 --> 00:07:08,851 Take care. 109 00:07:09,421 --> 00:07:10,851 Yes, I'm almost there. 110 00:07:12,391 --> 00:07:13,591 I'll see you shortly. 111 00:07:14,091 --> 00:07:15,651 Gosh, it's cold! 112 00:07:17,521 --> 00:07:19,721 Right, I can't get my guitar wet. 113 00:07:20,991 --> 00:07:22,291 What should I do? 114 00:08:03,021 --> 00:08:04,321 Thank you! 115 00:08:04,691 --> 00:08:06,991 Thank you so much. I really appreciate it! 116 00:08:09,751 --> 00:08:11,090 - Hello. - Hello. 117 00:08:11,091 --> 00:08:14,050 - Number 35, I'm Baek Jin Woo. - I'm Lee Kyu Sun. 118 00:08:14,051 --> 00:08:17,451 It says here that you are a trio. Where's the other member? 119 00:08:17,551 --> 00:08:20,020 Right. It's... 120 00:08:20,021 --> 00:08:21,551 Excuse me. I'm sorry. 121 00:08:25,991 --> 00:08:28,651 I'm that member. I'm sorry I'm late. 122 00:08:33,891 --> 00:08:35,591 - Please begin. - Okay. 123 00:08:39,151 --> 00:08:41,391 What about the music? Will you use a recording? 124 00:08:41,491 --> 00:08:43,951 No, we'll do it live. 125 00:08:45,951 --> 00:08:47,091 Hey, your guitar. 126 00:08:47,691 --> 00:08:48,921 Where did my guitar go? 127 00:08:49,121 --> 00:08:50,920 Hey, So Rim. It's on your back. 128 00:08:50,921 --> 00:08:52,651 - What? - Your back. 129 00:08:52,821 --> 00:08:53,951 Oh, right. 130 00:08:54,921 --> 00:08:56,350 All right, please get started. 131 00:08:56,351 --> 00:08:58,231 - Other contestants are waiting. - I apologize. 132 00:09:40,221 --> 00:09:41,420 Hey, just a second. 133 00:09:41,421 --> 00:09:42,791 What is it? Is there a problem? 134 00:09:43,091 --> 00:09:44,350 It sounds too embellished. 135 00:09:44,351 --> 00:09:46,650 This song should sound much simpler than that. 136 00:09:46,651 --> 00:09:48,391 - I've told you numerous times. - Hey. 137 00:09:48,521 --> 00:09:50,491 Let's talk after you hear the whole thing. 138 00:09:50,721 --> 00:09:53,351 I've been a session musician for your songs for years. 139 00:09:53,591 --> 00:09:55,561 Not on stage, 140 00:09:55,751 --> 00:09:58,690 but in this recording booth, I'm a member of Crude Play. 141 00:09:58,691 --> 00:10:00,611 I played all of the songs with my own two hands. 142 00:10:00,751 --> 00:10:04,291 Also, don't stay locked up in your shell, Han Gyeol. 143 00:10:04,451 --> 00:10:05,951 Break out of it. Be open. 144 00:10:12,091 --> 00:10:13,591 All right. If that's the case, 145 00:10:16,021 --> 00:10:17,790 I'll leave it up to you. Please do a good job. 146 00:10:17,791 --> 00:10:20,391 Okay. Okay. 147 00:10:22,021 --> 00:10:23,820 - Be open minded. - We'll give it another shot. 148 00:10:23,821 --> 00:10:24,921 All right. 149 00:10:28,721 --> 00:10:30,121 Do it again from the 16th measure. 150 00:10:32,151 --> 00:10:33,351 We'll do it again. 151 00:10:36,951 --> 00:10:38,151 - Again. - Stop. 152 00:10:40,721 --> 00:10:41,791 Again. 153 00:10:42,251 --> 00:10:43,321 Again. 154 00:10:43,751 --> 00:10:44,851 Do it again, please. 155 00:10:45,451 --> 00:10:46,691 Please do it again. 156 00:10:47,821 --> 00:10:49,821 What is the problem? 157 00:10:50,751 --> 00:10:51,891 What is it? 158 00:10:53,621 --> 00:10:56,181 - You're ignoring my directions. - Are you kidding me right now? 159 00:10:56,221 --> 00:10:58,821 - You didn't give me any directions. - I did. 160 00:10:59,291 --> 00:11:01,221 I told you to do a good job. 161 00:11:02,721 --> 00:11:03,850 What did you just say? 162 00:11:03,851 --> 00:11:05,291 Get out of there if you can't do it. 163 00:11:05,451 --> 00:11:06,951 What? Get out? 164 00:11:07,291 --> 00:11:08,421 Did you actually say that? 165 00:11:10,451 --> 00:11:13,051 Please delete everything. It's all garbage. 166 00:11:18,621 --> 00:11:20,021 Come back. 167 00:11:20,121 --> 00:11:21,821 You jerk! 168 00:11:21,891 --> 00:11:25,151 You jerks. Do you call that directing? 169 00:11:25,221 --> 00:11:26,721 You're ridiculous. 170 00:11:28,491 --> 00:11:29,721 My goodness. 171 00:11:29,921 --> 00:11:31,651 What's this? What's going on? 172 00:11:31,791 --> 00:11:33,391 Today's recording is over. 173 00:11:33,521 --> 00:11:36,521 Also, I can't work with him. 174 00:11:36,621 --> 00:11:38,091 I need a new session band. 175 00:11:38,921 --> 00:11:40,221 You're a fake. 176 00:11:40,491 --> 00:11:43,121 Han Gyeol, how can you do this to me? 177 00:11:43,221 --> 00:11:46,121 I played all of your music for you over these years. 178 00:11:46,221 --> 00:11:48,550 You guys are all fakes. 179 00:11:48,551 --> 00:11:50,791 You need others to play for you. You're all garbage. 180 00:11:50,821 --> 00:11:51,891 What? Garbage? 181 00:11:53,751 --> 00:11:56,791 In my opinion, you're the garbage... 182 00:11:56,821 --> 00:11:58,651 because we don't need you. 183 00:11:59,251 --> 00:12:00,391 What did you say, you jerk? 184 00:12:00,521 --> 00:12:02,151 What's wrong with you? 185 00:12:02,921 --> 00:12:03,950 Come on. 186 00:12:03,951 --> 00:12:06,091 Just because you got popular, 187 00:12:06,151 --> 00:12:08,421 is this how you treat your seniors? 188 00:12:08,491 --> 00:12:11,491 Is this what your father taught you about music? 189 00:12:11,551 --> 00:12:12,591 Father? 190 00:12:12,891 --> 00:12:14,050 - I never learned anything from him. - Hey. 191 00:12:14,051 --> 00:12:15,971 I learned from the people trying to rip him off. 192 00:12:16,051 --> 00:12:18,891 I'm the only one protecting my music. Got it? 193 00:12:20,751 --> 00:12:23,220 - Let go. - What's wrong with you today? 194 00:12:23,221 --> 00:12:24,321 Han Gyeol. 195 00:12:27,951 --> 00:12:29,521 Can't you take it easy? 196 00:12:29,821 --> 00:12:32,491 - Must you scream? - He crossed the line. 197 00:12:32,521 --> 00:12:35,021 He wanted to change the song because we worked a lot together. 198 00:12:35,091 --> 00:12:38,551 It's the producer's job to make music sound the way you want. 199 00:12:38,621 --> 00:12:40,751 No. My job is... 200 00:12:40,921 --> 00:12:44,091 to perfectly reproduce the sound in my head. 201 00:12:45,621 --> 00:12:47,421 We only have a month left before the release. 202 00:12:47,451 --> 00:12:49,090 It'll cost too much and we don't have the time... 203 00:12:49,091 --> 00:12:51,651 Then pay more and buy time. 204 00:12:52,051 --> 00:12:54,051 Isn't Crude Play... 205 00:12:55,591 --> 00:12:56,951 worthy of that? 206 00:12:57,991 --> 00:12:59,691 I need you to set it up again. 207 00:12:59,991 --> 00:13:01,091 Until then, 208 00:13:02,691 --> 00:13:04,051 I will record without the guitar. 209 00:13:07,391 --> 00:13:10,091 You held it in for five years. Why now? 210 00:13:10,191 --> 00:13:11,720 - Hey. Hold in what? - What? 211 00:13:11,721 --> 00:13:14,091 - It's such a mess. - Just watch. 212 00:13:14,191 --> 00:13:17,751 I'll bury that rude punk. 213 00:13:20,121 --> 00:13:22,951 I'm sorry. I didn't teach the kids well. 214 00:13:23,921 --> 00:13:25,251 Now you're talking. 215 00:13:25,321 --> 00:13:27,091 - Punks like him... - However, 216 00:13:27,351 --> 00:13:29,551 he's the popular one. 217 00:13:29,591 --> 00:13:32,621 If you can't meet up to our producer's expectations, 218 00:13:33,491 --> 00:13:36,251 you should release solo albums no one will listen to. 219 00:13:36,551 --> 00:13:38,951 - Pardon? - Adjustments need to be made. 220 00:13:39,191 --> 00:13:41,121 We'll revisit your contract first. 221 00:13:41,951 --> 00:13:43,251 You two should talk. 222 00:13:43,351 --> 00:13:47,521 Especially on the clause about confidentiality. 223 00:13:48,191 --> 00:13:49,221 Yes, sir. 224 00:13:50,891 --> 00:13:51,891 Bye. 225 00:13:59,051 --> 00:14:00,090 (K, do we really need to find a new guitarist?) 226 00:14:00,091 --> 00:14:03,121 K, do we really need... 227 00:14:03,351 --> 00:14:06,191 to find a new guitarist? 228 00:14:06,651 --> 00:14:09,891 Until everything's set up, we won't record the guitar. 229 00:14:10,051 --> 00:14:12,121 Please think of me. 230 00:14:12,191 --> 00:14:14,651 If Crude Play's album is delayed, 231 00:14:14,691 --> 00:14:17,151 our company's yearly schedule will all get mixed up. 232 00:14:17,251 --> 00:14:20,591 Yoo Na's concert got cancelled, so people are complaining. 233 00:14:23,751 --> 00:14:26,921 (Chae Yoo Na) 234 00:14:29,251 --> 00:14:33,751 (Chae Yoo Na makes a mistake on live stage) 235 00:14:56,491 --> 00:14:58,220 We'll do one-on-one interviews now. 236 00:14:58,221 --> 00:14:59,221 Okay. 237 00:14:59,851 --> 00:15:01,021 - Si Hyun. - Yes? 238 00:15:01,091 --> 00:15:02,550 When we talk about Crude Play, 239 00:15:02,551 --> 00:15:05,891 we always think about trendy love songs. 240 00:15:06,121 --> 00:15:08,651 Could it be based on your experience? 241 00:15:10,421 --> 00:15:14,891 Our producer had special experiences with love. 242 00:15:15,021 --> 00:15:16,221 K did? 243 00:15:16,791 --> 00:15:18,951 He must be good at dating. 244 00:15:19,051 --> 00:15:21,851 No, it's because he was dumped too many times. 245 00:15:21,921 --> 00:15:23,491 Love matures... 246 00:15:23,591 --> 00:15:26,251 with pain, doesn't it? 247 00:15:26,321 --> 00:15:27,451 What's wrong? 248 00:15:27,651 --> 00:15:28,791 Hey, Kang Han Gyeol! 249 00:15:29,921 --> 00:15:31,991 Why? Men in music are hot. 250 00:15:32,021 --> 00:15:33,721 On top of that, he's a popular composer. 251 00:15:33,791 --> 00:15:36,091 You must like men in music, 252 00:15:36,191 --> 00:15:38,791 not men who only do music. 253 00:15:39,251 --> 00:15:40,320 Is that so? 254 00:15:40,321 --> 00:15:42,821 Since we're talking about your producer, K, 255 00:15:42,921 --> 00:15:47,091 I understand that K was replaced by Chan Young just before debut. 256 00:15:47,191 --> 00:15:48,621 What was the reason? 257 00:15:48,791 --> 00:15:51,521 Was there some kind of conflict? 258 00:15:52,351 --> 00:15:54,151 That? The reason is... 259 00:15:54,221 --> 00:15:56,991 We just found things that we were better at individually. 260 00:15:58,421 --> 00:16:01,320 Thanks to K focusing on composing and producing, 261 00:16:01,321 --> 00:16:02,721 better songs were born. 262 00:16:02,891 --> 00:16:05,751 He's such a considerate producer. 263 00:16:05,851 --> 00:16:08,351 There is no way there would be a conflict. 264 00:16:10,351 --> 00:16:12,591 - Si Hyun, please get ready. - Okay. 265 00:16:17,621 --> 00:16:20,321 Did you dye your hair? Your eyes look softer now. 266 00:16:21,351 --> 00:16:22,851 Did you notice? 267 00:16:22,951 --> 00:16:25,291 You're quite amazing. 268 00:16:25,391 --> 00:16:28,051 I got to where I am because I notice people. 269 00:16:28,791 --> 00:16:30,921 I thought your eyes were for recognizing stars. 270 00:16:30,991 --> 00:16:32,521 I guess they were for noticing women. 271 00:16:32,821 --> 00:16:34,021 It's both. 272 00:16:37,821 --> 00:16:39,921 What's wrong? Don't you like the food? 273 00:16:40,621 --> 00:16:42,821 No, I've been eating less these days. 274 00:16:43,721 --> 00:16:46,791 Mr. Choi, are you being harsh on Yoo Na these days? 275 00:16:46,821 --> 00:16:48,390 I know quality is important, 276 00:16:48,391 --> 00:16:50,551 but it's our duty to protect our artists. 277 00:16:50,851 --> 00:16:52,291 I try my best, 278 00:16:52,921 --> 00:16:54,391 but she won't listen. 279 00:16:54,991 --> 00:16:58,321 We're already preparing Yoo Na's next concept. 280 00:16:58,421 --> 00:17:00,151 We can't have her get too thin. 281 00:17:00,721 --> 00:17:02,151 It's your trademark... 282 00:17:02,221 --> 00:17:04,451 to have a body one would want to touch. 283 00:17:06,351 --> 00:17:10,050 You know that her next album is still with us, right? 284 00:17:10,051 --> 00:17:11,191 That's what we agreed on, 285 00:17:11,591 --> 00:17:15,121 but the recent album is performing so poorly. 286 00:17:16,151 --> 00:17:17,551 We'll prepare a new proposal. 287 00:17:18,721 --> 00:17:20,261 You're slow. 288 00:17:20,451 --> 00:17:22,951 I'm not talking about your ability to produce. 289 00:17:23,021 --> 00:17:25,501 I'm just saying that Yoo Na doesn't go well with your concept. 290 00:17:25,791 --> 00:17:28,191 That's what a lot of critics say about this album. 291 00:17:28,391 --> 00:17:30,221 Apparently, many were against the concept. 292 00:17:32,351 --> 00:17:35,621 She's getting older, so of course her popularity is dropping. 293 00:17:36,721 --> 00:17:38,851 However, we should still give our best. 294 00:17:39,351 --> 00:17:41,851 It's not my style to give up so easily. 295 00:17:42,761 --> 00:17:45,721 Yoo Na, eat up. 296 00:17:46,951 --> 00:17:47,991 Okay. 297 00:17:50,321 --> 00:17:51,761 Thank you. 298 00:18:00,391 --> 00:18:01,890 Your grandma runs a vegetable shop. 299 00:18:01,891 --> 00:18:03,921 How can you waste so much money on herbs? 300 00:18:03,951 --> 00:18:05,590 You're such a fool. 301 00:18:05,591 --> 00:18:07,551 That hurts, Grandma. 302 00:18:07,621 --> 00:18:09,390 It just looked really good. 303 00:18:09,391 --> 00:18:10,391 Gosh. 304 00:18:10,721 --> 00:18:13,651 They're selling good produce. 305 00:18:13,721 --> 00:18:16,391 I'm a granddaughter of a vegetable shop owner for 19 years. 306 00:18:16,591 --> 00:18:18,090 I have good eyes for it. 307 00:18:18,091 --> 00:18:20,451 Good for you. 308 00:18:21,191 --> 00:18:25,591 Right. Didn't you say you're auditioning for something? 309 00:18:25,951 --> 00:18:27,391 That? 310 00:18:28,351 --> 00:18:32,051 I got the time wrong, so I went there too early. 311 00:18:32,391 --> 00:18:34,221 I wasn't able to show them everything. 312 00:18:34,351 --> 00:18:36,721 Don't be discouraged for a tiny slip. 313 00:18:36,821 --> 00:18:38,991 Your mom said that you were born... 314 00:18:39,191 --> 00:18:40,651 to sing. 315 00:18:41,421 --> 00:18:42,791 I know that. 316 00:18:43,651 --> 00:18:47,821 Your mom sang day and night with you on her back. 317 00:18:48,821 --> 00:18:50,721 She ruined your ears. 318 00:18:50,821 --> 00:18:53,951 Now, you want to listen to music for the rest of your life. 319 00:18:54,021 --> 00:18:55,121 That tickles. 320 00:18:56,291 --> 00:18:57,351 For the rest of your life. 321 00:18:58,651 --> 00:19:00,420 - Forever. - Stop it. 322 00:19:00,421 --> 00:19:04,421 (Happy Fruits and Vegetables) 323 00:19:04,951 --> 00:19:06,991 Goodnight. 324 00:19:10,451 --> 00:19:13,891 (BONPAC Audition) 325 00:19:19,151 --> 00:19:23,761 (BONPAC Audition) 326 00:19:33,891 --> 00:19:37,421 What if I don't sing well tomorrow? 327 00:19:38,321 --> 00:19:40,651 You're a great singer. 328 00:19:40,761 --> 00:19:42,151 Why would you worry about that? 329 00:19:42,321 --> 00:19:44,091 If I sing alone, 330 00:19:44,291 --> 00:19:47,891 I get nervous and anxious. I think I'll do bad. 331 00:19:49,791 --> 00:19:51,991 Why would you think that you're alone? 332 00:19:52,691 --> 00:19:55,291 Mom, Dad, and Grandma... 333 00:19:55,491 --> 00:19:58,491 will be watching you at the front row. 334 00:20:00,651 --> 00:20:02,791 - Really? - Of course. 335 00:20:04,221 --> 00:20:06,121 Zeze will be there too. 336 00:20:07,421 --> 00:20:10,491 What did I tell you about how I made Zeze? 337 00:20:10,591 --> 00:20:12,821 - You filled him with love. - Exactly. 338 00:20:13,721 --> 00:20:16,221 So don't be scared, 339 00:20:16,321 --> 00:20:17,991 - okay? - Okay. 340 00:20:19,851 --> 00:20:20,991 Let's sleep. 341 00:20:42,421 --> 00:20:44,521 (Recording) 342 00:20:50,351 --> 00:20:53,221 (Happy Fruits and Vegetables) 343 00:21:16,051 --> 00:21:19,691 ("Fox" by The Classic) 344 00:22:38,689 --> 00:22:39,789 What's gotten into you? 345 00:22:40,119 --> 00:22:42,519 You never call me during recording. 346 00:22:43,759 --> 00:22:45,619 Are you angry at me? 347 00:22:45,689 --> 00:22:48,919 What would I be angry about? I can't even meet you. 348 00:22:48,931 --> 00:22:51,431 You know I'm busy working on the new album. 349 00:22:51,491 --> 00:22:53,131 Stop using that as an excuse. 350 00:22:57,331 --> 00:22:59,861 By the way, why did you meet Mr. Choi? 351 00:23:02,591 --> 00:23:04,890 You're not interested in how I'm doing, 352 00:23:04,891 --> 00:23:06,391 but you're curious about that? 353 00:23:06,531 --> 00:23:08,030 I'm just curious. 354 00:23:08,031 --> 00:23:09,631 Why do you take it that way? 355 00:23:20,631 --> 00:23:21,831 How's your voice? 356 00:23:24,261 --> 00:23:26,291 I heard you cancelled your concert. 357 00:23:29,331 --> 00:23:30,931 You finally found out. 358 00:23:35,191 --> 00:23:36,831 It might be a good thing. 359 00:23:37,061 --> 00:23:39,531 No one is interested in my songs. 360 00:23:39,731 --> 00:23:42,291 They're just interested in my body. 361 00:23:42,731 --> 00:23:45,991 What are you talking about? No one thinks that way. 362 00:23:59,461 --> 00:24:01,231 - Han Gyeol. - Yes? 363 00:24:05,761 --> 00:24:07,161 Should I retire? 364 00:24:13,891 --> 00:24:16,291 I'm just a product on the stage. 365 00:24:17,561 --> 00:24:19,361 I don't think I'll ever be able to... 366 00:24:22,191 --> 00:24:24,291 be myself on the stage. 367 00:24:25,491 --> 00:24:27,091 What makes you say that? 368 00:24:27,431 --> 00:24:29,360 It's not something you should give up so easily. 369 00:24:29,361 --> 00:24:31,241 Why did you become a singer in the first place? 370 00:24:31,561 --> 00:24:34,161 Do you want to waste your voice? 371 00:24:34,791 --> 00:24:36,430 Do you have to say that now? 372 00:24:36,431 --> 00:24:38,131 When should I say it then? 373 00:24:38,361 --> 00:24:40,931 - You're a singer, Yoo Na. - Even in this situation, 374 00:24:42,091 --> 00:24:43,791 am I singer Chae Yoo Na to you? 375 00:24:44,191 --> 00:24:45,691 I'm your girlfriend. 376 00:24:46,231 --> 00:24:47,730 No matter what other people think, 377 00:24:47,731 --> 00:24:51,561 shouldn't you see how much I'm suffering and why? 378 00:24:52,331 --> 00:24:53,631 I can't do that. 379 00:24:56,831 --> 00:24:57,931 What? 380 00:24:57,991 --> 00:25:00,531 I love seeing you sing. 381 00:25:01,291 --> 00:25:03,191 I don't want to lose that. 382 00:25:06,991 --> 00:25:08,061 Does that mean... 383 00:25:09,361 --> 00:25:10,931 if I give up singing, 384 00:25:11,991 --> 00:25:15,490 - you can't love me anymore? - That's not it. 385 00:25:15,491 --> 00:25:18,261 You're only interested in what songs I sing. 386 00:25:19,291 --> 00:25:22,231 You're not interested in what kind of words hurt me at all. 387 00:25:23,961 --> 00:25:25,931 I can't be with you anymore. 388 00:25:29,461 --> 00:25:30,561 Get out. 389 00:25:31,891 --> 00:25:34,531 - Yoo Na. - I don't want to see you. Get out. 390 00:26:32,831 --> 00:26:34,731 - What's going on? - Is he asking a girl out? 391 00:26:36,461 --> 00:26:38,261 - Are you ready? - What are they going to do? 392 00:26:38,561 --> 00:26:39,690 Is this really necessary? 393 00:26:39,691 --> 00:26:42,230 - I really don't have the courage. - What are you talking about? 394 00:26:42,231 --> 00:26:46,060 Have you ever seen a kissing scene without background music? 395 00:26:46,061 --> 00:26:47,691 - No. - Do you know why? 396 00:26:47,791 --> 00:26:50,531 Music makes a special moment... 397 00:26:51,191 --> 00:26:52,291 even more special. 398 00:26:54,331 --> 00:26:56,690 We'll play the best background music in your life for you. 399 00:26:56,691 --> 00:26:58,031 Trust us. 400 00:26:58,561 --> 00:26:59,631 Kyu Sun. 401 00:27:10,291 --> 00:27:12,611 - He must want to ask someone out. - It gives me a cringe. 402 00:27:12,761 --> 00:27:14,191 - Unbelievable. - Unbelievable. 403 00:27:14,691 --> 00:27:15,831 What's that? 404 00:27:27,061 --> 00:27:28,231 It's not for you. 405 00:27:30,931 --> 00:27:32,090 - Good luck. - Good luck. 406 00:27:32,091 --> 00:27:34,031 - Good luck. - Good luck. 407 00:28:16,461 --> 00:28:18,191 1, 2, 3. 408 00:28:33,331 --> 00:28:35,507 (Students' goal: University, Teacher's goal: Getting married) 409 00:28:35,531 --> 00:28:38,461 - Say yes. - Say yes. 410 00:28:38,791 --> 00:28:41,831 - Say yes. - Say yes. 411 00:28:42,061 --> 00:28:45,061 - Say yes. - Say yes. 412 00:28:48,591 --> 00:28:49,791 Have you lost your mind? 413 00:28:54,731 --> 00:28:56,831 Wait. I have something to tell you. 414 00:28:58,231 --> 00:28:59,631 I'm in my last year of high school. 415 00:29:00,691 --> 00:29:03,091 I have no time to waste on you. 416 00:29:03,831 --> 00:29:05,361 Just go out with him. 417 00:29:06,431 --> 00:29:07,661 The baby's going to cry. 418 00:29:09,231 --> 00:29:11,331 - Where are you going? - Stop right there. 419 00:29:11,431 --> 00:29:14,430 - It's Mr. Bong. - Go. 420 00:29:14,431 --> 00:29:18,291 Yoon So Rim! Come here. 421 00:29:18,361 --> 00:29:21,091 What? You helped him ask a girl out? 422 00:29:22,231 --> 00:29:23,530 Why would you help him? 423 00:29:23,531 --> 00:29:24,660 These are the brats, right? 424 00:29:24,661 --> 00:29:28,061 The troublesome trio in Mr. Bong's class. 425 00:29:28,261 --> 00:29:30,830 I'll talk to them. 426 00:29:30,831 --> 00:29:34,931 Why do we have troublemakers in every year? 427 00:29:36,731 --> 00:29:39,260 Gosh, you're even a girl. 428 00:29:39,261 --> 00:29:41,490 How can a girl be so noisy? 429 00:29:41,491 --> 00:29:44,961 Then again, she was raised by her grandmother. 430 00:29:45,561 --> 00:29:47,561 What's wrong about being raised by my grandmother? 431 00:29:48,791 --> 00:29:51,830 - What? - My grandmother gave me everything. 432 00:29:51,831 --> 00:29:53,331 Don't talk about her that way. 433 00:29:54,961 --> 00:29:56,630 Also, we're not troublemakers. 434 00:29:56,631 --> 00:29:58,231 I can't believe this girl. 435 00:29:58,531 --> 00:30:01,930 How can you not be a troublemaker? 436 00:30:01,931 --> 00:30:04,690 You have bad grades, you're not smart, 437 00:30:04,691 --> 00:30:07,060 you're not good at anything, and you only get in trouble. 438 00:30:07,061 --> 00:30:08,161 Singing. 439 00:30:08,561 --> 00:30:10,531 - What? - I'm good at singing. 440 00:30:11,631 --> 00:30:14,691 So what? Are you going to become a singer or something? 441 00:30:15,461 --> 00:30:17,361 Mr. Bong, you must know. 442 00:30:17,831 --> 00:30:19,161 You're an advisor for the band. 443 00:30:19,561 --> 00:30:21,791 - Is she a good singer? - Yes, she is. 444 00:30:21,891 --> 00:30:24,661 So Rim is an amazing singer. 445 00:30:24,731 --> 00:30:26,961 Oh, I didn't know. 446 00:30:27,061 --> 00:30:30,391 Then why are you wasting your time here? 447 00:30:30,561 --> 00:30:32,290 There are so many opportunities these days, you know. 448 00:30:32,291 --> 00:30:34,061 All of those agencies and competition shows. 449 00:30:34,231 --> 00:30:36,361 There are so many auditions. 450 00:30:36,531 --> 00:30:40,261 You should've passed one of them by now, don't you think? 451 00:30:41,331 --> 00:30:43,791 Hey. Goodness... 452 00:30:44,391 --> 00:30:45,561 Look. 453 00:30:45,961 --> 00:30:50,731 If you were actually talented, you would've already become a singer. 454 00:30:51,031 --> 00:30:53,560 You couldn't get into music schools because you have no talent. 455 00:30:53,561 --> 00:30:55,731 That's why you're just causing trouble here. 456 00:30:55,761 --> 00:30:57,441 Stop talking nonsense and just study hard! 457 00:30:57,991 --> 00:30:59,791 My goodness. 458 00:31:05,231 --> 00:31:06,391 Into the rain. 459 00:31:10,731 --> 00:31:15,091 I try calling your name but. 460 00:31:18,091 --> 00:31:19,331 (Children Singing Competition) 461 00:31:31,291 --> 00:31:32,731 Gosh, no! 462 00:31:35,331 --> 00:31:37,431 My goodness. 463 00:31:37,931 --> 00:31:40,461 - Did something happen? - What's going on? 464 00:31:47,191 --> 00:31:49,191 Gosh, you're still upset. 465 00:31:49,331 --> 00:31:51,390 We get scolded by teachers all the time. 466 00:31:51,391 --> 00:31:53,731 Why are you so bothered by it? It's nothing new. 467 00:32:00,061 --> 00:32:02,291 You guys are also frustrated by me, aren't you? 468 00:32:02,391 --> 00:32:04,660 We didn't start pursuing music just to debut as singers. 469 00:32:04,661 --> 00:32:06,091 We just love music. 470 00:32:06,131 --> 00:32:08,161 Since our kindergarten days. Aren't I right? 471 00:32:09,361 --> 00:32:11,791 Also, who is he to talk about talent? 472 00:32:11,891 --> 00:32:13,361 He doesn't even know how to teach. 473 00:32:13,431 --> 00:32:15,030 That jerk should quit teaching! 474 00:32:15,031 --> 00:32:16,831 Gosh, look at you guys. 475 00:32:16,861 --> 00:32:20,131 How can you call your teacher a jerk? 476 00:32:20,291 --> 00:32:21,391 - Mr. Bong. - Mr. Bong. 477 00:32:22,831 --> 00:32:23,831 Ta-da. 478 00:32:23,832 --> 00:32:28,191 Seoul Youth Band Competition. 479 00:32:28,291 --> 00:32:30,931 Only one band is allowed to participate per school, 480 00:32:31,131 --> 00:32:34,291 and you also need a teacher's recommendation. 481 00:32:35,261 --> 00:32:37,830 Don't be surprised. It's organized by Sole... 482 00:32:37,831 --> 00:32:40,631 My gosh! Sole N Music is a co-organizer of this competition. 483 00:32:41,361 --> 00:32:43,631 Does that mean we can finally become trainees? 484 00:32:44,331 --> 00:32:47,760 Hey, I was going to say it. I can't believe you beat me to it. 485 00:32:47,761 --> 00:32:49,191 Why did I even bother coming here? 486 00:32:49,331 --> 00:32:52,560 Mr. Bong, the school doesn't even allow our band to practice... 487 00:32:52,561 --> 00:32:53,660 because we're in the 12th grade. 488 00:32:53,661 --> 00:32:56,961 That's why we have to keep it a secret. 489 00:32:57,091 --> 00:33:00,331 Just watch your mouth. If you can keep it a secret, 490 00:33:00,431 --> 00:33:03,161 I'll write a letter of recommendation for you guys. 491 00:33:03,891 --> 00:33:05,801 - Really? - Mr. Bong. 492 00:33:05,861 --> 00:33:08,331 On one condition though. 493 00:33:08,831 --> 00:33:11,591 - I knew it. - If it doesn't go well, 494 00:33:12,231 --> 00:33:15,531 you guys have to forget about auditions and your band practice. 495 00:33:16,091 --> 00:33:19,631 I want you guys to focus on studying hard. Are we clear? 496 00:33:20,491 --> 00:33:21,731 You can promise me, right? 497 00:33:22,561 --> 00:33:23,630 Yes. 498 00:33:23,631 --> 00:33:24,801 - You? - Yes. 499 00:33:26,191 --> 00:33:27,301 So Rim. 500 00:33:31,801 --> 00:33:33,061 Yes, Mr. Bong. 501 00:33:54,091 --> 00:33:55,191 Gosh, it's cold. 502 00:34:01,591 --> 00:34:05,161 (Voice Memo 005) 503 00:34:39,391 --> 00:34:40,391 It's not like that. 504 00:34:40,392 --> 00:34:43,431 You're interested in the songs I sing, 505 00:34:43,931 --> 00:34:47,031 but you have no interest in knowing what kinds of words hurt me. 506 00:34:49,801 --> 00:34:53,301 (On Chae Yoo Na: Not All That Falls Has Wings) 507 00:34:56,061 --> 00:34:58,260 (Just keep showing skin. Why are you pretending to be an artist?) 508 00:34:58,261 --> 00:35:01,061 (It's because she's getting old now.) 509 00:35:06,161 --> 00:35:08,361 (Kyu Sun's Rice Cakes) 510 00:35:08,661 --> 00:35:12,230 Gosh, is it because spring is here? I'm so drowsy. 511 00:35:12,231 --> 00:35:13,631 Don't blame it on the season. 512 00:35:13,731 --> 00:35:16,390 It's because you eat nonstop. Your body is so busy digesting, 513 00:35:16,391 --> 00:35:17,861 and that's why you're sleepy. 514 00:35:18,061 --> 00:35:19,191 Is that the reason? 515 00:35:19,431 --> 00:35:21,061 - Hey, So Rim. - Yes? 516 00:35:21,161 --> 00:35:22,260 Sing a song for us. 517 00:35:22,261 --> 00:35:23,961 I'm so bored. Sing something exciting. 518 00:35:23,991 --> 00:35:26,531 Shall I do that? 519 00:35:26,591 --> 00:35:28,131 Music, please! 520 00:35:31,801 --> 00:35:33,031 You should join in too. 521 00:35:34,391 --> 00:35:37,331 Call me when you need me 522 00:35:37,491 --> 00:35:40,591 I'll run to you whenever it is. 523 00:35:40,861 --> 00:35:44,091 Day or night, anytime is good 524 00:35:44,231 --> 00:35:46,561 I'll run to you whenever you need me. 525 00:35:46,731 --> 00:35:48,030 - Yes! - Please sing along! 526 00:35:48,031 --> 00:35:50,831 If other people call me 527 00:35:50,961 --> 00:35:54,131 I'd think about it for a long time. 528 00:35:54,361 --> 00:35:57,661 But if it's you who call me 529 00:35:57,761 --> 00:36:00,561 I'll run to you no matter what. 530 00:36:04,391 --> 00:36:07,491 My love for you. 531 00:36:07,661 --> 00:36:11,190 - Is unconditional - So Rim, you rock! 532 00:36:11,191 --> 00:36:14,331 My love for you. 533 00:36:14,461 --> 00:36:17,961 - Is so special - Is so special. 534 00:36:33,661 --> 00:36:35,731 Why? Men in music are hot. 535 00:36:35,831 --> 00:36:37,491 On top of that, he's a popular composer. 536 00:36:37,631 --> 00:36:40,091 You must like men in music, 537 00:36:40,331 --> 00:36:42,931 not men who only do music. 538 00:36:43,391 --> 00:36:44,461 Is that so? 539 00:36:44,831 --> 00:36:46,631 Since we're talking about your producer, K... 540 00:36:51,131 --> 00:36:52,131 Hey. 541 00:36:53,431 --> 00:36:55,691 Han Gyeol. You watched the clip, right? 542 00:36:56,161 --> 00:36:59,731 You should beat Yoon up when that interview airs. 543 00:37:00,231 --> 00:37:02,461 Do you guys see me like that too? 544 00:37:06,031 --> 00:37:08,661 - What? - Do you also think... 545 00:37:10,191 --> 00:37:11,691 I'm so crazy about music... 546 00:37:12,361 --> 00:37:14,161 that I neglect Yoo Na? 547 00:37:14,301 --> 00:37:15,431 Hey, what's wrong with you? 548 00:37:15,731 --> 00:37:17,811 It was just a joke. Why are you taking it seriously? 549 00:37:18,691 --> 00:37:20,261 Did you have a fight with Yoo Na... 550 00:37:21,801 --> 00:37:22,831 What just happened? 551 00:37:22,961 --> 00:37:24,430 - Hey, Han Gyeol. - The phone is powered off. 552 00:37:24,431 --> 00:37:26,931 - Please leave a message... - Han Gyeol. Han Gyeol? 553 00:37:35,561 --> 00:37:36,761 Gosh, I forgot. 554 00:37:37,391 --> 00:37:39,331 I'm sorry. I'll deliver it right away. 555 00:37:40,161 --> 00:37:42,961 So Rim. You know the lunchbox place in front of Han River Park, right? 556 00:37:43,031 --> 00:37:45,591 - Yes. - Drop this off there first. 557 00:37:45,731 --> 00:37:47,631 - You have to deliver this first. - Okay. 558 00:37:59,031 --> 00:38:00,261 You get spaced out? 559 00:38:03,261 --> 00:38:04,761 What's that look? 560 00:38:05,131 --> 00:38:07,761 That's your secret? 561 00:38:08,891 --> 00:38:10,531 I get in my head... 562 00:38:11,531 --> 00:38:13,061 and play a film. 563 00:38:13,891 --> 00:38:16,801 It could be about a movie you like or a sad book you've read. 564 00:38:17,331 --> 00:38:20,260 It could also be about habits or voices of people you like. 565 00:38:20,261 --> 00:38:22,431 If I quietly observe things like that... 566 00:38:22,591 --> 00:38:24,831 Then I should treat you very well. 567 00:38:25,231 --> 00:38:28,261 It means that you could write a song while thinking about me. 568 00:38:29,991 --> 00:38:33,231 I want that song to be... 569 00:38:34,091 --> 00:38:35,891 the most special song in the whole world. 570 00:39:22,801 --> 00:39:25,991 Excuse me. May I please borrow your phone? 571 00:39:27,391 --> 00:39:28,561 Well, it's... 572 00:39:29,631 --> 00:39:31,261 (New Recording) 573 00:39:34,931 --> 00:39:36,231 It's okay 574 00:39:36,301 --> 00:39:40,891 I'll be standing here. 575 00:39:42,891 --> 00:39:46,561 The times we spent together. 576 00:39:46,931 --> 00:39:51,331 In those moments. 577 00:40:15,861 --> 00:40:16,901 (Your mail has been sent.) 578 00:40:17,061 --> 00:40:18,161 Thank you. 579 00:40:22,761 --> 00:40:23,891 Excuse me! 580 00:40:25,031 --> 00:40:26,131 Excuse me! 581 00:40:37,861 --> 00:40:38,961 Hey. 582 00:41:36,531 --> 00:41:39,061 - Ouch, that hurts. - Don't be a crybaby. 583 00:41:39,531 --> 00:41:42,590 What were you doing getting your knee scraped like this? 584 00:41:42,591 --> 00:41:44,191 You're making me upset. 585 00:41:45,331 --> 00:41:48,091 If you do this one more time, I'll just... 586 00:41:48,161 --> 00:41:51,331 When you miss me. 587 00:41:55,491 --> 00:41:56,691 Gosh. 588 00:42:00,861 --> 00:42:04,391 What are you doing? What's this all of a sudden? 589 00:42:04,491 --> 00:42:05,931 Sing for me, Grandma. 590 00:42:06,391 --> 00:42:07,861 - Sing? - Yes. 591 00:42:07,961 --> 00:42:09,030 Which song? 592 00:42:09,031 --> 00:42:13,091 Listening to you sing does wonders when I'm feeling down. 593 00:42:13,231 --> 00:42:15,390 - Gosh. - Come on. 594 00:42:15,391 --> 00:42:16,531 Sing? 595 00:42:22,831 --> 00:42:26,461 If I go to Busan. 596 00:42:29,091 --> 00:42:33,631 Will I be able to see you again? 597 00:42:36,731 --> 00:42:39,931 Your beautiful hair. 598 00:43:20,031 --> 00:43:22,660 Hey, So Rim. You can choose what to sing... 599 00:43:22,661 --> 00:43:24,791 from this list of songs. 600 00:43:25,061 --> 00:43:27,031 - What do you like? - So Rim. 601 00:43:27,561 --> 00:43:28,891 Are you doing that again? 602 00:43:28,991 --> 00:43:30,731 Staring at it won't fix it. 603 00:43:30,891 --> 00:43:35,060 If my phone is broken, the files would be gone too, right? 604 00:43:35,061 --> 00:43:36,761 Did you try taking out the SD card? 605 00:43:37,361 --> 00:43:39,261 SD card? 606 00:43:48,631 --> 00:43:50,890 Is this it? This is from yesterday. 607 00:43:50,891 --> 00:43:51,991 Give it to me. 608 00:43:56,361 --> 00:44:01,261 It's okay, I'll be standing here. 609 00:44:43,991 --> 00:44:45,690 What are you listening to? 610 00:44:45,691 --> 00:44:47,691 Why do you look so dazed? 611 00:44:48,131 --> 00:44:49,830 What should I do? 612 00:44:49,831 --> 00:44:51,531 About what? 613 00:44:51,891 --> 00:44:53,990 I think I like someone. 614 00:44:53,991 --> 00:44:55,091 What? 615 00:45:04,661 --> 00:45:06,931 Hey, So Rim. Wait for me. 616 00:45:06,991 --> 00:45:08,591 I'm not going home. 617 00:45:09,531 --> 00:45:11,230 - I have somewhere to go. - I know. 618 00:45:11,231 --> 00:45:12,561 I want to go with you. 619 00:45:17,131 --> 00:45:18,191 Hey! 620 00:45:21,391 --> 00:45:23,591 Hey, why are we here? 621 00:45:54,031 --> 00:45:55,091 Hello. 622 00:45:56,331 --> 00:45:57,731 My goodness. 623 00:46:09,831 --> 00:46:11,261 I'll be good to you. 624 00:46:11,561 --> 00:46:12,891 Stop it. 625 00:46:13,431 --> 00:46:16,431 Hey, So Rim. You're so persistent. 626 00:46:19,431 --> 00:46:20,631 It's over there. 627 00:46:21,161 --> 00:46:23,561 - Hey. - They're still at it. 628 00:46:43,931 --> 00:46:46,390 Work and love. Love and work. 629 00:46:46,391 --> 00:46:48,391 What will you choose? 630 00:46:49,631 --> 00:46:50,730 What are you saying? 631 00:46:50,731 --> 00:46:53,791 I know you're sighing while thinking of him. 632 00:46:56,791 --> 00:46:59,930 What if I never see him again? 633 00:46:59,931 --> 00:47:02,661 Hey, this is no time for you to be thinking about guys. 634 00:47:02,761 --> 00:47:04,230 Are you out of your mind? 635 00:47:04,231 --> 00:47:06,030 Why are you screaming? 636 00:47:06,031 --> 00:47:08,591 - She's working harder than us. - It's ridiculous. 637 00:47:08,791 --> 00:47:12,561 She only saw him once. How can she fall in love? 638 00:47:12,761 --> 00:47:15,490 It's a delusion. She's overacting. 639 00:47:15,491 --> 00:47:17,360 It's not even funny. 640 00:47:17,361 --> 00:47:19,060 - Jin Woo. - What? 641 00:47:19,061 --> 00:47:20,631 You never liked someone, have you? 642 00:47:21,591 --> 00:47:23,460 - What? - How can you mistake it? 643 00:47:23,461 --> 00:47:25,590 I miss him when I open my eyes, and I think of him when I breathe. 644 00:47:25,591 --> 00:47:27,431 When I sleep, I only dream about him. 645 00:47:28,331 --> 00:47:30,131 What other signs do I need? 646 00:47:31,291 --> 00:47:33,461 You'll realize it if you ever fall in love. 647 00:47:33,691 --> 00:47:35,261 So don't talk like that. 648 00:47:36,861 --> 00:47:39,891 Hey. Hey, that's not what I meant! 649 00:47:53,031 --> 00:47:58,061 (Vocalization) 650 00:48:03,431 --> 00:48:05,661 (Not today) 651 00:48:09,191 --> 00:48:13,291 (Seoul Youth Band Competition) 652 00:48:14,761 --> 00:48:16,431 I guess I can't go to Han River tomorrow. 653 00:48:28,161 --> 00:48:32,091 So Rim, cheer up. You have me, Zeze. 654 00:48:33,561 --> 00:48:34,731 All right. 655 00:48:35,961 --> 00:48:37,091 I'll try. 656 00:48:37,461 --> 00:48:39,991 Good, good. Good luck. 657 00:48:46,791 --> 00:48:50,061 (Seoul Youth Band Competition) 658 00:48:56,230 --> 00:48:57,560 (Title Demo) 659 00:48:57,561 --> 00:48:58,761 Title? 660 00:49:36,961 --> 00:49:39,431 Han Gyeol sent a new song. 661 00:49:39,501 --> 00:49:41,161 What does he mean, it's a title track? 662 00:49:45,961 --> 00:49:47,961 I like it. 663 00:49:48,031 --> 00:49:49,631 I love this kind of songs. 664 00:50:12,331 --> 00:50:14,560 The comeback date is only a month away, 665 00:50:14,561 --> 00:50:16,231 and you want to change the title track? 666 00:50:16,461 --> 00:50:17,801 Yes, I want to do that. 667 00:50:18,261 --> 00:50:19,331 Why? 668 00:50:19,631 --> 00:50:21,261 This song is better. 669 00:50:21,931 --> 00:50:23,301 Do we need any other reason? 670 00:50:24,461 --> 00:50:27,031 The recording of the existing song is already 70 percent done. 671 00:50:27,061 --> 00:50:28,831 Do you really want to start over? 672 00:50:28,901 --> 00:50:31,401 If the album is not released on time, the loss will be huge. 673 00:50:31,501 --> 00:50:33,581 Are you telling me to just rely on your gut feeling? 674 00:50:34,761 --> 00:50:37,031 That's not going to happen, I guarantee you. 675 00:50:41,761 --> 00:50:45,731 Fine. Crude Play has always relied on you anyway. 676 00:50:46,131 --> 00:50:48,631 But I'm not sure if the other members will be okay. 677 00:50:48,801 --> 00:50:50,601 They need some time to practice. 678 00:50:50,761 --> 00:50:53,831 The recording will be done by professional musicians anyway. 679 00:50:54,101 --> 00:50:56,231 - What about Chan Young? - I'm not worried about him. 680 00:50:56,531 --> 00:50:57,961 He learns fast. 681 00:50:58,101 --> 00:50:59,561 All right. 682 00:51:02,161 --> 00:51:03,630 Hey, slow down. 683 00:51:03,631 --> 00:51:05,901 We're not supposed to be in here together. 684 00:51:05,961 --> 00:51:07,631 - I'm going to die. - Gosh. 685 00:51:07,731 --> 00:51:09,901 You need to lose weight. 686 00:51:09,961 --> 00:51:11,701 I'll go on a diet from next week. 687 00:51:12,861 --> 00:51:16,600 - We can do this. - We're going to win. 688 00:51:16,601 --> 00:51:18,901 - Let's do this! - Let's do this! 689 00:51:23,501 --> 00:51:25,261 There are so many people. 690 00:51:25,361 --> 00:51:27,241 Isn't it more crowded than the BONPAC audition? 691 00:51:27,361 --> 00:51:28,931 It's a lot more crowded. 692 00:51:29,101 --> 00:51:31,761 "The next Crude Play"? 693 00:51:31,901 --> 00:51:33,501 I don't like them. 694 00:51:33,601 --> 00:51:36,531 - What? - They're handsome. 695 00:51:37,031 --> 00:51:39,731 You want to change the title track now? 696 00:51:39,861 --> 00:51:42,001 Yes. I know it's sudden, 697 00:51:42,231 --> 00:51:44,331 but I'd like you to trust me. 698 00:51:44,361 --> 00:51:45,431 I'm against it. 699 00:51:45,861 --> 00:51:49,501 It's not guaranteed that the new song will be a success. 700 00:51:49,701 --> 00:51:52,031 Why do we have to change the schedule and rerecord? 701 00:51:52,131 --> 00:51:53,571 The schedule is not going to change. 702 00:51:53,601 --> 00:51:55,361 The album will be released on the same date. 703 00:51:55,401 --> 00:51:56,761 We can do that. 704 00:51:56,931 --> 00:51:59,661 Han Gyeol, our schedule is full. 705 00:51:59,861 --> 00:52:02,031 We don't have enough time to practice the new song. 706 00:52:02,601 --> 00:52:04,201 Do you really need so much time? 707 00:52:04,501 --> 00:52:05,601 What? 708 00:52:06,131 --> 00:52:08,251 The recording will be done by professional musicians. 709 00:52:08,331 --> 00:52:10,801 All you need to do is to pretend you're playing. 710 00:52:11,061 --> 00:52:12,801 Do you need so much time for that? 711 00:52:13,031 --> 00:52:16,931 Are you saying we don't deserve a lot of time... 712 00:52:17,001 --> 00:52:18,307 and we should just do as you say? 713 00:52:18,331 --> 00:52:21,031 - Yoon, that's not what I mean. - Fine. 714 00:52:21,431 --> 00:52:23,631 You're a genius songwriter. 715 00:52:24,361 --> 00:52:26,001 I don't have the right to go against you, 716 00:52:26,161 --> 00:52:27,201 right? 717 00:52:28,531 --> 00:52:29,831 Good luck. 718 00:52:31,831 --> 00:52:33,961 Yoon. 719 00:52:35,001 --> 00:52:37,701 Yoon has a point. 720 00:52:37,861 --> 00:52:41,161 On music shows, we can just pretend we're playing. 721 00:52:41,201 --> 00:52:42,760 But we have a tour scheduled soon. 722 00:52:42,761 --> 00:52:45,261 You can play the instrumental version then. 723 00:52:45,961 --> 00:52:48,701 What if we get caught? 724 00:52:49,561 --> 00:52:50,831 I know you're worried. 725 00:52:50,931 --> 00:52:53,500 But when there's a better song, we shouldn't make a compromise. 726 00:52:53,501 --> 00:52:54,561 I'm not going to... 727 00:52:55,701 --> 00:52:57,131 change my mind on that. 728 00:52:59,501 --> 00:53:02,561 You don't care about us at all, do you? 729 00:53:04,761 --> 00:53:06,431 We'll try to calm down Yoon. 730 00:53:07,061 --> 00:53:08,301 See you later. 731 00:53:13,801 --> 00:53:15,731 Does living that way make you happy? 732 00:53:17,901 --> 00:53:18,931 What? 733 00:53:19,261 --> 00:53:21,361 Even if the other members begin to hate you, 734 00:53:22,001 --> 00:53:24,431 are you happy as long as you can make music you like? 735 00:53:24,861 --> 00:53:26,301 They might be upset now, 736 00:53:27,031 --> 00:53:28,200 but they'll understand me eventually. 737 00:53:28,201 --> 00:53:30,401 They'll give up on you, not understand you. 738 00:53:30,731 --> 00:53:33,261 Just like when you left Crude Play. 739 00:53:35,331 --> 00:53:36,460 What are you trying to say? 740 00:53:36,461 --> 00:53:38,431 I'm just speaking on behalf of the other members. 741 00:53:38,701 --> 00:53:40,131 I know you're competent, 742 00:53:40,261 --> 00:53:42,701 but stop being so stubborn. 743 00:53:43,561 --> 00:53:45,201 Only I can say something like this. 744 00:53:45,631 --> 00:53:48,261 I'm not your friend who started a band with you. 745 00:53:48,331 --> 00:53:50,931 I'm not a musician you can replace with someone else either. 746 00:53:52,261 --> 00:53:55,201 I've been wondering why you're so on edge. Is this about the musician? 747 00:53:55,431 --> 00:53:56,831 I know he's close with you. 748 00:53:59,761 --> 00:54:00,961 You're partly right. 749 00:54:02,131 --> 00:54:05,631 Before I joined Crude Play, I used to be a bass player. 750 00:54:06,731 --> 00:54:08,101 I replaced you. 751 00:54:47,831 --> 00:54:49,401 What did you do to this song? 752 00:54:50,161 --> 00:54:51,201 What do you mean? 753 00:54:51,831 --> 00:54:54,731 We didn't play this. 754 00:54:55,931 --> 00:54:58,731 Can you hear that? The other guys had no idea. 755 00:54:59,001 --> 00:55:00,901 It was played by the best musicians out there. 756 00:55:00,961 --> 00:55:03,961 Are you saying we'll just pretend we're playing? 757 00:55:04,061 --> 00:55:05,230 Do you want us to be clowns? 758 00:55:05,231 --> 00:55:07,401 Would you rather debut alone as a songwriter? 759 00:55:07,961 --> 00:55:09,060 What did you say? 760 00:55:09,061 --> 00:55:11,231 Do you think your friends can... 761 00:55:11,531 --> 00:55:13,961 convey your music properly? 762 00:55:14,601 --> 00:55:17,061 You have a good ear. You should be able to tell. 763 00:55:19,201 --> 00:55:21,801 You have great music in your head. 764 00:55:22,831 --> 00:55:24,131 Like this one. 765 00:55:25,331 --> 00:55:26,400 Crude Play! 766 00:55:26,401 --> 00:55:28,861 Let's survive, enjoy, and beat it. We can do it! 767 00:55:35,561 --> 00:55:37,601 - Who is this? - What? 768 00:55:37,961 --> 00:55:39,731 Someone's playing my bass part. 769 00:55:41,031 --> 00:55:42,131 Who is it? 770 00:55:49,631 --> 00:55:52,161 If you tell me what you want, I'll do it. 771 00:55:54,431 --> 00:55:56,561 Can I ask you a favor? 772 00:55:56,661 --> 00:55:57,801 Sure, anything. 773 00:55:59,961 --> 00:56:01,061 Please... 774 00:56:02,301 --> 00:56:04,031 be a member of Crude Play instead of me. 775 00:56:05,601 --> 00:56:08,631 I'm not going to play the bass anymore. 776 00:56:47,101 --> 00:56:49,131 Let's go. We should get ready. 777 00:56:53,001 --> 00:56:54,661 - Let's get ready. - Where's Zeze? 778 00:56:55,331 --> 00:56:56,801 Where's Zeze? 779 00:56:59,031 --> 00:57:01,201 - Where's Zeze? - Hey. 780 00:57:01,501 --> 00:57:03,231 We need to hurry. 781 00:57:05,331 --> 00:57:07,160 Hey, are you crazy? Where are you going? 782 00:57:07,161 --> 00:57:08,400 I'll be right back. 783 00:57:08,401 --> 00:57:10,721 We don't have much time. We have to get on the stage soon. 784 00:57:22,561 --> 00:57:24,331 (Seoul Youth Band Competition) 785 00:57:55,861 --> 00:57:58,831 So Rim seems very nervous. 786 00:57:59,131 --> 00:58:01,531 Please give her a big hand. 787 00:58:31,761 --> 00:58:34,031 No! 788 00:58:34,131 --> 00:58:36,400 Did you hear that? There's a fire in the subway. 789 00:58:36,401 --> 00:58:37,401 Go there now! 790 00:58:39,901 --> 00:58:42,131 There's a fire in the subway. 791 00:58:42,731 --> 00:58:45,001 Are people injured? 792 00:58:57,561 --> 00:59:01,401 Round eyes and small, black nose. 793 00:59:01,861 --> 00:59:06,001 A cute teddy bear with white fur. 794 00:59:06,331 --> 00:59:10,101 Looking at you. 795 00:59:10,131 --> 00:59:12,161 Why would you think that you're alone? 796 00:59:13,031 --> 00:59:15,701 Mom, Dad, and Grandma... 797 00:59:16,361 --> 00:59:19,331 will be watching you at the front row. 798 00:59:20,901 --> 00:59:22,061 Really? 799 00:59:33,101 --> 00:59:34,231 You were lying. 800 00:59:37,761 --> 00:59:39,361 I'm all alone. 801 00:59:49,431 --> 00:59:53,131 The judges are disqualifying the band. 802 00:59:54,101 --> 00:59:57,001 Sadly, Se Jin High School... 803 00:59:57,661 --> 00:59:59,331 is disqualified. 804 00:59:59,661 --> 01:00:01,661 This is unexpected. 805 01:00:02,131 --> 01:00:06,461 I'm sorry, but please leave the stage. 806 01:00:10,231 --> 01:00:13,331 All right. Let's welcome the next team. 807 01:00:30,531 --> 01:00:32,461 So Rim, what are you doing? Come here. 808 01:00:36,501 --> 01:00:39,700 What did I tell you about how I made Zeze? 809 01:00:39,701 --> 01:00:41,160 You filled him with love. 810 01:00:41,161 --> 01:00:42,261 Exactly. 811 01:00:42,831 --> 01:00:45,131 So don't be scared, 812 01:00:45,231 --> 01:00:46,500 - Okay? - It's okay 813 01:00:46,501 --> 01:00:49,801 I'll stay here. 814 01:00:50,861 --> 01:00:54,261 Just like when we were. 815 01:00:54,331 --> 01:00:58,131 Together. 816 01:00:59,231 --> 01:01:03,431 Whenever you miss me. 817 01:01:04,231 --> 01:01:09,701 You'll be able to smile. 818 01:01:47,331 --> 01:01:49,860 (Lovely Love Lie) 819 01:01:49,861 --> 01:01:52,660 I met him. 820 01:01:52,661 --> 01:01:54,141 - The guy earlier? - The guy earlier? 821 01:01:54,461 --> 01:01:56,100 She's so naive. 822 01:01:56,101 --> 01:01:58,001 I'm sure she fell for some weird guy. 823 01:01:58,531 --> 01:02:00,061 What are you doing? 824 01:02:00,861 --> 01:02:04,631 Do you believe in love at first sight? 825 01:02:05,561 --> 01:02:08,600 If a genius songwriter boyfriend writes a beautiful love song, 826 01:02:08,601 --> 01:02:10,261 she'll feel better. 827 01:02:10,561 --> 01:02:12,831 Do you really want to reveal everything? 828 01:02:12,901 --> 01:02:15,801 You're being such a jerk today. 829 01:02:16,061 --> 01:02:17,200 Do you want to sing? 830 01:02:17,201 --> 01:02:18,501 - Me? - Yes. 831 01:02:19,431 --> 01:02:21,400 Han Gyeol's songs are great. 832 01:02:21,401 --> 01:02:23,331 I love his songs. 833 01:02:24,261 --> 01:02:25,501 I found her. 59054

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.