Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,066 --> 00:00:11,090
How is she?
2
00:00:12,000 --> 00:00:13,071
No soul
3
00:00:15,025 --> 00:00:18,031
Hear the Zither protect the law/way
4
00:01:28,009 --> 00:01:28,093
Intrinsic Great General
5
00:01:28,093 --> 00:01:29,172
We've taken control of the capital and palace
6
00:01:30,072 --> 00:01:31,119
Rong Di's royal guard
7
00:01:32,019 --> 00:01:33,074
Have been killed by us
8
00:01:33,074 --> 00:01:34,168
But during the chaos , Jiang Han escaped
9
00:01:35,068 --> 00:01:36,152
High door blaze
10
00:01:37,052 --> 00:01:39,067
What? Jiang Han has escaped?!
11
00:01:42,007 --> 00:01:47,042
It doesn't matter. He is not here so it doesn't spoil our plans
12
00:01:47,008 --> 00:01:50,070
Okay .Faster invade the Palace Gather all the Generals
13
00:01:52,026 --> 00:01:54,031
If anyone dares to resist, just kill.
14
00:01:54,076 --> 00:01:54,165
Yes
15
00:02:31,031 --> 00:02:31,092
Master
16
00:02:44,015 --> 00:02:44,104
Bad
17
00:03:08,091 --> 00:03:09,176
It's me who revived you, it's me who revived you
18
00:03:10,076 --> 00:03:11,174
From today on, you have to follow my orders
19
00:03:12,074 --> 00:03:13,121
I order you
20
00:03:14,008 --> 00:03:15,106
Kill them all for me, kill!
21
00:03:20,053 --> 00:03:21,068
I am Nuwa's descendent
22
00:03:22,033 --> 00:03:23,097
Is it just someone you can control ?
23
00:03:59,053 --> 00:03:59,099
Xian Yue
24
00:04:03,004 --> 00:04:03,053
Majesty
25
00:04:04,008 --> 00:04:04,084
Majesty becareful
26
00:04:06,017 --> 00:04:06,103
Xian Yue
27
00:04:12,002 --> 00:04:15,041
Is it really you? I'm not dreaming right?
28
00:04:17,094 --> 00:04:18,098
How did you revived?
29
00:04:21,058 --> 00:04:21,136
You've really revived
30
00:04:24,007 --> 00:04:25,018
It's great, Xian Yue
31
00:04:27,004 --> 00:04:29,036
Did you know all these years I have waited for you
32
00:04:30,057 --> 00:04:31,076
I wanted to see you every day
33
00:04:31,076 --> 00:04:32,140
Hoped that you could return to my side.
34
00:04:34,031 --> 00:04:35,033
The dream has actually
35
00:04:35,033 --> 00:04:36,036
Come true today.
36
00:04:38,037 --> 00:04:41,048
Xian Yue Did you hear what I said?
37
00:04:44,099 --> 00:04:44,171
Are you alright?
38
00:04:49,063 --> 00:04:49,135
Majesty
39
00:04:52,055 --> 00:04:52,116
Xian Yue
40
00:04:54,051 --> 00:04:56,125
Mo Yin, why has Xian Yue become like this?
41
00:04:57,006 --> 00:04:59,010
Your Majesty, She is no longer that Xian Yue from the past.
42
00:05:02,031 --> 00:05:03,106
Xian Yue, you really have been revived.
43
00:05:04,077 --> 00:05:05,156
Wen Tian, why do you want to kill me?
44
00:05:07,002 --> 00:05:09,054
Me kill you?! You were clearly sealing me!
45
00:05:10,017 --> 00:05:12,051
You are talking nonsense, You made use of my trust towards you
46
00:05:12,051 --> 00:05:14,059
Injured me badly , and stole the anti demon vase
47
00:05:14,059 --> 00:05:15,062
You've let me down.
48
00:05:16,083 --> 00:05:18,104
Today I will definitely kill you.
49
00:05:19,047 --> 00:05:19,134
What are you saying?
50
00:05:21,001 --> 00:05:23,073
I followed what you said
51
00:05:23,082 --> 00:05:25,109
Once I got out of the cave the vase was there.
52
00:05:26,009 --> 00:05:27,016
I thought you dropped it.
53
00:05:28,056 --> 00:05:29,083
I sent it to you.
54
00:05:30,059 --> 00:05:31,141
But who knows , when i went to Nan Yue
55
00:05:32,085 --> 00:05:33,119
Rong Di sent guards to kill me
56
00:05:35,063 --> 00:05:38,137
And than you help him by using the flute to seal me
57
00:05:40,074 --> 00:05:40,082
Don't talk nonsense
58
00:05:42,037 --> 00:05:43,071
It's because you invaded Nan Yue
59
00:05:43,071 --> 00:05:44,122
So I sent the guards against you
60
00:05:45,022 --> 00:05:46,031
Don't turn the truth around
61
00:05:47,099 --> 00:05:48,110
I invaded Nan Yue?
62
00:05:49,067 --> 00:05:50,080
When did I do that?!
63
00:05:51,065 --> 00:05:52,131
I don't know what's happening
64
00:05:54,005 --> 00:05:55,010
Up till now , you still want to defend yourself
65
00:05:58,022 --> 00:05:59,036
I defend myself?
66
00:06:00,026 --> 00:06:02,114
I don't know what you are saying!
67
00:06:03,051 --> 00:06:04,092
You're really hopeless.
68
00:06:05,055 --> 00:06:09,073
I regret being blinded in the past Wen Tian You are a cheater.
69
00:06:09,073 --> 00:06:10,087
I want to kill you!
70
00:06:11,003 --> 00:06:13,070
Xian Yue. You say I am a cheater
71
00:06:14,044 --> 00:06:15,048
Then what are you?!
72
00:06:17,018 --> 00:06:18,052
You said you love me,
73
00:06:20,016 --> 00:06:21,093
But when you used the flute to attack me
74
00:06:22,074 --> 00:06:24,076
Have you thought what I felt!
75
00:06:26,046 --> 00:06:28,055
Cheater. I want to kill you!
76
00:06:45,037 --> 00:06:46,088
You really want to kill me?
77
00:07:39,031 --> 00:07:44,066
Return my soul back to me!
78
00:07:59,004 --> 00:08:02,055
Yao Yao. Yao Yao. Wake up.
79
00:08:05,052 --> 00:08:05,126
How are you?
80
00:08:38,029 --> 00:08:43,108
One want to kill One want to save
81
00:08:48,016 --> 00:08:50,027
To kill, is because of resentment,
82
00:08:52,000 --> 00:08:53,051
to save is because of love.
83
00:08:55,052 --> 00:08:55,119
Karma
84
00:09:00,000 --> 00:09:01,001
This must be destiny.
85
00:09:03,004 --> 00:09:05,045
It seems I am superfluous
86
00:09:25,078 --> 00:09:26,135
Xian Yue
87
00:09:27,055 --> 00:09:27,142
Majesty
88
00:09:36,078 --> 00:09:37,080
You said I kill you
89
00:09:40,066 --> 00:09:41,130
How will I bear to kill you?
90
00:09:44,097 --> 00:09:45,124
What exactly is this about?
91
00:09:47,095 --> 00:09:48,102
What exactly is this about?
92
00:09:51,086 --> 00:09:55,111
Why, Why!
93
00:09:57,072 --> 00:09:58,077
What exactly is this about?
94
00:10:00,096 --> 00:10:01,139
Why!
95
00:10:05,024 --> 00:10:07,068
Why is it like this?
96
00:10:11,039 --> 00:10:13,066
Xian Yue, Xian Yue
97
00:10:15,054 --> 00:10:15,063
Xian Yue
98
00:10:18,044 --> 00:10:18,098
Xian Yue
99
00:10:20,099 --> 00:10:21,196
Xian Yue, wait for me
100
00:10:26,003 --> 00:10:27,040
Majesty Xian Yue
101
00:10:28,065 --> 00:10:28,152
Majesty
102
00:10:32,096 --> 00:10:33,101
Majesty, where are you going?
103
00:10:35,002 --> 00:10:36,096
I want to go find Xian Yue, I want to go find Xian Yue
104
00:10:38,057 --> 00:10:38,124
Majesty
105
00:10:39,024 --> 00:10:40,081
Let me go, Majesty You can't go
106
00:10:40,081 --> 00:10:42,085
Let me go, I'm going to bring Xian Yue back
107
00:10:42,085 --> 00:10:43,104
You guys, don't follow me
108
00:10:44,092 --> 00:10:44,177
Majesty, Majesty
109
00:10:46,006 --> 00:10:47,008
Majesty, Xian Yue is dead
110
00:10:47,008 --> 00:10:47,072
You can't catch her
111
00:10:48,044 --> 00:10:49,081
Can't be. Let go of me!
112
00:10:49,081 --> 00:10:50,145
This can't be ! Your Majesty
113
00:10:51,045 --> 00:10:52,079
She is not the old Xian Yue
114
00:10:52,079 --> 00:10:52,158
You don't interupt! Majesty!
115
00:10:55,026 --> 00:10:56,035
Majesty Majesty!
116
00:10:57,053 --> 00:10:57,060
Jiang Han
117
00:11:04,019 --> 00:11:04,062
Jiang Han
118
00:11:04,062 --> 00:11:05,145
Jiang Han. Why are you here?
119
00:11:06,045 --> 00:11:07,084
i thought you were protecting the city?
120
00:11:07,084 --> 00:11:08,084
What happened?
121
00:11:10,000 --> 00:11:11,086
Wei Liao rebelled.
122
00:11:12,055 --> 00:11:12,130
What?
123
00:11:17,094 --> 00:11:18,166
Majesty, Did you hear?
124
00:11:19,066 --> 00:11:20,124
Wei Liao rebelled!
125
00:11:26,022 --> 00:11:26,079
Majesty
126
00:11:29,005 --> 00:11:29,064
Majesty
127
00:11:31,038 --> 00:11:31,101
Majesty
128
00:11:32,001 --> 00:11:32,059
Let me go
129
00:11:32,059 --> 00:11:34,156
Majesty, can you hear me? Wei Liao, he has rebelled.
130
00:11:35,079 --> 00:11:35,162
So what?
131
00:11:36,062 --> 00:11:38,100
At this time You should be holding the country as priority
132
00:11:39,000 --> 00:11:40,000
To come back, even to pacify the rebellion.
133
00:11:40,000 --> 00:11:41,094
I can't lose Xian Yue for the second time
134
00:11:41,094 --> 00:11:41,103
Can't
135
00:11:43,014 --> 00:11:45,112
You because of Xian Yue really gonna leave a country at lurch?
136
00:11:46,046 --> 00:11:47,089
I don't want this throne at all in the first place.
137
00:11:47,089 --> 00:11:48,180
I am not interested in this throne
138
00:11:49,008 --> 00:11:50,065
Whoever wants this throne
139
00:11:51,037 --> 00:11:52,084
Who will lead to good.
140
00:11:53,028 --> 00:11:54,075
Rong Di, if you were to do this,
141
00:11:54,075 --> 00:11:55,083
How can you face the late kings?
142
00:11:57,032 --> 00:11:59,113
Nan Yue guo is the fruit of the labour of our ancestor
143
00:12:00,013 --> 00:12:01,101
Are you really going to let it destroy in your hands?
144
00:12:02,088 --> 00:12:04,094
If you move forward one more step, you'll regret it
145
00:12:14,067 --> 00:12:14,138
Majesty
146
00:12:15,038 --> 00:12:17,052
I Mo Yin , do not want my pride
147
00:12:17,052 --> 00:12:18,099
I kneel down and beg you
148
00:12:19,096 --> 00:12:20,123
I beg that you are wake up,wake up
149
00:12:22,003 --> 00:12:23,081
First , you follow me back to Nan Yue to settle the rebel
150
00:12:23,081 --> 00:12:24,114
After this,
151
00:12:25,014 --> 00:12:27,062
If you want to go and find Xian Yue, I'll accompany you.
152
00:12:28,082 --> 00:12:30,143
But I can't just see you lose the throne like this.
153
00:12:32,094 --> 00:12:33,151
Once you give up,
154
00:12:34,064 --> 00:12:36,105
Wei Liao will absolutely not let you live in this world.
155
00:12:38,015 --> 00:12:39,096
Majesty, Mo Yin is begging you
156
00:13:07,004 --> 00:13:07,010
I'm sorry
157
00:13:13,006 --> 00:13:16,010
Majesty, Majesty
158
00:13:20,085 --> 00:13:22,136
Xian Yue, why do you have to revive?
159
00:13:24,063 --> 00:13:26,090
Aren't you satisfied after Causing trouble to Nan Yue 20 years ago
160
00:13:29,088 --> 00:13:30,093
Xian Yue, I hate you
161
00:13:54,026 --> 00:13:55,049
He has stood there for the whole day already.
162
00:13:56,033 --> 00:13:57,050
Do you want to go and take a look at him?
163
00:13:58,007 --> 00:13:59,020
Me...
164
00:13:59,002 --> 00:14:00,083
I also don't know how to persuade him.
165
00:14:02,085 --> 00:14:03,139
He has been standing so.
166
00:14:04,039 --> 00:14:07,130
Also I don't know how long he wants to stand for. Mu Lian let's go look for something to eat.
167
00:14:08,003 --> 00:14:09,074
Mm... Okay
168
00:14:49,063 --> 00:14:50,077
What has exactly happened?
169
00:14:51,074 --> 00:14:53,100
Why did Wen Tian turn the blame on me instead?
170
00:14:55,035 --> 00:14:56,040
Is everything all my fault?
171
00:14:56,085 --> 00:14:58,103
What exactly have I done wrong?
172
00:15:00,043 --> 00:15:03,057
Maybe it was already wrong when I fell in love with him.
173
00:15:04,031 --> 00:15:07,100
I broke my vow and promise.
174
00:15:08,000 --> 00:15:10,000
This might be the result that I deserved
175
00:15:11,001 --> 00:15:13,062
Is that girl my reincarnation?
176
00:15:14,038 --> 00:15:15,081
Why did she risk her life to save Wen Tian ?
177
00:15:17,022 --> 00:15:18,025
Wen Tian, did you fall in love with her?
178
00:15:19,092 --> 00:15:20,183
If you really fell in love with her
179
00:15:21,083 --> 00:15:23,154
Than he eventually will forsake me
180
00:15:25,088 --> 00:15:27,162
Wen Tian, What did I do wrong in the end?
181
00:15:29,086 --> 00:15:30,143
Why do you want to do this to me?
182
00:15:45,051 --> 00:15:48,075
Xian Yue, Why do you want to live?
183
00:15:51,012 --> 00:15:52,069
A corpse without soul
184
00:15:52,069 --> 00:15:53,157
What's the meaning to be alive again
185
00:15:56,091 --> 00:15:57,168
But why am I the only one who should have to die?
186
00:15:59,092 --> 00:16:01,106
Dont tell me I am an obstacle to everyone ?
187
00:16:04,003 --> 00:16:07,031
I Xian Yue, destroyed demons,stopped the flood, Stayed in the human realm but
188
00:16:08,004 --> 00:16:09,012
What did I get in return?
189
00:16:10,076 --> 00:16:12,077
I left heaven and gave up immortality.
190
00:16:14,002 --> 00:16:15,009
Is it really worth for me to do that?
191
00:16:37,097 --> 00:16:39,098
Da Ji Si, do eat something?
192
00:16:41,059 --> 00:16:43,086
Both of you eat. I dont want to eat.
193
00:17:06,013 --> 00:17:06,021
Its really you
194
00:17:07,046 --> 00:17:08,127
Xian Yue, I'm not dreaming right?
195
00:17:11,061 --> 00:17:12,065
How did you revive?
196
00:17:14,046 --> 00:17:14,052
That's great, Xian Yue
197
00:17:15,006 --> 00:17:16,006
Let me go
198
00:17:16,046 --> 00:17:18,097
Can't you hear to me? Wei Liao rebelled!
199
00:17:18,097 --> 00:17:18,106
So what?
200
00:17:19,087 --> 00:17:21,128
Your Majesty , now you should put the Country as your first priority
201
00:17:22,028 --> 00:17:23,035
To come back, even to pacify the rebellion.
202
00:17:23,078 --> 00:17:24,129
I can't lose Xian Yue for the second time
203
00:17:25,029 --> 00:17:26,029
Can't!
204
00:17:26,029 --> 00:17:29,067
You because of Xian Yue Are you really going To leave the country at lurch
205
00:17:29,067 --> 00:17:30,124
I never wanted be the king
206
00:17:31,024 --> 00:17:33,028
I have no interest in being a King.
207
00:17:33,028 --> 00:17:34,085
If NanYue really needs a ruler,
208
00:17:34,085 --> 00:17:35,109
Anyone will be good enough.
209
00:17:46,056 --> 00:17:46,129
I'm sorry
210
00:17:53,017 --> 00:17:53,104
Majesty
211
00:18:13,084 --> 00:18:18,090
Master, what should we do next?
212
00:18:21,053 --> 00:18:21,127
To come back, even to pacify the rebellion
213
00:18:23,054 --> 00:18:25,057
But now Wei Liao has Collaborated with the Demons
214
00:18:25,084 --> 00:18:28,089
Very powerful. Majesty, he is.
215
00:18:31,001 --> 00:18:32,048
I don't care how His Majesty thinks
216
00:18:33,024 --> 00:18:34,091
I must get back His Majesty throne
217
00:18:36,021 --> 00:18:38,082
Ting Qin spread out messengers tomorow
218
00:18:38,082 --> 00:18:39,106
Advice all loyalists to return.
219
00:18:40,056 --> 00:18:41,099
But Wei Liao has the army seal
220
00:18:42,002 --> 00:18:43,005
We haven't had his Majesty's order.
221
00:18:43,005 --> 00:18:45,006
The messengers won't listen to us
222
00:18:45,081 --> 00:18:46,172
Without the army seal, Am I not around?
223
00:18:48,025 --> 00:18:50,062
Quickly send out the messengers
224
00:18:51,039 --> 00:18:52,123
Just say Mo Yin does not aknowledge Wei Liao rights
225
00:18:53,008 --> 00:18:55,045
Anyone's who's willing to assist me Should hurry and sent out their soldiers
226
00:18:56,017 --> 00:18:58,041
Even if they are not willing , we won't force them
227
00:18:59,015 --> 00:19:00,036
As long there is me, Mo Yin
228
00:19:00,036 --> 00:19:03,063
Nan Yue there is only one King, Rong Di
229
00:19:04,027 --> 00:19:04,124
Yes
230
00:19:06,024 --> 00:19:08,031
Your loyalty is an example to the world
231
00:19:08,078 --> 00:19:11,146
On the behalf of his Majesty and peoples of Nan Yue I give thanks to Priestess
232
00:19:15,005 --> 00:19:18,020
Even everyone in this world will betray Rong Di
233
00:19:19,048 --> 00:19:20,099
I won't abandon him
234
00:19:37,034 --> 00:19:39,036
Yao yao, I'll go and pick some woods back.
235
00:19:40,045 --> 00:19:40,091
Okay
236
00:20:06,043 --> 00:20:08,100
Wen Tian Do you really want to go find her?
237
00:20:11,011 --> 00:20:12,012
I'm not, not going?
238
00:20:14,072 --> 00:20:16,147
Your body may be here, But your heart has already gone
239
00:20:18,004 --> 00:20:20,055
It's like i'm talking to Someone without his heart
240
00:20:23,025 --> 00:20:25,029
You're saying something weird again.
241
00:20:26,052 --> 00:20:28,137
I said you don't have King Rong Di's elegance.
242
00:20:32,031 --> 00:20:32,112
Actually I'm afraid
243
00:20:34,035 --> 00:20:36,056
What are you afraid of? Afraid she'll kill you?
244
00:20:38,003 --> 00:20:38,009
You ancient people
245
00:20:38,009 --> 00:20:40,053
Don't you fight everyday?
246
00:20:41,034 --> 00:20:42,038
The same as singing at a karaoke
247
00:20:43,081 --> 00:20:44,138
Be assured, singing won't kill anyone
248
00:20:46,032 --> 00:20:47,032
Death, I'm not scared of.
249
00:20:48,023 --> 00:20:49,077
But if I were to die carying a bad name
250
00:20:49,077 --> 00:20:50,090
I'm not willing to.
251
00:20:51,054 --> 00:20:52,081
Then explain it to her
252
00:20:52,081 --> 00:20:53,135
I went to explain
253
00:20:54,035 --> 00:20:55,119
Didn't you see the situation today.
254
00:20:56,049 --> 00:20:56,057
Did she gave me a chance to explain ?
255
00:20:57,029 --> 00:20:58,093
She didn't give me the chance to explain
256
00:21:06,069 --> 00:21:07,074
Come to think of it, you still can't let her go
257
00:21:10,093 --> 00:21:12,141
If you were me, would you be able to let her go?
258
00:21:14,091 --> 00:21:15,095
I can let go
259
00:21:16,085 --> 00:21:18,089
Besides french fries, I can let go of everything.
260
00:21:18,089 --> 00:21:19,100
And you?
261
00:21:32,008 --> 00:21:32,091
I really don't know.
262
00:21:36,038 --> 00:21:37,132
You want to know the Truth from 20 years ago?
263
00:21:39,049 --> 00:21:40,066
I have a way
264
00:21:41,066 --> 00:21:41,150
What way do you have?
265
00:21:42,005 --> 00:21:43,049
To drive the Nine Stars Wheel
266
00:21:45,004 --> 00:21:47,004
Since Yao Yao can come fom 3500 years later
267
00:21:47,004 --> 00:21:49,048
Then going back to 20 years shouldn't be very difficult
268
00:21:50,009 --> 00:21:52,046
But the Nine Stars Wheel is Nan Yue's national treasure
269
00:21:52,046 --> 00:21:53,120
Now it's in Nan Yue ancient tomb
270
00:21:54,002 --> 00:21:56,083
I really don't know if priestess Mo Yin Will help or not
271
00:21:57,068 --> 00:21:58,165
Even if she doesn't help, I will still find out what happened
272
00:21:59,065 --> 00:22:01,119
I have to know what happened 20 years ago
273
00:22:02,099 --> 00:22:03,113
On who tried to break up Xian Yue and I.
274
00:22:04,013 --> 00:22:05,108
To cause such a big misunderstanding
275
00:22:07,065 --> 00:22:09,069
Mu Lian, Can you control the Nine Stars Wheel?
276
00:22:11,059 --> 00:22:13,060
Operating the Nine star Wheel requires A person who posses strong powers
277
00:22:14,047 --> 00:22:17,047
Only Mo Yin Da Ji Si can do it . I can't
278
00:22:18,031 --> 00:22:19,055
Okay, that shouldn't be delayed.
279
00:22:19,055 --> 00:22:20,129
We need to get to Nan Yue Guo fast
280
00:22:22,036 --> 00:22:24,050
No, I'm really sleepy, I want to sleep.
281
00:22:25,000 --> 00:22:26,074
If not , I might just faint anytime
282
00:22:27,024 --> 00:22:27,091
Are you in a hurry?
283
00:22:30,025 --> 00:22:30,112
No
284
00:22:31,099 --> 00:22:32,182
Then let's go tomorrow.
285
00:22:34,079 --> 00:22:35,167
Alright, then see you tomorrow.
286
00:22:36,067 --> 00:22:37,069
I'm going to sleep.
287
00:22:41,052 --> 00:22:41,125
You go rest first.
288
00:23:10,031 --> 00:23:12,082
Xian Yue, I've finally caught up to you.
289
00:23:14,039 --> 00:23:15,062
Xian Yue
290
00:23:16,049 --> 00:23:17,050
Leave
291
00:23:18,003 --> 00:23:19,006
Xian Yue, where do you want to go?
292
00:23:20,004 --> 00:23:21,007
I don't know
293
00:23:22,024 --> 00:23:23,102
Maybe just walk around aimlessly like now
294
00:23:24,062 --> 00:23:25,086
Till the next time i die
295
00:23:25,086 --> 00:23:27,130
Or maybe find out the truth from The incident 20 years ago
296
00:23:29,008 --> 00:23:29,095
I want to follow you.
297
00:23:31,084 --> 00:23:32,085
I don't need anyone to follow me.
298
00:23:36,009 --> 00:23:37,026
Xian Yue, you're blaming me
299
00:23:37,026 --> 00:23:37,123
For not saving you that time
300
00:23:38,023 --> 00:23:41,047
Or blaming me for not taking care of your corpse?
301
00:23:42,034 --> 00:23:44,132
Your Majesty should go back and rule Nan Yue
302
00:23:46,082 --> 00:23:47,089
I won't go back to Nan Yue ever again.
303
00:23:47,089 --> 00:23:48,153
I've already gave up my throne.
304
00:23:50,003 --> 00:23:51,003
Now matter where you're going,
305
00:23:51,003 --> 00:23:53,010
I'll follow you, protect you.
306
00:23:54,014 --> 00:23:55,015
Don't harrass me
307
00:23:55,015 --> 00:23:57,039
If not i will not be nice to you
308
00:23:59,093 --> 00:24:01,187
Just what did I do to make you treat me like this?
309
00:24:04,028 --> 00:24:05,028
Then what did I do wrong?
310
00:24:05,028 --> 00:24:06,075
Why does everyone want me to die?
311
00:24:06,075 --> 00:24:07,119
No one wants you dead
312
00:24:08,086 --> 00:24:09,117
I will not let you die.
313
00:24:10,087 --> 00:24:12,091
If you didn't exist, Would I have been miserable?
314
00:24:16,012 --> 00:24:17,089
I already told you I don't love you
315
00:24:18,076 --> 00:24:19,143
It was you who forced me into Nan Yue Tomb
316
00:24:21,003 --> 00:24:23,030
Where I met Wen Tian and fell in love with him
317
00:24:24,037 --> 00:24:26,082
And met today's dreadful fate
318
00:24:28,036 --> 00:24:29,069
Stop following me.
319
00:24:29,069 --> 00:24:31,093
If you follow me again, I will kill you.
320
00:24:33,067 --> 00:24:34,081
You can kill me.
321
00:24:35,081 --> 00:24:36,135
But you can't stop me from loving you.
322
00:24:38,042 --> 00:24:39,059
As long as I'm alive.
323
00:24:39,059 --> 00:24:40,133
Wherever you go I will follow you.
324
00:24:55,047 --> 00:24:56,085
Goddess Nuwa of Nan Yue
325
00:24:56,085 --> 00:24:58,149
Late Kings of Nan Yue
326
00:25:00,079 --> 00:25:04,080
Overthrowing the throne today, It's not for myself
327
00:25:06,051 --> 00:25:09,122
It's because Rong Di has no Talent managing the country
328
00:25:11,062 --> 00:25:12,093
Bewildered by a woman
329
00:25:14,094 --> 00:25:16,138
I advised him but he won't listen
330
00:25:19,082 --> 00:25:22,106
I am overthrowing Rong Di Because I can't help it anymore
331
00:25:25,003 --> 00:25:27,098
If the ancestors could hear my prayers, please bless me
332
00:25:29,055 --> 00:25:35,107
100 years later, I will seek for forgiveness from all of you
333
00:25:49,004 --> 00:25:50,065
Alright, alright, stand up.
334
00:25:51,031 --> 00:25:52,032
This isn't your fault.
335
00:25:54,002 --> 00:25:56,036
I guess if your prayers are heard
336
00:25:57,033 --> 00:25:58,044
They will forgive you
337
00:25:59,018 --> 00:26:01,095
No, not ever again.
338
00:26:04,062 --> 00:26:06,133
From that time when I decided To collaborate with you all
339
00:26:09,003 --> 00:26:10,067
I've already betrayed my ancestors.
340
00:26:12,088 --> 00:26:13,142
Betrayed Nan Yue.
341
00:26:15,056 --> 00:26:17,063
And even betrayed myself.
342
00:26:19,024 --> 00:26:23,035
What are you doing? You are going to rule the world soon
343
00:26:23,035 --> 00:26:24,044
Don't you lose the dignity of a King
344
00:26:30,031 --> 00:26:31,078
Get up, get up.
345
00:26:35,092 --> 00:26:36,099
Now that Jiang Han has escaped,
346
00:26:36,099 --> 00:26:38,106
He will definitely inform Rong Di
347
00:26:39,097 --> 00:26:40,184
Without further delay you'll immediately ascend to the trhone
348
00:26:42,027 --> 00:26:44,078
Send out decree to strip of Rong Di's title
349
00:26:44,078 --> 00:26:45,156
By then everything will become real
350
00:26:46,056 --> 00:26:48,063
Even if Rong Di brings guards And accuses you
351
00:26:48,063 --> 00:26:49,127
He won't be able to prove it
352
00:26:50,027 --> 00:26:52,098
That time , he will become a traitor
353
00:26:52,098 --> 00:26:55,100
While you can legally sent out Guards to pursue a rebel
354
00:27:01,017 --> 00:27:02,111
Then after three days we'll go to the throne.
355
00:27:03,011 --> 00:27:04,108
Three days is too long? Tomorrow we should go to the throne.
356
00:27:05,062 --> 00:27:07,076
Tomorrow, isn't it a little too early?
357
00:27:07,076 --> 00:27:09,153
Such hurry There's still need for preparation
358
00:27:11,013 --> 00:27:13,067
Two days then. The sooner the better
359
00:27:13,067 --> 00:27:14,094
To put us at ease
360
00:27:23,019 --> 00:27:23,107
Hurry up!
361
00:27:29,000 --> 00:27:30,006
Can't you two hurry up?
362
00:27:30,006 --> 00:27:32,015
Why are you rushing u? We are not lazing either
363
00:27:32,069 --> 00:27:33,134
I don't care, You two hurry and catch up
364
00:27:34,034 --> 00:27:36,055
You walk so fast. You should just drive a car
365
00:27:36,082 --> 00:27:37,136
Do you like Wen Tian?
366
00:27:38,036 --> 00:27:39,045
No!
367
00:27:41,058 --> 00:27:42,107
No matter what you think,
368
00:27:43,007 --> 00:27:46,018
I can see that Wen Tian likes you.
369
00:27:46,081 --> 00:27:47,134
But now Xian Yue is revived.
370
00:27:49,009 --> 00:27:52,018
With her in between you, Both of you are suffering
371
00:27:53,023 --> 00:27:54,059
So... So what?!
372
00:27:54,059 --> 00:27:56,123
In pain? In what way, is he in pain?
373
00:27:57,068 --> 00:27:58,156
I can see he's very happy
374
00:28:00,042 --> 00:28:01,119
You're right. Xian Yue has already revived.
375
00:28:03,002 --> 00:28:04,055
Finally they could be together
376
00:28:05,027 --> 00:28:07,064
And I am now an unnecessary person.
377
00:28:08,052 --> 00:28:10,070
Like that I can be relieved and go back right?
378
00:28:14,006 --> 00:28:15,097
Actually, I have always hated this place
379
00:28:16,051 --> 00:28:19,085
There is not road here And everyday we are walking on soil
380
00:28:19,085 --> 00:28:20,088
Also no cars, no TV,
381
00:28:21,015 --> 00:28:23,056
And no Karaoke. So frustrating
382
00:28:23,056 --> 00:28:24,133
Boring
383
00:28:30,028 --> 00:28:30,036
Let's go
384
00:28:42,052 --> 00:28:43,093
A really beautiful beach.
385
00:29:00,061 --> 00:29:01,070
Jiu Gui greets Your Majesty Wu Dao
386
00:29:03,078 --> 00:29:04,096
Stand up.
387
00:29:04,096 --> 00:29:04,180
Thanks, Majesty.
388
00:29:07,015 --> 00:29:08,037
So his name's Wu Dao.
389
00:29:09,031 --> 00:29:11,045
Your Highness, this human girl is...?
390
00:29:12,068 --> 00:29:13,145
Brother Nine Ghost. I'm Yu Die.
391
00:29:15,018 --> 00:29:17,070
I'll be following Wu Dao from now
392
00:29:17,096 --> 00:29:18,120
This
393
00:29:21,041 --> 00:29:22,041
She's my saviour
394
00:29:23,022 --> 00:29:25,026
Jiu Gui will listen to your requests
395
00:29:25,096 --> 00:29:26,097
You're too polite!
396
00:29:27,086 --> 00:29:28,097
That is, from now we're family
397
00:29:29,033 --> 00:29:29,090
Please look after me
398
00:29:31,067 --> 00:29:31,134
Right, Majesty.
399
00:29:32,081 --> 00:29:33,138
You went to look for the second prince
400
00:29:34,038 --> 00:29:37,050
No, you went to look for Wen Tian for San Cha Ji
401
00:29:37,005 --> 00:29:37,098
How was the situation then ?
402
00:29:38,093 --> 00:29:39,187
I was careless and got injured by the half demon
403
00:29:41,064 --> 00:29:42,161
San Cha Ji was snatched by the half demon
404
00:29:44,021 --> 00:29:46,052
This time I came by to take my weapon
405
00:29:47,053 --> 00:29:48,053
Wait till I get my Dragon Tooth Sword
406
00:29:49,046 --> 00:29:51,057
I'll kill that half demon and erase my shame
407
00:29:54,001 --> 00:29:54,078
You all wait here for me
408
00:31:06,007 --> 00:31:08,098
I lost the battle. Father.
409
00:31:10,066 --> 00:31:12,080
The first failure ever in my whole life.
410
00:31:15,000 --> 00:31:16,037
I was not willing to lose
411
00:31:18,014 --> 00:31:19,081
I didn't lose because of that person
412
00:31:21,025 --> 00:31:22,066
But due to your biaseness.
413
00:31:24,097 --> 00:31:31,119
Father Why did you leave dragon clan's sacred weapon San Cha Ji to that half demon?
414
00:31:35,001 --> 00:31:37,018
Why did you give all your love to Wen Tian?
415
00:31:39,041 --> 00:31:40,102
I am your eldest son
416
00:31:42,015 --> 00:31:44,019
You have never given me your love
417
00:31:45,076 --> 00:31:46,150
Regardless of how little it is.
418
00:32:11,015 --> 00:32:14,052
Father, I want you to see for yourself
419
00:32:15,022 --> 00:32:16,063
By using your Dragon Tooth sword
420
00:32:18,000 --> 00:32:21,081
I'll behead Wen Tian and retrieve San Cha Ji
421
00:32:32,048 --> 00:32:34,095
Father, I want to let you know
422
00:32:35,089 --> 00:32:38,096
I, Wu Dao, am the real dragon king
423
00:33:05,001 --> 00:33:05,068
Brother Nine Ghost.
424
00:33:08,002 --> 00:33:11,030
How long have you been with Wu Dao?
425
00:33:13,021 --> 00:33:15,025
Ever since I was born until now.
426
00:33:16,082 --> 00:33:17,086
must have 1,500 years.
427
00:33:20,066 --> 00:33:21,083
Wu Dao is so old
428
00:33:23,001 --> 00:33:23,082
Who cares
429
00:33:23,091 --> 00:33:24,118
He doesn't look old
430
00:33:26,058 --> 00:33:26,145
Ninth Gui's big brother.
431
00:33:28,022 --> 00:33:32,023
Does Wu Dao like anybody?
432
00:33:32,094 --> 00:33:32,190
This
433
00:33:34,062 --> 00:33:34,134
Have or haven't?
434
00:33:35,074 --> 00:33:36,115
This question you ask me
435
00:33:37,015 --> 00:33:38,042
Don't ever let his highness hear it
436
00:33:38,042 --> 00:33:39,089
He wouldn't be happy
437
00:33:41,008 --> 00:33:41,101
He's really unhappy?
438
00:33:45,011 --> 00:33:46,012
I've never seen him happy
439
00:33:46,065 --> 00:33:47,082
Why is that?
440
00:33:48,065 --> 00:33:51,089
A dragon lord with immense power
441
00:33:51,089 --> 00:33:52,173
How, what things are there to worry about?
442
00:33:56,044 --> 00:33:57,098
His Majesty, has always chased after perfection
443
00:33:58,091 --> 00:33:59,183
He can't allow himself and others a single flaw
444
00:34:01,086 --> 00:34:02,090
But
445
00:34:03,057 --> 00:34:04,062
The late king fell in love with a human girl
446
00:34:05,057 --> 00:34:08,105
And gave birth to the prince Wen Tian, therefore
447
00:34:10,012 --> 00:34:10,021
Therefore what?
448
00:34:12,056 --> 00:34:15,057
Therefore His Majesty percieve this as his and the late king's imperfection
449
00:34:16,024 --> 00:34:17,071
If his Majesty Wen Tian is not killed,
450
00:34:17,071 --> 00:34:18,118
he will never be happy.
451
00:34:20,079 --> 00:34:22,133
These two brothers really hate each other?
452
00:34:25,008 --> 00:34:26,105
Does he really hate humans so much?
453
00:34:30,021 --> 00:34:31,062
You're the first who he doesn't hate
454
00:34:37,081 --> 00:34:42,159
Actually I feel that between him And his brother... Are just words
455
00:34:43,059 --> 00:34:44,061
They won't mean harm for real would they?
456
00:34:45,036 --> 00:34:46,087
Yu Die, let me advise you
457
00:34:46,087 --> 00:34:48,154
Do not mention Wen Tian in front of His Majesty
458
00:35:00,065 --> 00:35:01,102
Wu Dao. Majesty.
459
00:35:02,075 --> 00:35:03,153
I'm going Wen Tian for revenge
460
00:35:05,094 --> 00:35:05,190
I'm going with you let's go.
461
00:35:07,047 --> 00:35:07,056
I'll go with you
462
00:35:08,067 --> 00:35:09,071
Protect Yu Die for me
463
00:35:46,009 --> 00:35:46,017
Drink water
464
00:35:57,005 --> 00:35:57,092
Drink
465
00:36:03,055 --> 00:36:03,148
How are matters?
466
00:36:05,068 --> 00:36:05,155
What, why matter?
467
00:36:08,019 --> 00:36:10,107
How is yours and Yao Yao's matter?
468
00:36:12,034 --> 00:36:13,037
What problem do I have with her
469
00:36:16,035 --> 00:36:18,038
You both are very stubborn.
470
00:36:21,005 --> 00:36:22,008
Right now I am feeling very confused.
471
00:36:26,068 --> 00:36:28,112
I just want to know what happen Between me and Xian Yue?
472
00:36:30,099 --> 00:36:30,196
I don't think about others
473
00:36:34,017 --> 00:36:34,104
Then think about it.
474
00:36:35,095 --> 00:36:36,172
After all Yao Yao isn't Xian Yue.
475
00:36:39,049 --> 00:36:40,052
Even though she normally smiles and laugh
476
00:36:41,004 --> 00:36:42,047
But I can see
477
00:36:43,074 --> 00:36:44,107
She takes love very seriously
478
00:36:45,091 --> 00:36:45,099
And
479
00:36:48,058 --> 00:36:49,156
Don't do anything which Will make you regret again
480
00:36:51,066 --> 00:36:52,073
I'm going to find fruit.
34016
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.