Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,057 --> 00:00:14,114
I can't eat any more, I'm so full.
2
00:00:16,098 --> 00:00:18,173
Now will you give it back to me?
3
00:00:21,003 --> 00:00:23,007
You still say it doesn't belong to the one you love.
4
00:00:23,007 --> 00:00:25,081
How does the one you love look like?
5
00:00:27,078 --> 00:00:28,115
It's not the person I love. . .
6
00:00:31,053 --> 00:00:32,137
He's my saviour
7
00:00:33,037 --> 00:00:35,128
So when I see him, I'll return it
8
00:00:37,052 --> 00:00:38,086
Saviour
9
00:00:40,012 --> 00:00:44,078
A weak lady falls into danger
a handsome prince risks his life to save the lady.
10
00:00:44,078 --> 00:00:47,145
The lady became thankful and fell in love.
11
00:00:48,045 --> 00:00:49,139
Listening to it
it sounds very romantic.
12
00:00:51,026 --> 00:00:53,103
But you don't look weak.
13
00:00:54,084 --> 00:00:56,121
Come on tell me!
14
00:00:57,021 --> 00:00:59,065
It's boring just sitting here
Let's talk a bit.
15
00:00:59,095 --> 00:01:00,182
How can you be like this?
16
00:01:02,073 --> 00:01:04,114
Like knowing other's business so much.
17
00:01:05,054 --> 00:01:07,055
You don't have someone you like?
18
00:01:08,085 --> 00:01:12,123
When I was young
my family agreed to an arrange marriage.
19
00:01:13,023 --> 00:01:15,057
Think about it
A person you have never seen before
20
00:01:15,057 --> 00:01:17,114
I don't know how he looks like,
I don't know how he acts.
21
00:01:18,014 --> 00:01:21,089
Can I marry him? I mean can she marry me?
22
00:01:22,029 --> 00:01:24,072
I think love . . .
23
00:01:24,072 --> 00:01:26,100
One must follow one's heart.
24
00:01:27,077 --> 00:01:30,090
So you ran way from your marriage?
25
00:01:30,009 --> 00:01:32,018
Don't talk about it. Just talking about it, I'm angry.
26
00:01:39,051 --> 00:01:41,085
I wonder what's going on,
I'll go and see.
27
00:01:48,034 --> 00:01:49,041
Excuse me.
28
00:01:51,025 --> 00:01:52,052
How pitiful.
29
00:01:57,002 --> 00:01:58,054
What happened?
30
00:01:58,054 --> 00:02:00,061
Her dad died, its really sad.
31
00:02:04,092 --> 00:02:05,166
How pitiful . . .
32
00:02:08,005 --> 00:02:09,082
Miss,
33
00:02:10,027 --> 00:02:14,055
If I help bury you father . . . then . . .
34
00:02:14,055 --> 00:02:16,136
Sir,
if you help pay for my fathers burial,
35
00:02:17,036 --> 00:02:19,090
then I'm your person.
36
00:02:21,044 --> 00:02:22,058
Alright then . . .
37
00:02:22,058 --> 00:02:24,082
I'll pay for your fathers burial.
38
00:02:25,056 --> 00:02:26,129
Thank you, Sir.
39
00:02:46,069 --> 00:02:47,156
Hey mister!
Let's stop here!
40
00:02:48,056 --> 00:02:50,090
Miss,
I think this place looks good.
41
00:03:02,002 --> 00:03:05,023
Miss . . .
how long has your dad been dead!?
42
00:03:05,041 --> 00:03:06,135
300 years.
43
00:03:08,053 --> 00:03:09,096
300 years.
44
00:03:20,056 --> 00:03:21,103
Ah
Ghost!
45
00:03:22,003 --> 00:03:25,081
You seem to not have a bad heart.
Else you wouldn't have fallen into my hands.
46
00:03:34,094 --> 00:03:36,111
Demon!
How dare you harm someone.
47
00:03:37,011 --> 00:03:39,030
I'm going to eat you too.
48
00:03:58,028 --> 00:03:59,105
Wait for me.
49
00:04:05,003 --> 00:04:06,094
Why are you leaving me?
50
00:04:08,021 --> 00:04:10,055
Don't think because you saved me
I should thank you.
51
00:04:10,055 --> 00:04:11,126
It's not like I can't defeat that demon
52
00:04:12,026 --> 00:04:15,033
I have a talisman created by Monk Yi Chen from the Shu Kingdom.
53
00:04:15,033 --> 00:04:17,087
Let me tell you
It can defeat hundreds of demon
54
00:04:17,087 --> 00:04:20,095
If that demon didn't sneak up on me,
I would have already dealt with it.
55
00:04:22,089 --> 00:04:24,098
Mister!
56
00:04:24,098 --> 00:04:25,167
Give me back my pouch.
57
00:04:26,067 --> 00:04:27,134
From here on, may we meet again.
58
00:04:29,091 --> 00:04:30,159
What are you doing?
59
00:04:32,045 --> 00:04:34,079
Mu Lian thanks you.
60
00:04:34,079 --> 00:04:35,096
However,
61
00:04:35,096 --> 00:04:36,147
we are going seperate paths.
62
00:04:37,047 --> 00:04:41,092
Furthermore, Mu Lian is occupied by
revenge drenched in blood.
63
00:04:41,092 --> 00:04:42,169
I don't want to drag you in.
64
00:04:44,089 --> 00:04:45,120
Are you blaming me for
65
00:04:46,002 --> 00:04:49,003
Savying that demon earlier.
66
00:04:50,004 --> 00:04:51,048
Is that not the case?
67
00:04:51,048 --> 00:04:52,052
How can it be?
68
00:04:52,052 --> 00:04:53,058
Why would I want to save that demon?
69
00:04:54,012 --> 00:04:55,016
I . . .
Ok, you don't need to say anymore.
70
00:04:55,052 --> 00:04:57,054
I don't want to listen to it either.
71
00:04:57,087 --> 00:04:58,164
Return me my satchet.
72
00:04:59,064 --> 00:05:00,115
It is a benafactor's.
73
00:05:01,015 --> 00:05:04,016
When I see him again,
I need to return it to him.
74
00:05:07,003 --> 00:05:08,070
Here, here, here.
75
00:05:08,007 --> 00:05:09,051
Cheapskate
76
00:05:10,014 --> 00:05:12,058
Originally I was thinking about being your friend.
77
00:05:12,058 --> 00:05:13,122
May we meet again.
78
00:05:17,003 --> 00:05:19,070
She's really leaving.
79
00:05:37,042 --> 00:05:39,060
Originally I was thinking about being her friend.
80
00:05:39,006 --> 00:05:40,090
Become sworn siblings and roam Jiang Hu.
81
00:05:41,044 --> 00:05:42,141
Look at how cheap she is,
82
00:05:43,041 --> 00:05:46,052
You don't like me, you think I like you either.
It's only because of the martial arts
83
00:05:51,034 --> 00:05:52,131
Save me!
84
00:05:53,031 --> 00:05:54,065
My daughter
I don't want to marry!
85
00:05:54,065 --> 00:05:58,140
I don't want to marry!
My daughter . . .
86
00:05:59,004 --> 00:06:00,031
Mother!
87
00:06:00,067 --> 00:06:02,148
I don't want to marry!
88
00:06:03,048 --> 00:06:05,082
My daughter . . .
89
00:06:05,082 --> 00:06:09,116
Father, Mother, save me!
90
00:06:10,016 --> 00:06:12,104
What should we do?
91
00:06:13,004 --> 00:06:16,028
My daughter . . .
92
00:06:16,028 --> 00:06:16,119
Save me!
93
00:06:23,074 --> 00:06:24,158
Hey Mister!
Mister!
94
00:06:26,008 --> 00:06:27,045
What's going on?
95
00:06:28,028 --> 00:06:29,034
It's really sad.
96
00:06:29,088 --> 00:06:30,157
She's getting married to a river demon.
97
00:06:32,043 --> 00:06:34,084
Orginally it was peaceful.
98
00:06:34,084 --> 00:06:36,091
However recently the river demon got angry
99
00:06:36,091 --> 00:06:37,152
and flooded a few villages.
100
00:06:38,052 --> 00:06:41,099
The wizard said a new bride must be sacrificed.
101
00:06:41,099 --> 00:06:42,156
to avoid the disaster
102
00:06:44,013 --> 00:06:44,104
You say
103
00:06:45,004 --> 00:06:48,092
Who's willing
to marry their daughter to
the river demon?
104
00:06:48,092 --> 00:06:49,179
Terrible.
105
00:06:54,003 --> 00:06:56,011
Lake deity marrying?
106
00:06:58,028 --> 00:07:01,043
Almighty White River God
107
00:07:07,028 --> 00:07:11,032
Almighty River God please protect our village.
108
00:07:11,032 --> 00:07:15,063
Forever peaceful and prosperous
109
00:07:17,071 --> 00:07:18,158
The time has arrived.
110
00:07:19,058 --> 00:07:21,066
It can't be like this!
111
00:07:21,066 --> 00:07:22,153
Please let our child go . . .
112
00:07:23,053 --> 00:07:24,110
Your daughter needs to be offered to the River God!
113
00:07:25,001 --> 00:07:26,065
If we let her go,
114
00:07:26,074 --> 00:07:29,138
the River God will get angry!
Everyone here will suffer calamity.
115
00:07:30,038 --> 00:07:32,090
You two, go separate them.
116
00:07:32,009 --> 00:07:33,082
Don't, don't!
117
00:07:34,063 --> 00:07:36,127
Quick seperate them.
118
00:07:40,038 --> 00:07:41,043
Stop!
119
00:07:43,096 --> 00:07:44,119
Who is it that's so brave,
120
00:07:45,019 --> 00:07:47,081
to interfer with the river demon's marriage?
121
00:07:49,024 --> 00:07:52,115
Let me say,
since this miss doesn't want to get married
don't force her.
122
00:07:53,015 --> 00:07:54,076
Let her go home to her parents.
123
00:07:54,076 --> 00:07:55,084
Let me get married in her place.
124
00:07:58,054 --> 00:07:59,057
You?!
125
00:08:04,099 --> 00:08:06,110
It's fake! It's fake!
126
00:08:17,046 --> 00:08:18,077
Child's father . . .
127
00:08:18,077 --> 00:08:20,148
Leave. Leave Leave.
128
00:08:21,048 --> 00:08:22,053
Leave.
129
00:08:46,042 --> 00:08:49,067
What "Lake Deity marrying"? It's obviously a demon.
130
00:08:49,067 --> 00:08:52,118
Let's see what kind of demon you are.
131
00:08:53,018 --> 00:08:57,056
If it really is a demon,
I'll use monk Yi Chen's talisman to take care of you.
132
00:09:49,012 --> 00:09:50,075
Pretty.
133
00:09:50,075 --> 00:09:52,127
There is still such a pretty girl.
134
00:09:53,027 --> 00:09:55,084
What is your name?
135
00:09:58,011 --> 00:10:00,029
What god, just a demon.
136
00:10:00,029 --> 00:10:03,100
I'm the river god.
You dare call me a demon!
137
00:10:27,011 --> 00:10:30,018
White river god my ass!
138
00:10:40,005 --> 00:10:41,072
Are you done playing around?
139
00:10:41,072 --> 00:10:42,139
Who, who, who?
140
00:10:56,000 --> 00:10:57,037
It's you?
141
00:10:58,024 --> 00:11:01,028
What demon are you?
You dare to impersonate a deity and harm the innocent.
142
00:11:01,028 --> 00:11:03,062
Let me see what demon you are through my Tian eye.
143
00:11:11,048 --> 00:11:12,145
So it's a Sheatfish Demon.
144
00:11:17,008 --> 00:11:18,071
Did he die ?
145
00:11:19,043 --> 00:11:21,111
Did he? Did he die?
146
00:11:33,091 --> 00:11:35,129
You think you can finish me off.
147
00:11:36,029 --> 00:11:38,031
just be good and marry me
148
00:11:38,049 --> 00:11:40,087
Female vigilante, your martial arts were crappy after all!
149
00:11:40,087 --> 00:11:44,092
I'll marry you, I'll marry you!
150
00:11:44,092 --> 00:11:45,092
Really?
151
00:11:46,079 --> 00:11:47,176
You're going to marry this fat Sheatfish?
152
00:11:48,076 --> 00:11:49,078
Actually . . .
153
00:11:49,096 --> 00:11:53,098
actually now that I take a closer look, you are quite handsome.
154
00:11:53,098 --> 00:11:54,125
Really?
155
00:11:56,005 --> 00:11:59,020
Sir, your hair is a little messed up.
156
00:11:59,002 --> 00:12:00,035
Really?
157
00:12:00,053 --> 00:12:02,131
Really. Really!
158
00:12:25,061 --> 00:12:27,082
No wonder such a small river demon was that strong.
159
00:12:27,082 --> 00:12:29,109
He has a holy pearl.
160
00:12:31,009 --> 00:12:32,096
It looks like the anti-demon vase really is shatter.
161
00:12:33,077 --> 00:12:35,131
No wonder Shi You Ming killed the entire village,
162
00:12:36,031 --> 00:12:37,108
to obtain the scripture of Nu Wa.
163
00:12:42,017 --> 00:12:43,023
What is a holy pearl?
164
00:12:44,067 --> 00:12:45,134
So you are female?
165
00:12:50,002 --> 00:12:53,020
Actually, I ran away from home.
166
00:12:53,002 --> 00:12:55,099
It's inconvenient to travel Jiang Hu as a girl.
167
00:12:56,017 --> 00:12:56,026
So . . .
168
00:12:57,007 --> 00:12:58,088
You're too brave,
169
00:12:58,088 --> 00:13:00,089
to take the place of the bride.
170
00:13:00,089 --> 00:13:03,093
I thought that I had monk Yi Chen's talisman with me
171
00:13:04,047 --> 00:13:06,134
and I really wanted to save that girl.
172
00:13:17,014 --> 00:13:18,101
Thank You! Thank You!
173
00:13:19,001 --> 00:13:20,012
No need to thank me.
174
00:13:20,012 --> 00:13:21,014
Thank you for saving my daughter.
175
00:13:21,032 --> 00:13:22,033
No need to thank me.
176
00:13:22,042 --> 00:13:24,123
Small deed
177
00:13:25,023 --> 00:13:26,060
Thank You. Thank You.
178
00:13:26,006 --> 00:13:27,050
No need to thank me.
179
00:13:28,004 --> 00:13:29,055
Thank you, thank you.
180
00:13:29,055 --> 00:13:30,112
No Need . No Need.
181
00:13:31,012 --> 00:13:33,079
Thank you. Thank you.
182
00:13:33,079 --> 00:13:36,120
The holy pearl is merciless heart
It will protect and bring peace
183
00:13:37,002 --> 00:13:40,050
With the holy pearl, everything will be peaceful
If it is used, it would boost it's powers
184
00:13:40,068 --> 00:13:41,072
It was really a demon.
185
00:13:42,008 --> 00:13:45,090
Don't believe that demon story.
You almost harmed a human life.
186
00:13:45,009 --> 00:13:49,023
Yes, yes. . .
Thank you for helping us get rid of that demon.
187
00:13:50,004 --> 00:13:52,065
It was all that Wu Shu (Wizard) person who told us.
188
00:13:52,065 --> 00:13:55,133
Please come into our house and sit down for a bit
So that we can thank you..
189
00:13:56,033 --> 00:13:58,100
No need, we still have to travel.
190
00:13:59,000 --> 00:14:00,018
May we meet again.
191
00:14:00,018 --> 00:14:01,045
Leaving . . .
192
00:14:01,045 --> 00:14:03,047
Safe journey.
193
00:14:03,065 --> 00:14:05,119
Thank you!
194
00:14:06,019 --> 00:14:07,077
Thank you benefactor!
195
00:14:23,008 --> 00:14:24,082
Sister Mu Lian, wait for me.
196
00:14:29,006 --> 00:14:30,047
In the future you need to be careful.
197
00:14:34,028 --> 00:14:37,109
There's many dangers in Jiang Hu and you don't know any martial arts.
Hurry and go home.
198
00:14:42,057 --> 00:14:43,098
My mother's gone
199
00:14:44,058 --> 00:14:45,105
and my Father don't even dote me.
200
00:14:46,096 --> 00:14:49,130
So I don't want to go back.
201
00:14:55,028 --> 00:14:56,109
At least you have a home.
202
00:14:57,066 --> 00:14:58,072
What about me?
203
00:15:00,036 --> 00:15:01,114
I don't even have a home anymore
204
00:15:06,015 --> 00:15:07,052
Sister Mu Lian
205
00:15:08,042 --> 00:15:12,047
Actually I ran from my marriage
206
00:15:12,047 --> 00:15:13,084
I don't want to marry that person
207
00:15:14,051 --> 00:15:15,128
So I don't want to go home so early
208
00:15:17,018 --> 00:15:20,033
Let me follow you please
209
00:15:25,021 --> 00:15:26,045
Ok then.
210
00:15:26,045 --> 00:15:27,051
Being alone is quite boring
211
00:15:28,005 --> 00:15:31,013
But you have to promise me not to cause trouble
212
00:15:37,068 --> 00:15:40,069
Actually, I don't like to cause trouble
213
00:15:45,002 --> 00:15:48,017
When I was very little my mom passed way
214
00:15:48,035 --> 00:15:51,036
My father has a lot of wives
215
00:15:51,036 --> 00:15:52,123
So he doesn't have time to worry about me
216
00:15:54,001 --> 00:15:56,012
Even though I had nothing to worry about growing up,
217
00:15:56,021 --> 00:16:01,119
But, what I really want
is just a father daughter relationship
218
00:16:03,029 --> 00:16:04,030
So
219
00:16:04,003 --> 00:16:07,004
When I met the lady who was selling
herself to bury her parents
220
00:16:07,031 --> 00:16:09,065
I'm really touched
221
00:16:09,065 --> 00:16:11,159
Then, I didn't want to cause trouble
222
00:16:12,059 --> 00:16:14,090
I just...
223
00:16:14,009 --> 00:16:15,017
I just really wanted to help her.
224
00:16:19,042 --> 00:16:23,073
Not everyone likes to show their feelings.
225
00:16:24,043 --> 00:16:27,074
I hope I can bring happiness to everyone around me.
226
00:16:34,002 --> 00:16:35,047
Sister Mu Lian,
227
00:16:36,005 --> 00:16:38,033
I have alot of brothers,
228
00:16:38,078 --> 00:16:40,135
but I don't have any sisters.
229
00:16:42,089 --> 00:16:44,116
What if, I'm saying what if . . .
230
00:16:45,016 --> 00:16:48,087
If you don't mind let's become sworn sisters.
231
00:16:51,076 --> 00:16:53,123
Okay, what's your name?
232
00:16:55,001 --> 00:16:56,007
My name is Yu Die.
233
00:16:56,007 --> 00:16:57,094
Yu Die.
234
00:17:00,024 --> 00:17:03,102
Okay, from now on you're my good sister.
235
00:17:04,002 --> 00:17:07,017
Sister Mu Lian . . .
236
00:17:12,041 --> 00:17:14,095
Thank you for giving me the feeling of a family.
237
00:17:15,076 --> 00:17:16,082
That's right, Sister Mu Lian.
238
00:17:18,093 --> 00:17:19,144
Does it look good?
239
00:17:21,045 --> 00:17:22,088
Let me see,
240
00:17:22,088 --> 00:17:24,122
I didn't think it would look good.
241
00:17:27,013 --> 00:17:31,061
I think if you wore it, it would look even more pretty.
242
00:17:31,061 --> 00:17:31,118
Really?
243
00:17:32,018 --> 00:17:32,094
Yes.
244
00:17:32,094 --> 00:17:32,188
Really.
245
00:20:05,036 --> 00:20:06,090
Father,
246
00:20:06,009 --> 00:20:08,096
Why did you love that woman so much?
247
00:20:10,024 --> 00:20:12,072
She is just a mortal.
248
00:20:15,089 --> 00:20:16,163
Father,
249
00:20:17,063 --> 00:20:20,087
I can finally obtain the San Cha Jing today.
250
00:20:20,087 --> 00:20:25,122
From today one, I am the dragon tribe's chief.
251
00:20:51,097 --> 00:20:54,145
This is the dragon tribe's grave
Are there ghosts?
252
00:20:55,045 --> 00:20:56,129
You're not scaried of Wu Dao but you're scared of ghosts?
253
00:20:57,029 --> 00:20:58,110
That's right.
254
00:21:06,078 --> 00:21:07,169
Why is it like that?
255
00:21:09,093 --> 00:21:10,096
Nothing.
256
00:21:10,096 --> 00:21:11,170
Yao Yao, stay here don't come in.
257
00:21:12,007 --> 00:21:13,065
No, against Wu Dao you need me.
258
00:21:14,028 --> 00:21:15,029
im afraid something will happen to you
259
00:21:15,038 --> 00:21:16,129
I'm more afraid something will happen to you.
260
00:21:19,053 --> 00:21:20,056
Let's go!
261
00:21:31,069 --> 00:21:32,103
Father
262
00:21:33,087 --> 00:21:35,128
That woman is unworthy to Be in our Dragon Tomb.
263
00:21:38,033 --> 00:21:39,058
Never Mind
264
00:21:40,046 --> 00:21:41,123
I shall destroy this painting today
265
00:21:42,074 --> 00:21:44,120
And end your pining for her, Father.
266
00:21:47,052 --> 00:21:48,073
Don't touch my mother's painting!
267
00:21:59,055 --> 00:22:00,131
I admire your courage
268
00:22:01,031 --> 00:22:03,110
I do not allow your dirty hands To touch my mother's painting
269
00:22:04,001 --> 00:22:05,045
You think you can do it?
270
00:23:16,069 --> 00:23:18,101
Father Why?
271
00:23:21,028 --> 00:23:23,028
Why did San Cha Ji choose Wen Tian?
272
00:23:24,039 --> 00:23:25,042
Why?!
273
00:23:27,083 --> 00:23:28,085
Wu Dao!
274
00:23:30,066 --> 00:23:32,075
Father wants me to discipline you.
275
00:23:33,038 --> 00:23:34,061
Die
276
00:23:35,033 --> 00:23:37,042
I do not want to fight you in Father's grave
277
00:23:38,035 --> 00:23:40,041
If you're capable, fight me outside
278
00:23:44,071 --> 00:23:45,124
You think I'm afraid of you?!
279
00:23:53,021 --> 00:23:53,105
Uncle,
280
00:23:54,005 --> 00:23:55,053
You're big son is disobedient
281
00:23:55,053 --> 00:23:57,118
If you are still powerful in the HeavenThen please help Wen Tian to teach him a lesson
282
00:23:58,018 --> 00:23:59,027
I'm bowing to you.
283
00:26:17,055 --> 00:26:18,089
I'll return your kick!
284
00:26:40,026 --> 00:26:42,104
Wu Dao, didn't you want to kill me? Come on
285
00:26:43,088 --> 00:26:46,122
You half demon, you're a disgrace to the dragon tribe!
286
00:26:47,087 --> 00:26:49,119
You still won't admit that you lost?Come and take it from me then!
287
00:26:50,019 --> 00:26:52,028
I'll allow you an arm and a leg
288
00:27:55,074 --> 00:27:56,076
Became a dragon
289
00:27:57,055 --> 00:27:58,076
He transformed into his true self!
290
00:28:38,047 --> 00:28:39,068
Wen Tian!
291
00:29:09,014 --> 00:29:10,067
Wen Tian, carefull!
292
00:29:38,068 --> 00:29:39,071
Don't hurt her!
293
00:30:17,001 --> 00:30:18,008
Wen Tian!
294
00:30:18,092 --> 00:30:19,136
Wen Tian! Are you okay?
295
00:30:20,036 --> 00:30:21,053
I'm fine.
296
00:30:21,053 --> 00:30:22,096
Wu Dao won't return, right?
297
00:30:24,003 --> 00:30:26,045
He's injured. He should not be coming back.
298
00:30:27,002 --> 00:30:28,074
That's good Let's hurry and leave
299
00:30:28,074 --> 00:30:29,130
It'll be trouble if Wu Dao comes back.
300
00:30:32,008 --> 00:30:33,043
I have to greet my parents
301
00:30:33,043 --> 00:30:34,138
I haven't seen them in 20 years
302
00:31:03,043 --> 00:31:05,080
FatherMother
303
00:31:06,043 --> 00:31:08,068
Your unfilial son Wen Tian has come to see you
304
00:31:12,072 --> 00:31:13,090
Father,
305
00:31:14,088 --> 00:31:16,126
Please forgive me for disturbing your resting space
306
00:31:18,078 --> 00:31:19,136
It wasn't because Wen Tian was unfilial
307
00:31:21,024 --> 00:31:23,066
I really do not want to fight with my brother
308
00:31:24,069 --> 00:31:26,151
But Wu Dao kept forcing me,
309
00:31:27,051 --> 00:31:28,127
I didn't have a choice.
310
00:31:31,022 --> 00:31:33,096
Father, you should have known
311
00:31:34,049 --> 00:31:36,117
That he is my only family in this world
312
00:31:37,017 --> 00:31:40,051
And how much I hope that he would accept meAnd call me his younger brother
313
00:31:43,002 --> 00:31:44,011
But he has never done so
314
00:31:46,074 --> 00:31:47,113
Father, did you know?
315
00:31:49,002 --> 00:31:52,036
I have never thought of competing against himFor the leadership of the Dragon tribe
316
00:31:54,024 --> 00:31:55,049
Because I know
317
00:31:55,049 --> 00:31:57,063
He is the only one That can become the leader of the Dragon tribe
318
00:31:58,074 --> 00:32:02,148
Only he can lead the dragon tribe and
319
00:32:04,036 --> 00:32:05,105
I am willing to follow under him
320
00:32:06,005 --> 00:32:11,101
But he has never given me the chance
321
00:32:18,093 --> 00:32:19,166
Father,
322
00:32:20,066 --> 00:32:23,068
Thank you for giving me San Cha Ji
323
00:32:23,068 --> 00:32:25,074
So that I could protect myself
324
00:32:28,028 --> 00:32:29,033
Please don't worry
325
00:32:30,027 --> 00:32:34,055
I will use the thing you gave meTo help and save others
326
00:32:35,085 --> 00:32:36,156
I won't disappoint you
327
00:32:50,096 --> 00:32:51,170
The 7th month on the 15th day
328
00:33:25,005 --> 00:33:27,060
I dare not to be ungrateful
329
00:33:28,005 --> 00:33:29,099
So I am here to greet you Demon King.
330
00:33:29,099 --> 00:33:32,134
I wish Demon King a long prosperous life
331
00:33:34,063 --> 00:33:36,068
Gui Mu is too kind. You may leave.
332
00:33:41,004 --> 00:33:43,009
I, White River Demon greets Demon King
333
00:33:45,095 --> 00:33:48,138
You're not in the White Water palace trainingWhy have you come to my You Ming palace?
334
00:33:49,095 --> 00:33:51,099
Demon Lord, I was training hard at the White Palace
335
00:33:52,035 --> 00:33:55,051
Suddenly a witch named Mu lian came,
336
00:33:55,051 --> 00:33:56,095
attacked my temple and disturbed my practice
337
00:33:56,095 --> 00:33:59,097
And injured me badly Please make a decision for me
338
00:34:02,042 --> 00:34:04,046
Isn't Mu Lian dead ?
339
00:34:06,087 --> 00:34:08,175
Demon Lord , I Indeed killed everyone in her clan
340
00:34:09,075 --> 00:34:10,084
What is going on ?
341
00:34:11,065 --> 00:34:13,139
Bai Shui He Jun , maybe you saw wrongly
342
00:34:14,039 --> 00:34:16,095
It is true, I didn't see wrongly
343
00:34:21,015 --> 00:34:22,021
Hu Ji
344
00:34:23,056 --> 00:34:25,093
Demon Lord, Hu Ji doesn't dare to give any excuse.
345
00:34:26,044 --> 00:34:27,121
I really did kill them all
346
00:34:40,014 --> 00:34:42,021
Do you know what I hate the most?
347
00:34:49,024 --> 00:34:51,108
Lies, betrayal, and disloyalty
348
00:35:00,037 --> 00:35:01,062
Demon Lord
349
00:35:01,062 --> 00:35:05,159
Demon Lord Forgive meI'm innocent
350
00:35:06,059 --> 00:35:08,068
Demon Lord Forgive Me
351
00:35:08,068 --> 00:35:10,114
You had a holy pearland you still say that you're innocent
352
00:35:12,095 --> 00:35:14,096
Demon Lord forgive me, I don't dare to do it anymore
353
00:35:15,053 --> 00:35:17,060
I don't dare to do it anymore
354
00:35:17,009 --> 00:35:18,032
Really don't dare
355
00:35:27,072 --> 00:35:30,113
If you cannot get rid of a seed, it can still regrow.
356
00:35:32,064 --> 00:35:34,069
I believe, You don't need me to tell you
357
00:35:34,069 --> 00:35:35,131
You know what to do
358
00:35:38,026 --> 00:35:40,082
Believe me Demon Lord, I'll go kill that Mu Lian
359
00:35:40,082 --> 00:35:41,116
To end future troubles
360
00:36:15,065 --> 00:36:16,088
It was so dangerous
361
00:36:20,006 --> 00:36:22,043
Demon Lord's enmity are endless.He kills whenever he wants.
362
00:36:22,043 --> 00:36:23,087
It is going to be hard to serve him.
363
00:36:25,012 --> 00:36:26,051
Don't be so loud
364
00:36:27,021 --> 00:36:32,106
HuJi, you often work for the Demon kingI'm very worried about you.
365
00:36:34,008 --> 00:36:37,084
White Water Demon's demise is making me worried.
366
00:36:40,003 --> 00:36:45,004
Are we meant to be his slaves for life?
367
00:36:47,032 --> 00:36:48,064
What do you mean?
368
00:36:50,022 --> 00:36:56,105
Hu Ji , You have been with the Demon Lord for
the longest time Does he have any weakness?
369
00:36:58,027 --> 00:36:59,069
What are you trying to do?
370
00:37:00,072 --> 00:37:03,166
Maybe we can promote you to be the Queen
371
00:37:06,067 --> 00:37:07,166
What you just said, Let's just say you never said it
372
00:37:08,066 --> 00:37:09,151
I don't want to be a second river demon
373
00:37:12,035 --> 00:37:15,062
If Shi Yu Ming doesn't abdicate,Won't we have the same fate?
26518
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.