Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,343 --> 00:00:01,877
I am Bria Jones.
2
00:00:02,345 --> 00:00:03,880
You'll testify against
Donald Fairchild...
3
00:00:06,015 --> 00:00:08,306
and in exchange we'll
relocate you to a safe house.
4
00:00:08,307 --> 00:00:11,370
Assist you in finding
appropriate employment.
5
00:00:11,371 --> 00:00:12,937
And assign you a US Marshal
6
00:00:12,938 --> 00:00:14,473
for the protection of
you and your daughter.
7
00:00:14,474 --> 00:00:16,107
She's not my daughter.
8
00:00:16,108 --> 00:00:18,528
I don't wanna go! I'm not going!
9
00:00:27,220 --> 00:00:28,820
He paid for your company.
10
00:00:28,821 --> 00:00:30,589
You're paid to accompany me.
11
00:00:30,590 --> 00:00:32,709
That's my fucking job!
12
00:00:35,177 --> 00:00:37,396
That's a bug, man. That's a fucking bug.
13
00:00:37,397 --> 00:00:39,164
Who put this here?
14
00:00:39,165 --> 00:00:40,599
Bria!
15
00:00:40,600 --> 00:00:42,067
- You'll be okay, Kayla.
- Bria!
16
00:00:42,068 --> 00:00:44,483
I promise, you're safe now.
17
00:00:44,484 --> 00:00:46,894
This states that you are
the legal descendant
18
00:00:46,895 --> 00:00:49,164
of Donald Fairchild and the beneficiary
19
00:00:49,165 --> 00:00:51,766
and trustee of Board of Trust.
20
00:00:51,767 --> 00:00:54,169
Not only is Bria in
control of the accounts
21
00:00:54,170 --> 00:00:56,171
she's a beneficiary alongside you.
22
00:00:56,172 --> 00:00:58,056
You think that's why
she took me with her?
23
00:01:00,192 --> 00:01:01,276
For money?
24
00:01:04,116 --> 00:01:06,447
Do you solemnly affirm to tell
the truth, the whole truth
25
00:01:06,448 --> 00:01:09,320
and nothing but the truth under
pains and penalties of perjury?
26
00:01:10,035 --> 00:01:11,103
I do.
27
00:01:53,179 --> 00:01:54,380
I'll be right out.
28
00:02:13,306 --> 00:02:16,251
I don't want to be a part
of a break-in, ma'am.
29
00:02:16,252 --> 00:02:18,722
I just need to get paid and
then I can get out of here.
30
00:02:19,871 --> 00:02:23,139
I know and I'm so sorry
it's taking so long.
31
00:02:23,140 --> 00:02:24,959
I got locked out of my house.
32
00:02:24,960 --> 00:02:26,980
I, I just need to go one more place.
33
00:02:26,981 --> 00:02:28,529
If you could just wait.
34
00:02:28,530 --> 00:02:31,999
I don't know what you're doin',
but I don't need the cash...
35
00:02:32,000 --> 00:02:33,434
- that bad.
- I just need your help.
36
00:02:33,435 --> 00:02:34,753
Please.
37
00:02:35,987 --> 00:02:38,506
If you just wait for me
38
00:02:38,507 --> 00:02:40,444
I will compensate you really well.
39
00:02:41,126 --> 00:02:42,510
- Okay.
- Yeah?
40
00:02:42,511 --> 00:02:43,729
- All right.
- Thank you.
41
00:02:50,236 --> 00:02:52,551
What the hell's goin' on here, huh?
42
00:02:53,705 --> 00:02:54,922
- Sorry, ma'am.
- Oh, come on!
43
00:02:54,923 --> 00:02:56,508
- I can't do this.
- Wait!
44
00:02:58,644 --> 00:03:00,161
Fuck!
45
00:03:00,162 --> 00:03:02,107
You in some kind of trouble?
46
00:03:02,990 --> 00:03:05,566
Actually, yeah, I am. I'm
locked out of my house.
47
00:03:05,567 --> 00:03:07,868
Oh, why don't you just
call that parole guy
48
00:03:07,869 --> 00:03:09,304
who hangs around here everyday?
49
00:03:09,305 --> 00:03:11,439
- He's my cousin.
- Yeah, sure.
50
00:03:11,440 --> 00:03:13,107
Sure, you get led out with a black sack
51
00:03:13,108 --> 00:03:15,343
over your head, handcuffed.
52
00:03:15,344 --> 00:03:16,744
I don't know what kinda cousins you have
53
00:03:16,745 --> 00:03:18,490
but that ain't family.
54
00:03:19,398 --> 00:03:21,199
Fine. He's my parole officer.
55
00:03:23,414 --> 00:03:24,649
Did you kill anyone?
56
00:03:25,892 --> 00:03:27,788
Oh, I don't wanna know.
57
00:03:27,789 --> 00:03:29,257
Forget I even asked that.
58
00:03:29,258 --> 00:03:31,343
I hate pigs. Wait here a second.
59
00:03:45,524 --> 00:03:46,892
Here, let me in there.
60
00:03:55,801 --> 00:03:57,952
- Hey, I'm not payin' for this.
- Yeah.
61
00:03:57,953 --> 00:04:00,021
No, no, I just want your,
I want your word that...
62
00:04:00,022 --> 00:04:01,758
- I'm not paying for this.
- You have my word, I promise.
63
00:04:01,759 --> 00:04:03,409
You won't pay a penny.
64
00:04:07,613 --> 00:04:08,980
Oh, shit!
65
00:04:14,070 --> 00:04:15,506
Goddammit!
66
00:04:21,026 --> 00:04:23,629
Hey! Le-let me try it. Let me try.
67
00:04:31,436 --> 00:04:37,436
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com
68
00:04:41,246 --> 00:04:42,448
All right.
69
00:05:13,712 --> 00:05:15,947
Hey, I'm not gonna stand
out here all day.
70
00:05:23,422 --> 00:05:24,623
Thank you.
71
00:05:25,724 --> 00:05:27,025
That's it?
72
00:06:40,499 --> 00:06:42,650
Good to see you.
73
00:06:42,651 --> 00:06:43,904
You been runnin' or somethin'?
74
00:06:43,905 --> 00:06:44,985
Yeah, my car broke down.
75
00:06:44,986 --> 00:06:46,754
I had to walk a little bit.
76
00:06:46,755 --> 00:06:48,342
You kinda smell like shit.
77
00:06:50,208 --> 00:06:51,877
Want to fuck?
78
00:06:56,715 --> 00:06:57,816
Oh.
79
00:07:13,846 --> 00:07:15,650
Well, you feel really good.
80
00:07:15,651 --> 00:07:16,868
You know, I'm not ready yet.
81
00:07:18,136 --> 00:07:19,738
I just want you inside me.
82
00:07:22,013 --> 00:07:23,247
I'm not even hard yet.
83
00:07:24,943 --> 00:07:27,679
Yeah, but just being near you
makes me really fucking wet.
84
00:07:37,355 --> 00:07:39,126
Uh, you know what this...
85
00:07:39,708 --> 00:07:41,570
I don't think this is gonna work, uh...
86
00:07:42,828 --> 00:07:44,178
I might just be too nervous or somethin'
87
00:07:44,179 --> 00:07:45,764
but you know, could you...
88
00:07:51,501 --> 00:07:53,390
You know, maybe we're not
right for each other.
89
00:07:54,249 --> 00:07:55,556
Maybe we should both find other people
90
00:07:55,557 --> 00:07:57,091
to meet our needs, you know.
91
00:07:57,092 --> 00:07:59,159
- Yeah.
- Just...
92
00:07:59,160 --> 00:08:00,646
- Just no hard feelings.
- Yeah.
93
00:08:03,081 --> 00:08:04,932
Look, I just...
94
00:08:04,933 --> 00:08:07,572
I just need to be home by 6:00
or my wife gets paranoid.
95
00:08:07,573 --> 00:08:09,886
You have a wife? That's nice.
96
00:08:09,887 --> 00:08:11,572
- Yeah, we...
- That's nice.
97
00:08:11,573 --> 00:08:13,191
We work at the labs together.
98
00:08:13,925 --> 00:08:16,695
We got two kids and,
and they're amazing.
99
00:08:22,233 --> 00:08:23,535
I just...
100
00:08:24,916 --> 00:08:26,286
Yeah, I just need a...
101
00:08:26,287 --> 00:08:28,455
- You just need a release.
- Yeah.
102
00:08:28,456 --> 00:08:30,441
You just wanna have some
fun, Stuart, right?
103
00:08:31,342 --> 00:08:33,011
- Yeah.
- Yeah.
104
00:08:34,145 --> 00:08:35,514
I've got an idea.
105
00:08:35,515 --> 00:08:37,850
Why don't we go get some wine?
106
00:08:37,851 --> 00:08:40,768
- And some other things.
- What other things?
107
00:08:40,769 --> 00:08:42,102
And then we could go to the desert
108
00:08:42,103 --> 00:08:44,438
and we could go and fuck like crazy
109
00:08:44,439 --> 00:08:46,206
and no one will hear us.
110
00:08:46,207 --> 00:08:48,676
I, I don't want any kinky stuff.
111
00:08:48,677 --> 00:08:51,178
It won't be kinky. I promise.
112
00:08:51,179 --> 00:08:54,451
And I will suck you off
so fucking hard...
113
00:08:55,567 --> 00:08:57,818
Yeah? That sounds like fun, doesn't it?
114
00:08:57,819 --> 00:08:59,720
Yeah, I just, I just got
to be home by 6:00...
115
00:08:59,721 --> 00:09:02,356
Yeah, you will be. I'll have
you home by 6:00. I promise.
116
00:09:02,357 --> 00:09:04,358
Your wife won't know a thing.
117
00:09:04,359 --> 00:09:06,837
And I'm gonna fuck you like crazy.
118
00:09:06,838 --> 00:09:09,296
So fucking hard, all right?
119
00:09:09,297 --> 00:09:10,682
Come on.
120
00:09:11,883 --> 00:09:12,884
Come on.
121
00:09:24,116 --> 00:09:25,713
You know, we're from the suburbs.
122
00:09:25,714 --> 00:09:27,114
We don't really get out this way much.
123
00:09:27,115 --> 00:09:29,550
My wife, she's a little bit
worried about stuff like this.
124
00:09:29,551 --> 00:09:31,018
You know it's very international.
125
00:09:31,019 --> 00:09:33,420
She's not Mexican or anything,
so we don't come for the food
126
00:09:33,421 --> 00:09:36,023
but I'm sure it's really great.
127
00:09:36,024 --> 00:09:38,092
You know, it's not that she's
racist. We're not racists...
128
00:09:38,093 --> 00:09:40,427
No, I'm sure your wife
isn't at all racist.
129
00:09:40,428 --> 00:09:42,147
- Does she like pawn shops?
- No.
130
00:09:46,451 --> 00:09:48,302
- You wanna hold it?
- No.
131
00:09:48,303 --> 00:09:50,404
Go on.
132
00:09:50,405 --> 00:09:52,172
- Nice. Yeah.
- Nice, right?
133
00:09:52,173 --> 00:09:54,008
How'd that last one work out for ya?
134
00:09:54,009 --> 00:09:55,342
Last one?
135
00:09:55,343 --> 00:09:57,612
Yeah, it was great.
136
00:09:57,613 --> 00:10:01,682
Um, I sometimes go to the
desert and shoot naked.
137
00:10:01,683 --> 00:10:03,034
Just for fun.
138
00:10:04,636 --> 00:10:06,140
We'll take it.
139
00:10:06,141 --> 00:10:07,955
You hunt or somethin'?
140
00:10:07,956 --> 00:10:09,556
Something like that.
141
00:10:09,557 --> 00:10:11,592
You know they've got some
really pretty jewelry.
142
00:10:11,593 --> 00:10:13,697
You could pick something
up, maybe for your wife.
143
00:10:26,431 --> 00:10:28,949
You know I never buy stuff
like this for my wife.
144
00:10:29,544 --> 00:10:31,048
She's probably gonna get suspicious.
145
00:10:32,363 --> 00:10:34,148
Yeah, well, just apologize
146
00:10:34,149 --> 00:10:36,050
for not getting her nice stuff enough.
147
00:10:36,051 --> 00:10:38,786
Say it's from a vintage
store, not a pawn shop.
148
00:10:38,787 --> 00:10:40,855
- Can I keep this up front?
- Yeah, I guess.
149
00:10:40,856 --> 00:10:42,107
Just don't shoot me, huh?
150
00:10:55,420 --> 00:10:57,604
Haven't touched a gun since I was eight.
151
00:10:57,605 --> 00:10:59,206
My dad took me hunting once.
152
00:10:59,207 --> 00:11:01,008
I was so nervous, I didn't
know what to expect.
153
00:11:01,009 --> 00:11:02,910
There was this big deer and...
154
00:11:02,911 --> 00:11:05,079
we clipped it and it fell on the ground
155
00:11:05,080 --> 00:11:07,014
and there was blood everywhere.
156
00:11:07,015 --> 00:11:09,149
My dad was so mad. He
says, "Just shoot it."
157
00:11:09,150 --> 00:11:12,486
Mm. That's interesting. Yeah.
158
00:11:12,487 --> 00:11:14,588
I couldn't do it.
159
00:11:14,589 --> 00:11:17,324
- I just saw his eyes.
- Mm-hm.
160
00:11:17,325 --> 00:11:19,676
And my dad had to put
him out of his misery.
161
00:11:19,677 --> 00:11:21,299
There was just so much blood.
162
00:11:23,782 --> 00:11:26,333
You-you know what, I just
don't think guns are for me.
163
00:11:26,334 --> 00:11:28,703
I'll change your mind
about that. I promise.
164
00:11:28,704 --> 00:11:30,088
Promise.
165
00:11:32,557 --> 00:11:33,859
Mm-hmm.
166
00:11:43,702 --> 00:11:46,393
You see that flower on
top of that cactus?
167
00:11:46,394 --> 00:11:48,856
I'm gonna knock it off in three shots.
168
00:11:48,857 --> 00:11:51,625
And if I don't get it, then
you've got three shots.
169
00:11:51,626 --> 00:11:53,074
And then we're gonna fuck.
170
00:11:53,979 --> 00:11:55,429
Okay.
171
00:11:55,430 --> 00:11:57,064
Wanna make a bet?
172
00:11:57,065 --> 00:11:58,866
- No, we don't need to bet...
- Let's have some fun.
173
00:11:58,867 --> 00:12:00,567
That's what we're here for.
174
00:12:00,568 --> 00:12:02,903
- Make a bet. Give me a number.
- I should get back by six.
175
00:12:02,904 --> 00:12:04,705
You'll be back home by six, I promise.
176
00:12:04,706 --> 00:12:06,338
Give me a number.
177
00:12:06,925 --> 00:12:08,208
- 200.
- Deal.
178
00:12:09,227 --> 00:12:10,310
Oh, God.
179
00:12:10,311 --> 00:12:11,429
Close.
180
00:12:13,804 --> 00:12:16,025
Do you wanna hear about
me, Stuart, for a change?
181
00:12:16,026 --> 00:12:17,551
- Yeah.
- Yeah, I know you don't really.
182
00:12:17,552 --> 00:12:20,154
But I'm gonna tell you anyway.
183
00:12:20,155 --> 00:12:23,869
There was a time when I really
wanted to have a career.
184
00:12:24,609 --> 00:12:26,761
And I wanted to have an office.
185
00:12:26,762 --> 00:12:28,929
And I wanted to have my own furniture.
186
00:12:28,930 --> 00:12:31,465
And I wanted to answer to nobody.
187
00:12:31,466 --> 00:12:33,600
- That sounds reasonable.
- Sounds reasonable, right?
188
00:12:33,601 --> 00:12:35,305
But it never happened, Stuart.
189
00:12:35,937 --> 00:12:38,325
Uh, this isn't gonna be a sob story.
190
00:12:38,924 --> 00:12:41,075
But I wanted to give you some context.
191
00:12:41,076 --> 00:12:43,514
- Context?
- Yeah. Context.
192
00:12:46,490 --> 00:12:48,482
I thought I was better than this.
193
00:12:48,483 --> 00:12:49,784
Uh, you know I understand.
194
00:12:49,785 --> 00:12:52,619
- Do you?
- Yeah, you know, I know. I do.
195
00:12:52,620 --> 00:12:54,038
You... Do you think you understand?
196
00:12:54,039 --> 00:12:55,722
How could you possibly understand?
197
00:12:55,723 --> 00:12:57,925
- Um...
- You don't know me.
198
00:12:57,926 --> 00:13:00,327
- I don't know you.
- Hmm.
199
00:13:00,328 --> 00:13:02,897
It's all right to say
you don't understand.
200
00:13:02,898 --> 00:13:04,598
You can be honest.
201
00:13:04,599 --> 00:13:06,578
It's better to hear the truth.
202
00:13:08,319 --> 00:13:09,520
Okay, I don't know.
203
00:13:10,255 --> 00:13:11,255
Thank you.
204
00:13:13,502 --> 00:13:18,089
Then, I figured out a way
to pay for everything.
205
00:13:19,164 --> 00:13:21,718
Now, don't get me wrong. I like to fuck.
206
00:13:22,327 --> 00:13:24,496
I really do, but sometimes...
207
00:13:25,020 --> 00:13:27,224
I pretend to like it
more than I really do.
208
00:13:29,040 --> 00:13:31,025
And then I met a man...
209
00:13:31,026 --> 00:13:33,660
who took care of everything.
210
00:13:33,661 --> 00:13:36,233
And I only had to pretend with one man.
211
00:13:37,859 --> 00:13:40,303
And he'd give me things,
he'd give me nice things.
212
00:13:41,002 --> 00:13:44,338
And then, I'd want more nice things.
213
00:13:44,339 --> 00:13:47,074
And then I'd say nice
things to get nice things
214
00:13:47,075 --> 00:13:49,709
and then I'd feel like I
was owed nice things.
215
00:13:49,710 --> 00:13:51,356
And then I'd stop.
216
00:13:51,880 --> 00:13:53,984
Being honest about how I really felt.
217
00:13:55,500 --> 00:13:58,380
And then he started saying
really horrible things.
218
00:13:59,554 --> 00:14:02,008
And he started saying
horrible things all the time.
219
00:14:03,854 --> 00:14:07,639
And it all started sounding
like white noise to me.
220
00:14:08,163 --> 00:14:10,500
And I'd give an inch, I'd give an inch.
221
00:14:11,066 --> 00:14:12,699
And start to think it was all normal
222
00:14:12,700 --> 00:14:14,368
but it wasn't normal.
223
00:14:14,369 --> 00:14:16,773
- I'm sorry.
- Wasn't normal at all.
224
00:14:17,522 --> 00:14:18,873
And here we are.
225
00:14:20,976 --> 00:14:23,110
Oh, that was so impressive.
226
00:14:23,111 --> 00:14:24,759
- That was very impressive.
- Wasn't it?
227
00:14:24,760 --> 00:14:27,047
- That was great, yeah.
- Okay, your turn.
228
00:14:27,048 --> 00:14:29,116
- I should be going home.
- Oh, come on, Stuart.
229
00:14:29,117 --> 00:14:31,151
We're here to have fun. Three shots.
230
00:14:31,152 --> 00:14:32,721
- I've gotta be home by si...
- Three shots.
231
00:14:32,722 --> 00:14:34,205
Come on, you don't...
You don't want to play?
232
00:14:35,873 --> 00:14:37,169
Come on, then we'll fuck.
233
00:14:37,170 --> 00:14:38,225
Come on.
234
00:14:38,226 --> 00:14:39,876
- Come on.
- All right.
235
00:15:00,916 --> 00:15:02,400
Nice, Stuart.
236
00:15:03,268 --> 00:15:04,535
You got two more shots.
237
00:15:17,315 --> 00:15:18,583
One more shot, Stuart.
238
00:15:36,367 --> 00:15:37,551
Bria, put the gun down.
239
00:15:39,887 --> 00:15:42,022
What the fuck did you just do?
240
00:15:42,023 --> 00:15:43,902
Put the gun on the ground.
241
00:15:44,710 --> 00:15:46,410
Put the gun on the ground,
then you can go home
242
00:15:46,411 --> 00:15:47,928
to your lovely wife and your two kids.
243
00:15:47,929 --> 00:15:49,180
Put it on the ground.
244
00:15:51,016 --> 00:15:52,350
Okay.
245
00:15:53,758 --> 00:15:55,580
Now you can go back to
your car and go home.
246
00:16:26,184 --> 00:16:28,335
Bria, please don't.
247
00:16:40,765 --> 00:16:44,518
We... We could still walk
away. I could still help you.
248
00:16:44,519 --> 00:16:46,633
If you kill me, you'll be on your own.
249
00:16:47,238 --> 00:16:49,623
I don't need you.
250
00:16:49,624 --> 00:16:51,025
And I don't need your help.
251
00:16:51,026 --> 00:16:54,428
And right now, you just need to
understand that I'm helping you.
252
00:16:54,429 --> 00:16:56,663
I just wanted to warn you, he's coming.
253
00:17:07,258 --> 00:17:08,726
Give me the gun.
254
00:17:10,428 --> 00:17:11,596
Bria, please give me the gun.
255
00:17:13,564 --> 00:17:15,200
- Bria, please...
- Just shut up.
256
00:17:17,402 --> 00:17:20,687
Sarah, I'm not going to hurt you.
257
00:17:20,688 --> 00:17:22,039
Please don't.
258
00:17:30,234 --> 00:17:31,852
Don't do anything stupid.
259
00:19:14,202 --> 00:19:15,653
You could just say it was self-defense.
260
00:21:23,681 --> 00:21:24,915
I owe my life to Ian.
261
00:21:26,984 --> 00:21:28,318
He knew he was coming.
262
00:21:29,487 --> 00:21:30,888
He saved my life.
263
00:21:33,424 --> 00:21:34,892
I just wanna go home now.
264
00:21:40,831 --> 00:21:44,684
This is Marshal Ian Olsen.
How's it goin', bud?
265
00:21:44,685 --> 00:21:46,597
- Doing all right.
- He's our top guy.
266
00:21:47,338 --> 00:21:48,641
The hero, huh?
267
00:21:49,290 --> 00:21:51,002
He saved our last witness
from near death.
268
00:21:52,410 --> 00:21:53,611
- He's a good man.
- Thank you.
269
00:22:57,174 --> 00:22:58,476
Thanks, Tom.
270
00:23:39,296 --> 00:23:45,296
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com
19397
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.