Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,251 --> 00:00:06,551
Now, look into the light.
2
00:00:07,032 --> 00:00:08,432
I am Bria Jones.
3
00:00:09,435 --> 00:00:10,835
I am Bria Jones.
4
00:00:11,327 --> 00:00:13,622
You'll testify against Donald Fairchild
5
00:00:13,623 --> 00:00:16,157
and in exchange, we'll
relocate you to a safe house
6
00:00:16,158 --> 00:00:18,644
assist you in finding an
appropriate employment
7
00:00:19,044 --> 00:00:22,350
and assign you a US Marshal for the
protection of you and your daughter.
8
00:00:23,383 --> 00:00:25,389
I know you're scared, but
as long as you listen to
9
00:00:25,390 --> 00:00:27,100
and trust me, you and your
daughter will be safe.
10
00:00:27,101 --> 00:00:28,537
She's not my daughter.
11
00:00:28,538 --> 00:00:30,756
I don't want to go! I'm not going!
12
00:00:32,226 --> 00:00:34,094
Do you have any hobbies?
13
00:00:35,569 --> 00:00:37,738
I have things I like doing, I guess.
14
00:00:38,972 --> 00:00:41,358
Um, you could send me a car.
15
00:00:41,359 --> 00:00:44,527
I could meet you for 500,
and we could discuss
16
00:00:44,528 --> 00:00:46,421
what it is that you're looking for.
17
00:00:48,248 --> 00:00:49,783
Yeah, Tuesday's good.
18
00:00:54,682 --> 00:00:56,773
This is not a job where
you can set your hours.
19
00:00:56,774 --> 00:00:58,115
I know.
20
00:00:58,116 --> 00:00:59,976
Saying you need to use the restroom
21
00:00:59,977 --> 00:01:02,812
and then never returning to the
line is, uh, not acceptable.
22
00:01:03,514 --> 00:01:04,914
I was feeling unwell.
23
00:01:04,915 --> 00:01:06,935
You've only been here a few
weeks, but I don't think
24
00:01:06,936 --> 00:01:10,487
I need to explain to you
that if you don't feel well
25
00:01:10,488 --> 00:01:12,601
you need to tell me
before you just take off.
26
00:01:13,447 --> 00:01:15,925
Uh, I was having a feminine issue
27
00:01:15,926 --> 00:01:17,744
and I was embarrassed.
28
00:01:18,261 --> 00:01:19,447
Oh, uh...
29
00:01:20,781 --> 00:01:22,365
Uh...
30
00:01:22,366 --> 00:01:24,834
You know, next time,
don't be embarrassed.
31
00:01:24,835 --> 00:01:26,936
Just, you don't even
have to tell me about
32
00:01:26,937 --> 00:01:28,270
what's goin' on with your body, okay?
33
00:01:28,271 --> 00:01:30,891
Just... Please don't
disappear like that.
34
00:01:33,961 --> 00:01:35,378
Or I'll have no choice.
35
00:01:35,379 --> 00:01:36,830
Understand?
36
00:01:37,898 --> 00:01:38,948
I understand.
37
00:01:54,815 --> 00:01:56,533
I think that's a good idea.
38
00:01:57,847 --> 00:01:59,328
So why don't we meet?
39
00:02:00,149 --> 00:02:02,618
Um, you could send me a car.
40
00:02:02,619 --> 00:02:05,526
I could meet you for 500,
and we could discuss...
41
00:02:06,639 --> 00:02:08,375
what it is that you're looking for.
42
00:02:16,849 --> 00:02:18,388
Yeah, Tuesday's good.
43
00:02:19,168 --> 00:02:20,887
Yeah, I can't wait.
44
00:02:30,797 --> 00:02:32,865
I'm having that feminine issue again.
45
00:02:51,851 --> 00:02:52,952
Kayla?
46
00:03:25,815 --> 00:03:27,102
Hello.
47
00:03:27,103 --> 00:03:28,770
Hello, car service. I'm out front.
48
00:03:28,771 --> 00:03:31,640
Yeah. Okay, I'll be out
in just one minute.
49
00:03:31,641 --> 00:03:32,792
Thank you.
50
00:03:42,981 --> 00:03:44,217
Hey, there.
51
00:03:53,179 --> 00:03:54,963
You on parole or somethin'?
52
00:03:54,964 --> 00:03:56,792
No.
53
00:03:56,793 --> 00:03:59,768
No, we just moved here from Toronto.
54
00:03:59,769 --> 00:04:01,870
Oh, I thought maybe that guy
who hangs around here all day
55
00:04:01,871 --> 00:04:04,372
was your parole officer or somethin'.
56
00:04:04,373 --> 00:04:05,841
No, just my cousin.
57
00:04:05,842 --> 00:04:09,244
I don't, I don't know a lot
of people around here, so...
58
00:04:09,245 --> 00:04:12,955
- That's a nice dress.
- Thanks.
59
00:04:12,956 --> 00:04:15,602
I'm running late, but
nice talking to you.
60
00:05:32,445 --> 00:05:33,504
Hi.
61
00:05:34,263 --> 00:05:35,564
- Can I get you a drink?
- No, I'm good.
62
00:05:35,565 --> 00:05:36,983
I'm just waiting for someone.
63
00:05:47,922 --> 00:05:53,359
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com
64
00:06:05,411 --> 00:06:06,946
Would you like to start a tab?
65
00:06:10,717 --> 00:06:12,519
- How much is that?
- Thirteen.
66
00:06:32,071 --> 00:06:33,071
Thanks.
67
00:06:50,189 --> 00:06:53,216
- Lola?
- Paul?
68
00:06:53,217 --> 00:06:55,476
Uh, sorry, I'm late.
69
00:06:55,477 --> 00:06:58,614
Holy moly, I am a lucky guy. Lucky dude.
70
00:06:58,615 --> 00:07:00,281
I'm sorry, I'm in a time crunch.
71
00:07:00,282 --> 00:07:02,684
Don't apologize.
72
00:07:02,685 --> 00:07:05,587
I'm late myself 'cause I
got caught in a seminar.
73
00:07:05,588 --> 00:07:07,656
Bunch of old people asking
a lot of questions.
74
00:07:07,657 --> 00:07:09,557
It was a trap.
75
00:07:09,558 --> 00:07:10,992
I should've known better.
76
00:07:10,993 --> 00:07:12,961
Anyway, here I am.
77
00:07:12,962 --> 00:07:15,997
Lookin' at you explaining
why I'm so late
78
00:07:15,998 --> 00:07:18,133
making excuses...
79
00:07:18,134 --> 00:07:19,901
My whole job is just kinda
80
00:07:19,902 --> 00:07:22,203
telling people not to make excuses.
81
00:07:22,204 --> 00:07:24,505
Excuses, excuses...
82
00:07:24,506 --> 00:07:25,941
- Let me buy you a drink.
- Well...
83
00:07:25,942 --> 00:07:27,776
Just one. You have time?
84
00:07:27,777 --> 00:07:30,078
I've really got to pick up my daughter.
85
00:07:30,079 --> 00:07:32,447
That's right, you mentioned
you had a daughter
86
00:07:32,448 --> 00:07:35,951
- Yeah.
- How old is she?
87
00:07:35,952 --> 00:07:39,238
- She's in seventh grade.
- I love kids. What's her name?
88
00:07:42,208 --> 00:07:45,311
- Uh, uh...
- Sorry.
89
00:07:47,580 --> 00:07:50,043
I know it's uncomfortable. We just met.
90
00:07:51,784 --> 00:07:53,501
You don't have to tell me
91
00:07:53,502 --> 00:07:55,121
anything you don't want to tell me.
92
00:07:59,358 --> 00:08:02,543
- And neither do you.
- Nice.
93
00:08:02,544 --> 00:08:04,634
We're off to a good
start then, aren't we?
94
00:08:05,715 --> 00:08:08,138
So tell me about yourself, Paul.
95
00:08:09,251 --> 00:08:11,352
Let's make a promise,
for the next 30 minutes
96
00:08:11,353 --> 00:08:13,021
neither you nor me
97
00:08:13,022 --> 00:08:15,562
will say sorry about anything.
98
00:08:16,225 --> 00:08:18,126
I had to say it too many
times growing up, I hate it.
99
00:08:18,127 --> 00:08:20,561
It's been said to me too many times.
100
00:08:20,562 --> 00:08:22,063
It's one of those words I hate, and...
101
00:08:22,064 --> 00:08:23,431
Deal.
102
00:08:23,432 --> 00:08:24,449
- I had to say sorry...
- Done.
103
00:08:24,450 --> 00:08:27,368
Been told sorry too many times.
104
00:08:27,369 --> 00:08:30,338
And I just want to enjoy sitting
across from a hot woman
105
00:08:30,339 --> 00:08:32,370
and not feeling sorry about shit.
106
00:08:33,776 --> 00:08:37,012
- You're not so bad yourself.
- Ah, gracias, señorita.
107
00:08:37,013 --> 00:08:39,185
So, what, you have kids or...?
108
00:08:40,582 --> 00:08:43,384
Kids? Uh, never really
found the right person.
109
00:08:43,385 --> 00:08:44,858
I'm into kids, but...
110
00:08:45,587 --> 00:08:48,056
I work so intensely to fix everything.
111
00:08:48,057 --> 00:08:49,424
Hm.
112
00:08:49,425 --> 00:08:50,625
I want to have 'em
113
00:08:50,626 --> 00:08:53,128
but, I don't know, I
was s-so self-involved
114
00:08:53,129 --> 00:08:54,863
and it just never seemed
like the right time.
115
00:08:54,864 --> 00:08:56,667
Yeah. I wanted to have kids too.
116
00:08:57,533 --> 00:09:00,668
Wait, but I thought you, um, you said...
117
00:09:00,669 --> 00:09:02,437
And then I adopted Kayla.
118
00:09:02,438 --> 00:09:03,945
She was my best friend's daughter.
119
00:09:03,946 --> 00:09:05,907
Kayla? Now we're opening up.
120
00:09:05,908 --> 00:09:08,006
I like that. Is she named after someone?
121
00:09:08,978 --> 00:09:11,947
Uh, her mum wanted to name her Katie
122
00:09:11,948 --> 00:09:13,766
but she thought that was too common.
123
00:09:15,634 --> 00:09:17,452
So, I adopted her after she died.
124
00:09:17,453 --> 00:09:18,535
Wow.
125
00:09:18,536 --> 00:09:20,172
Then we moved here from Toronto.
126
00:09:23,960 --> 00:09:25,326
So cute.
127
00:09:25,327 --> 00:09:28,897
I, I was named after one
of the apostles of Jesus.
128
00:09:28,898 --> 00:09:32,113
- Is Lola your real name?
- Yeah.
129
00:09:33,102 --> 00:09:35,636
All right, because the
last girl I was with
130
00:09:35,637 --> 00:09:36,872
she lied to me about everything.
131
00:09:36,873 --> 00:09:39,346
- Made me paranoid.
- Hmm.
132
00:09:40,599 --> 00:09:43,979
Anyway, I tried to get
away from religion.
133
00:09:43,980 --> 00:09:45,860
Uh, I was raised in it...
134
00:09:47,070 --> 00:09:48,655
All day, all night.
135
00:09:49,656 --> 00:09:51,352
Now, I don't have it
136
00:09:51,353 --> 00:09:53,188
and I kinda just miss
believing in something.
137
00:09:53,189 --> 00:09:54,536
I feel kinda empty.
138
00:09:56,108 --> 00:09:58,726
You want to show me
your hotel room, Paul?
139
00:10:04,216 --> 00:10:06,467
Thirsty? Can I make you a drink?
140
00:10:06,468 --> 00:10:08,069
- No, I'm okay.
- Sure?
141
00:10:08,070 --> 00:10:10,505
Nice little whiskey out of a cute jar?
142
00:10:14,861 --> 00:10:17,964
- It's cold out.
- Yeah, but it's nice.
143
00:10:25,478 --> 00:10:27,555
Hey, look, if you have to be somewhere
144
00:10:27,556 --> 00:10:29,490
it's not a big deal.
145
00:10:29,491 --> 00:10:33,245
- I totally get it.
- I can stay a little longer.
146
00:11:15,621 --> 00:11:17,505
What would you like to do to me?
147
00:11:24,663 --> 00:11:26,247
I know you said you only wanted 500
148
00:11:26,248 --> 00:11:29,368
but... I thought I'd throw
a little more, 700.
149
00:11:32,504 --> 00:11:33,504
Thank you.
150
00:11:39,278 --> 00:11:41,784
I really want you to get to know me.
151
00:11:44,955 --> 00:11:46,657
It's very important.
152
00:12:18,133 --> 00:12:20,902
But I'm going to have to take you first.
153
00:12:20,903 --> 00:12:22,437
I think you're really
gonna like it, though.
154
00:12:22,438 --> 00:12:24,539
Do I still have to tell
everyone I'm from Toronto?
155
00:12:24,540 --> 00:12:26,474
Yes, you do.
156
00:12:26,475 --> 00:12:29,361
- I will support my daughter.
- I will support my daughter.
157
00:12:31,097 --> 00:12:32,919
I will try to be better.
158
00:12:33,515 --> 00:12:35,280
I will try to be better.
159
00:12:41,440 --> 00:12:43,209
Are you hiding something from me?
160
00:12:45,211 --> 00:12:46,345
No.
161
00:12:50,216 --> 00:12:51,532
Machine doesn't lie, Bria.
162
00:12:51,533 --> 00:12:53,385
I know you're hiding something.
163
00:12:55,621 --> 00:12:58,077
I have to know where you
are and what you're up to
164
00:12:58,078 --> 00:12:59,640
every minute of the day.
165
00:12:59,641 --> 00:13:01,876
I'm here to protect you.
166
00:13:01,877 --> 00:13:03,544
You're here to tell me
when I'm fucking up.
167
00:13:03,545 --> 00:13:05,546
I don't want to lecture
you, but there's one thing
168
00:13:05,547 --> 00:13:07,533
I cannot tolerate and
it's people lying to me.
169
00:13:12,304 --> 00:13:14,106
I want you out of my fucking house.
170
00:13:19,045 --> 00:13:20,595
All right, when this whole
thing goes to trial
171
00:13:20,596 --> 00:13:22,263
you can get rid of me.
172
00:13:22,264 --> 00:13:25,217
For right now, I'm gonna
need you to be honest.
173
00:13:38,797 --> 00:13:40,332
People that care about us.
174
00:13:41,386 --> 00:13:43,031
People that believe in us.
175
00:13:43,485 --> 00:13:44,949
It's not easy.
176
00:13:45,546 --> 00:13:46,985
A lot of us...
177
00:13:47,869 --> 00:13:50,158
we feel like frauds, don't we?
178
00:13:50,159 --> 00:13:52,593
Empty inside, soulless.
179
00:13:52,594 --> 00:13:54,646
Ooh, confused.
180
00:13:58,546 --> 00:13:59,739
But we're not.
181
00:14:00,336 --> 00:14:01,502
We're human.
182
00:14:01,503 --> 00:14:02,688
We have power.
183
00:14:04,756 --> 00:14:06,907
It's gonna be a crazy ride.
184
00:14:06,908 --> 00:14:10,045
You guys are all here,
you're gonna watch me...
185
00:14:10,046 --> 00:14:11,746
might think, "Oh, it's a little bizarre
186
00:14:11,747 --> 00:14:13,414
"It's a little strange, this guy.
187
00:14:13,415 --> 00:14:15,150
Where does he get his ideas from?"
188
00:14:15,151 --> 00:14:16,969
You might even think I'm a fraud.
189
00:14:19,305 --> 00:14:21,056
But it ain't the truth.
190
00:14:21,057 --> 00:14:23,091
This is real, my friends.
191
00:14:23,092 --> 00:14:25,941
This is maybe the realest thing
you've ever experienced.
192
00:14:26,541 --> 00:14:29,364
And if you trust me, and you believe me
193
00:14:29,365 --> 00:14:33,021
and you feel my energy
and it comes through
194
00:14:33,022 --> 00:14:37,838
I'm telling you, I'm gonna
unleash the human spirit
195
00:14:37,839 --> 00:14:43,049
the soul, and the vibrations
in each and every one of you.
196
00:14:44,230 --> 00:14:45,968
And you'll never be the same.
197
00:14:46,828 --> 00:14:49,122
Now, all of you, on the ground.
198
00:15:16,795 --> 00:15:18,679
- Hi.
- Hi.
199
00:15:18,680 --> 00:15:21,282
- Hi.
- Uh, bathroom. S-sorry.
200
00:15:21,283 --> 00:15:22,517
Uh, I got to put you in the
bathroom for a second.
201
00:15:22,518 --> 00:15:24,652
Oh, I thought we aren't doing sorries.
202
00:15:24,653 --> 00:15:26,587
No, well, I'm doing sorries.
203
00:15:26,588 --> 00:15:28,177
Sorry.
204
00:15:31,710 --> 00:15:33,228
I'm not crazy.
205
00:15:33,229 --> 00:15:35,029
You're putting me in a
position to act crazy
206
00:15:35,030 --> 00:15:37,432
because you're not returning my calls.
207
00:15:37,433 --> 00:15:38,833
I'm not doing anything, Diane.
208
00:15:38,834 --> 00:15:40,000
Don't do that tactic.
209
00:15:40,001 --> 00:15:41,302
Don't, don't do that, don't...
210
00:15:41,303 --> 00:15:44,605
Don't act like I'm crazy,
so you can dismiss me.
211
00:15:44,606 --> 00:15:47,007
Diane, I can't deal with
you when you're so angry.
212
00:15:47,008 --> 00:15:48,608
You live in another reality.
213
00:15:48,609 --> 00:15:51,346
Again, you're dealing
in vagaries with me.
214
00:15:51,347 --> 00:15:55,015
All I ask, Diane, is a
simple kinda communication.
215
00:15:55,016 --> 00:15:58,822
You know what, fuck you! Fuck you!
216
00:15:58,823 --> 00:16:00,488
- You want a water? Want a tomato?
- Uh, no.
217
00:16:00,489 --> 00:16:05,193
My kids call you 'dad',
per your request.
218
00:16:05,194 --> 00:16:06,758
That's what you wanted.
219
00:16:07,729 --> 00:16:10,064
You made a commitment and-and
now you're backing out.
220
00:16:10,065 --> 00:16:12,467
- Things change, Diane.
- This is not right.
221
00:16:12,468 --> 00:16:16,070
On so many levels, professionally...
222
00:16:16,071 --> 00:16:17,538
personally.
223
00:16:17,539 --> 00:16:20,208
I do care about you, and
I said I would pay.
224
00:16:20,209 --> 00:16:23,043
Yeah. You said you
would, but you haven't.
225
00:16:23,044 --> 00:16:26,598
- You disappeared.
- Good coconut.
226
00:16:28,100 --> 00:16:30,202
- You're such a piece of shit!
- Forget that.
227
00:16:33,172 --> 00:16:34,806
I used to believe in you...
228
00:16:36,375 --> 00:16:38,189
and all this shit.
229
00:16:38,981 --> 00:16:40,094
I used to believe your bullshit.
230
00:16:40,095 --> 00:16:42,897
- I don't anymore.
- Always a pleasure, Diane.
231
00:16:51,382 --> 00:16:52,983
And here we are.
232
00:16:54,626 --> 00:16:57,578
- She seems nice.
- Yeah, she used to be.
233
00:16:57,579 --> 00:16:58,764
You'll be all right.
234
00:17:00,732 --> 00:17:01,833
Yeah.
235
00:17:04,136 --> 00:17:05,771
I know I'll be all right.
236
00:17:14,045 --> 00:17:15,247
Come here.
237
00:17:29,378 --> 00:17:30,562
Hm.
238
00:17:33,098 --> 00:17:34,766
When I look at you...
239
00:17:36,368 --> 00:17:38,204
I really want to touch you.
240
00:17:40,972 --> 00:17:42,841
You can touch me.
241
00:17:51,082 --> 00:17:52,751
Where do you want to touch me?
242
00:17:57,456 --> 00:17:58,590
Hm?
243
00:18:40,299 --> 00:18:41,767
Touch me here?
244
00:18:59,478 --> 00:19:00,979
Let's fuck.
245
00:19:02,053 --> 00:19:03,938
Hm?
246
00:19:03,939 --> 00:19:08,072
Ah-huh. Lola, let's not
rush things, o-okay?
247
00:19:53,605 --> 00:19:57,196
Hey! This is totally unacceptable.
248
00:19:58,126 --> 00:20:00,227
This is unacceptable, Bria.
Do you know what time it is?
249
00:20:00,228 --> 00:20:02,096
I'm going to bed.
250
00:20:03,832 --> 00:20:05,966
Fucking leave already.
251
00:20:05,967 --> 00:20:07,935
- W-what are you doing?
- What are you doing?
252
00:20:07,936 --> 00:20:09,437
This isn't your house.
253
00:20:09,438 --> 00:20:11,271
You can't just disappear like that.
254
00:20:11,272 --> 00:20:13,474
- You can't just go rogue, Bria.
- I'll do what the fuck I want.
255
00:20:13,475 --> 00:20:15,672
No, actually, you can't.
256
00:20:15,673 --> 00:20:17,512
I need you to go into Kayla's room
257
00:20:17,513 --> 00:20:19,279
and talk to her about
going to school tomorrow.
258
00:20:19,280 --> 00:20:21,749
- She'll be fine.
- It's her first day. Go to her room.
259
00:20:24,336 --> 00:20:25,571
Fine.
260
00:20:35,272 --> 00:20:37,568
So, uh, big day tomorrow.
261
00:20:37,569 --> 00:20:40,323
- You must be scared?
- What do you think?
262
00:20:43,120 --> 00:20:44,827
I mean, it's not ideal.
263
00:20:45,487 --> 00:20:47,339
We're both in the same boat.
264
00:20:48,954 --> 00:20:50,916
But you'll get to make friends.
265
00:20:51,680 --> 00:20:52,864
Fuck you.
266
00:20:55,339 --> 00:20:56,608
I tried.
267
00:20:58,650 --> 00:20:59,718
I'm sorry, Kayla.
268
00:21:05,043 --> 00:21:06,878
What the fuck are you doing?
269
00:21:10,949 --> 00:21:12,399
It's a Tuesday night.
270
00:21:12,400 --> 00:21:14,001
Mothers don't stay out
all night on a Tuesday
271
00:21:14,002 --> 00:21:15,441
and that's a child.
272
00:21:16,337 --> 00:21:18,736
The idea is that you're her mother.
273
00:21:19,608 --> 00:21:21,781
Y-you are acting like a spoiled bitch.
274
00:21:22,177 --> 00:21:24,879
This whole thing is about
normalcy, basic normalcy
275
00:21:24,880 --> 00:21:26,064
and you're failing.
276
00:21:27,799 --> 00:21:29,568
You don't see how you're doing that?
277
00:21:31,069 --> 00:21:32,704
Can you be that stupid?
278
00:21:37,121 --> 00:21:38,122
I'm not good.
279
00:21:41,847 --> 00:21:43,037
I'm not good.
280
00:21:44,063 --> 00:21:45,263
I know, I get it...
281
00:21:48,186 --> 00:21:49,988
but I don't know how to be.
282
00:21:51,757 --> 00:21:55,661
I don't know how to be and
I don't think I ever will.
283
00:22:02,801 --> 00:22:04,636
I don't think I ever will.
284
00:22:19,651 --> 00:22:20,786
Hey.
285
00:22:26,892 --> 00:22:27,926
It's okay.
286
00:22:29,628 --> 00:22:30,762
I mean, it's-it's all right.
287
00:22:33,582 --> 00:22:34,915
Bria, come here.
288
00:22:36,552 --> 00:22:38,470
It's gonna be okay. It'll be all right.
289
00:22:52,651 --> 00:22:54,039
It will be okay.
290
00:23:25,717 --> 00:23:26,762
Oh.
291
00:23:39,931 --> 00:23:41,031
Oh.
292
00:26:01,639 --> 00:26:05,860
- I want you to fuck me.
- No!
293
00:26:05,861 --> 00:26:08,295
You're here, because
the trial's happening
294
00:26:08,296 --> 00:26:10,378
and you're a key witness,
and you are not innocent.
295
00:26:10,379 --> 00:26:12,106
Not by a fucking long shot!
296
00:26:13,133 --> 00:26:15,903
I know who you are. I know what you do.
297
00:26:15,904 --> 00:26:17,679
I know how the fuck you operate.
298
00:26:17,680 --> 00:26:18,780
Fuck off!
299
00:26:19,320 --> 00:26:20,875
I'm only here
300
00:26:20,876 --> 00:26:22,442
because you pricks don't have
301
00:26:22,443 --> 00:26:24,078
fucking anything without me.
302
00:26:24,079 --> 00:26:26,713
Do not try to fucking play me.
303
00:26:26,714 --> 00:26:28,181
You are lucky to be here.
304
00:26:28,182 --> 00:26:29,850
You fucking respect it!
305
00:26:29,851 --> 00:26:31,886
Fucking, I don't need you.
306
00:26:31,887 --> 00:26:33,801
You think I fucking need you?
307
00:26:35,408 --> 00:26:37,091
I don't fucking need any...
308
00:26:37,092 --> 00:26:39,526
- I will obey the law.
- I will obey the law.
309
00:26:39,527 --> 00:26:41,471
I am protected if I obey the law.
310
00:26:41,472 --> 00:26:43,130
I am protected if I obey the law.
311
00:26:43,131 --> 00:26:44,965
I will listen to those
who give me advice.
312
00:26:44,966 --> 00:26:47,167
I will listen to those
who give me advice.
313
00:26:47,168 --> 00:26:49,236
- I don't believe you.
- I don't believe you.
314
00:26:49,237 --> 00:26:50,879
I wasn't expecting you to repeat that.
315
00:26:52,163 --> 00:26:53,820
Just tell me what to say next.
316
00:27:23,822 --> 00:27:27,808
- Hi, Paul.
- Lola. Lola.
317
00:27:27,809 --> 00:27:30,010
Lola. Lola.
318
00:27:30,011 --> 00:27:32,880
Hey, I've been thinking about you.
319
00:27:32,881 --> 00:27:35,763
I feel like we kinda made
a strange connection.
320
00:27:36,717 --> 00:27:38,718
And I don't know, I was callin' because
321
00:27:38,719 --> 00:27:39,987
I thought it would be cool to take
322
00:27:39,988 --> 00:27:41,989
you and your daughter out.
323
00:27:41,990 --> 00:27:43,623
Maybe we could go to, like a picnic
324
00:27:43,624 --> 00:27:46,093
or I could spoil you guys.
325
00:27:46,094 --> 00:27:47,971
Would you like me to spoil you?
326
00:27:47,973 --> 00:27:53,973
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com
23117
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.