All language subtitles for The First S01x01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,177 --> 00:00:24,263 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 2 00:01:06,186 --> 00:01:08,788 Don't do this. 3 00:01:08,789 --> 00:01:12,071 It's done. And it's final. 4 00:01:14,875 --> 00:01:18,117 Let me tell my crew. 5 00:01:20,440 --> 00:01:22,361 Go home. 6 00:01:22,362 --> 00:01:24,964 We'll show you the language when it's ready. 7 00:02:35,756 --> 00:02:37,878 Okay. My turn. 8 00:03:37,497 --> 00:03:39,739 lncoming call. 9 00:03:41,942 --> 00:03:43,503 Incoming call. 10 00:03:46,433 --> 00:03:48,067 lncoming call. 11 00:03:48,068 --> 00:03:50,149 Hagerty. 12 00:03:50,150 --> 00:03:52,632 Good morning, Captain Hagerty. This is Aaron Shultz 13 00:03:52,633 --> 00:03:54,634 from The New York Times. I was wondering if I could... 14 00:03:54,635 --> 00:03:57,156 - How did you get this number? - We had it on file. 15 00:03:57,157 --> 00:03:58,518 A colleague of mine did an interview a few years... 16 00:03:58,519 --> 00:04:00,260 Not doing press today. 17 00:04:00,263 --> 00:04:02,522 As the original commander of the mission, would you like t... 18 00:04:02,523 --> 00:04:04,244 End call. 19 00:04:15,175 --> 00:04:16,536 TV. 20 00:04:16,537 --> 00:04:18,538 Screen on. 21 00:04:18,539 --> 00:04:21,821 An estimated 2 billion people are watching around the world 22 00:04:21,822 --> 00:04:23,703 to witness this historic moment... 23 00:04:23,704 --> 00:04:27,146 The launch of the first human mission to Mars. 24 00:04:27,147 --> 00:04:28,588 In just a few short hours, 25 00:04:28,589 --> 00:04:30,750 the five astronauts of Providence 1 26 00:04:30,751 --> 00:04:33,673 will leave Earth to embark on their 2 1/2-year journey 27 00:04:33,674 --> 00:04:35,755 to Mars and back. 28 00:04:35,756 --> 00:04:37,757 We're now gonna take you live to the launch center 29 00:04:37,758 --> 00:04:41,521 in Louisiana, where Laz Ingram, the founder and CEO of VISTA, 30 00:04:41,522 --> 00:04:42,762 is joining us. 31 00:04:42,763 --> 00:04:44,054 Good morning, Ms. Ingram. 32 00:04:44,057 --> 00:04:45,565 Thanks for having me. 33 00:04:45,566 --> 00:04:47,487 It's been a long road getting here. 34 00:04:47,490 --> 00:04:51,090 Yes, eight years since NASA awarded us the Mars contract. 35 00:04:51,091 --> 00:04:52,612 Eight very challenging years. 36 00:04:52,613 --> 00:04:54,013 Walk us through what we can expect 37 00:04:54,014 --> 00:04:56,375 in the days and months ahead. Gladly. 38 00:04:56,376 --> 00:04:58,297 Once the crew has achieved orbit, 39 00:04:58,298 --> 00:05:00,235 they'll dock with the Mars Transit Vehicle. 40 00:05:00,238 --> 00:05:01,741 The astronauts will climb aboard 41 00:05:01,742 --> 00:05:03,663 and conduct what we call a shakedown... 42 00:05:03,664 --> 00:05:05,825 A rigorous series of diagnostic tests... 43 00:05:05,826 --> 00:05:07,867 And then they'll initiate the first long burn, 44 00:05:07,868 --> 00:05:09,589 sending them on their way. 45 00:05:09,590 --> 00:05:12,111 Seven months later, they'll arrive at Mars, 46 00:05:12,112 --> 00:05:13,633 descend to the surface, 47 00:05:13,634 --> 00:05:16,035 spend 18 months before they launch in the MAV 48 00:05:16,036 --> 00:05:18,758 back to the Transit Vehicle and make their journey home. 49 00:05:18,759 --> 00:05:20,680 But aside from accomplishing the feats... 50 00:05:20,681 --> 00:05:21,681 Mute. 51 00:05:23,160 --> 00:05:25,124 ...the very first human looked up at the stars 52 00:05:25,125 --> 00:05:27,326 and wondered in whatever language she spoke on, 53 00:05:27,327 --> 00:05:29,529 "What is it? What's out there?" 54 00:05:29,530 --> 00:05:33,533 These are the answers that we continue to search for. 55 00:05:33,534 --> 00:05:35,815 I just have to ask, and I'm sure everyone else 56 00:05:35,816 --> 00:05:37,049 wants to know, 57 00:05:37,052 --> 00:05:39,375 what is going through your mind right now? 58 00:05:42,142 --> 00:05:44,423 Too much to... 59 00:05:44,424 --> 00:05:48,147 How can I possibly reply? That's irrelevant. 60 00:05:48,148 --> 00:05:50,630 But none of this would be happening without you. 61 00:05:50,631 --> 00:05:53,513 Are you happy? Nervous? 62 00:05:53,514 --> 00:05:57,877 I'm focused. We still have a lot of work ahead of us. 63 00:05:57,878 --> 00:06:00,119 Well, congratulations, Ms. Ingram. 64 00:06:00,120 --> 00:06:02,361 We know that you're busy and need to get to the launch. 65 00:06:02,362 --> 00:06:04,764 Thanks for spending some time with us this morning. 66 00:06:04,765 --> 00:06:07,567 It's been an absolute pleasure. Thank you. 67 00:06:07,568 --> 00:06:09,248 And we're off. 68 00:06:11,371 --> 00:06:13,372 Mm. 69 00:06:22,703 --> 00:06:24,824 - Weather? - Weather is a go. 70 00:06:24,825 --> 00:06:26,305 No constraints for launch. 71 00:06:26,306 --> 00:06:28,908 - TDL weather. - Flight, the only TIL center, 72 00:06:28,909 --> 00:06:31,390 beginning in launch window 1-A. Crosswind of the others 73 00:06:31,391 --> 00:06:33,392 - are out of limit. - Okay, let's wait and see 74 00:06:33,393 --> 00:06:36,075 how things progress. 75 00:06:36,076 --> 00:06:38,798 Are we go for crew to proceed to the launch pad? 76 00:06:38,799 --> 00:06:40,560 We are a go. 77 00:07:16,276 --> 00:07:18,077 Flight crew has arrived at pad surface 78 00:07:18,078 --> 00:07:19,799 and are entering the elevators. 79 00:07:19,800 --> 00:07:21,801 Copy. Range? 80 00:07:21,802 --> 00:07:23,883 On stage, confirm that we are a go. 81 00:07:23,884 --> 00:07:27,046 Weather continues to look very good. 82 00:07:27,047 --> 00:07:28,307 Shallow seas. 83 00:07:28,310 --> 00:07:30,570 If we go 10 minutes later we'll have two-way as well. 84 00:07:30,571 --> 00:07:33,372 Copy. Let's give crew maximum flexibility. 85 00:07:33,373 --> 00:07:35,856 - Wait 10 to 15. - Copy. That should do it. 86 00:07:39,540 --> 00:07:43,623 In just a minute, you'll see them coming across. 87 00:07:43,624 --> 00:07:46,305 Copy. 88 00:07:46,306 --> 00:07:48,588 Awaiting report. 89 00:07:48,589 --> 00:07:52,992 - Standby process to RL. - Copy. 90 00:07:52,993 --> 00:07:55,635 FPM sealing tank, pressurization complete. 91 00:07:55,636 --> 00:07:58,197 Copy that. 92 00:09:15,636 --> 00:09:17,156 What do you think? 93 00:09:20,360 --> 00:09:21,561 Fuck it. 94 00:09:21,562 --> 00:09:23,202 Call CAPCOM. Secure line. 95 00:09:23,203 --> 00:09:25,845 Calling CAPCOM, secure line. 96 00:09:27,407 --> 00:09:29,969 Sir. 97 00:09:29,970 --> 00:09:32,812 Patch him to me. 98 00:09:32,813 --> 00:09:35,815 Roger that. 99 00:09:35,816 --> 00:09:38,337 He wants 30 seconds with the crew, non-public. 100 00:09:38,338 --> 00:09:39,482 What for? 101 00:09:39,485 --> 00:09:41,899 Uh, just some words, wish them luck. 102 00:09:41,902 --> 00:09:44,064 LC says they can swing it. 103 00:09:46,587 --> 00:09:48,708 We owe him as much. 104 00:09:48,709 --> 00:09:50,189 Fine. 105 00:09:50,190 --> 00:09:51,711 That's a go. 106 00:09:51,712 --> 00:09:54,875 Stand by. We'll have a window in just a moment. 107 00:09:56,837 --> 00:09:59,198 Putting you through now. 108 00:09:59,199 --> 00:10:01,801 Matt, we've got a surprise for you all. 109 00:10:01,802 --> 00:10:03,723 Please don't tell me we have a weather hold. 110 00:10:03,724 --> 00:10:06,485 Skies couldn't be clearer. 111 00:10:06,486 --> 00:10:08,968 - Hags, is that you? - Last time I checked. 112 00:10:08,969 --> 00:10:12,211 Well, hot damn. This is a nice surprise. 113 00:10:12,212 --> 00:10:13,412 How y'all doing in there? 114 00:10:13,413 --> 00:10:16,215 Snug as bugs. 115 00:10:16,216 --> 00:10:18,538 Well, I just called to say Godspeed. 116 00:10:18,539 --> 00:10:23,503 I'm watching... and I'm with you in spirit. 117 00:10:23,504 --> 00:10:26,826 How we looking on TV? 118 00:10:26,827 --> 00:10:29,228 Real good. Even Kwame. 119 00:10:31,552 --> 00:10:33,352 You mean you don't miss the mustache? 120 00:10:34,635 --> 00:10:36,319 Not for a second. 121 00:10:36,322 --> 00:10:40,479 - Any final words of advice? - Just do whatever Mattie says. 122 00:10:40,480 --> 00:10:43,723 - Listen to the man. - And don't clog the shitter. 123 00:10:45,125 --> 00:10:46,192 He's talking to you, Lou. 124 00:10:46,195 --> 00:10:48,285 I guess, so I'm never gonna live that down, huh? 125 00:10:48,288 --> 00:10:51,851 - Not for another 2 1/2 years. - Yeah, thanks, Tom. 126 00:10:51,852 --> 00:10:55,747 Sorry to break up the party, but we need to clear the line. 127 00:10:55,750 --> 00:10:57,697 All right, you guys, nothing sentimental here. 128 00:10:57,698 --> 00:11:00,219 Just do your thing. 129 00:11:00,220 --> 00:11:01,981 You got this. 130 00:11:01,982 --> 00:11:04,824 Means a lot, Tom... You calling us. 131 00:11:04,825 --> 00:11:08,749 Never mind that. Now, go make some history. 132 00:11:10,791 --> 00:11:13,272 And we're off. 133 00:11:13,273 --> 00:11:16,075 Thank you. End call. 134 00:11:31,331 --> 00:11:33,012 Well... 135 00:11:33,013 --> 00:11:35,856 tell me you wouldn't have missed me if I'd gone. 136 00:11:48,589 --> 00:11:50,069 Pressure. 137 00:11:50,070 --> 00:11:53,993 - Pressure steady at 15 32. - Systems A. 138 00:11:53,994 --> 00:11:56,195 - Systems A go. - Systems B. 139 00:11:56,196 --> 00:11:58,518 - Systems B go. - Systems backup. 140 00:11:58,519 --> 00:12:00,880 - Backup go. - Weather. 141 00:12:00,881 --> 00:12:03,282 Weather is still observed and forecast to be go. 142 00:12:07,247 --> 00:12:10,810 Listen, you guys, uh, I just want to say, it's... 143 00:12:10,811 --> 00:12:13,492 it's an honor to share this tin can with you all. 144 00:12:13,493 --> 00:12:15,935 Ah, don't make us puke before we get up there. 145 00:12:15,936 --> 00:12:19,258 No, I mean it. 146 00:12:19,259 --> 00:12:21,340 Seriously, I couldn't ask for a better crew. 147 00:12:24,505 --> 00:12:28,387 T-minus 9 poll is complete. Resume count on my mark. 148 00:12:28,388 --> 00:12:32,391 3, 2, 1, mark. 149 00:12:32,392 --> 00:12:35,034 GLS auto-sequence has been initiated. 150 00:12:37,077 --> 00:12:40,359 Okay, Mattie, we're feeling pretty good down here. 151 00:12:40,360 --> 00:12:42,121 On behalf of everyone on the ground, 152 00:12:42,122 --> 00:12:44,483 it's an honor to assist as you embark 153 00:12:44,484 --> 00:12:47,527 on the longest journey any humans have ever taken. 154 00:12:47,528 --> 00:12:49,408 Matt... 155 00:12:49,409 --> 00:12:51,090 Luis... 156 00:12:51,091 --> 00:12:52,491 Adrienne... 157 00:12:52,492 --> 00:12:53,973 Cathleen... 158 00:12:53,974 --> 00:12:54,993 Kwame... 159 00:12:54,996 --> 00:12:56,856 Godspeed, good luck. 160 00:12:56,857 --> 00:12:58,830 Try to have a little fun up there. 161 00:12:58,833 --> 00:13:01,459 You guys make that easy. And thanks. 162 00:13:01,462 --> 00:13:05,304 Thanks to you, and thanks to the thousands of men and women 163 00:13:05,305 --> 00:13:07,827 who give their souls, their hearts, 164 00:13:07,828 --> 00:13:11,511 and their lives in the cause of exploration. 165 00:13:11,512 --> 00:13:15,635 Okay, let's light this fire. Providence is ready to launch. 166 00:13:15,636 --> 00:13:18,397 Thank you, sir. Let's get going. 167 00:13:18,398 --> 00:13:20,239 That was a very nice speech, Matthew. 168 00:13:20,240 --> 00:13:21,480 Yeah, fuck off. 169 00:13:21,481 --> 00:13:22,882 Did you write that all by yourself? 170 00:13:22,883 --> 00:13:25,404 Hell no! Ellen wrote that for my ass. 171 00:13:25,405 --> 00:13:27,527 - Of course she did. - Hey, what can I say? 172 00:13:27,528 --> 00:13:28,968 I married up. 173 00:13:28,969 --> 00:13:31,210 90 seconds, people. 174 00:13:34,535 --> 00:13:36,415 White Room's pulling back. 175 00:13:39,499 --> 00:13:42,902 Here we go, folks. One minute downstairs. 176 00:13:42,903 --> 00:13:45,518 - You getting nervous? - Do I look nervous? 177 00:13:46,528 --> 00:13:49,428 Cabin pressure is probably gonna give us an alarm. 178 00:13:49,429 --> 00:13:51,711 LOX and hydrogen-filling valves are closed. 179 00:13:51,712 --> 00:13:53,312 And there it goes. 180 00:13:53,313 --> 00:13:54,954 - Disregard. - Copy. 181 00:13:54,955 --> 00:13:57,557 - T-minus 30 seconds. - Range green. 182 00:13:57,558 --> 00:14:00,279 Stable at step 3. Status check. 183 00:14:00,280 --> 00:14:02,962 - Providence is a go. - Launch team is go for launch. 184 00:14:02,963 --> 00:14:05,645 Handoff to Providence computers has occurred. 185 00:14:05,646 --> 00:14:08,447 Solid rocket booster nozzle steering check in work. 186 00:14:08,448 --> 00:14:10,169 - 15. - Let's do it. 187 00:14:10,170 --> 00:14:15,575 Go for main engine start. T-minus 10, 9, 8, 188 00:14:15,576 --> 00:14:20,074 ...7, 6, 5, 4... 189 00:14:20,077 --> 00:14:21,220 Four at 100. 190 00:14:21,221 --> 00:14:23,262 ...3, 2, 1... 191 00:14:30,671 --> 00:14:32,111 There goes tower. 192 00:14:37,237 --> 00:14:39,639 We have liftoff for Providence 1. 193 00:14:42,803 --> 00:14:45,484 And thus marks an historic moment for humanity... 194 00:14:45,485 --> 00:14:47,366 The first manned mission to Mars 195 00:14:47,367 --> 00:14:49,211 launching to escape Earth's gravity 196 00:14:49,214 --> 00:14:51,490 on a voyage to the red planet. 197 00:14:51,491 --> 00:14:53,814 The dreams of billions are with them. 198 00:14:56,216 --> 00:14:58,098 Four at 104. 199 00:14:59,660 --> 00:15:03,142 - Vista, roll program. - Roger. Roll, Providence. 200 00:15:06,507 --> 00:15:08,148 Four at 72. 201 00:15:10,591 --> 00:15:13,913 Go, you son of a bitch. 202 00:15:13,914 --> 00:15:16,115 Looking good from here, Providence. 203 00:15:16,116 --> 00:15:17,957 Throttle up to 104. 204 00:15:17,958 --> 00:15:19,759 Roger go. Throttle up. 205 00:15:19,760 --> 00:15:21,480 Standby for staging. 206 00:16:10,731 --> 00:16:13,012 The dirt beneath our feet... 207 00:16:16,176 --> 00:16:20,019 ...it pulls down on every step. 208 00:16:24,585 --> 00:16:26,826 It brings everything back to the center. 209 00:16:50,090 --> 00:16:52,892 There is confusion in the grandstands here 210 00:16:52,893 --> 00:16:54,133 at the liftoff of Providence 1. 211 00:16:54,134 --> 00:16:55,655 - Call Kayla. - I'm being told 212 00:16:55,656 --> 00:16:58,457 that Mission Control will be reviewing what... 213 00:16:58,458 --> 00:17:00,660 All circuits are busy. 214 00:17:00,661 --> 00:17:02,181 Try again. 215 00:17:02,182 --> 00:17:06,465 All circuits are busy. 216 00:17:06,466 --> 00:17:08,467 Try again. 217 00:17:08,468 --> 00:17:11,270 All circuits are busy. 218 00:17:11,271 --> 00:17:13,352 Try again! 219 00:17:13,353 --> 00:17:15,955 Open! 220 00:17:43,143 --> 00:17:46,225 Folks, all of this has got to go before the families arrive. 221 00:17:49,590 --> 00:17:52,632 Champagne. Get the champagne off the table. 222 00:17:57,237 --> 00:18:00,199 Coming through. 223 00:18:17,778 --> 00:18:19,338 Don't say anything. 224 00:18:19,339 --> 00:18:20,540 Are they all ready? 225 00:18:20,541 --> 00:18:22,662 - Everyone's ready. - Thank you. 226 00:18:31,471 --> 00:18:33,873 State and Defense have been notified. 227 00:18:33,874 --> 00:18:35,995 Got a call with the president in 10. 228 00:18:35,996 --> 00:18:39,519 Well, then, let's speak after. 229 00:18:39,520 --> 00:18:40,800 I need to... 230 00:18:40,801 --> 00:18:42,042 Okay. 231 00:18:48,689 --> 00:18:51,170 Everyone, your attention, please. 232 00:19:12,032 --> 00:19:16,196 Our machine... failed us. 233 00:19:20,848 --> 00:19:28,255 Five brave explorers have been lost. 234 00:19:31,211 --> 00:19:36,937 And, um, as much as we all knew that was a possibility... 235 00:19:39,980 --> 00:19:44,303 ...I'm, um... 236 00:19:44,304 --> 00:19:49,550 I'm utterly shocked, as I'm sure all of you are, as well. 237 00:19:52,272 --> 00:19:56,115 We have counselors available for anyone who needs them. 238 00:19:56,116 --> 00:20:00,641 And, in fact, any of your needs, please take them to HR. 239 00:20:03,764 --> 00:20:11,731 The most important thing is that we support one another 240 00:20:11,732 --> 00:20:14,935 as a team, and, um... 241 00:20:19,620 --> 00:20:23,303 ...that we d-don't descend into despair. 242 00:20:32,432 --> 00:20:34,114 This is the moment. 243 00:20:36,837 --> 00:20:39,478 No alarm at separation? 244 00:20:39,479 --> 00:20:41,521 It has to be the booster separation motors. 245 00:20:41,522 --> 00:20:43,242 The outer shell should have been able to withstand 246 00:20:43,243 --> 00:20:46,325 at least 50,000 pounds of blast pressure from each motor. 247 00:20:46,326 --> 00:20:48,769 We had three layers of redundancy. 248 00:20:50,450 --> 00:20:53,613 If there was any kind of mechanical malfunction 249 00:20:53,614 --> 00:20:55,855 or pressure deviation, 250 00:20:55,856 --> 00:20:57,937 the automatic abort would have initiated. 251 00:20:57,938 --> 00:21:00,133 It just doesn't... Doesn't make sense. 252 00:21:00,136 --> 00:21:01,901 How can we have a separation malfunction 253 00:21:01,902 --> 00:21:06,465 without any data showing any abnormality? 254 00:21:06,466 --> 00:21:08,267 If we had a sensor issue with one of the motors, 255 00:21:08,268 --> 00:21:09,749 the other ones would've picked it up. 256 00:21:09,750 --> 00:21:11,711 That's what I don't understand. 257 00:21:11,712 --> 00:21:14,594 We've modeled thousands of different scenarios. 258 00:21:14,595 --> 00:21:17,436 I-I can't even imagine what we might have missed. 259 00:21:17,437 --> 00:21:20,359 Could you give us a second, please? 260 00:21:20,360 --> 00:21:21,762 Sure. 261 00:21:31,732 --> 00:21:33,574 You can't put this on yourself. 262 00:21:35,936 --> 00:21:37,777 It was my design. 263 00:21:37,778 --> 00:21:40,339 There were thousands of people involved in that design. 264 00:21:40,340 --> 00:21:42,061 And I led them. 265 00:21:42,062 --> 00:21:45,505 And they need a leader now. 266 00:21:45,506 --> 00:21:47,227 We need to keep it together. 267 00:21:49,590 --> 00:21:51,552 If we do, then they will. 268 00:21:53,433 --> 00:21:55,590 What can I do? H-How can I help? 269 00:22:00,320 --> 00:22:02,962 - I'm all right. - Are you sure? 270 00:22:02,963 --> 00:22:05,004 Yeah. 271 00:22:05,005 --> 00:22:08,848 Yeah, I'll get the booster team at the build facility, 272 00:22:08,849 --> 00:22:10,891 get some eyes on the hardware. 273 00:22:13,694 --> 00:22:15,334 Okay, thank you, everyone. 274 00:22:15,335 --> 00:22:17,377 Let's stop the work till the families get through. 275 00:22:24,745 --> 00:22:27,106 Tried to call. Lines were jammed. 276 00:22:27,107 --> 00:22:30,070 - Green room's ready. - Thank you. 277 00:22:50,531 --> 00:22:52,011 Hey, you. 278 00:23:19,520 --> 00:23:21,080 You hungry? 279 00:23:21,081 --> 00:23:23,002 I'm... 280 00:23:23,003 --> 00:23:25,404 No. Thanks. 281 00:23:25,405 --> 00:23:27,246 How about you? You hungry? 282 00:23:27,247 --> 00:23:28,969 Yeah? Come here. 283 00:23:30,771 --> 00:23:34,814 Last time I saw you, you were about that big. 284 00:23:34,815 --> 00:23:36,696 Here. 285 00:23:41,061 --> 00:23:42,570 Climb up there. 286 00:23:45,185 --> 00:23:48,548 You're an astronaut, like Dad? 287 00:23:48,549 --> 00:23:51,350 I used to be. 288 00:23:51,351 --> 00:23:53,472 You like ham? 289 00:23:53,473 --> 00:23:56,050 How about chicken? 290 00:23:56,053 --> 00:23:57,694 My daughter doesn't like meat, either, 291 00:23:57,697 --> 00:23:59,419 so watch what we'll do here. 292 00:24:01,762 --> 00:24:03,003 And this... 293 00:24:04,885 --> 00:24:09,088 And now you've got... 294 00:24:09,089 --> 00:24:12,613 a double-cheese sandwich. 295 00:24:15,295 --> 00:24:16,657 There you go. 296 00:24:19,700 --> 00:24:21,506 Who gets to decide? 297 00:24:21,509 --> 00:24:24,070 To decide what? 298 00:24:24,073 --> 00:24:25,795 Who dies. 299 00:24:31,992 --> 00:24:33,793 Here. 300 00:24:33,794 --> 00:24:35,596 I'll show you something. 301 00:24:42,643 --> 00:24:44,569 Your turn. 302 00:24:48,208 --> 00:24:49,729 Perfect. Okay. 303 00:24:49,730 --> 00:24:51,892 You want to take it back and sit with your mom? 304 00:24:54,560 --> 00:24:58,497 - Did you ask him to come? - He was here when we arrived. 305 00:24:58,498 --> 00:25:00,580 It would mean a lot to them that he's here. 306 00:25:00,581 --> 00:25:01,941 Do you want to talk to him? 307 00:25:01,942 --> 00:25:03,783 No. 308 00:25:03,784 --> 00:25:05,144 And the families? 309 00:25:05,145 --> 00:25:07,186 Yeah, well... 310 00:25:07,187 --> 00:25:09,789 We're gonna wait an hour or so before they get briefed. 311 00:25:09,790 --> 00:25:12,071 Well, whatever you think is best. 312 00:25:12,072 --> 00:25:14,795 - Anything I can tell them? - Not right now. Um... 313 00:25:17,037 --> 00:25:18,838 I'll check in later. 314 00:25:18,839 --> 00:25:19,839 End call. 315 00:25:22,202 --> 00:25:24,363 He waves his finger at me. 316 00:25:24,364 --> 00:25:27,527 "Mom, I'm going to be too big to fit in my seat." 317 00:25:27,528 --> 00:25:32,371 I say, "You'll thank me. I know how bad this freeze-dry is." 318 00:25:32,372 --> 00:25:34,655 Then after dinner, we have presents... 319 00:25:38,779 --> 00:25:40,901 ...for the birthdays he'll be gone. 320 00:25:44,825 --> 00:25:47,386 He says, "No. Bad luck." 321 00:25:47,387 --> 00:25:49,028 I say, "No such thing..." 322 00:25:49,029 --> 00:25:50,591 Will you stop? 323 00:25:52,913 --> 00:25:54,594 I need a drink. 324 00:25:54,595 --> 00:25:56,637 They have nothing to drink. 325 00:26:19,179 --> 00:26:21,981 Translating to the SSU. How they driving? 326 00:26:21,982 --> 00:26:23,703 So far, so good. 327 00:26:23,704 --> 00:26:26,186 Got that last turn on AP Alpha, moving on. 328 00:26:29,109 --> 00:26:31,470 Luis, we copy your checks on AP Alpha. 329 00:26:31,471 --> 00:26:34,313 Next will be AP Bravo H2. 330 00:26:34,314 --> 00:26:35,715 Copy. 331 00:26:40,961 --> 00:26:44,644 Luis, wave to the folks back home. 332 00:26:52,653 --> 00:26:56,495 Hey. Take a look. 333 00:26:56,496 --> 00:26:59,418 Man, wish we could do this every day. 334 00:26:59,419 --> 00:27:01,340 Never gets old. 335 00:27:01,341 --> 00:27:02,742 Never. 336 00:27:04,785 --> 00:27:07,787 Gentlemen, heads up for sunset. 337 00:27:07,788 --> 00:27:09,268 Roger, Vista. 338 00:27:09,269 --> 00:27:12,071 We'll finish up here and start heading back. 339 00:27:17,317 --> 00:27:19,839 Lucky bastards, aren't we? 340 00:27:19,840 --> 00:27:23,202 Pause. 341 00:27:40,821 --> 00:27:42,822 lf you can sign it tonight, great. 342 00:27:42,823 --> 00:27:45,144 Or take it home and run it past your personal counsel. 343 00:27:45,145 --> 00:27:45,998 I'll leave this here. 344 00:27:46,001 --> 00:27:47,681 Either way, if you have any questions 345 00:27:47,684 --> 00:27:50,187 or your counsel wants to reach out, we are on standby... 346 00:27:50,190 --> 00:27:52,912 - Have you spoken to Laz? - A little while ago. 347 00:27:52,913 --> 00:27:55,074 - Well, is she coming? - I don't know. 348 00:27:55,075 --> 00:27:57,557 She said she's at a meeting. 349 00:27:57,558 --> 00:28:00,359 - She should be here. - Well, I agree. 350 00:28:29,309 --> 00:28:31,150 I'll be back in a minute. 351 00:28:34,114 --> 00:28:36,035 My office. 352 00:28:41,722 --> 00:28:44,403 You could have called. You wouldn't have answered. 353 00:28:44,404 --> 00:28:46,646 What is it? We're in the middle of a briefing meeting... 354 00:28:46,647 --> 00:28:48,327 You know that they're loading soon. 355 00:28:48,328 --> 00:28:49,227 Yeah. 356 00:28:49,230 --> 00:28:52,129 Well, you need to say something. 357 00:28:52,132 --> 00:28:54,013 We still don't know what happened. 358 00:28:54,014 --> 00:28:55,535 I'm... I'm not talking about answers. 359 00:28:55,536 --> 00:28:57,336 You've got to give them more than lawyers. 360 00:28:57,337 --> 00:28:58,898 - You know the protocol. - Screw the protocol. 361 00:28:58,899 --> 00:29:02,181 You got to shoulder some responsibility here. 362 00:29:02,182 --> 00:29:03,663 That's exactly what I'm doing. 363 00:29:03,664 --> 00:29:05,586 I mean with the families. 364 00:29:08,909 --> 00:29:11,070 Why are you inserting yourself into this? 365 00:29:11,071 --> 00:29:12,992 Because I know them. 366 00:29:12,993 --> 00:29:15,635 'Cause I selected them, I trained them. 367 00:29:15,636 --> 00:29:17,236 Because I was supposed to be able to... 368 00:29:17,237 --> 00:29:18,518 They have crew assigned. 369 00:29:18,519 --> 00:29:20,319 Everything is being taken care of. 370 00:29:20,320 --> 00:29:23,122 Crew's not the same as you. 371 00:29:23,123 --> 00:29:24,964 They need to hear from you. 372 00:29:24,965 --> 00:29:26,165 And say what? 373 00:29:26,166 --> 00:29:28,226 Show them that it fucking hurts. 374 00:29:32,813 --> 00:29:34,013 Of course it hurts. 375 00:29:34,014 --> 00:29:35,616 So show them that. 376 00:29:37,886 --> 00:29:40,379 You're not helping. I know you think you are, but you're not. 377 00:29:40,380 --> 00:29:42,101 Why are you afraid of them? 378 00:29:42,102 --> 00:29:44,263 Why can't you look them in the eye? 379 00:29:44,264 --> 00:29:46,425 I have a briefing to get back to. 380 00:29:46,426 --> 00:29:48,227 - Lt can wait. - No, it can't, actually. 381 00:29:48,228 --> 00:29:50,390 And this is holding things up. 382 00:29:51,792 --> 00:29:52,953 Coward. 383 00:29:56,717 --> 00:29:57,958 Fine. 384 00:30:20,741 --> 00:30:26,465 My first year at NASA... Columbia happens. 385 00:30:26,466 --> 00:30:29,188 That was pure hell. 386 00:30:29,189 --> 00:30:31,111 That's when I started smoking. 387 00:30:32,993 --> 00:30:34,514 I didn't know you did. 388 00:30:34,515 --> 00:30:36,435 Well, I quit. 389 00:30:36,436 --> 00:30:38,759 But I always bring one to a launch. 390 00:30:40,561 --> 00:30:42,202 Oh, no, thanks. 391 00:30:51,051 --> 00:30:53,974 You do know how ugly this is gonna get, right? 392 00:30:55,896 --> 00:30:57,497 It looks fine. 393 00:31:33,974 --> 00:31:36,415 - You want me to drive you home? - No. It's okay. 394 00:31:36,416 --> 00:31:39,539 - Are you sure? - Yeah. 395 00:31:39,540 --> 00:31:41,622 I really appreciate it, Tom. 396 00:31:43,423 --> 00:31:45,706 I am so sorry for your loss. 397 00:31:48,188 --> 00:31:49,670 Thank you. 398 00:31:54,555 --> 00:31:57,597 Ellen, anything 24/7. 399 00:31:57,598 --> 00:32:00,680 I'm so sorry for your loss. 400 00:32:00,681 --> 00:32:02,242 This is obscene. 401 00:32:04,565 --> 00:32:07,046 What did she lose, huh? Tell me. 402 00:32:07,047 --> 00:32:09,729 She lost nothing. 403 00:32:09,730 --> 00:32:10,770 Come on, let's go. 404 00:32:10,771 --> 00:32:13,212 Huh? How much did you make? 405 00:32:13,213 --> 00:32:15,254 - Let him go! - Let's go outside. 406 00:32:15,255 --> 00:32:17,777 - Please. - I know you're feeling... 407 00:32:17,778 --> 00:32:19,218 What do you know?! 408 00:32:19,219 --> 00:32:20,780 Guillermo, please! 409 00:32:20,781 --> 00:32:22,461 Come on, tell me! 410 00:32:22,462 --> 00:32:25,113 Then you tell me! You tell me! You tell me! 411 00:33:04,825 --> 00:33:07,507 I know. It's okay. 412 00:33:07,508 --> 00:33:09,510 I was gone a long time. 413 00:33:34,174 --> 00:33:36,055 I'm very sorry, ma'am. It's a terrible loss. 414 00:33:36,056 --> 00:33:37,777 Yeah. 415 00:35:05,626 --> 00:35:07,707 One of these days, you're gonna tell me... 416 00:35:15,996 --> 00:35:18,758 ...why you want to touch God. 417 00:35:22,843 --> 00:35:24,724 You don't believe in God. 418 00:35:27,848 --> 00:35:29,368 You want to be God. 419 00:35:29,369 --> 00:35:31,410 Forward, top speed. 420 00:35:46,907 --> 00:35:48,307 Back up. 421 00:36:35,708 --> 00:36:37,328 Hey. 422 00:36:44,244 --> 00:36:46,527 You... You kept my hand ID in the door. 423 00:37:05,706 --> 00:37:07,667 I was at this guy's place. 424 00:37:07,670 --> 00:37:10,658 We had it on, you know, on the TV. 425 00:37:17,898 --> 00:37:19,980 For a second, I was like... 426 00:37:26,727 --> 00:37:30,089 Thought about Mom. 427 00:37:30,090 --> 00:37:33,292 About when... When we would watch 428 00:37:33,293 --> 00:37:35,976 and how scared we'd get when you... 429 00:37:42,422 --> 00:37:48,388 Even for a second, I was like, "What if he's gone?" 430 00:37:54,715 --> 00:37:58,438 Like, not... not the thing, but just, like... 431 00:38:01,962 --> 00:38:04,044 Like, if you were gone... 432 00:38:08,488 --> 00:38:11,211 ...I wouldn't even know. 433 00:38:12,613 --> 00:38:14,134 You're high. 434 00:38:16,817 --> 00:38:19,179 Whose place? 435 00:38:21,782 --> 00:38:22,942 What? 436 00:38:22,943 --> 00:38:25,585 Where you were at. 437 00:38:25,586 --> 00:38:28,335 Just a friend... sort of. 438 00:38:30,791 --> 00:38:32,912 Not really a friend, I guess. 439 00:38:32,913 --> 00:38:33,914 Hmm. 440 00:38:38,118 --> 00:38:41,761 I thought you'd left town. 441 00:38:41,762 --> 00:38:43,804 I've been back for a while. 442 00:38:52,332 --> 00:38:54,214 Gonna eat something? 443 00:39:01,782 --> 00:39:03,584 I shouldn't have come here. 444 00:39:07,748 --> 00:39:10,510 I don't feel good. 445 00:41:52,593 --> 00:41:57,798 What's far... is near. 446 00:42:00,561 --> 00:42:06,995 So close, it's just beneath the skin... 447 00:42:15,616 --> 00:42:17,176 ...breathing... 448 00:42:21,141 --> 00:42:22,542 ...pulsing... 449 00:42:28,989 --> 00:42:31,030 ...racing... 450 00:42:35,716 --> 00:42:39,238 ...waiting for you to find it. 451 00:42:48,813 --> 00:42:53,956 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 31735

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.