Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,731 --> 00:01:15,731
www.titlovi.com
2
00:01:18,731 --> 00:01:22,073
STRIPERKE PROTIV VUKODLAKA
3
00:05:17,634 --> 00:05:20,537
Ubola sam ga u oko
sa svojom olovkom!
4
00:05:21,327 --> 00:05:23,401
- Za�to?
- Bio je zastra�uju�!
5
00:05:23,466 --> 00:05:25,227
Klovnovi su zastra�uju�i.
6
00:05:25,228 --> 00:05:28,267
Nema razloga da ga zabode�
u oko sa hemijskom, zar ne?
7
00:05:28,789 --> 00:05:32,497
Nije hemijska.
Bilo je penkalo.
8
00:05:32,512 --> 00:05:35,444
Bilo je penkalo.
Bilo je penkalo.
9
00:05:35,445 --> 00:05:38,307
Onda je sve u redu, zar ne?
10
00:05:38,457 --> 00:05:40,795
Frenkline, molim te
prevrni ga.
11
00:05:40,883 --> 00:05:42,042
Frenkline!
12
00:05:43,156 --> 00:05:44,205
Dobro...
13
00:05:58,014 --> 00:06:00,998
Sigurna sam da je
bio dlakaviji od toga.
14
00:06:03,864 --> 00:06:06,075
Barem je umro sre�an.
15
00:06:06,783 --> 00:06:08,166
VUKODLACI
16
00:06:34,068 --> 00:06:36,971
Nemoj toliko da krvari�, Ri�arde.
17
00:06:37,052 --> 00:06:41,189
Mora� da nau�i� kako da
efektivnije koagulira�.
18
00:06:41,743 --> 00:06:45,786
Kako �e� da sara�uje�
kada ti odvalimo vilicu?
19
00:06:49,523 --> 00:06:51,565
�ta to imamo ovde?
20
00:06:51,634 --> 00:06:52,631
Ri�arde...
21
00:06:53,585 --> 00:06:56,393
Da nisi ovde spakovao
�enu kojim slu�ajem?
22
00:06:57,411 --> 00:06:59,017
Odve�i me...
23
00:06:59,355 --> 00:07:01,327
Samo sam se �alio!
24
00:07:01,328 --> 00:07:04,182
Gde ti je smisao za humor?
Opusti se.
25
00:07:04,183 --> 00:07:07,239
Uostalom, ovo je premalo za nju.
26
00:07:07,697 --> 00:07:11,249
Da nema� mo�da
malu �erkicu, je li Ri�arde?
27
00:07:11,756 --> 00:07:13,191
�ubre jedno!
28
00:07:13,192 --> 00:07:16,395
Niko ne bi kasapio malu
decu, zar ne?
29
00:07:16,846 --> 00:07:20,330
Za �ta me smatra�? �udovi�te?
Volim decu!
30
00:07:20,473 --> 00:07:22,677
�ekaj malo...
31
00:07:23,038 --> 00:07:26,482
Ovo jeste leva noga
tvoje gospo�e.
32
00:07:27,006 --> 00:07:29,207
Vidi kako je fina.
33
00:07:29,208 --> 00:07:31,974
Fina nogica.
Ovo prasence je oti�lo na pijacu.
34
00:07:31,975 --> 00:07:35,422
Ovo prasence je ostalo kod ku�e.
Ovo prasence je zobalo pahuljice.
35
00:07:35,423 --> 00:07:39,787
Ovo malo prase je zavr�ilo.
A ovo malo prasence je reklo...
36
00:07:42,034 --> 00:07:45,088
...sve do ku�e.
Odvali mu vilicu.
37
00:07:47,584 --> 00:07:50,607
�ta je to?
Ordele, proveri, ho�e� li?
38
00:07:53,937 --> 00:07:54,996
Va�i.
39
00:08:07,816 --> 00:08:09,042
Pakla mu...
40
00:08:12,327 --> 00:08:13,835
�avoli...
41
00:08:17,114 --> 00:08:20,021
Evo vam ovo!
Kako vam se svi�a?
42
00:08:28,764 --> 00:08:30,673
Kopiladi jedna...
43
00:08:36,449 --> 00:08:37,750
Kopiladi!
44
00:08:38,352 --> 00:08:40,167
�ta ho�ete?
45
00:09:02,494 --> 00:09:05,962
To ti je �to si mi ogrebao
auto, klipane.
46
00:09:06,712 --> 00:09:09,458
Ti...
Do�ao si da me spasi�.
47
00:09:09,719 --> 00:09:12,018
Vi ste vukodlaci.
�titite nevine.
48
00:09:12,895 --> 00:09:15,383
Vukodlaci na zadatku
da uni�te zlo.
49
00:09:15,517 --> 00:09:17,987
Vi ste vukodlaci heroji!
50
00:09:19,971 --> 00:09:22,504
�ao mi je dru�e.
51
00:09:24,458 --> 00:09:28,177
Bojim se da smo mi
samo regularni vukodlaci.
52
00:09:28,945 --> 00:09:30,510
Ne...
53
00:09:45,174 --> 00:09:48,688
D�astis, je li ono srebrna olovka?
54
00:09:48,938 --> 00:09:50,972
Da. Jeste.
55
00:09:51,965 --> 00:09:54,414
Tata mi je dao nakon mature.
56
00:09:54,515 --> 00:09:56,177
Divno, divno...
57
00:09:56,906 --> 00:09:58,118
Frenkline...
58
00:09:58,608 --> 00:10:03,152
Zna� kada sam ti rekla da ovaj posao
nije samo posmatranje goli�avih devojaka?
59
00:10:03,153 --> 00:10:04,566
Da.
60
00:10:04,844 --> 00:10:07,337
Pa, da li bi mogao da...
61
00:10:07,719 --> 00:10:11,657
...razbije� zube na le�u,
otse�e� ruke...
62
00:10:12,505 --> 00:10:15,511
I Baci� telo negde
gde ne�e biti na�eno.
63
00:10:15,612 --> 00:10:18,430
Da. Ali ne�to nisam oran.
64
00:10:18,570 --> 00:10:20,837
Razumem, ali...
65
00:10:20,838 --> 00:10:22,940
...ako ti to ne uradi� njemu,
66
00:10:23,041 --> 00:10:26,041
onda �e neka neprijatna stvorenja
to da u�ine nama.
67
00:10:26,141 --> 00:10:30,125
Nemamo luksuz da budemo mrtvi.
68
00:10:36,894 --> 00:10:38,776
Draga, ovamo!
69
00:10:51,785 --> 00:10:53,086
To!
70
00:10:53,475 --> 00:10:57,421
Pokazali smo onim �obanima!
Obo�avam ovo sranje!
71
00:10:57,940 --> 00:11:02,111
Nabili smo vukodla�ke kite u
njihove usrane guzice!
72
00:11:02,112 --> 00:11:04,348
Voleo bih da sam
mu nabio i u usta!
73
00:11:04,433 --> 00:11:07,106
Sterali smo im, �ta ka�e�?
74
00:11:11,188 --> 00:11:13,729
- Niko se ne javlja?
- Ne.
75
00:11:14,340 --> 00:11:16,352
Jebe� ga, bi�e u redu.
76
00:11:16,453 --> 00:11:19,649
Mi smo najnadrkaniji vukodlaci
koji postoje.
77
00:11:19,650 --> 00:11:22,029
Ko se zeza sa nama,
mi ga razvalimo!
78
00:11:22,146 --> 00:11:24,948
Mora� li stalno da psuje�?
79
00:11:28,161 --> 00:11:30,710
Iritantan je, a nema potrebe.
80
00:11:31,016 --> 00:11:35,545
U pravu je, D�ek. Niko ne sme da
se ka�i sa nama jer smo vukodlaci.
81
00:12:01,547 --> 00:12:04,107
�to manje ljudi zna za ovo, to bolje.
82
00:12:04,108 --> 00:12:07,180
Neka ovo bude izme�u nas troje, jasno?
83
00:12:07,983 --> 00:12:10,246
Izme�u nas �etvoro, jasno?
84
00:12:11,316 --> 00:12:14,897
Marta, zaklopi usta, a dok si
tu, navuci zavese.
85
00:12:15,301 --> 00:12:18,329
Ne �elimo da mu�terije vide le�
sa iskola�enim o�ima...
86
00:12:18,382 --> 00:12:21,489
...i prili�no dignutom patkom.
87
00:12:21,609 --> 00:12:24,694
Mislim da mu se
polako smanjuje.
88
00:13:49,173 --> 00:13:51,252
Ne mogu da ga dr�im...
89
00:13:51,253 --> 00:13:54,312
- Ne ispu�taj ga.
- Te�ak je kao tu�.
90
00:13:54,695 --> 00:13:57,726
Samo ga stegni,
ne mo�e da ispadne...
91
00:13:59,252 --> 00:14:00,293
Super...
92
00:14:01,899 --> 00:14:04,971
Da li misli� da je u redu?
93
00:14:28,150 --> 00:14:31,915
Da li zna� da postoje divna
mesta koja se zovu trafike?
94
00:14:32,016 --> 00:14:33,916
Mo�e� da kupi� novu paklu.
95
00:14:33,951 --> 00:14:36,606
Mogla bih, ali onda bih
sve popu�ila, zar ne?
96
00:14:36,619 --> 00:14:38,534
Ba� i ne odustaje�, zar ne?
97
00:14:38,535 --> 00:14:40,793
Ovo mi je poslednja.
98
00:14:40,794 --> 00:14:44,500
Dok je popu�i� i dalje si pu�a�.
99
00:14:48,105 --> 00:14:51,120
�ta se de�ava?
Je li neka nevolja?
100
00:14:51,337 --> 00:14:53,672
Nevolja najgore vrste.
101
00:14:53,700 --> 00:14:55,500
Kao u "Betltonu 84".
102
00:14:59,524 --> 00:15:01,849
Seti se kad su iskopali Betsi?
103
00:15:11,884 --> 00:15:13,998
- Zovi ako treba pomo�.
- Va�i, ho�u.
104
00:15:24,695 --> 00:15:28,170
Kao da ima� svoj
sopstveni strip klub.
105
00:15:43,805 --> 00:15:47,320
Lepa dama...
Digo mi se kao palma...
106
00:15:50,152 --> 00:15:53,184
Jebo te Bog, �ove�e.
107
00:16:10,663 --> 00:16:13,861
�im Aleks izbaci moj singl, nema me.
108
00:16:13,862 --> 00:16:17,065
�ta fali da bude� plesa�ica?
- Nisi plesa�ica, Dani, ve� striperka.
109
00:16:17,066 --> 00:16:18,066
Nije isto.
110
00:16:18,131 --> 00:16:21,342
Ne brini, �im se probijem,
mo�e� da ple�e� za mene.
111
00:16:21,343 --> 00:16:23,719
Za�to?
Volim �to sam ovde.
112
00:16:23,965 --> 00:16:28,037
Donosim radost pa�enicima.
Kao deda Mraz sa manje ode�e.
113
00:16:28,238 --> 00:16:30,332
Na ples, dame.
114
00:16:30,883 --> 00:16:34,483
�ta ka�e� da igramo koreografiju
uz pesmu "Bad moon rising"?
115
00:16:34,778 --> 00:16:38,638
Ili mo�emo da ma�emo
sisama kao i uvek.
116
00:16:43,734 --> 00:16:44,916
Rejven...
117
00:16:46,966 --> 00:16:49,188
- Onaj vidovnjak kojeg vi�a�...
- Sinkler?
118
00:16:49,189 --> 00:16:51,548
Nije vidovnjak
ve� kultista.
119
00:16:51,549 --> 00:16:54,524
On bi verovatno znao kakav
je to �ovek koji...
120
00:16:54,756 --> 00:16:57,934
...koji je dlakav i ranjiv na olovke?
121
00:16:58,409 --> 00:16:59,439
Da...
122
00:16:59,989 --> 00:17:03,669
To ba� zvu�i kao Sinklerovo
polje zanimanja.
123
00:17:07,219 --> 00:17:09,823
Ali mislim da smo malo raskinuli.
124
00:17:09,910 --> 00:17:12,484
Misli�? Nisi sigurna?
125
00:17:15,158 --> 00:17:17,812
Nekako je te�ko
tuma�iti ga.
126
00:17:18,688 --> 00:17:20,550
�ta je poslednje rekao?
127
00:17:20,620 --> 00:17:23,650
Mo�da sam ti zapu�io
vece �olju.
128
00:17:24,905 --> 00:17:26,016
Pre toga.
129
00:17:28,146 --> 00:17:30,775
Mislim da ne�to treba
da zna�.
130
00:17:31,396 --> 00:17:33,009
�ao mi je.
131
00:17:33,637 --> 00:17:35,044
Mo�da sam...
132
00:17:37,430 --> 00:17:39,509
Dobro, da skratim pri�u.
133
00:17:40,338 --> 00:17:43,555
Kulirali smo jedno ve�e
i zajedno gledali televiziju.
134
00:17:43,638 --> 00:17:46,772
Mislim da se film zvao
"Airborne" ali to nije va�no.
135
00:17:48,407 --> 00:17:50,573
Rekla bih da mu je bilo
malo nelagodno.
136
00:17:56,944 --> 00:17:59,009
Volim te du�o.
137
00:18:00,693 --> 00:18:01,895
Stvarno?
138
00:18:02,914 --> 00:18:04,033
Za�to?
139
00:18:06,375 --> 00:18:07,382
Za�to?
140
00:18:08,760 --> 00:18:12,038
- Za�to te volim?
- Zapravo, da.
141
00:18:12,546 --> 00:18:15,620
Ranije nisam bio u vezi.
Nisam bio ni voljen.
142
00:18:16,015 --> 00:18:19,068
- Ni ro�ena majka me nije volela.
- To nije istina?
143
00:18:19,069 --> 00:18:20,322
Ta�no je.
144
00:18:20,423 --> 00:18:23,512
Majka mi je prodala du�u �avolu sa
9 godina kako ne bih bio de�ko od oltara.
145
00:18:23,613 --> 00:18:26,183
�ta ka�e� na takvo materinstvo?
146
00:18:26,203 --> 00:18:27,136
Vidi...
147
00:18:29,412 --> 00:18:33,396
�itao sam o vezama.
Ovo mi je prva...
148
00:18:33,581 --> 00:18:36,657
Ne�u da pogre�im,
ali da li zna� za studije koje ka�u...
149
00:18:36,758 --> 00:18:42,142
da je du�ina veze direktno povezana
sa privla�no��u u�esnika?
150
00:18:42,605 --> 00:18:46,544
Ovakvo tuma�enje, Rejven,
jednostavno nije dobro.
151
00:18:46,670 --> 00:18:49,527
Sad si shvatio da si izvan moje lige?
152
00:18:49,758 --> 00:18:50,961
Ne, ne, ne...
153
00:18:52,880 --> 00:18:54,724
Nisam bio jasan.
154
00:18:55,079 --> 00:18:59,341
Ti si striptizeta.
Tvoje drugarice striperke su super.
155
00:18:59,542 --> 00:19:01,342
Ja sam beznade�an.
156
00:19:01,359 --> 00:19:04,186
Telo mi je maljavo,
vu�em neke sindrome...
157
00:19:04,557 --> 00:19:06,937
Treba ti neko privla�niji.
Simpati�niji od mene.
158
00:19:06,962 --> 00:19:07,769
Simpati�niji?
159
00:19:08,593 --> 00:19:10,879
Kako mo�e neko da bude simpati�niji?
160
00:19:10,954 --> 00:19:13,252
Ubija� vampire radi zarade.
161
00:19:13,355 --> 00:19:16,454
Mo�e� da izrecituje� 600 magija
tek tako iz glave.
162
00:19:16,973 --> 00:19:21,513
Uhvatio je duha u ogledalu.
- Zar je stvarno uhvatio duha u ogledalu?
163
00:19:22,834 --> 00:19:25,062
Da, ali je pobegao.
164
00:19:25,342 --> 00:19:27,955
Govori� 17 jednika.
165
00:19:28,318 --> 00:19:29,703
Ume� da kuva�.
166
00:19:29,704 --> 00:19:33,174
Ume� da recituje� Sokrata,
kako mo�e� vi�e da bude� simpati�niji?
167
00:19:34,717 --> 00:19:37,073
Imam i motor.
168
00:19:37,297 --> 00:19:39,359
Ne, ne, ne...
Rejven, ne�e uspeti.
169
00:19:39,793 --> 00:19:41,719
�ao mi je, nisi ti u
pitanju, ve� ja.
170
00:19:41,785 --> 00:19:44,294
Bo�e! Ne verujem da sam
to rekao devojci svojih snova.
171
00:19:45,432 --> 00:19:48,160
Ne mogu ovo.
Ne mogu biti u ovakvoj vezi.
172
00:19:48,251 --> 00:19:50,010
Nije pravo.
Zavr�i�e se.
173
00:19:50,865 --> 00:19:53,691
�ao mi je, moram da idem...
174
00:19:57,944 --> 00:20:00,749
Ima ne�to �to treba da zna�.
175
00:20:01,385 --> 00:20:03,001
�ao mi je.
176
00:20:03,499 --> 00:20:07,056
Ali mislim da sam ti
zapu�io �olju.
177
00:20:07,106 --> 00:20:08,890
Kada se prisetim...
178
00:20:08,992 --> 00:20:11,702
Mislim... da je gotovo.
179
00:20:11,998 --> 00:20:15,084
- I ubija vampire.
- Verovatno obi�ne �i�mi�e.
180
00:20:16,501 --> 00:20:19,525
Zna�i, kada bi postojalo
ne�to jako dlakavo...
181
00:20:19,526 --> 00:20:22,962
Jebe� me.
Hajde, udri!
182
00:20:23,271 --> 00:20:25,938
- Je li to Frenklin?
- Mogu�e.
183
00:20:26,578 --> 00:20:30,620
�ula sam da mu je mama jako bolesna,
pa verovatno razmi�lja o tome.
184
00:20:32,029 --> 00:20:33,765
Bo�e...
Hajde, hajde...
185
00:20:34,611 --> 00:20:35,688
Bo�e.
186
00:20:36,565 --> 00:20:40,427
Ozbiljno, za�to uvek ja?
Za�to Bo�e, za�to moram ovo da radim?
187
00:20:42,056 --> 00:20:43,022
O Bo�e...
188
00:20:44,379 --> 00:20:46,590
O Bo�e!
189
00:20:47,346 --> 00:20:49,573
Hajde, Frenkline!
Hajde!
190
00:20:50,858 --> 00:20:55,552
"Rekli su mi da budem izbaciva� u
striptiz klubu. Tamo �e sve biti super."
191
00:20:56,907 --> 00:20:59,430
1... Ma u kurac!
192
00:20:59,834 --> 00:21:01,997
Jebi se govno jedno!
193
00:21:23,069 --> 00:21:24,319
Porodice.
194
00:21:24,872 --> 00:21:27,245
Umeju da budu komplikovane, zar ne?
195
00:21:29,819 --> 00:21:31,591
�ta ako je znao Ferisa?
196
00:21:31,592 --> 00:21:34,002
Ili Tepa?
- A za�to bi?
197
00:21:34,524 --> 00:21:37,587
Ne znam, mo�da prave Bo�i�ne
�urke sa vukodlacima.
198
00:21:38,392 --> 00:21:42,309
Slu�aj, ovo su moje devojke
i moram da ih za�titim!
199
00:21:43,283 --> 00:21:44,245
Kako?
200
00:21:53,285 --> 00:21:56,604
On nikad nije kasnio.
Nikada.
201
00:21:58,396 --> 00:21:59,860
Nazovi ga.
202
00:22:01,109 --> 00:22:03,609
Kada na�e� vreme, promeni ko�ulju.
203
00:22:03,610 --> 00:22:05,623
Sva je umazana.
204
00:22:18,851 --> 00:22:19,741
Meki?
205
00:22:20,819 --> 00:22:21,821
Meki?
206
00:22:23,096 --> 00:22:25,421
Ako ne mo�e� da pri�a�,
barem laj.
207
00:22:25,558 --> 00:22:26,406
Meki?
208
00:22:27,672 --> 00:22:29,868
- Pomozite mi!
- Odjebi!
209
00:22:36,315 --> 00:22:39,826
Meki, pri�aj dru�e?
Gde si?
210
00:22:41,826 --> 00:22:43,718
Peder�ine jedne!
211
00:22:45,704 --> 00:22:47,032
Ku�kin sin!
212
00:22:48,125 --> 00:22:50,606
Be�i od mene!
213
00:22:54,385 --> 00:22:56,313
Ize� mi, g-�ice!
214
00:23:01,331 --> 00:23:03,827
Slu�ajte narode.
Ne�to se desilo Mekiju.
215
00:23:04,262 --> 00:23:06,783
Neko kopile ima njegov telefon.
Mo�da ga dr�e.
216
00:23:06,853 --> 00:23:09,962
- Moramo ne�to da preduzmemo.
- Usra�emo ih sve u kompletu.
217
00:23:10,185 --> 00:23:12,682
Ne�emo dozvoliti da se slepci
drkaju sa nama!
218
00:23:13,136 --> 00:23:14,056
- Nikako.
- Ne.
219
00:23:14,057 --> 00:23:15,641
- Ko smo mi?
- Vukodlaci.
220
00:23:16,113 --> 00:23:18,333
- Ko smo mi?
- Vukodlaci!
221
00:23:18,334 --> 00:23:19,599
Tako je.
222
00:23:20,177 --> 00:23:22,571
Idemo da saznamo ko
dr�i Mekija
223
00:23:22,572 --> 00:23:24,919
i da im po�upamo srca!
224
00:23:24,990 --> 00:23:25,983
Da.
225
00:24:07,389 --> 00:24:09,324
Lak�e malo, srce!
226
00:24:12,318 --> 00:24:14,974
Nabila mu ga u oko!
227
00:24:15,948 --> 00:24:17,628
Pravo u oko!
228
00:24:18,819 --> 00:24:21,402
Dok mu je bio dignut!
229
00:24:23,015 --> 00:24:26,791
Hajde draga...
Trebalo je da bude� u kancelariji.
230
00:24:29,093 --> 00:24:30,802
Prsla je!
231
00:24:31,552 --> 00:24:35,183
Dobro ve�e gospodo.
Da li �elite da vidite magi�ni trik?
232
00:24:50,001 --> 00:24:51,882
Ni�ta nisam u�inila...
233
00:24:52,629 --> 00:24:56,450
Hajde, srce.
Idemo da se malo ohladi�.
234
00:25:02,036 --> 00:25:03,011
Jebemti...
235
00:25:11,014 --> 00:25:12,044
Fino.
236
00:25:13,358 --> 00:25:14,432
Dobro...
237
00:25:21,433 --> 00:25:23,941
- �ao devojke.
- Lepo se provedite.
238
00:25:26,555 --> 00:25:29,407
�ao, D�astis.
Zdravo, Lusi.
239
00:25:47,223 --> 00:25:49,046
Divan je.
240
00:25:49,884 --> 00:25:52,913
Srebro je lep metal, zar ne?
241
00:25:53,294 --> 00:25:57,047
To je belo zlato.
- A da... belo zlato.
242
00:25:58,349 --> 00:26:01,995
Oduvek sam �elela prsten od belog zlata.
Jo� od vremena kada sam bila devoj�ica.
243
00:26:02,168 --> 00:26:04,770
Skot zna sve o tebi, zar ne?
244
00:26:05,227 --> 00:26:07,963
- Ne ba� sve.
- Zna neke stvari.
245
00:26:09,072 --> 00:26:11,118
Ma nemoj?
Da li zna �ime se bavi�?
246
00:26:11,430 --> 00:26:12,463
Da...
247
00:26:12,464 --> 00:26:15,346
Onda ga zbrzaj,
mo�da se predomisli.
248
00:26:15,724 --> 00:26:18,779
Mo�da da nabaci� neki
od onih kostima?
249
00:26:19,028 --> 00:26:22,613
Misli� da je kostim navija�ice
pogodan za 4 ujutru?
250
00:26:23,793 --> 00:26:26,918
Ne, mo�da bi Skot �eleo
da je naguzi u tome?
251
00:26:27,382 --> 00:26:32,054
Ili onaj od medicinske sestre.
- Re�i �u mu uskoro.
252
00:26:32,141 --> 00:26:36,087
Samo ne ve�eras,
imala sam dosta posla.
253
00:27:08,923 --> 00:27:10,546
Do�i ovamo.
254
00:27:11,012 --> 00:27:12,047
Frenkline...
255
00:27:20,276 --> 00:27:21,397
Frenkline!
256
00:27:22,057 --> 00:27:25,501
- Jesu li ovo nova kola?
- Ne, ve� od drugara!
257
00:27:27,726 --> 00:27:29,325
Kola su od drugara,
pozajmio sam ih...
258
00:27:29,326 --> 00:27:32,811
...od prijatelja.
Koji mi ih je pozajmio.
259
00:27:35,213 --> 00:27:39,333
- U redu je, mogu sam.
- Ovo je te�ko. �ta je unutra?
260
00:27:40,916 --> 00:27:44,463
To je Bobo... lutka za ve�banje
borila�kih ve�tina.
261
00:27:44,921 --> 00:27:47,313
Daj da ga zveknem.
Jel' ovako?
262
00:27:47,407 --> 00:27:48,988
Da, samo...
263
00:27:49,139 --> 00:27:52,144
Treba da udara� ravno...
sa spu�tenim ramenima.
264
00:27:52,245 --> 00:27:53,545
Poka�i mi.
265
00:27:54,996 --> 00:27:58,408
- Mislim da...
- Mislim da ovo nije dobra ideja.
266
00:27:58,817 --> 00:28:00,885
Hajde, Frenk.
Poka�i kako.
267
00:28:01,032 --> 00:28:03,671
Je li ovako?
- Dobro, u redu.
268
00:28:05,399 --> 00:28:07,295
Spusti� ramena...
269
00:28:08,288 --> 00:28:10,340
Privu�e� laktove...
270
00:28:11,094 --> 00:28:14,405
Kada udara�, zamahuje� iz kukova.
271
00:28:14,823 --> 00:28:16,990
U redu?
Jedan... dva...
272
00:28:18,233 --> 00:28:20,296
Stegni pesnicu kada udara�.
273
00:28:20,499 --> 00:28:21,790
Ovako?
274
00:28:22,612 --> 00:28:24,444
Da...
Tako je...
275
00:28:27,658 --> 00:28:31,045
Tako je sjajno.
- Rekla bih da Bob ima erekciju.
276
00:28:33,655 --> 00:28:35,775
Radi ve�be...
277
00:28:35,902 --> 00:28:38,969
...nabadanja u kurac.
- Stvarno neverovatno.
278
00:28:39,770 --> 00:28:40,970
Nevi�eno.
279
00:28:48,395 --> 00:28:51,412
Frenkline, odbaci nas.
Dani mo�e� poslednju.
280
00:28:51,513 --> 00:28:55,383
- Voleo bih, ali ne mogu...
- Mo�da ti ga baci u nesvest.
281
00:28:55,484 --> 00:28:56,324
Rejven!
282
00:28:56,325 --> 00:29:00,084
�ta? Ne�u ja to da mu radim.
- Aha, va�i.
283
00:29:00,247 --> 00:29:01,118
Da...
284
00:29:01,119 --> 00:29:04,352
Mislim da mu odska�e
o njegovu erekciju?
285
00:29:06,470 --> 00:29:09,844
Hajde, Frenkline. Odbaci nas
do ku�e, molim te.
286
00:29:11,030 --> 00:29:14,210
Ba� lepo od tebe.
- Samo �to nije...
287
00:29:15,621 --> 00:29:18,434
�ta da radim koj kurac?
288
00:29:19,892 --> 00:29:22,141
Kupi neko cve�e...
289
00:29:23,080 --> 00:29:26,082
Samo polako.
I budi svoj!
290
00:29:26,183 --> 00:29:28,449
Super, sjajno.
291
00:29:28,450 --> 00:29:30,736
A �ta je sa jebenim "Bobom"?
292
00:29:31,034 --> 00:29:34,618
- Hajde, Frenkline.
- Odjebi. Hajde!
293
00:29:46,322 --> 00:29:48,615
�ao mi je �to kasnim, du�o.
294
00:29:49,079 --> 00:29:52,462
Imala sam pravu no�nu moru.
- Opet vas napinju na poslu?
295
00:29:53,063 --> 00:29:54,665
Da, tako ne�to.
296
00:29:54,666 --> 00:29:57,315
Povrh svega sam izgubila
tatinu olovku.
297
00:29:57,645 --> 00:30:01,664
- �ta si ti radio?
- Bio na klopu sa momcima, po obi�aju.
298
00:30:02,081 --> 00:30:06,812
Kada �u da upoznam te momke?
- A kada �u ja tvoje devojke?
299
00:30:07,639 --> 00:30:12,713
Misli� da bi se na�i prijatelji
nakon svog ovog vremena slagali?
300
00:30:13,567 --> 00:30:16,709
Ja�ta. Obo�avali bi se ko do kurca.
301
00:31:10,309 --> 00:31:13,854
- Ne�e� da svrati�?
- Ne mogu, moram brzo na posao.
302
00:31:14,371 --> 00:31:17,705
Ne budi takva.
Posao je u pitanju.
303
00:31:18,663 --> 00:31:21,950
Zar stvarno proda� toliko ku�a no�u?
- Naravno!
304
00:31:22,160 --> 00:31:25,318
Nikad nije kasno
da se na�e mu�terija.
305
00:31:46,388 --> 00:31:49,841
- Privla�i previ�e pa�nje.
- �elite da ga overim, gospodine?
306
00:31:50,281 --> 00:31:52,128
Ne, hvala.
307
00:31:52,461 --> 00:31:53,460
Jebemti.
308
00:31:55,243 --> 00:31:57,298
Imam ideju.
309
00:31:58,766 --> 00:32:02,302
Zna� da se Rejven zezala
oko ru�nog rada, zar ne?
310
00:32:02,728 --> 00:32:03,647
Jer...
311
00:32:04,956 --> 00:32:09,004
Nikad to ne bih uradila...
Barem ne na prvom sastanku.
312
00:32:09,540 --> 00:32:12,817
Je li ovo sastanak?
Jer �ekam prijatelja, pa...
313
00:32:13,018 --> 00:32:14,818
Super.
314
00:32:15,169 --> 00:32:18,901
- Ovo nije neko privo�enje?
- �ta? Ne.
315
00:32:18,930 --> 00:32:20,500
Dobro je.
316
00:32:24,649 --> 00:32:25,834
Ja...
317
00:32:27,865 --> 00:32:30,830
Napravila sam ti ne�to.
318
00:32:43,938 --> 00:32:47,095
Narf... Nilk?
319
00:32:47,790 --> 00:32:50,748
Ne, ovde pi�e Fren,
a ovde Klin.
320
00:32:50,875 --> 00:32:52,897
Samo �to je naopa�ke, vidi�?
321
00:32:53,036 --> 00:32:57,071
Kad nekog zvekne�, da se zna ko ga
je lupio. Treba da lupa� po redosledu,
322
00:32:57,172 --> 00:32:59,472
ili se ne�e znati ko bije.
323
00:32:59,737 --> 00:33:01,104
Genijalno.
324
00:33:01,458 --> 00:33:05,035
Ja sam levak.
Jesi li sama napravila?
325
00:33:05,728 --> 00:33:08,694
Da. Idem na kurseve
za edukaciju odraslih.
326
00:33:13,785 --> 00:33:15,835
Neverovatni su.
327
00:33:17,774 --> 00:33:20,068
Ti si neverovatna.
328
00:33:33,475 --> 00:33:36,007
�ta je bilo?
329
00:33:37,525 --> 00:33:40,659
Koji je to kurac?
- Ne psuj, jebote.
330
00:33:42,305 --> 00:33:44,937
Jo� nisam gotov.
331
00:33:50,315 --> 00:33:54,157
- Dobro da gori, jasno?
- Da �ove�e, nisam retardiran.
332
00:33:54,158 --> 00:33:58,905
Nema brige, bi�e u redu.
- Totalna destrukcija, nemoj da zajebe�.
333
00:34:02,463 --> 00:34:04,827
- Jesi li ti prostitutka?
- Ne.
334
00:34:04,973 --> 00:34:08,266
- Moja mama je prostitutka.
- Divota.
335
00:34:11,186 --> 00:34:14,374
- Vodim te ku�i.
- Hvala Bogu na tome.
336
00:34:47,758 --> 00:34:51,330
- Stani, �ovek!
- Batice, gde onda ovo da �ljusnem?
337
00:34:51,431 --> 00:34:56,260
Jebemte glupog! �ekaj prvo
da opelje�imo kola.
338
00:35:00,023 --> 00:35:02,053
Batice, je li ovo ono
�to mislim da jeste?
339
00:35:02,182 --> 00:35:05,727
Vidi �ta nam je jebeni smrad uvalio.
340
00:35:08,735 --> 00:35:11,906
Govnari, ta kola pripadaju
mom drugaru.
341
00:35:13,094 --> 00:35:15,715
Ko si ti koj kurac?
342
00:35:28,059 --> 00:35:30,386
- Divno mi je bilo.
- Stvarno?
343
00:35:30,736 --> 00:35:32,354
Mislim, i meni.
344
00:35:32,462 --> 00:35:34,453
- �eli� da ponovimo?
- Da!
345
00:35:34,531 --> 00:35:36,361
Mislim, voleo bih.
346
00:35:37,220 --> 00:35:40,949
Je li sutra odgovara?
Mislim, kasnije danas...
347
00:35:41,695 --> 00:35:45,919
- U redu je, imam slobodan dan.
- Da, znam. Pogledala sam raspored.
348
00:35:46,093 --> 00:35:49,190
- Zvu�im kao uhoda.
- Da. Ne!
349
00:35:49,634 --> 00:35:51,859
Hteo sam da ka�em...
350
00:35:52,735 --> 00:35:55,971
Mo�da mo�e� da svrati�
pa da ti spremim ne�to.
351
00:35:56,032 --> 00:36:00,526
Ili da naru�im hranu nakon
�to spalim onu koju bih ti pripremao.
352
00:36:00,931 --> 00:36:03,012
- Dogovoreno?
- Da.
353
00:36:04,009 --> 00:36:05,318
Fantasti�no.
354
00:36:07,120 --> 00:36:09,034
Bolje da se naspavam, pa...
355
00:36:10,067 --> 00:36:12,596
Ne treba ti.
356
00:36:21,477 --> 00:36:23,966
- Laku no�.
- Laku no�.
357
00:36:38,495 --> 00:36:40,928
�ove�e, skroz je vredelo.
358
00:36:43,313 --> 00:36:47,588
Skote, ne govori ni�ta.
Molim te, samo slu�aj.
359
00:36:48,779 --> 00:36:51,041
U�inila sam ne�to na poslu.
360
00:36:51,341 --> 00:36:53,538
Ne�to u�asno.
361
00:36:54,685 --> 00:37:00,035
Bo�e. Ne znam kako da ti ovo
ka�em. Jesi li jo� uvek tamo?
362
00:37:05,879 --> 00:37:07,469
�ta je?
363
00:37:10,528 --> 00:37:12,294
Jebo te Bog!
364
00:37:14,330 --> 00:37:15,234
�ta je?
365
00:37:16,407 --> 00:37:17,393
Do�i.
366
00:37:22,669 --> 00:37:24,941
Imala si no�nu moru?
367
00:37:27,326 --> 00:37:29,830
U redu je, tu sam.
368
00:38:32,489 --> 00:38:34,934
Ona je ujela tebe?
369
00:38:35,797 --> 00:38:39,028
- �ta? Za...
- Ne! U rame!
370
00:38:39,420 --> 00:38:42,484
Ko ujeda svog verenika za kurac?
371
00:38:42,922 --> 00:38:46,021
Nisam htela da ka�em kurac, ve�...
372
00:38:46,371 --> 00:38:47,345
D�ivd�an?
373
00:38:48,871 --> 00:38:52,071
Koliko si ga jako ujela?
- Dovoljno da pusti krv.
374
00:38:52,132 --> 00:38:54,295
Mora da je te�ka prsotina.
375
00:38:54,296 --> 00:38:57,588
Nadam se da mu
ne�e ostati o�iljak.
376
00:38:58,704 --> 00:39:01,133
Mo�da mi je dala jo� jednu kletvu.
377
00:39:01,253 --> 00:39:02,422
Kletvu?
378
00:39:03,767 --> 00:39:05,163
�ljivu.
379
00:39:06,335 --> 00:39:08,064
�ta ako provali na�u tajnu?
380
00:39:08,165 --> 00:39:11,744
�ta ako provali na�u tajnu?
�ta ako me ostavi?
381
00:39:11,899 --> 00:39:14,011
Ubij ku�ku.
- Ona mi je verenica!
382
00:39:14,112 --> 00:39:17,243
Pa �ta? I dalje mo�e�
da je ubije�, zar ne?
383
00:39:17,555 --> 00:39:21,945
On je trgovac nekretnina koji ni
ne sanja da se zabavlja sa striperkom.
384
00:39:22,728 --> 00:39:25,666
Ubijanje nije problem, samo...
385
00:39:25,867 --> 00:39:29,393
Voleo bih da je ne zove� ku�kom.
To je nepo�tovanje.
386
00:39:29,431 --> 00:39:30,754
Seksizam.
387
00:39:32,028 --> 00:39:34,794
Takav sam.
Zna�i re�eno je, zar ne?
388
00:39:35,400 --> 00:39:37,878
Nema vi�e devojaka.
389
00:39:38,097 --> 00:39:41,164
D�astis, u moju kancelariju molim.
390
00:39:44,331 --> 00:39:45,755
Za tebe.
391
00:39:49,304 --> 00:39:52,839
Na prvi znak krzna,
udesi je.
392
00:39:53,299 --> 00:39:55,795
Ne mo�emo da imamo
decu, zar ne?
393
00:39:55,885 --> 00:39:59,019
Zato nema poente da
se dr�i� jedne �ene.
394
00:40:14,516 --> 00:40:17,220
Dobro, ne gubimo vi�e vreme.
- D�ek.
395
00:40:17,421 --> 00:40:18,858
�ta je?
396
00:40:19,163 --> 00:40:21,256
�etvrtak je.
397
00:40:21,852 --> 00:40:22,868
Dobro.
398
00:40:24,618 --> 00:40:27,882
Ne gubimo vi�e vreme,
na�imo Mekijeve ubice.
399
00:40:28,420 --> 00:40:32,434
Fiknu�emo im grla,
a potom �emo imati ugodno ve�e.
400
00:40:35,864 --> 00:40:39,866
Ne�u uvek biti ovde, D�astis.
Jednog dana...
401
00:40:39,994 --> 00:40:43,148
Jednog dana, volela bih da
ti upravlja� klubom.
402
00:40:43,427 --> 00:40:46,091
Ja? Za�to?
403
00:40:46,267 --> 00:40:48,782
Jer te devojke cene.
404
00:40:49,008 --> 00:40:51,276
- Stvarno?
- Pa... Ne.
405
00:40:51,277 --> 00:40:54,882
Ali te slu�aju, tako da
mo�e� biti spremna na sve.
406
00:40:57,119 --> 00:40:59,054
A parkiranje?
407
00:41:21,820 --> 00:41:25,041
Srebro je jedina
stvar koja ih ubija.
408
00:41:25,432 --> 00:41:28,626
Ako vidi� dlake, �umu ili �ape...
409
00:41:29,087 --> 00:41:33,094
Ne oklevaj. Smesti im srebrni
metak pravo u srce.
410
00:41:39,247 --> 00:41:42,582
Ne mogu da ostanem kod ku�e.
Stalno mislim na �oveka sa olovkom...
411
00:41:42,683 --> 00:41:43,547
�uti.
412
00:41:43,548 --> 00:41:47,508
I nije bio �ovek.
Dobio je �to je zaslu�io.
413
00:41:48,208 --> 00:41:51,965
D�astis je u�inila svetu
veliku uslugu. Da li ti je to jasno?
414
00:41:52,066 --> 00:41:53,236
Da.
415
00:41:53,437 --> 00:41:58,359
Idi tamo i trljaj se malo
o mu�terije, va�i? Pali.
416
00:42:22,817 --> 00:42:25,069
D�astis, D�as...
Du�o...
417
00:42:25,070 --> 00:42:27,420
Ovo je Aleks
iz diskografske ku�e.
418
00:42:27,421 --> 00:42:31,561
Tvoja drugarica ima da bude bomba!
Bi�e superzvezda!
419
00:42:31,562 --> 00:42:33,437
Bi�e sjajna!
420
00:42:33,934 --> 00:42:35,869
Lepotica Trejsi.
421
00:42:36,300 --> 00:42:38,650
Razgovarali smo o mom
prvom video klipu.
422
00:42:38,748 --> 00:42:42,006
Zami�ljao sam to ovako...
Ti, u seksi haljini...
423
00:42:42,107 --> 00:42:45,007
Vrpolji� se malo a onda...
424
00:42:45,319 --> 00:42:47,832
D�astis u bikiniju...
425
00:42:48,462 --> 00:42:51,531
Mo�e malo da dira...
426
00:42:52,064 --> 00:42:53,696
A onda...
A onda...
427
00:42:55,024 --> 00:42:57,862
Mo�emo malo
da testiramo snimanje.
428
00:42:57,863 --> 00:42:58,961
Va�i?
429
00:42:59,528 --> 00:43:01,927
Uzmemo kameru i...
430
00:43:03,101 --> 00:43:06,109
Za koju moju pesmu
si rekao da ti se svi�a?
431
00:43:07,063 --> 00:43:09,585
Sve mi se svi�aju, zna�?
432
00:43:10,099 --> 00:43:12,910
Puno je tu singlova.
Bi�e� superzvezda.
433
00:43:13,279 --> 00:43:16,158
Pesma broj 3 je najbolja.
434
00:43:16,329 --> 00:43:18,340
Kako se zove?
435
00:43:23,118 --> 00:43:24,502
Zna� ona...
436
00:43:24,789 --> 00:43:26,678
"Otkucaji", zna�...
437
00:43:28,048 --> 00:43:29,135
Rendi...
438
00:43:31,003 --> 00:43:33,953
Ti nisi iz diskografske ku�e,
zar ne?
439
00:43:39,724 --> 00:43:42,822
Da li uop�te radi�
u diskografskoj ku�i?
440
00:43:43,257 --> 00:43:44,089
Ne...
441
00:43:46,421 --> 00:43:49,283
Ja sam ra�unovo�a...
�ao mi je...
442
00:43:49,708 --> 00:43:52,966
Molim te, pusti mi testise.
443
00:44:02,502 --> 00:44:05,514
Zna�, ovo je besmisleno.
444
00:44:06,241 --> 00:44:09,106
Niko ne �eli da gleda
magiju u strip klubu.
445
00:44:09,336 --> 00:44:11,781
- �eli� da opet postane� plesa�ica?
- Ne.
446
00:44:11,962 --> 00:44:15,990
�ta onda? Ti si ma�ioni�arka.
Za to si pla�ena.
447
00:44:15,991 --> 00:44:18,185
- To si oduvek �elela, zar ne?
- Da.
448
00:44:18,589 --> 00:44:22,044
Ne prihvataj njihovo odbijanje,
kreni sad.
449
00:44:27,749 --> 00:44:28,712
Bo�e...
450
00:44:29,490 --> 00:44:32,222
- Nema kraja.
- Ne pri�aj?
451
00:44:34,838 --> 00:44:37,099
Besing �alje pozdrave.
452
00:44:57,288 --> 00:44:59,477
Neka lov po�ne.
453
00:45:25,466 --> 00:45:26,545
Kurcu!
454
00:45:28,856 --> 00:45:30,875
�ta je?
455
00:45:34,067 --> 00:45:36,370
Hajde, isplata.
20 funti.
456
00:45:37,578 --> 00:45:38,639
Hajde, hajde!
457
00:45:40,474 --> 00:45:42,991
Petak? �krtice!
458
00:45:47,939 --> 00:45:49,267
Do kurca.
459
00:45:52,240 --> 00:45:55,980
Jebemu sve, devojko.
Barem probaj da bude� seksi.
460
00:45:59,250 --> 00:46:02,999
Ple�em za tebe.
Tako da poka�i malo po�tovanja.
461
00:46:03,200 --> 00:46:06,862
Da�u ti 20 funti
da mi poka�e�...
462
00:46:19,328 --> 00:46:20,678
Verenica.
463
00:46:22,861 --> 00:46:23,805
Ubrzaj.
464
00:46:25,656 --> 00:46:28,958
- Luci draga, nije dobar...
- Vodi me ku�i.
465
00:46:29,116 --> 00:46:31,246
- �ta?
- Ne ose�am se dobro.
466
00:46:32,548 --> 00:46:35,067
- Samo ostani tamo...
- Molim te, Bo�e...
467
00:46:35,174 --> 00:46:37,957
- Sti�em.
- Ma daj, pusti ku�ku...
468
00:46:38,485 --> 00:46:40,542
Mo�da se transformi�e.
469
00:46:40,643 --> 00:46:44,543
�elite da vam taze vukodlak
menstruira po nekoj barskoj stolici?
470
00:46:44,846 --> 00:46:45,954
D�ek!
471
00:46:47,857 --> 00:46:48,877
Idi.
472
00:46:53,415 --> 00:46:54,670
Prsao je.
473
00:47:16,429 --> 00:47:17,552
Lusi...
474
00:47:19,895 --> 00:47:20,863
Lusi?
475
00:47:25,249 --> 00:47:26,147
Lus!
476
00:48:00,515 --> 00:48:02,214
18 funti, molim.
477
00:48:02,647 --> 00:48:06,720
Mogao si da bude� malo br�i.
Zadr�i kusur.
478
00:51:03,140 --> 00:51:05,107
Jesi li...
479
00:51:06,361 --> 00:51:09,597
- Ne.
- Ne? Ne?
480
00:51:24,086 --> 00:51:26,233
Svi�a� joj se.
481
00:52:26,395 --> 00:52:27,835
Frenkline?
482
00:52:44,690 --> 00:52:46,248
Vidi, vidi, vidi...
483
00:52:46,313 --> 00:52:48,949
Obrok na �tiklama.
484
00:52:50,755 --> 00:52:52,266
Jebemti!
485
00:53:08,356 --> 00:53:09,828
Vukodla�e.
486
00:53:58,616 --> 00:54:01,265
U me�uvremenu...
487
00:54:03,765 --> 00:54:06,559
Napred, idi prva i prati�u te.
488
00:54:07,050 --> 00:54:09,286
Mlad je i jak.
489
00:54:09,659 --> 00:54:11,464
Ima ga za oboje.
490
00:54:12,132 --> 00:54:14,949
Stvarno? To �eli� da poljubi�?
Jesi li prsla?
491
00:54:15,870 --> 00:54:19,511
Idiot ne zna da smo ovde.
Hajde da vidimo �ta �e da radi.
492
00:54:24,892 --> 00:54:26,435
- Da?
- Rejven pusti me unutra!
493
00:54:26,436 --> 00:54:29,614
- Dani?
- Rejven, molim te pusti me unutra!
494
00:54:36,519 --> 00:54:38,561
- Pusti me unutra!
- �ekaj malo.
495
00:54:39,998 --> 00:54:41,301
Evo odmah.
496
00:54:42,504 --> 00:54:43,498
Evo.
497
00:54:43,499 --> 00:54:45,322
�ta je bilo?
498
00:54:51,258 --> 00:54:53,043
Poku�avaju da me ubiju!
499
00:54:53,078 --> 00:54:54,924
Pa lepo izgleda�.
500
00:54:59,801 --> 00:55:02,261
Prasence, prasence.
Pusti me unutra...
501
00:55:02,462 --> 00:55:05,641
...da mogu da te jebem u facu!
502
00:55:09,130 --> 00:55:10,754
Prasence?
503
00:55:10,755 --> 00:55:14,211
Ma daj... oduvek sam to �eleo da ka�em.
504
00:55:19,387 --> 00:55:21,853
Ljuti mu�karci...
Mu�karci u odelu...
505
00:55:23,353 --> 00:55:25,500
Mu�karci u farmerkama...
Pank...
506
00:55:26,653 --> 00:55:29,897
�ovek obu�en kao �ubaka?
- Vuk. �ovek vuk...
507
00:55:30,049 --> 00:55:34,019
- Misli� vukodlaci?
- Ubili su Frenklina! Poku�avaju i mene!
508
00:55:34,898 --> 00:55:36,585
Re�i vrata!
509
00:55:40,674 --> 00:55:42,524
Hajde, ve� mi je dosadno.
510
00:55:42,566 --> 00:55:44,956
Pokidajmo mu plu�a.
511
00:55:46,047 --> 00:55:50,095
�ao du�o. Tatica je sada malo zauzet.
Zovem te kasnije, na poslu sam.
512
00:55:50,391 --> 00:55:54,585
Umukni. Treba mi savet. Kako se
ubija vukodlak bez srebrne municije?
513
00:55:55,839 --> 00:55:59,656
Draga, sada nije zgodan trenutak.
Nazva�u te kasnije.
514
00:56:01,467 --> 00:56:04,217
Hajde, Sinkler! Treba mi tvoja
pomo�, imam hitan slu�aj.
515
00:56:04,218 --> 00:56:06,557
To nije moje interesno polje.
516
00:56:06,558 --> 00:56:09,558
Utvare, goblini...
Mora� da improvizuje�.
517
00:56:09,878 --> 00:56:14,147
Improvizujem? Vukodlaci probijaju vrata,
�ta da radim da ih zaustavim?
518
00:56:14,567 --> 00:56:16,715
Ne mo�e� bez srebra...
519
00:56:17,136 --> 00:56:19,143
UV zraci bi ih usporili.
520
00:56:20,711 --> 00:56:23,517
Dan. Sun�eva svetlost.
Improvizuj.
521
00:56:23,718 --> 00:56:25,750
- �ta je rekao?
- Ni�ta.
522
00:56:25,751 --> 00:56:29,592
- Treba nam dnevna svetlost.
- Dnevna svetlost? Ali jo� ne�e zora!
523
00:56:29,967 --> 00:56:31,927
Znam.
Misli, misli...
524
00:56:31,928 --> 00:56:34,725
Da razmi�ljam?
Sad mi je jo� gore...
525
00:56:34,986 --> 00:56:37,402
Oboje nam treba dnevna svetlost.
526
00:56:42,138 --> 00:56:44,316
Ovo nije dnevna svetlost.
527
00:56:55,059 --> 00:56:56,952
- �ta kog �avola?
- Zove se Sun�ica.
528
00:56:57,134 --> 00:56:59,321
Ne znam jeste li ranjivi
kao ljudi,
529
00:56:59,422 --> 00:57:04,120
ali kladim se da jako boli,
pogotovu ako pogodi u muda.
530
00:57:09,354 --> 00:57:11,909
Ne seri, ne�e da puca.
531
00:57:14,532 --> 00:57:15,666
Slede�i!
532
00:57:16,952 --> 00:57:18,962
Jebena ku�ka!
533
00:57:27,547 --> 00:57:29,391
Ubi�u te toliko sporo
534
00:57:30,350 --> 00:57:33,835
da �e voza�ka da ti
istekne pre samog �ivota.
535
00:57:37,141 --> 00:57:40,243
Zar bi ih sve
ga�ala u muda?
536
00:57:42,481 --> 00:57:45,686
Ne, imala sam samo jedan metak.
537
00:57:46,629 --> 00:57:49,027
Za�to si obu�ena kao ja?
538
00:57:49,028 --> 00:57:52,432
I odakle ti Sun�ica?
539
00:57:52,793 --> 00:57:55,026
Koliko devojaka ima Sun�icu?
540
00:57:55,295 --> 00:57:58,491
Sinkler je mislio da
sam suvi�e dobra za njega,
541
00:57:58,902 --> 00:58:01,955
pa poku�avam da vi�e li�im na tebe.
542
00:58:03,340 --> 00:58:07,029
Da li mogu da se sada onesvestim?
- Samo napred.
543
00:58:11,423 --> 00:58:12,552
U redu je.
544
00:58:12,553 --> 00:58:14,546
Mali�ani su se vratili.
545
00:58:15,845 --> 00:58:18,190
Veliki momci, ne mali.
546
00:58:18,577 --> 00:58:20,065
Ogromni i dlakavi.
547
00:58:20,781 --> 00:58:22,062
�ta lupa�?
548
00:58:22,063 --> 00:58:26,889
Idemo na zadnji ulaz, razbijemo prozor,
uletimo unutra i pokidamo ih!
549
00:58:27,942 --> 00:58:31,700
�eli� da ti opet razvale muda?
Ja to ne bih �eleo.
550
00:58:32,526 --> 00:58:35,272
Znamo gde su.
Obe su striptizete.
551
00:58:35,370 --> 00:58:38,152
Kako zna�?
- Visoka �tikla.
552
00:58:38,285 --> 00:58:42,677
Samo ih striptizete nose.
To im je kao deo uniforme.
553
00:58:42,854 --> 00:58:46,489
Daj ne pri�aj sva�ta.
�ta?
554
00:58:47,306 --> 00:58:49,536
One su striptizete.
Veruj mi.
555
00:58:50,533 --> 00:58:53,827
Znam jer sam vodio
klub u Bazervilu.
556
00:58:54,167 --> 00:58:58,012
Lik kog smo roknuli je radio
u "Viksensu". Probajmo tamo.
557
00:59:00,809 --> 00:59:02,331
Ne verujem.
558
00:59:03,947 --> 00:59:08,556
Ako ne sredimo one dve,
pojedimo im onda prijatelje.
559
00:59:15,110 --> 00:59:18,587
Vidi, vidi, vidi...
Heri.
560
00:59:19,740 --> 00:59:22,701
Prosto naviru uspomene.
Ako si ti ovde,
561
00:59:22,702 --> 00:59:27,969
D�enet je sigurno tu negde.
Mislim da smo se videli davne 1984...
562
00:59:27,970 --> 00:59:30,110
- Se�a� se?
- A da li se se�a� Betsi?
563
00:59:30,485 --> 00:59:32,538
Da, to je bila ona sa...
564
00:59:32,683 --> 00:59:36,629
- Srebrnim mecima, Heri?
- Da! I sve sam ih sa�uvao za tebe!
565
00:59:43,288 --> 00:59:46,206
Heri, do�i ovamo sinko.
566
00:59:59,252 --> 01:00:02,423
Pro�le no�i sam samo imala no�nu moru.
567
01:00:06,686 --> 01:00:09,728
Hajde, Lusi.
Mora� da zna�.
568
01:00:18,089 --> 01:00:22,699
Ovde Sinkler. Borim se sa nemrtvima
u biblioteci ili eventualno na pilatesu.
569
01:00:22,708 --> 01:00:24,778
�ao, Sinklere. Slu�aj...
570
01:00:25,932 --> 01:00:28,114
Ovde se de�avaju neke
�udne stvari.
571
01:00:28,615 --> 01:00:30,813
Stvari koje samo
ti mo�e� da odgonetne�.
572
01:00:30,925 --> 01:00:34,362
Prelistala sam knjigu koju si
mi ostavio, ali nije mnogo pomogla.
573
01:00:34,606 --> 01:00:37,644
Mislim da smo ja i moji
prijatelji u nevolji.
574
01:00:37,845 --> 01:00:41,635
Zapravo, treba mi tvoja pomo�.
Zaboravi na razlike.
575
01:00:42,184 --> 01:00:44,108
Ovo nije poziv u vezi nas.
576
01:00:44,906 --> 01:00:47,426
Ali promenila sam
pogled u vezi svega.
577
01:00:47,908 --> 01:00:52,086
Slu�aj, mora� da me nazove�,
u pitanju je hitan slu�aj.
578
01:00:53,363 --> 01:00:57,248
Ako �eli� da bude� sa mnom,
ne mora� ni�ta da menja�.
579
01:01:00,758 --> 01:01:04,629
Mada... motor bi bio do jaja.
580
01:01:13,585 --> 01:01:15,818
Zdravo, D�enet.
Izvini �to nisam...
581
01:01:16,420 --> 01:01:18,526
Nije bitno, samo do�i u klub!
582
01:01:18,669 --> 01:01:21,474
- �ta je bilo?
- Nebitno, samo do�i ovamo!
583
01:01:21,675 --> 01:01:23,475
ZATVOR �EJNI
584
01:01:53,896 --> 01:01:55,604
Tri minuta.
585
01:02:08,351 --> 01:02:10,635
Skru mi ka�e da ne jede�?
586
01:02:16,479 --> 01:02:17,689
Hajde.
587
01:02:18,693 --> 01:02:21,953
Za�to bi bio ovde ako ne mora�?
588
01:02:22,625 --> 01:02:25,032
Ubila si vukodlaka?
589
01:02:26,970 --> 01:02:29,987
Kada si mislila to da nam ka�e�?
590
01:02:38,227 --> 01:02:41,790
Po�emo sa ekipom, upadnemo negde,
po�upamo par grkljana.
591
01:02:41,991 --> 01:02:43,873
�emu?
592
01:02:46,906 --> 01:02:49,217
Da stvorim novi �opor?
593
01:02:54,605 --> 01:02:56,703
Novu porodicu...
594
01:02:56,877 --> 01:02:59,539
koja �e se raspasti?
595
01:03:04,424 --> 01:03:06,327
Jadna Safron.
596
01:03:06,568 --> 01:03:08,573
Imala je super noge.
597
01:03:09,186 --> 01:03:12,427
- Jesi li na�la drugu?
- Da, evo je.
598
01:03:13,907 --> 01:03:15,988
Pridru�i se mom �oporu.
Mo�e� biti...
599
01:03:16,089 --> 01:03:19,763
�ta? Beta pored tebe alfe?
600
01:03:23,063 --> 01:03:25,649
Da li to �eli�, D�ek?
601
01:03:26,103 --> 01:03:31,570
Ili �eli� da se skloni�
i pusti� mene da vodim posao, ne?
602
01:03:35,347 --> 01:03:39,255
Kada jednom postane� alfa,
nema nazad.
603
01:03:40,359 --> 01:03:41,573
Vide�e�.
604
01:03:42,454 --> 01:03:44,519
Misli� da si nezamenljiv.
605
01:03:44,761 --> 01:03:48,480
Pa, kraljevi padaju prijatelju...
606
01:03:48,481 --> 01:03:53,267
Imperije se uru�avaju.
Tvoje vreme �e do�i.
607
01:03:53,702 --> 01:03:56,754
�ta pi�e ako se krv
vukodlaka na�e u tebi?
608
01:04:01,613 --> 01:04:02,665
Ni�ta.
609
01:04:03,665 --> 01:04:07,025
Vukodlak mora da te ujede kako
bi prokletstvo proradilo...
610
01:04:07,393 --> 01:04:09,714
ili ti mo�e� da ujede� njega.
611
01:04:11,015 --> 01:04:12,804
U knjizi pi�e...
612
01:04:12,944 --> 01:04:16,737
Jedini na�in da ubije� vukodlaka je
probijanje njegovog srca sa srebrom.
613
01:04:17,154 --> 01:04:21,165
�ta pi�e za alatke i tupe predmete?
Ili da ih lepo dignemo u kurac?
614
01:04:21,366 --> 01:04:24,588
Valjda mo�emo da naberemo
malo eksploziva...
615
01:04:24,612 --> 01:04:27,520
Ne!
Ne�ete da minirate moj klub!
616
01:04:27,780 --> 01:04:29,703
Zna� da je D�enet jo� uvek �iva?
617
01:04:29,715 --> 01:04:33,503
Ne. Mrtva je.
Izgorela je u klubu.
618
01:04:33,504 --> 01:04:35,448
Nije.
619
01:04:37,372 --> 01:04:38,447
Jo� uvek je �iva.
620
01:04:39,871 --> 01:04:43,565
Ovde je!
U Londonu.
621
01:04:45,678 --> 01:04:47,686
Ovo je moj klub!
622
01:04:47,893 --> 01:04:53,088
Da se jebem ako dozvolim da mi
ga neki dlakavi mandovi oduzmu!
623
01:04:54,096 --> 01:04:57,171
Isto se desilo sa
"Srebrnim dolarom" u Baziltonu.
624
01:04:57,272 --> 01:05:00,309
- Nikad �ula.
- Nisi ni mogla jer ga nema vi�e.
625
01:05:02,297 --> 01:05:04,298
Lokal je bio preplavljen vukodlacima,
626
01:05:04,499 --> 01:05:06,457
zato smo ga ja, Heri i
devojke digli u vazduh.
627
01:05:06,930 --> 01:05:09,537
Ali alfa vuk je sigurno pre�iveo.
628
01:05:09,980 --> 01:05:13,568
Da, jer imaju one zezalice koje im
poma�u da se regeneri�u.
629
01:05:14,455 --> 01:05:15,719
Pi�e u knjizi.
630
01:05:15,720 --> 01:05:19,054
�ta ako bismo razdvojili
te njihove zezalice na razli�ita mesta,
631
01:05:19,055 --> 01:05:20,377
tako se ne bi sastavili?
632
01:05:20,378 --> 01:05:23,880
Ne. Ako �emo da se dr�imo plana,
treba da ih bu�imo sa srebrom, zar ne?
633
01:05:23,981 --> 01:05:27,690
Ili da be�imo.
- Bravo! To je najbolja ideja koju sam �ula.
634
01:05:27,811 --> 01:05:30,902
Prona�i �e te. Na�li su Frenklina,
a na�i �e i tebe.
635
01:05:31,003 --> 01:05:34,199
Ne �ivi se �ivot tako
da se pla�ite no�i.
636
01:05:34,283 --> 01:05:38,947
Ne mo�e� tek tako da odustane�.
Ne sada kada smo je na�li.
637
01:05:39,259 --> 01:05:42,506
Znate �ta?
Ovog puta se odupiremo!
638
01:05:43,293 --> 01:05:45,672
Ubij je poslednju, D�ek.
639
01:05:46,550 --> 01:05:49,440
Ovog puta �e ih sna�i
srebrnasta srmt!
640
01:05:49,765 --> 01:05:51,635
Nateraj je da gleda...
641
01:05:52,266 --> 01:05:54,935
dok joj masakrirate porodicu i prijatelje.
642
01:05:56,161 --> 01:05:59,121
Ako zatvori o�i,
otkini joj kapke...
643
01:05:59,122 --> 01:06:02,343
i nateraj je da gleda kako
joj se svet raspada...
644
01:06:02,444 --> 01:06:04,251
kamen po kamen.
645
01:06:04,958 --> 01:06:08,434
Ovog puta �emo se postarati
da oni be�e od nas...
646
01:06:08,435 --> 01:06:11,503
sa repovima me�u njihovim
dlakavim nogama!
647
01:06:11,604 --> 01:06:16,195
A kada te moli da je dokraj�i�
i kada joj je du�a slomljena...
648
01:06:16,296 --> 01:06:18,733
kada vi�e ne bude mogla...
649
01:06:19,520 --> 01:06:23,188
i��upaj joj crno srce i nateraj
je da ga pojede!
650
01:06:25,060 --> 01:06:28,157
U boj, D�eki...
651
01:06:28,599 --> 01:06:31,262
Poteraj vukove osvete!
652
01:06:32,092 --> 01:06:36,056
�ta ka�ete? Da se usprotivimo ovim
psima i damo im �ta zaslu�uju?
653
01:06:36,157 --> 01:06:38,221
Jo� ne�to prijatelju...
654
01:06:38,683 --> 01:06:42,783
Po�alji �uvara ovamo...
malo sam ogladneo.
655
01:07:21,851 --> 01:07:24,360
Ne sada.
Jo� nije dobar trenutak.
656
01:07:24,361 --> 01:07:27,712
Nazva�u te za par minuta...
657
01:07:27,813 --> 01:07:31,375
Ako vukodlaka digne� u vazduh
i raspar�a� ga na komadi�e,
658
01:07:31,376 --> 01:07:35,656
da li onda mo�e da se regeneri�e?
- U sred sam ne�ega.
659
01:07:35,739 --> 01:07:38,355
Ne mogu sada da ti objasnim,
nazva�u te kasnije.
660
01:07:38,656 --> 01:07:41,664
Ne izbegavam razgovor,
nedostaje� mi i �elim da pri�amo.
661
01:07:41,765 --> 01:07:43,704
Treba samo da...
662
01:07:49,675 --> 01:07:51,805
Mo�da mi se prekine signal, u redu?
663
01:07:53,755 --> 01:07:56,918
Sinklere, ako razvali� vukodlaka i
stavi� ga u teglu,
664
01:07:57,019 --> 01:08:01,337
da li �e ga to spre�iti od regeneracije?
- Da, to bi uspelo, Rejven. Uspelo bi!
665
01:08:01,418 --> 01:08:03,660
Sinklere, jesi li siguran u to?
666
01:08:03,918 --> 01:08:06,669
Rekao si mi da si uhvatio
duha u ogledalu,
667
01:08:06,770 --> 01:08:10,746
a onda su mnogi ljudi izginuli,
a ovaj poziv mo�e da zna�i sve.
668
01:08:11,832 --> 01:08:12,893
Nema veze.
669
01:08:13,507 --> 01:08:16,197
Sada je ionako kasno.
Tako�e...
670
01:08:18,397 --> 01:08:22,294
Poku�a�u ovamo ne�to da re�im dok
ti juri� imaginarna �udovi�ta...
671
01:08:22,781 --> 01:08:25,586
a i ne zanima me �ta ta�no
radi� tamo, tako da...
672
01:08:25,605 --> 01:08:28,233
Nazovi me kada ima� vremena.
673
01:08:28,942 --> 01:08:31,744
�ta li je potrebno da nju impresionira�?
674
01:08:31,840 --> 01:08:33,207
Motor?
675
01:08:47,101 --> 01:08:48,896
Srce, nazva�u te.
676
01:08:49,644 --> 01:08:50,660
Samo...
677
01:08:51,962 --> 01:08:53,792
Ubrzo.
678
01:08:54,962 --> 01:08:56,302
Pomo�?
679
01:08:57,098 --> 01:08:58,292
Bilo ko?
680
01:09:00,992 --> 01:09:03,544
Ovo ne deluje dobro.
681
01:09:04,168 --> 01:09:05,283
Skote...
682
01:09:06,880 --> 01:09:11,902
Zna� kada sam te ujela onog dana?
Mo�da sam ti prenela ne�to...
683
01:09:15,797 --> 01:09:17,856
Misli� da si mi prenela ne�to?
684
01:09:17,857 --> 01:09:19,633
Kao besnilo?
685
01:09:20,831 --> 01:09:21,760
Da...
686
01:09:23,305 --> 01:09:26,178
Mo�da sam bolesno ku�ence.
687
01:09:27,943 --> 01:09:29,934
To nije sve.
688
01:09:31,335 --> 01:09:35,316
Ja sam plesa�ica.
Striptizeta.
689
01:09:41,350 --> 01:09:43,589
- U kom klubu?
- Htela sam da ti ka�em...
690
01:09:43,790 --> 01:09:46,372
U kom klubu?
691
01:09:49,440 --> 01:09:50,926
Viksenu.
692
01:10:01,578 --> 01:10:02,761
Ona...
693
01:10:05,783 --> 01:10:08,475
Olovka koju si izgubila...
694
01:10:10,086 --> 01:10:12,582
Bila je srebrna, zar ne?
- Da.
695
01:10:13,110 --> 01:10:15,622
To sam poku�avala da ti ka�em.
Bio je taj lik...
696
01:10:15,623 --> 01:10:16,777
Meki.
697
01:10:22,964 --> 01:10:24,980
Zvao se Meki!
698
01:10:27,134 --> 01:10:28,276
Nikad nije kasno za nekretnine.
699
01:10:28,277 --> 01:10:30,370
Ili ti mo�e� da ugrize� njega.
700
01:10:39,987 --> 01:10:41,812
Srebrni metak.
701
01:10:42,082 --> 01:10:45,938
Izgleda da imamo Meksi�ki okr�aj?
- Ne ba�.
702
01:10:46,564 --> 01:10:49,495
Imam pi�tolj a ti ima� no�.
703
01:10:50,924 --> 01:10:56,004
Pusti Meksikance. Ubi�u te ako se mrdne�
ti zli ubila�ki ku�kin sine!
704
01:10:58,061 --> 01:11:00,454
Ne�e� da me upuca�, Lusi.
705
01:11:03,858 --> 01:11:06,979
Izlazi napolje...
706
01:11:11,035 --> 01:11:12,344
Dobro.
707
01:11:19,363 --> 01:11:21,685
Vidimo se kasnije.
708
01:12:17,434 --> 01:12:19,899
U se�anje na na�eg brata, Mekija...
709
01:12:20,565 --> 01:12:24,788
Pokaza�emo svetu �ta se de�ava kada
se zezaju sa �oporom likana.
710
01:12:25,849 --> 01:12:26,975
Ve�eras...
711
01:12:27,774 --> 01:12:31,101
koljemo, palimo...
712
01:12:31,675 --> 01:12:35,964
i jedemo sve �to ima silikone
i �tikle od 15 cm!
713
01:12:36,265 --> 01:12:37,194
To!
714
01:12:37,988 --> 01:12:38,851
Dobro...
715
01:12:38,852 --> 01:12:41,340
Idemo da ubijamo striptizete!
716
01:12:42,049 --> 01:12:43,043
To!
717
01:13:49,311 --> 01:13:51,485
Izvini, srce.
718
01:13:56,556 --> 01:13:58,413
- Radi�?
- Da.
719
01:13:58,953 --> 01:14:02,113
Ali vi�e ne igram.
Sada sam ma�ioni�arka.
720
01:14:03,018 --> 01:14:06,153
Onda nam poka�i neki trik.
721
01:14:16,094 --> 01:14:19,219
- Kako se zove�, srce?
- Keri.
722
01:14:20,525 --> 01:14:23,143
I ja imam magi�ni trik.
723
01:14:23,812 --> 01:14:27,842
Mogu da u�inim da ti lepa glavica
nestane za sekundu.
724
01:15:15,008 --> 01:15:17,107
Dobro ve�e, gospodo.
725
01:15:18,141 --> 01:15:20,139
Ovo je moj klub
726
01:15:20,358 --> 01:15:22,399
Slu�a�ete moja pravila.
727
01:15:23,656 --> 01:15:25,567
Tri pi�a su minimum.
728
01:15:26,626 --> 01:15:30,619
Svaka privatna plesa�ica se
pla�a ke�om unapred.
729
01:15:32,507 --> 01:15:34,252
Diranje devojaka...
730
01:15:34,640 --> 01:15:36,436
Ne�e biti tolerisano.
731
01:15:41,792 --> 01:15:45,842
Znamo za�to ste ovde.
Poku�ajmo da budemo civilizovani.
732
01:17:01,532 --> 01:17:04,859
Da li momci �elite
da vidite krzno?
733
01:18:13,003 --> 01:18:15,359
Ramena dole,
laktovi uz telo...
734
01:18:15,360 --> 01:18:17,589
udarac iz kuka!
735
01:18:26,783 --> 01:18:29,796
Za koga misli� da
je to bilo kljovo?
736
01:18:30,290 --> 01:18:32,850
Barkeru!
Zvu�nici!
737
01:19:02,795 --> 01:19:05,920
Jo� uvek si �lan kluba
dlakavih momaka, D�ek?
738
01:19:06,194 --> 01:19:08,702
Ovo je sada moj klub, D�enet.
739
01:19:09,133 --> 01:19:10,984
Ne pri�aj, mali dlakavi?
740
01:19:10,985 --> 01:19:13,548
Preferiram alfa vuk.
741
01:19:22,799 --> 01:19:24,016
Lo�e ku�ence.
742
01:19:38,258 --> 01:19:41,169
Du�o, mrtva si...
Jebeno si mrtva!
743
01:19:41,857 --> 01:19:45,901
Znati�eljna sam. Je li zato �to
sam vukodlak, ili si ti obi�na sisa?
744
01:19:46,042 --> 01:19:48,186
- Jebi se!
- Puko si kad ti roknemo �efa.
745
01:19:48,594 --> 01:19:50,981
Odvali�u ti tu stripersku glavu!
746
01:19:50,982 --> 01:19:52,277
Vide�emo.
747
01:19:53,985 --> 01:19:57,351
�ta se desilo sa Taperom?
- �alje svoje pozdrave.
748
01:19:57,495 --> 01:19:59,144
Sigurna sam.
749
01:20:02,540 --> 01:20:05,586
Poku�ala si da napravi�
svoju srebrnu municiju, D�enet?
750
01:20:05,687 --> 01:20:08,237
E to je jako nevaljalo.
751
01:20:31,357 --> 01:20:33,035
Umire�, D�enet.
752
01:20:33,036 --> 01:20:36,499
Tako je kad si pu�a�.
753
01:20:36,500 --> 01:20:39,637
- Polako te izjeda.
- Mogao bih da te ubijem, zna�?
754
01:20:39,735 --> 01:20:42,247
Samo jedan mali griz.
755
01:20:42,772 --> 01:20:45,791
- To je sve �to treba.
- Da li bi stvarno?
756
01:20:45,992 --> 01:20:48,014
Svakako ne.
757
01:22:02,171 --> 01:22:04,218
Nema vi�e srebrnih metaka!
758
01:22:20,345 --> 01:22:23,700
Mislim da ste ti i tvoje
drugarice pukle, D�enet.
759
01:22:25,094 --> 01:22:27,076
Bolje odustati sada.
760
01:22:29,659 --> 01:22:33,197
- Ne bojim te se, D�ek.
- Trebala bi.
761
01:22:43,280 --> 01:22:45,201
Lusi, draga...
762
01:22:51,760 --> 01:22:53,837
Ako moram da odem...
763
01:22:54,419 --> 01:22:59,166
Odlazim onako kako sam �ivela,
po svom naho�enju...
764
01:23:23,228 --> 01:23:25,749
Dakle ovo su ti drugarice?
765
01:23:28,052 --> 01:23:30,414
Izgleda da ste
ostale jo� vas �etiri.
766
01:23:33,006 --> 01:23:36,119
Tako obu�ene,
delujete kao dobar obrok.
767
01:23:42,306 --> 01:23:44,931
Mislila sam da si poseban...
768
01:23:45,659 --> 01:23:49,865
Dragi princ koji mi je kupio prsten
o kojem sam oduvek sanjala.
769
01:23:51,410 --> 01:23:52,428
Volim te.
770
01:23:53,267 --> 01:23:56,902
Ne mora da bude ovako.
Ja sam dobar momak.
771
01:23:57,238 --> 01:23:59,956
Onda nema� �ta da brine�, zar ne?
772
01:24:00,999 --> 01:24:03,589
- Lusi?
- Zovi me D�astis!
773
01:24:24,906 --> 01:24:28,966
Krvavi dijamant.
- Zna�i jeste bilo belo zlato.
774
01:24:46,490 --> 01:24:49,624
Gledajte, devojke! D�enet je
jo� uvek sa nama!
775
01:24:52,983 --> 01:24:55,085
Upravo ste obrali bostan.
776
01:24:55,471 --> 01:24:58,512
Imamo bombu.
Jo� jedan korak i gotov si, psi�u.
777
01:24:58,613 --> 01:25:01,904
Samo napred. Svi �ete da pomrete
a mi �emo da se regeneri�emo.
778
01:25:02,072 --> 01:25:03,088
Mo�da...
779
01:25:03,189 --> 01:25:06,363
Ukoliko neko ne spre�i va�e
deli�e da se sastavljaju.
780
01:25:07,019 --> 01:25:09,883
A ko �e to da uradi?
781
01:25:13,971 --> 01:25:16,270
Za�to nisam rekao ne�to do jaja?
782
01:25:16,308 --> 01:25:19,368
Skroz je bio trenutak
da ka�em ne�to do jaja.
783
01:25:20,078 --> 01:25:21,921
Trebalo je da ka�em:
"Rokanje".
784
01:25:22,014 --> 01:25:24,299
Vreme je za rokanje!
785
01:25:25,966 --> 01:25:28,057
Ne znam da li to mogu.
786
01:25:28,168 --> 01:25:30,636
Mo�da da se vratim.
787
01:25:33,994 --> 01:25:35,011
Lusi...
788
01:26:08,291 --> 01:26:11,463
Bo�e, ovo je bilo ne�to
naj�e��e �to sam video!
789
01:26:11,565 --> 01:26:12,679
Bo�e, divno...
790
01:26:12,680 --> 01:26:15,680
Trebalo je snimim ovo!
791
01:26:22,539 --> 01:26:25,408
Sa�u da vas re�im!
792
01:26:27,029 --> 01:26:28,421
Nije bilo podloge.
793
01:26:28,422 --> 01:26:31,236
Treba mi... priprema.
794
01:26:32,749 --> 01:26:34,268
Sranje, sranje...
795
01:27:23,781 --> 01:27:26,479
Nadam se da �e ovo uspeti.
796
01:27:33,416 --> 01:27:37,391
Imala si moje srce,
a sada ja imam tvoje.
797
01:27:50,521 --> 01:27:52,087
Dobrodo�la nazad.
798
01:27:55,309 --> 01:27:58,191
Nedostajala si mi.
799
01:28:01,689 --> 01:28:03,579
Gde je Brendi?
800
01:28:03,653 --> 01:28:06,244
Za�to se Brendi nije reformisala?
801
01:28:07,344 --> 01:28:10,083
Mora da je iskrvarila pre
nego je bomba okinula.
802
01:28:10,211 --> 01:28:13,525
Bez krvi nema ni kletve.
�ao mi je.
803
01:28:14,175 --> 01:28:17,492
Ionako je niste gotivile.
804
01:28:28,987 --> 01:28:30,784
�ta �emo sada?
805
01:28:30,897 --> 01:28:34,869
Re�i �u ti. Postoje gore stvari
od vukodlaka na ovom svetu.
806
01:28:35,229 --> 01:28:37,858
Vampiri iz Dagenhama za po�etak.
807
01:28:38,325 --> 01:28:41,149
Da li devojke shvatate
da ste sada gotovo nepobedive?
808
01:28:41,356 --> 01:28:44,099
Svetu je potreban neko
kao �to ste vi.
809
01:28:44,575 --> 01:28:47,072
Ako ste raspolo�ene,
mislim da imam plan.
810
01:28:47,515 --> 01:28:50,554
Mogao bi da bude
po�etak ne�ega divnog.
811
01:29:02,975 --> 01:29:05,719
Bilo je pravo sranje, da.
812
01:29:07,784 --> 01:29:10,877
Filmovi ne moraju da budu
bud�eni da bi bili zabavni.
813
01:29:11,110 --> 01:29:14,924
�ta? Ne.
Tre�ina. Odli�na tre�ina.
814
01:29:16,754 --> 01:29:18,878
Sad me ve� smara�.
815
01:29:50,445 --> 01:29:54,686
Ko ste vi kog �avola?
- Vukodlaci, na zadatku proterivanja zla!
816
01:29:55,014 --> 01:29:57,832
One su vukodlaci koji
�tite nevine!
817
01:29:57,915 --> 01:30:01,356
Ovo su vukodlaci heroji.
818
01:30:03,751 --> 01:30:05,198
Sranje...
819
01:30:13,037 --> 01:30:22,579
Prevod: Kampfar
Kampfar_azaq@yahoo.com
820
01:30:25,579 --> 01:30:29,579
Preuzeto sa www.titlovi.com
59957
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.