Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,961 --> 00:00:05,960
- _
- FOGHORN
2
00:00:22,436 --> 00:00:24,436
I've got myself into something.
3
00:00:26,811 --> 00:00:29,811
The way things are, I'm not sure
I'm gonna see you again.
4
00:00:32,092 --> 00:00:33,970
I wish things had been different.
5
00:00:34,616 --> 00:00:36,616
That we could've had more time.
6
00:00:37,608 --> 00:00:40,749
That you came here,
that you could've seen how...
7
00:00:42,490 --> 00:00:44,181
..how beautiful it is, and...
8
00:00:44,678 --> 00:00:47,316
seen the sunset over Por Toyo Bay.
9
00:00:47,960 --> 00:00:48,960
Oh, God.
10
00:00:49,108 --> 00:00:51,146
Look, I have to go, I'm so sorry.
11
00:00:52,117 --> 00:00:54,437
Look, I... I love you.
12
00:00:56,936 --> 00:00:59,833
SPEAKING IN CANTONESE
13
00:00:59,869 --> 00:01:01,438
Go back. Turn around.
14
00:01:01,474 --> 00:01:02,670
- Oh, come on.
- Go back.
15
00:01:12,960 --> 00:01:14,125
SCREECHING TYRES
16
00:01:14,160 --> 00:01:16,960
GLASS SHATTERING
17
00:01:20,960 --> 00:01:23,925
CAR ALARM BLARES
18
00:01:23,960 --> 00:01:25,960
HORN BEEPING
19
00:01:30,862 --> 00:01:33,022
_
20
00:01:52,166 --> 00:01:54,714
All right, settle down.
Thank you, everybody.
21
00:01:54,750 --> 00:01:57,715
Now, as a special treat today,
22
00:01:57,751 --> 00:02:01,716
we will be delving into
my own crime against humanity.
23
00:02:01,960 --> 00:02:04,925
And, yes, I do get paid
for every copy sold,
24
00:02:04,960 --> 00:02:07,925
so I'm hoping that you all
purchased it at full price.
25
00:02:07,960 --> 00:02:09,960
LAUGHTER
26
00:02:10,260 --> 00:02:13,122
Do nations exist?
27
00:02:14,828 --> 00:02:16,415
Well, if they don't,
28
00:02:16,451 --> 00:02:18,947
then somebody should probably
notify the UN.
29
00:02:19,492 --> 00:02:21,492
Oh, they're awake!
Welcome back, everybody.
30
00:02:22,725 --> 00:02:24,362
Nations are imagined.
31
00:02:24,435 --> 00:02:26,400
They only exist in our minds.
32
00:02:26,726 --> 00:02:28,691
Nations are imagined.
33
00:02:28,727 --> 00:02:32,381
Well, at least somebody has been
reading the correct literature.
34
00:02:32,417 --> 00:02:33,417
Well done.
35
00:02:33,640 --> 00:02:37,605
I mean, surely a group of people
claiming to be a cohesive whole...
36
00:02:37,641 --> 00:02:41,606
is, at best, a lie agreed upon.
37
00:02:41,642 --> 00:02:44,607
Mr Mulray, there's someone to see you.
38
00:02:45,248 --> 00:02:46,723
Tell them they'll have to wait.
39
00:02:47,253 --> 00:02:48,633
It's important.
40
00:02:56,616 --> 00:02:58,029
Mr Mulray?
41
00:02:58,412 --> 00:02:59,377
Er, yes.
42
00:02:59,413 --> 00:03:00,960
Yeah, your wife's Megan Harris?
43
00:03:01,694 --> 00:03:03,659
- That's right.
- Harris, that's her maiden name?
44
00:03:03,695 --> 00:03:05,695
Yes. What's this about?
45
00:03:06,723 --> 00:03:08,276
Would you like to sit down?
46
00:03:08,671 --> 00:03:09,636
No, thank you, I'm fine.
47
00:03:09,672 --> 00:03:11,637
Er, why don't you tell me
why you're here?
48
00:03:11,673 --> 00:03:13,638
We've been talking
to the consulate in Hong Kong...
49
00:03:13,674 --> 00:03:15,818
They've been trying to
reach you on your mobile.
50
00:03:16,585 --> 00:03:18,155
Your wife, it seems...
51
00:03:18,702 --> 00:03:20,127
she's been in an accident.
52
00:03:23,093 --> 00:03:24,960
Accident? What kind of accident?
53
00:03:27,202 --> 00:03:28,656
She passed away this morning.
54
00:03:31,360 --> 00:03:32,360
I'm sorry.
55
00:03:43,760 --> 00:03:46,440
Sorry, you'll have to excuse me,
I just need to, erm...
56
00:03:59,460 --> 00:04:00,820
THUD
57
00:04:30,050 --> 00:04:33,050
Sync & corrections by emeline-whovian
www.addic7ed.com
58
00:04:35,529 --> 00:04:37,242
Mum thinks I should go with you.
59
00:04:37,278 --> 00:04:39,149
There's gonna be a lot
to organise out there.
60
00:04:40,701 --> 00:04:42,386
You do know what you've
got to do, don't you?
61
00:04:44,960 --> 00:04:46,056
Jonah?
62
00:04:47,542 --> 00:04:49,539
- Jonah?
- Yeah? Sorry.
63
00:04:50,276 --> 00:04:52,417
When you get there,
you need to go to the consulate.
64
00:04:52,956 --> 00:04:54,346
Sally Porter.
65
00:04:54,522 --> 00:04:56,862
I've written the address down
with your travel documents.
66
00:04:58,319 --> 00:05:02,124
I thought I was going
straight to identify her?
67
00:05:02,160 --> 00:05:03,485
She'll take you.
68
00:05:03,957 --> 00:05:05,757
You need someone there, Jonah.
69
00:05:09,490 --> 00:05:11,757
- I'm coming with you.
- No, no, no.
70
00:05:13,397 --> 00:05:14,762
You've got the kids.
71
00:05:15,085 --> 00:05:16,956
- I'll be fine.
- What's that?
72
00:05:16,992 --> 00:05:17,957
Valium.
73
00:05:18,515 --> 00:05:20,603
For the flight.
I just don't trust planes.
74
00:05:20,639 --> 00:05:21,999
Try not to worry.
75
00:05:23,608 --> 00:05:25,091
The safest way to travel...
76
00:05:25,805 --> 00:05:26,805
Mm.
77
00:05:31,370 --> 00:05:32,960
What am I gonna do without her?
78
00:06:06,843 --> 00:06:09,324
Er, I need to go to the consulate.
79
00:06:09,360 --> 00:06:10,525
Er, excuse me?
80
00:06:11,000 --> 00:06:12,231
Excuse me?!
81
00:06:12,267 --> 00:06:13,287
Hey!
82
00:06:33,760 --> 00:06:35,260
INDISTINCT SHOUTING
83
00:06:40,480 --> 00:06:41,751
What's going on?
84
00:06:42,406 --> 00:06:46,531
The students are protesting
against a big businessman here.
85
00:06:46,567 --> 00:06:48,727
He's running for Chief Executive.
86
00:06:56,960 --> 00:06:58,320
CHEERING
87
00:07:08,444 --> 00:07:10,996
_
88
00:07:30,608 --> 00:07:34,216
I've got a Jonah Mulray
waiting for you in reception.
89
00:07:37,000 --> 00:07:38,530
Are you sure you want to go?
90
00:07:41,480 --> 00:07:43,687
Er, yeah, it's fine.
91
00:07:44,056 --> 00:07:45,424
Excuse me.
92
00:07:45,960 --> 00:07:48,960
Yes, well, I do try to, like you.
93
00:07:56,073 --> 00:07:57,302
Mr Mulray?
94
00:07:58,028 --> 00:08:00,925
Sally Porter, Second Secretary.
So sorry I'm late.
95
00:08:00,960 --> 00:08:03,000
There should be a car
waiting for us outside.
96
00:08:09,960 --> 00:08:12,550
I'm sorry you have to do this
so soon after landing.
97
00:08:13,788 --> 00:08:16,350
I'm very sorry to put you out like this.
98
00:08:16,386 --> 00:08:18,191
It's my job, Mr Mulray.
99
00:08:18,227 --> 00:08:19,995
Hong Kong can be confusing.
100
00:08:20,031 --> 00:08:21,671
I've never been before.
101
00:08:23,123 --> 00:08:25,077
She spent half her life out here.
102
00:08:25,616 --> 00:08:27,342
More, probably.
103
00:08:30,660 --> 00:08:32,660
Every few weeks, she'd be gone.
104
00:08:37,542 --> 00:08:39,197
I always promised...
105
00:08:39,334 --> 00:08:42,069
I would come out and visit her, but...
106
00:08:46,483 --> 00:08:47,483
..never did.
107
00:08:52,873 --> 00:08:54,139
I'm very sorry.
108
00:09:07,960 --> 00:09:11,506
Hi, we're here for the formal
identification of Megan Harris.
109
00:09:19,476 --> 00:09:21,008
Do you want me to come in with you?
110
00:09:21,725 --> 00:09:23,085
No, it's fine.
111
00:09:39,960 --> 00:09:41,320
DRAMATIC MUSIC PLAYS
112
00:10:07,960 --> 00:10:10,960
INAUDIBLE
113
00:10:45,960 --> 00:10:48,299
Her car was discovered at Tai Po.
114
00:10:48,780 --> 00:10:50,244
It's a mountain road.
115
00:10:50,584 --> 00:10:53,128
It's also an accident blackspot.
116
00:10:54,224 --> 00:10:58,302
It seems a vehicle came out
of the junction too fast.
117
00:10:59,490 --> 00:11:01,960
She was blindsided by the collision.
118
00:11:02,764 --> 00:11:07,156
We'll be able to find out the
details with the pathologists.
119
00:11:07,661 --> 00:11:09,749
It seems likely she was killed...
120
00:11:09,999 --> 00:11:11,343
on impact.
121
00:11:11,379 --> 00:11:12,945
It was instantaneous.
122
00:11:12,981 --> 00:11:15,781
COUGHS
123
00:11:19,950 --> 00:11:21,950
GROANS
124
00:11:37,608 --> 00:11:39,448
- Mr Mulray?
- That's Megan.
125
00:11:40,960 --> 00:11:42,960
- Who's that?
- Please, come in this way.
126
00:11:44,593 --> 00:11:46,273
Who was that?
127
00:11:46,309 --> 00:11:47,846
_
128
00:11:48,081 --> 00:11:50,046
Why was that man
looking at pictures of my wife?
129
00:11:50,082 --> 00:11:51,527
- Please, Mr Mulray...
- Is he the driver?
130
00:11:51,563 --> 00:11:53,237
- Is he the driver?
- Please...
131
00:11:53,273 --> 00:11:54,780
ANSWER MY QUESTION!
132
00:11:54,816 --> 00:11:56,336
PLEASE, MR MULRAY...
133
00:11:57,853 --> 00:11:58,966
..calm down.
134
00:12:04,122 --> 00:12:05,930
Your wife's possessions...
135
00:12:06,405 --> 00:12:08,405
everything from the car is inside.
136
00:12:10,584 --> 00:12:13,549
There's a purse, her keys, some make-up,
137
00:12:13,585 --> 00:12:15,550
two mobile phones.
138
00:12:15,586 --> 00:12:18,071
I suggest you go back to the
hotel and get some rest.
139
00:12:18,281 --> 00:12:20,093
My contact details are on there.
140
00:12:20,267 --> 00:12:22,887
I'll call you when the pathologist
releases your wife's body.
141
00:13:03,801 --> 00:13:05,161
SPEAKING IN CANTONESE
142
00:13:18,312 --> 00:13:20,135
_
143
00:13:21,411 --> 00:13:23,032
_
144
00:14:21,669 --> 00:14:23,349
Why are you following me?
145
00:14:24,733 --> 00:14:26,480
I saw you in the police station.
146
00:14:27,545 --> 00:14:29,100
They wouldn't tell me who you are.
147
00:14:30,201 --> 00:14:31,201
You're Jonah.
148
00:14:33,050 --> 00:14:34,420
How do you know my name?
149
00:14:37,264 --> 00:14:38,506
Who are you?
150
00:14:39,936 --> 00:14:41,567
My name is David Chen.
151
00:14:42,127 --> 00:14:44,042
I'm Megan's husband.
152
00:14:59,817 --> 00:15:00,995
Hey...
153
00:15:01,360 --> 00:15:04,171
Hey! Hey!
154
00:15:05,794 --> 00:15:07,186
This is fucking...
155
00:15:09,260 --> 00:15:10,860
You're a... You're a liar.
156
00:15:16,360 --> 00:15:17,660
See for yourself.
157
00:15:23,760 --> 00:15:25,160
Am I lying?
158
00:15:47,760 --> 00:15:49,960
I don't... I don't understand.
This is...
159
00:15:54,000 --> 00:15:55,900
Why did they give this to me?
160
00:15:57,560 --> 00:15:59,120
Because I didn't want them.
161
00:16:05,896 --> 00:16:07,325
We were married!
162
00:16:07,360 --> 00:16:08,496
You were married?
163
00:16:08,532 --> 00:16:10,497
How long you were married?
164
00:16:10,732 --> 00:16:12,317
Three years.
165
00:16:13,242 --> 00:16:14,833
Then, she wasn't your wife.
166
00:16:15,100 --> 00:16:17,140
20 years this April.
167
00:16:47,760 --> 00:16:48,960
Smoke?
168
00:16:54,993 --> 00:16:56,167
So I was...
169
00:16:58,871 --> 00:17:02,973
When I first met her, she had
been married to you for...
170
00:17:03,360 --> 00:17:04,560
15 years?
171
00:17:10,860 --> 00:17:12,860
Why? Why would she...?
172
00:17:15,117 --> 00:17:16,533
I don't know.
173
00:17:17,539 --> 00:17:19,379
Hey, wait, wait, wait, wait...
174
00:17:20,454 --> 00:17:22,494
How long have you known? How long?
175
00:17:24,360 --> 00:17:25,325
Megan's dead.
176
00:17:25,360 --> 00:17:27,325
Why do you want us to talk about this?
177
00:17:27,360 --> 00:17:30,325
I'm just trying to understand.
You know, you've just told me my wife
178
00:17:30,361 --> 00:17:33,496
has been married to you
for 20 years. I'm trying...
179
00:17:33,532 --> 00:17:35,332
trying to understand.
180
00:17:42,360 --> 00:17:45,779
After her company started sending
her to England every few weeks,
181
00:17:45,815 --> 00:17:46,975
she changed.
182
00:17:47,514 --> 00:17:51,479
A few months ago, she came back
from London, fell asleep on the sofa,
183
00:17:51,515 --> 00:17:54,711
and when I unpacked her suitcase,
I found a book...
184
00:17:55,242 --> 00:17:56,426
Jane Eyre.
185
00:17:56,989 --> 00:17:59,641
It was signed, "Always, Jonah."
186
00:18:00,684 --> 00:18:02,321
I put the book back.
187
00:18:02,980 --> 00:18:04,460
She never knew I saw it.
188
00:18:05,360 --> 00:18:06,880
EXHALES
189
00:18:14,560 --> 00:18:16,260
I feel... I just feel...
190
00:18:19,800 --> 00:18:21,360
Why aren't you angry?
191
00:18:24,696 --> 00:18:26,210
What's the point?
192
00:18:26,688 --> 00:18:28,091
She's gone.
193
00:18:41,360 --> 00:18:43,160
I'm sorry, I have to go.
194
00:18:44,460 --> 00:18:45,760
You have a phone?
195
00:18:48,760 --> 00:18:51,460
Yeah, but the battery's dead. It's...
196
00:19:08,660 --> 00:19:11,160
Here's my details, just in case.
197
00:19:13,660 --> 00:19:15,660
In case we need to talk about...
198
00:19:16,460 --> 00:19:17,960
..arrangements.
199
00:19:37,271 --> 00:19:40,414
_
200
00:20:12,360 --> 00:20:14,360
SPEAKING IN CANTONESE
201
00:20:45,834 --> 00:20:47,812
_
202
00:20:48,122 --> 00:20:49,379
_
203
00:20:49,853 --> 00:20:51,085
_
204
00:21:07,360 --> 00:21:08,360
_
205
00:21:25,360 --> 00:21:28,360
SIRENS BLARE
206
00:21:29,406 --> 00:21:32,053
_
207
00:21:34,530 --> 00:21:35,709
_
208
00:21:55,360 --> 00:21:57,360
THUNDER RUMBLES
209
00:22:18,555 --> 00:22:20,520
- Is this a first edition?
- It is indeed.
210
00:22:20,832 --> 00:22:23,595
- You got me a first edition?
- I did. I couldn't resist it.
211
00:22:23,631 --> 00:22:26,618
- I saw it and I thought of you.
- Oh, my God. It's so beautiful.
212
00:22:26,654 --> 00:22:27,654
Look at it.
213
00:22:27,926 --> 00:22:31,033
_
214
00:22:31,069 --> 00:22:32,786
_
215
00:22:35,883 --> 00:22:36,888
Thank you.
216
00:22:36,959 --> 00:22:38,243
It's my pleasure.
217
00:22:47,814 --> 00:22:49,834
_
218
00:22:49,870 --> 00:22:51,385
_
219
00:22:56,051 --> 00:22:59,024
_
220
00:22:59,060 --> 00:23:00,900
_
221
00:23:02,734 --> 00:23:03,768
You...
222
00:23:05,880 --> 00:23:07,040
..I know you.
223
00:23:08,360 --> 00:23:09,760
I've seen you before.
224
00:23:10,625 --> 00:23:12,137
At the protest today.
225
00:23:12,395 --> 00:23:13,525
Right...
226
00:23:13,560 --> 00:23:15,100
LAUGHTER
227
00:23:15,136 --> 00:23:17,744
I would not have picked you
as a graffer.
228
00:23:20,360 --> 00:23:21,360
Becky.
229
00:23:24,527 --> 00:23:25,938
Take it from a pro...
230
00:23:25,974 --> 00:23:27,134
wear gloves.
231
00:23:29,000 --> 00:23:30,605
If you're such a pro,
what you doing in here?
232
00:23:30,641 --> 00:23:31,966
Ooh, ouch!
233
00:23:32,305 --> 00:23:35,430
The cops grabbed a bunch of us
after you threw the paint bomb.
234
00:23:38,039 --> 00:23:40,604
Where'd you learn to speak
like that, a fancy school?
235
00:23:42,266 --> 00:23:43,591
My mum's British.
236
00:23:45,559 --> 00:23:47,615
I take it you've been in here before?
237
00:23:48,164 --> 00:23:50,298
You guessed right. Mm.
238
00:23:52,360 --> 00:23:54,514
Hey, hey, have you heard
of The Lay Club?
239
00:23:56,360 --> 00:23:59,013
Yeah. Never been there.
240
00:23:59,049 --> 00:24:00,049
_
241
00:24:02,360 --> 00:24:03,637
Good luck...
242
00:24:05,460 --> 00:24:08,725
Hey, The Lay Club, that's an invitation.
243
00:24:09,061 --> 00:24:11,988
If I ever get out of here,
that's where I'll be.
244
00:24:12,560 --> 00:24:13,920
I'll see you there!
245
00:24:30,697 --> 00:24:32,197
What were you thinking?
246
00:24:32,233 --> 00:24:35,070
I had to pull a lot of favours
to get you out.
247
00:24:35,946 --> 00:24:37,676
This is the last time I do that.
248
00:24:37,712 --> 00:24:39,137
Why aren't you angry?
249
00:24:39,173 --> 00:24:42,983
Because of people like Xo,
you've been renting for years.
250
00:24:43,019 --> 00:24:45,886
You have to do it now,
after your mother just died?
251
00:24:46,149 --> 00:24:47,833
Or maybe you just don't care.
252
00:24:50,642 --> 00:24:51,682
Sorry.
253
00:24:51,718 --> 00:24:53,147
_
254
00:24:56,601 --> 00:24:58,089
_
255
00:25:01,360 --> 00:25:03,360
THUNDER RUMBLES
256
00:25:16,383 --> 00:25:17,917
Can I have a beer, please?
257
00:25:43,360 --> 00:25:44,360
BANGING
258
00:25:45,607 --> 00:25:47,845
Hey, enough, enough!
259
00:25:47,881 --> 00:25:48,959
Enough.
260
00:26:05,758 --> 00:26:06,758
Oh, come on.
261
00:26:08,832 --> 00:26:10,325
Hey, sorry, er,
262
00:26:11,098 --> 00:26:12,979
look, you don't have a charger
for one of these, do you?
263
00:26:13,015 --> 00:26:14,325
I left mine... I, er...
264
00:26:14,360 --> 00:26:15,360
No.
265
00:26:45,360 --> 00:26:46,360
THUD, JONAH GROANS
266
00:27:09,940 --> 00:27:11,225
Mr Mulray?
267
00:27:11,901 --> 00:27:14,169
You didn't say on the phone
that you'd been attacked.
268
00:27:14,218 --> 00:27:15,418
You need a doctor?
269
00:27:16,711 --> 00:27:18,676
- No, no, I'm fine. It's fine.
- What happened?
270
00:27:19,120 --> 00:27:21,325
Er, when I got back,
the guy was in my room,
271
00:27:21,360 --> 00:27:22,712
he was going through my stuff.
272
00:27:23,211 --> 00:27:24,348
A robbery?
273
00:27:24,533 --> 00:27:27,360
Well, he took my laptop and my passport.
274
00:27:28,360 --> 00:27:30,325
Mr Mulray, this is not my department.
275
00:27:30,360 --> 00:27:33,325
Sadly, robberies that target
tourism are not uncommon.
276
00:27:33,360 --> 00:27:35,698
- We can go...
- Apparently, he asked for me by name.
277
00:27:35,734 --> 00:27:37,899
He must have known I was staying here.
278
00:27:37,950 --> 00:27:39,979
He knew who I was. How?
279
00:27:40,716 --> 00:27:43,325
If he knew my name,
it can't be random, can it?
280
00:27:43,360 --> 00:27:45,005
So, you think somebody targeted you?
281
00:27:45,040 --> 00:27:46,260
Why?
282
00:27:47,103 --> 00:27:48,465
I don't know, I don't know.
283
00:27:48,516 --> 00:27:50,196
But that's what it looks like, no?
284
00:27:51,516 --> 00:27:54,196
Give me a description and I can
pass it on to my colleagues.
285
00:28:08,952 --> 00:28:10,752
I thought you wouldn't show up tonight.
286
00:28:11,563 --> 00:28:13,563
I said I would, didn't I?
287
00:28:15,187 --> 00:28:16,435
There you go.
288
00:28:17,180 --> 00:28:18,383
Any problems?
289
00:28:19,040 --> 00:28:20,067
No.
290
00:28:20,790 --> 00:28:22,422
This is for tonight.
291
00:28:23,860 --> 00:28:25,160
Thank you.
292
00:28:32,648 --> 00:28:34,648
Look at you, so pleased with so little.
293
00:28:36,211 --> 00:28:38,495
Soon, I'll have enough
to get me to the UK.
294
00:28:38,680 --> 00:28:40,360
Some of the men I work with...
295
00:28:41,054 --> 00:28:43,019
..we are paying a man who can help us.
296
00:28:43,556 --> 00:28:45,556
Why go all the way to the UK?
297
00:28:46,681 --> 00:28:48,681
You can make a better future here.
298
00:28:51,060 --> 00:28:52,560
I don't understand.
299
00:28:54,160 --> 00:28:55,960
I need your help, Reza.
300
00:29:06,040 --> 00:29:08,365
TV: The tension escalates
between voters and candidates
301
00:29:08,400 --> 00:29:10,325
for Hong Kong's Chief Executive.
302
00:29:10,360 --> 00:29:12,325
Frustration and outcries have been heard
303
00:29:12,360 --> 00:29:14,325
in response to recent announcements
304
00:29:14,719 --> 00:29:18,325
that indicate a flippant stance
toward the needs of the population.
305
00:29:18,360 --> 00:29:20,325
This adds further fuel to a fire
306
00:29:20,360 --> 00:29:23,325
where politicians seem to stand
passive to the needs of the people.
307
00:29:23,735 --> 00:29:27,095
Sources commented that the
situation will likely worsen.
308
00:29:27,131 --> 00:29:29,324
However, the current
on this in Beijing...
309
00:29:29,531 --> 00:29:30,891
Mr Mulray.
310
00:29:32,360 --> 00:29:33,660
What happened?
311
00:29:34,600 --> 00:29:36,600
Oh, I, er...
312
00:29:37,360 --> 00:29:40,325
Someone broke into my hotel room
and stole my passport.
313
00:29:40,845 --> 00:29:42,833
I'm just here trying
to sort out a new one.
314
00:29:42,869 --> 00:29:44,325
Oh, Mr Mulray, I'm so sorry.
315
00:29:44,360 --> 00:29:46,750
- Jonah, please, call me Jonah.
- Sorry, Jonah.
316
00:29:46,786 --> 00:29:48,107
Did they get away?
317
00:29:48,143 --> 00:29:49,108
Yeah.
318
00:29:49,360 --> 00:29:50,859
Did you see what they look like?
319
00:29:51,360 --> 00:29:53,325
Not really, it happened so fast.
320
00:29:53,360 --> 00:29:56,165
He was Indian, maybe Pakistani.
321
00:29:56,200 --> 00:29:59,047
Honestly, this whole trip
is turning into a nightmare.
322
00:30:00,538 --> 00:30:02,519
You know, I always used to ask myself,
323
00:30:02,555 --> 00:30:05,395
why does my wife like it there so much?
324
00:30:06,779 --> 00:30:07,966
Here, I mean...
325
00:30:08,500 --> 00:30:09,465
Hong Kong.
326
00:30:09,617 --> 00:30:11,281
But now, of course...
327
00:30:12,523 --> 00:30:13,937
..it all makes sense.
328
00:30:15,460 --> 00:30:16,460
I heard.
329
00:30:17,360 --> 00:30:18,525
Course you did.
330
00:30:18,838 --> 00:30:21,360
It seems everyone knew, apart from me.
331
00:30:24,720 --> 00:30:27,845
LOUD MUSIC PLAYS
332
00:30:28,700 --> 00:30:31,014
Lau, turn that crap down, please!
333
00:30:31,360 --> 00:30:32,360
MUSIC STOPS
334
00:30:37,360 --> 00:30:38,460
Are you OK?
335
00:30:40,052 --> 00:30:41,663
_
336
00:30:41,855 --> 00:30:43,175
That's not funny.
337
00:30:45,274 --> 00:30:46,668
I'm going to work.
338
00:30:46,704 --> 00:30:48,664
Today? Seriously?
339
00:30:48,909 --> 00:30:50,500
Mum's just died.
340
00:30:52,260 --> 00:30:54,060
I'm aware of that, Lau.
341
00:30:58,360 --> 00:30:59,560
DOOR SLAMS SHUT
342
00:31:04,860 --> 00:31:06,979
Emergency travel documents.
343
00:31:08,157 --> 00:31:09,122
Thank you.
344
00:31:09,540 --> 00:31:11,540
- And this is all I'll need to get home?
- Yeah.
345
00:31:12,699 --> 00:31:14,939
Would you like me to see
if I can pull your flight forward?
346
00:31:16,160 --> 00:31:18,125
No, it's fine, it's only one more day.
347
00:31:18,948 --> 00:31:19,989
Listen,
348
00:31:20,025 --> 00:31:22,246
I don't suppose you know
where I could get a charger
349
00:31:22,282 --> 00:31:23,431
for one of these, do you?
350
00:31:23,882 --> 00:31:25,882
Oh, you'll get one in the market.
351
00:31:27,260 --> 00:31:28,660
Plenty of them.
352
00:31:30,936 --> 00:31:32,228
_
353
00:31:35,682 --> 00:31:36,682
_
354
00:31:42,512 --> 00:31:43,992
KNOCKS THE DOOR
355
00:31:44,212 --> 00:31:47,375
_
356
00:31:47,411 --> 00:31:49,133
_
357
00:31:53,330 --> 00:31:54,530
_
358
00:31:56,256 --> 00:32:01,139
_
359
00:32:02,635 --> 00:32:05,241
_
360
00:32:06,939 --> 00:32:08,364
_
361
00:32:11,834 --> 00:32:13,089
_
362
00:33:10,394 --> 00:33:12,394
VIOLIN MUSIC PLAYS
363
00:33:14,731 --> 00:33:16,771
DIAL TONE RINGING
364
00:33:18,127 --> 00:33:19,927
MOBILE PHONE RINGS
365
00:33:22,074 --> 00:33:23,074
_
366
00:33:23,110 --> 00:33:24,254
Lau Chen...
367
00:33:24,887 --> 00:33:27,789
this is, er, Michael, Michael Cohen.
I'm a journalist.
368
00:33:27,825 --> 00:33:29,075
I know who you are.
369
00:33:29,110 --> 00:33:31,088
Right, then you know
I'm just doing my job.
370
00:33:31,124 --> 00:33:33,165
You just doing your job cost my dad his.
371
00:33:33,201 --> 00:33:34,424
How did you get my number?
372
00:33:34,460 --> 00:33:36,105
Listen, I wanna ask you about your mum.
373
00:33:36,651 --> 00:33:38,875
Maybe it's best we meet in person.
I can...
374
00:33:39,300 --> 00:33:40,425
tell you everything I know.
375
00:33:40,460 --> 00:33:41,460
Piss off.
376
00:34:06,085 --> 00:34:08,050
- Hey.
- Mm-hm...
377
00:34:08,085 --> 00:34:09,574
I made you a cup of tea.
378
00:34:09,944 --> 00:34:12,744
Mm! Thank you.
379
00:34:13,980 --> 00:34:15,425
Can I get in?
380
00:34:15,460 --> 00:34:16,822
Yeah.
381
00:34:16,858 --> 00:34:18,425
When did you get out?
382
00:34:18,460 --> 00:34:20,425
Oh, hours ago. I couldn't sleep.
383
00:34:20,460 --> 00:34:23,460
Oh! Are you still jet-lagged?
384
00:34:27,225 --> 00:34:29,654
Oh, that's better.
385
00:34:35,660 --> 00:34:37,340
Don't go tomorrow.
386
00:34:41,460 --> 00:34:43,060
Stay here with me.
387
00:34:47,598 --> 00:34:49,625
Sally, hi, it's Jonah.
388
00:34:49,660 --> 00:34:51,425
Listen, can we meet up later?
389
00:34:51,460 --> 00:34:52,795
There's something I wanna talk through.
390
00:35:15,460 --> 00:35:16,460
DOOR OPENING
391
00:35:22,387 --> 00:35:23,696
_
392
00:35:25,785 --> 00:35:26,945
Out.
393
00:35:48,607 --> 00:35:49,807
Erm...
394
00:35:51,803 --> 00:35:54,425
..if you want
to talk about your mother...
395
00:35:54,797 --> 00:35:56,240
There's nothing to say.
396
00:36:05,061 --> 00:36:08,006
I got a call from Michael Cohen,
asking about her.
397
00:36:08,814 --> 00:36:10,251
Michael Cohen?
398
00:36:11,135 --> 00:36:12,425
Did he say why?
399
00:36:12,775 --> 00:36:14,205
I assumed you'd know.
400
00:36:14,241 --> 00:36:15,662
What, with your history and all.
401
00:36:23,927 --> 00:36:25,351
I'll be back later.
402
00:36:42,760 --> 00:36:44,760
- Two of those, please.
- Yes, of course.
403
00:36:46,660 --> 00:36:50,140
Originally distilled by
Scottish monks, apparently.
404
00:36:52,460 --> 00:36:55,300
So... how can I help?
405
00:36:56,460 --> 00:36:58,584
I know it's not your department...
406
00:37:00,186 --> 00:37:02,438
..you're the only person I know here...
407
00:37:02,820 --> 00:37:04,890
..not that we know each other.
408
00:37:05,210 --> 00:37:08,425
If there's something
I can help you with, just ask.
409
00:37:08,460 --> 00:37:10,460
I need to extend my stay.
410
00:37:11,093 --> 00:37:12,460
It's Megan.
411
00:37:13,301 --> 00:37:15,608
Every memory I have of her...
412
00:37:18,085 --> 00:37:19,336
..is a lie.
413
00:37:20,460 --> 00:37:21,775
You don't know that.
414
00:37:21,811 --> 00:37:23,811
EXHALES
415
00:37:24,964 --> 00:37:27,265
I thought I'd be taking her home.
416
00:37:27,300 --> 00:37:28,425
Of course.
417
00:37:28,460 --> 00:37:30,300
But I haven't got a clue, really.
418
00:37:31,460 --> 00:37:32,626
I mean...
419
00:37:33,701 --> 00:37:36,465
I suppose her funeral will be here.
420
00:37:37,021 --> 00:37:40,180
Well, I can try to find out.
421
00:37:42,260 --> 00:37:43,560
It's just...
422
00:37:46,800 --> 00:37:48,760
..I'm not ready to leave.
423
00:37:49,760 --> 00:37:50,760
Of course.
424
00:37:52,600 --> 00:37:53,817
Your drinks.
425
00:37:53,853 --> 00:37:55,053
Thanks.
426
00:38:00,108 --> 00:38:01,801
- Thank you.
- Enjoy.
427
00:38:06,048 --> 00:38:08,088
To Scottish monks.
428
00:38:08,249 --> 00:38:09,806
To Scottish monks.
429
00:38:20,221 --> 00:38:22,424
- You, fatso!
- How'd you get in here?
430
00:38:22,460 --> 00:38:24,425
What are you doing,
calling Lau about my wife?
431
00:38:24,460 --> 00:38:25,839
Her name came up, that's all.
432
00:38:26,140 --> 00:38:28,042
Her name came up? What does that mean?
433
00:38:28,078 --> 00:38:30,517
I can't tell you what I'm writing,
not until I finish.
434
00:38:30,553 --> 00:38:32,233
Bullshit, you owe me that.
435
00:38:32,905 --> 00:38:34,225
I don't owe you anything.
436
00:38:35,058 --> 00:38:36,527
My wife has gone.
437
00:38:37,899 --> 00:38:39,166
Yeah, I know.
438
00:38:39,460 --> 00:38:40,916
Car crash, right?
439
00:38:41,131 --> 00:38:43,302
Or maybe you pissed off
some of your old friends.
440
00:38:46,460 --> 00:38:47,425
GROANING
441
00:38:47,460 --> 00:38:49,832
Whatever you're writing about,
I suggest you stop.
442
00:38:50,460 --> 00:38:51,564
That's enough, now.
443
00:38:51,600 --> 00:38:53,881
Get out of here,
or I'll call the police.
444
00:39:25,546 --> 00:39:27,784
Excuse me. Excuse me.
445
00:39:27,820 --> 00:39:30,078
I need a charger that fits this.
446
00:39:30,344 --> 00:39:31,677
A charger.
447
00:39:32,686 --> 00:39:33,686
Oh, fuck's sake.
448
00:39:34,776 --> 00:39:36,086
Wait, wait...
449
00:39:50,660 --> 00:39:52,860
- We've got pink. You mind?
- No, it's fine.
450
00:39:54,260 --> 00:39:56,034
Thank you, thank you.
451
00:40:29,161 --> 00:40:31,460
You have one new voicemail.
452
00:40:33,695 --> 00:40:36,882
MEGAN: Hi, it's me. Erm...
453
00:40:37,300 --> 00:40:38,894
I don't have much time.
454
00:40:40,460 --> 00:40:42,425
I don't know where to start.
455
00:40:42,460 --> 00:40:44,425
Look, I'm sorry, I'm just...
456
00:40:44,983 --> 00:40:46,983
I'm sorry for what
you're gonna find out.
457
00:40:49,917 --> 00:40:52,460
There's no easy way to break the truth.
458
00:40:54,171 --> 00:40:57,424
Please believe me, Jonah,
the last thing I wanted to do
459
00:40:57,460 --> 00:40:58,648
was to hurt you.
460
00:41:00,460 --> 00:41:02,660
Meet her, and you'll understand.
461
00:41:05,260 --> 00:41:07,260
I've got myself into something.
462
00:41:08,880 --> 00:41:11,560
The way things are,
I'm not sure I'll see you again.
463
00:41:12,980 --> 00:41:14,980
I wish things had been different.
464
00:41:15,460 --> 00:41:17,460
That we could've had more time.
465
00:41:18,221 --> 00:41:21,840
That you came here,
that you could've seen how...
466
00:41:23,130 --> 00:41:24,895
..how beautiful it is, and...
467
00:41:25,460 --> 00:41:27,950
seen the sunset over Por Toyo Bay.
468
00:41:28,460 --> 00:41:30,105
Oh, God.
469
00:41:30,140 --> 00:41:31,802
Look, I have to go, I'm so sorry.
470
00:41:32,576 --> 00:41:34,158
Look, I...
471
00:41:35,638 --> 00:41:37,085
..I love you.
472
00:41:38,500 --> 00:41:40,460
SHE SPEAKS IN CANTONESE
473
00:41:43,460 --> 00:41:44,651
Oh, come on!
474
00:41:44,687 --> 00:41:46,687
SHE PANTS
475
00:41:52,460 --> 00:41:53,660
TYRES SCREECHING
476
00:41:54,820 --> 00:41:56,460
CAR ALARM BEEPING
477
00:42:03,460 --> 00:42:04,660
PANTING
478
00:42:08,460 --> 00:42:09,460
GUNSHOT
479
00:42:14,460 --> 00:42:15,460
CAR ALARM BEEPING
480
00:42:18,460 --> 00:42:19,820
PANTING
481
00:42:22,460 --> 00:42:23,460
GUNSHOT
482
00:42:25,460 --> 00:42:27,460
SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS
483
00:43:01,344 --> 00:43:03,844
Sync & corrections by emeline-whovian
www.addic7ed.com
32044
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.