All language subtitles for Shooter.S03E13 - Red Light.720p.HDTV.x264-KILLERS - mx

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani Download
eu Basque Download
be Belarusian Download
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano Download
chr Cherokee
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,492 --> 00:00:01,845 Previously, on "Shooter"... 2 00:00:01,892 --> 00:00:03,629 Atlas and the Swaggers 3 00:00:03,716 --> 00:00:05,653 have been interlinked since the beginning. 4 00:00:06,544 --> 00:00:08,004 Brooks killed my father. 5 00:00:08,091 --> 00:00:09,910 You're going to prison, not the Supreme Court. 6 00:00:09,997 --> 00:00:11,012 Swagger! 7 00:00:11,411 --> 00:00:12,683 I run this country. 8 00:00:12,770 --> 00:00:14,808 Me, not you and your goddamn cabal. 9 00:00:14,895 --> 00:00:18,458 For decades, presidents have told me the very same thing. 10 00:00:18,552 --> 00:00:20,425 Must be Atlas operations HQ. 11 00:00:20,512 --> 00:00:23,107 I came here to take out the top of the food chain. 12 00:00:26,070 --> 00:00:27,324 Brooks is dead. 13 00:00:27,411 --> 00:00:29,207 There is no Atlas. 14 00:00:29,294 --> 00:00:31,637 - You and I are not finished. - I never said I was. 15 00:00:31,724 --> 00:00:33,637 An event is imminent, right here in D.C. 16 00:00:33,724 --> 00:00:36,082 I need you to find out what it is and stop it. 17 00:00:36,169 --> 00:00:39,019 You'll still have the problem of these evil forces in the shadows. 18 00:00:39,106 --> 00:00:41,394 Unless you agree to shoulder the burden. 19 00:00:41,481 --> 00:00:43,488 Sweetheart, this is the last thing I need to do. 20 00:00:43,575 --> 00:00:45,472 I'm done. Mary needs at least one parent. 21 00:00:45,559 --> 00:00:47,574 - Don't give up on us. - This is just who you are. 22 00:00:47,661 --> 00:00:49,254 You're the man that runs towards a bomb 23 00:00:49,341 --> 00:00:50,450 and not away from one. 24 00:00:50,559 --> 00:00:53,863 If I'm willing to make that sacrifice with my family, 25 00:00:53,950 --> 00:00:55,988 what do you think I'd be willing to do to yours? 26 00:00:56,075 --> 00:00:57,181 You do anything to them, 27 00:00:57,268 --> 00:00:59,394 your body will hit the ground before you even hear a gunshot. 28 00:00:59,481 --> 00:01:00,972 There's a 4-4 split on the court. 29 00:01:01,059 --> 00:01:03,051 Brooks would have made it 5-4. Brooks dies. 30 00:01:03,138 --> 00:01:04,691 There is no backup nominee. 31 00:01:04,778 --> 00:01:06,058 But 4-3 would still win it for them. 32 00:01:06,145 --> 00:01:08,169 They're gonna kill a Supreme Court Justice. 33 00:01:08,637 --> 00:01:11,300 - He's been building a bomb in here. - What's his target? 34 00:01:11,387 --> 00:01:13,950 So, who's excited to go visit the Supreme Court today? 35 00:01:14,075 --> 00:01:16,293 FBI! Evacuate the area! 36 00:01:16,380 --> 00:01:19,491 The explosion is a diversion to get the Justices evacuated. 37 00:01:19,578 --> 00:01:20,531 Shit. 38 00:01:20,625 --> 00:01:22,684 Mom! Mom! 39 00:01:25,053 --> 00:01:26,949 - Where you going? - Supreme Court! 40 00:01:27,036 --> 00:01:28,685 He's gonna pick up his target there! 41 00:01:29,153 --> 00:01:30,434 Nadine. 42 00:01:31,934 --> 00:01:34,552 Justice, you've been ordered to evacuate. 43 00:01:35,793 --> 00:01:37,036 Let's go. 44 00:01:57,167 --> 00:01:58,431 I'll go with her. 45 00:01:58,538 --> 00:01:59,634 I'll go with her. 46 00:01:59,721 --> 00:02:02,580 - I'm not gonna be much help in a gunfight. - Then don't get in one. 47 00:02:02,667 --> 00:02:04,384 Bob Lee doesn't need a second gun, 48 00:02:04,471 --> 00:02:06,635 he needs someone to help him navigate that building. 49 00:02:07,275 --> 00:02:09,805 - Go. - Okay. All right. 50 00:02:12,074 --> 00:02:13,932 - You, too. - Not a chance. 51 00:02:22,439 --> 00:02:23,460 This way, please. 52 00:02:23,547 --> 00:02:25,730 Move towards the lawn. This way, this way! 53 00:02:25,817 --> 00:02:27,984 Towards the street, please. Toward the lawn. 54 00:02:28,071 --> 00:02:29,654 Guys, this way. This way please. 55 00:02:29,741 --> 00:02:30,984 Not gonna work. 56 00:02:31,071 --> 00:02:32,649 If you try any eyes-knees-groin, 57 00:02:32,736 --> 00:02:34,313 they're gonna think you're the terrorist. 58 00:02:34,400 --> 00:02:35,461 The bus was a decoy. 59 00:02:35,548 --> 00:02:36,680 I think the bomber went this way. 60 00:02:36,767 --> 00:02:38,766 I gotta get into this building. You have any ideas? 61 00:02:38,853 --> 00:02:39,747 Yeah, follow me. 62 00:02:39,834 --> 00:02:41,118 Move towards the lawn! 63 00:02:41,205 --> 00:02:42,492 - This way, this way! - Hi. Excuse me, hi. 64 00:02:42,579 --> 00:02:44,203 We need to find, uh, Henry Van Tassell. 65 00:02:44,290 --> 00:02:45,461 He's an aide to Justice Stewart. 66 00:02:45,548 --> 00:02:47,344 Can't do it. Building's being evacuated, sir. 67 00:02:47,431 --> 00:02:48,352 Yeah, that's the problem. 68 00:02:48,439 --> 00:02:50,216 He called me about ten minutes ago before the bomb went off 69 00:02:50,303 --> 00:02:52,755 He sounded scared, he said he was in trouble. Here. 70 00:02:52,842 --> 00:02:54,637 So look, do what you gotta do, we're gonna go look for him. -Hold on... 71 00:02:54,724 --> 00:02:56,389 - Anybody of value has been evacuated, okay? - No, you guys... 72 00:02:56,476 --> 00:02:57,764 Keep the ID! Keep it, okay? 73 00:02:57,851 --> 00:02:59,694 We're not the bad guys. Thank you. - 74 00:03:00,470 --> 00:03:01,783 It's a big place. 75 00:03:01,970 --> 00:03:04,595 - Where's the judges' chambers? - This way, this way. 76 00:03:04,944 --> 00:03:05,944 Come on. 77 00:03:09,026 --> 00:03:11,009 Wait, what's that? 78 00:03:12,428 --> 00:03:14,329 Shit... 79 00:03:15,379 --> 00:03:18,187 - What happened? You okay? - My head... 80 00:03:18,451 --> 00:03:20,797 - Who did this? - I didn't get a look at him. 81 00:03:20,884 --> 00:03:22,477 I need to get to Justice Gibson. 82 00:03:22,564 --> 00:03:23,790 Why? 83 00:03:24,221 --> 00:03:25,861 I'm her driver. 84 00:03:31,517 --> 00:03:33,705 - This is ridiculous. - Ma'am? 85 00:03:33,806 --> 00:03:36,275 Think we're outside the blast radius yet? 86 00:03:36,704 --> 00:03:38,649 Turn around. I have work to do. 87 00:03:38,736 --> 00:03:40,828 The evacuation protocols are very clear... 88 00:03:40,915 --> 00:03:43,172 Don't talk to me about protocol, young man. 89 00:03:43,259 --> 00:03:45,455 Protocol calls for my regular driver. 90 00:03:45,981 --> 00:03:47,556 Yes, ma'am. 91 00:03:48,165 --> 00:03:49,900 - Where are we going? - Arlington. 92 00:03:50,111 --> 00:03:51,469 Oh, good. 93 00:03:51,556 --> 00:03:53,736 I can stop by and say hello to my husband. 94 00:04:28,179 --> 00:04:30,314 I'm not the Queen, get out of my way. 95 00:04:30,860 --> 00:04:32,695 Ramiro, it's my lucky day. 96 00:04:32,782 --> 00:04:34,430 - Oh, is it? - How's Dolores? 97 00:04:34,517 --> 00:04:36,664 Oh, she's always worried, you know. 98 00:04:36,751 --> 00:04:39,188 Drag us out of our office for nothing. 99 00:04:39,275 --> 00:04:40,875 Okay, so we know the evac location. 100 00:04:40,962 --> 00:04:43,178 - What's the plan? - Find a radio and call it in. 101 00:04:43,265 --> 00:04:45,896 Uh, we can't. Coms are encrypted during a terrorist event 102 00:04:45,983 --> 00:04:47,744 so nobody can listen in. 103 00:04:48,267 --> 00:04:49,710 What are you doing? Wait, where are you going? 104 00:04:49,797 --> 00:04:51,182 - Improvising. - What... 105 00:04:52,072 --> 00:04:53,700 Are you gonna steal this cop car? 106 00:04:53,787 --> 00:04:55,693 - Yep. - What do I do? 107 00:04:55,780 --> 00:04:57,292 Report me and tell them where I went. 108 00:04:57,379 --> 00:04:58,458 Okay. 109 00:05:09,932 --> 00:05:12,147 *SHOOTER* Season 03 Episode 13 110 00:05:12,234 --> 00:05:14,315 *SHOOTER* Episode Title: "Red Light" 111 00:05:14,546 --> 00:05:16,823 Synchronized by srjanapala 112 00:05:18,845 --> 00:05:20,252 - Mr. Johnson. - Yes. 113 00:05:20,339 --> 00:05:21,461 - Husband? - Brother. 114 00:05:21,548 --> 00:05:23,964 Okay, uh, she's stable, but she's in bad shape. 115 00:05:24,051 --> 00:05:25,591 Shrapnel grazed her carotid artery. 116 00:05:25,678 --> 00:05:26,765 And that's the good news, 117 00:05:26,852 --> 00:05:29,007 'cause three millimeters to the right and she would have died. 118 00:05:29,094 --> 00:05:30,476 - She awake? - Uh, no. 119 00:05:30,563 --> 00:05:32,055 You're welcome to stay. 120 00:05:32,142 --> 00:05:34,288 Uh, or if there's a change, we can always try to call you, 121 00:05:34,375 --> 00:05:35,356 but as you can see, it's... 122 00:05:35,443 --> 00:05:37,625 - I'll stay. - I'll let somebody know. 123 00:05:38,232 --> 00:05:39,980 - Yeah. - Hey. News? 124 00:05:40,067 --> 00:05:42,404 She's stable now, but touch-and-go earlier. 125 00:05:42,491 --> 00:05:43,668 Jesus. 126 00:05:43,755 --> 00:05:44,757 Um, I'm on my way. 127 00:05:44,844 --> 00:05:46,655 I gotta walk, every street is gridlocked. 128 00:05:46,742 --> 00:05:48,858 Looks like the target was Justice Gibson. 129 00:05:48,945 --> 00:05:50,949 - They get her? - Not yet. 130 00:05:51,036 --> 00:05:54,155 Bob Lee stole a police car and is driving it to Arlington. 131 00:05:54,242 --> 00:05:55,805 He wanted me to tell you. 132 00:05:56,953 --> 00:05:58,079 Isaac? 133 00:05:58,502 --> 00:05:59,992 I'm not going anywhere. 134 00:06:00,136 --> 00:06:01,505 Tell Nadine I'll see her soon. 135 00:06:01,592 --> 00:06:02,796 Yeah. 136 00:06:05,944 --> 00:06:07,270 What's this for? 137 00:06:07,386 --> 00:06:09,306 Swabbing for anthrax, Justice Gibson. 138 00:06:09,393 --> 00:06:12,258 My understanding is it was a bomb, Corpsman. 139 00:06:12,531 --> 00:06:13,781 Just a precaution. 140 00:06:13,945 --> 00:06:15,497 Need your weapon and your mobile. 141 00:06:15,584 --> 00:06:17,883 I'm responsible for the Justice's safety. 142 00:06:17,972 --> 00:06:19,223 Not here. 143 00:06:23,091 --> 00:06:25,590 I'm told you can make personal calls from a secure line. 144 00:06:25,677 --> 00:06:26,913 Who would I call? 145 00:06:27,000 --> 00:06:29,077 I'd rather have a chat with my colleagues. 146 00:06:29,164 --> 00:06:30,576 Where are we waiting? 147 00:06:30,663 --> 00:06:32,640 Just down the corridor here, ma'am. 148 00:06:32,911 --> 00:06:34,828 You can stay here. 149 00:06:37,348 --> 00:06:40,109 I'm just going to go grab some paperwork. 150 00:08:00,428 --> 00:08:03,233 - Get into the safe room! - Go, go! 151 00:08:22,104 --> 00:08:23,307 Shit. 152 00:08:31,923 --> 00:08:33,220 Stop. 153 00:08:34,089 --> 00:08:35,586 Hands up. 154 00:08:35,673 --> 00:08:37,579 All right, I'm SWAT, I'm off-duty. 155 00:08:37,666 --> 00:08:38,853 ID, now. 156 00:08:39,329 --> 00:08:40,707 Okay, it's in my wallet. 157 00:08:40,794 --> 00:08:43,455 - I'm gonna reach for it. - Slowly. 158 00:08:56,930 --> 00:08:59,205 This way, please. Everybody inside. 159 00:09:07,871 --> 00:09:09,705 Wow. 160 00:09:12,490 --> 00:09:15,174 Yeah, okay, now I'm scared. 161 00:09:27,211 --> 00:09:28,688 You don't look so bad 162 00:09:28,775 --> 00:09:30,852 for someone who got shrapnel in their neck. 163 00:09:30,939 --> 00:09:34,111 You look pretty bad for someone who didn't. 164 00:09:34,468 --> 00:09:36,743 - How's the kid? - She's fine. 165 00:09:36,830 --> 00:09:38,172 You saved her. 166 00:09:38,473 --> 00:09:39,904 She's lucky. 167 00:09:39,991 --> 00:09:42,892 Bad shit is always gonna happen, Nadine. 168 00:09:43,728 --> 00:09:46,221 How we respond to it, that's what matters. 169 00:09:47,272 --> 00:09:49,371 They killed my wife, I killed them. 170 00:09:49,458 --> 00:09:51,096 That was the wrong play. 171 00:09:52,027 --> 00:09:54,025 We gotta take this all the way. 172 00:09:54,112 --> 00:09:56,408 I'm not sure there's anyone left, Isaac. 173 00:09:56,495 --> 00:09:58,213 There's always someone. 174 00:09:59,399 --> 00:10:01,806 So, what, you want to take on the world? 175 00:10:01,893 --> 00:10:04,939 Yeah, but in the right way. 176 00:10:06,325 --> 00:10:08,541 You really wanna do this? 177 00:10:09,044 --> 00:10:10,681 Become Atlas? 178 00:10:11,255 --> 00:10:13,783 POTUS practically engraved the invitation. 179 00:10:13,876 --> 00:10:15,689 Like I told Gregson... 180 00:10:16,118 --> 00:10:19,643 Nature hates a vacuum. Somebody needs to fill it. 181 00:10:23,308 --> 00:10:24,877 Where's Swagger? 182 00:10:25,257 --> 00:10:28,221 He got a lead. Justice Gibson. 183 00:10:29,022 --> 00:10:30,721 What... What are you doing here? 184 00:10:30,831 --> 00:10:33,306 Because if he fails, they'll be here next. 185 00:10:33,423 --> 00:10:35,338 You're in no condition to fight. 186 00:10:36,250 --> 00:10:39,321 This reminds me of that bomb threat from two years ago. 187 00:10:39,408 --> 00:10:42,580 At least, that time we were locked down in our chambers. 188 00:10:43,036 --> 00:10:45,927 I hate to say it, but there are worse places to die. 189 00:10:46,322 --> 00:10:48,195 I'm proud of the work we do. 190 00:10:48,291 --> 00:10:50,375 Some nutball wants to silence us, 191 00:10:50,462 --> 00:10:52,580 we must be doing something right. 192 00:10:56,789 --> 00:10:58,076 I need to see Justice Gibson. 193 00:10:58,163 --> 00:10:59,553 No one in or out till all-clear. 194 00:11:03,181 --> 00:11:04,760 I'm not asking. 195 00:11:33,185 --> 00:11:34,575 Don't touch him! 196 00:11:56,826 --> 00:11:58,501 Shit. 197 00:12:12,996 --> 00:12:16,439 - He's got a suicide vest. - Jesus Christ. 198 00:12:19,770 --> 00:12:22,516 Ramiro, the moment he opens the door, 199 00:12:22,603 --> 00:12:25,348 he's gonna blow that thing. I don't think a fire extinguisher's gonna help. 200 00:12:25,435 --> 00:12:28,697 If I'm gonna die, I'm gonna die fighting. 201 00:12:33,728 --> 00:12:36,664 It's over. Atlas is dead! 202 00:12:36,751 --> 00:12:38,877 You're doing this for nothing, man. 203 00:12:50,609 --> 00:12:52,431 Go, go, go! 204 00:12:52,673 --> 00:12:54,970 Go! Get out of here! 205 00:13:31,978 --> 00:13:35,841 Homeland Security is set to hold a press conference at 5:00 206 00:13:35,928 --> 00:13:37,540 to address the attack... 207 00:13:38,150 --> 00:13:40,437 He used to sleep through mortar attacks at our base. 208 00:13:41,155 --> 00:13:43,128 At least, he doesn't snore. 209 00:13:43,726 --> 00:13:45,671 I see they kept your name out of it. 210 00:13:45,929 --> 00:13:48,804 Yeah, FBI felt it would be too confusing. 211 00:13:48,976 --> 00:13:51,007 They went with the less-complicated version. 212 00:13:51,094 --> 00:13:53,562 Hmm. Lone nutjob, huh? 213 00:13:53,718 --> 00:13:56,026 There was nothing to connect him to Atlas. 214 00:13:56,635 --> 00:13:57,705 How are you? 215 00:13:58,923 --> 00:14:02,054 Couple of new battle scars, but alive. 216 00:14:03,023 --> 00:14:04,484 And grateful. 217 00:14:06,663 --> 00:14:08,608 You still planning on taking over Atlas? 218 00:14:08,695 --> 00:14:10,007 Not alone. 219 00:14:11,374 --> 00:14:13,538 Ah, the dead rise. 220 00:14:14,891 --> 00:14:16,750 Atlas was a mistake. 221 00:14:17,265 --> 00:14:19,992 But there's always gonna be someone trying to run things. 222 00:14:20,079 --> 00:14:21,851 Might as well be the good guys. 223 00:14:21,938 --> 00:14:23,148 Is that you? 224 00:14:23,584 --> 00:14:24,765 I think so. 225 00:14:25,235 --> 00:14:26,583 Any word on Bama? 226 00:14:27,031 --> 00:14:28,254 No, not yet. 227 00:14:29,368 --> 00:14:30,466 Where's Harris? 228 00:14:30,772 --> 00:14:32,600 Apparently, he started a new job, 229 00:14:32,687 --> 00:14:34,632 and he brought me flowers earlier. 230 00:14:36,530 --> 00:14:37,593 Classy. 231 00:14:37,771 --> 00:14:39,022 And Julie? 232 00:14:40,304 --> 00:14:41,683 That's where I'm headed next. 233 00:14:41,770 --> 00:14:43,085 Smart man. 234 00:14:43,413 --> 00:14:46,250 Once you get that squared, we're accepting resumes. 235 00:14:47,510 --> 00:14:49,851 It's tempting, but I think I'll pass. 236 00:14:50,132 --> 00:14:51,660 I wanna focus on saving my marriage 237 00:14:51,747 --> 00:14:52,862 instead of the world. 238 00:14:53,015 --> 00:14:54,947 She'll be happy to see you. 239 00:14:55,351 --> 00:14:56,561 We'll see. 240 00:14:58,011 --> 00:15:01,125 Take care of yourself. Both of you. 241 00:15:02,648 --> 00:15:04,578 Shit gets weird out there. 242 00:15:08,546 --> 00:15:11,015 Red, thanks for coming. 243 00:15:11,116 --> 00:15:13,898 I didn't come to see you, pissant. Where is he? 244 00:15:14,358 --> 00:15:15,546 Camp David. 245 00:15:15,936 --> 00:15:18,112 - Asked me to speak with you. - Did he? 246 00:15:19,258 --> 00:15:21,273 Wanted me to thank you for your service. 247 00:15:22,413 --> 00:15:25,023 Hmm. My resignation. 248 00:15:25,118 --> 00:15:26,496 You gotta be shitting me. 249 00:15:26,583 --> 00:15:27,652 I'd offer you pancakes, 250 00:15:27,739 --> 00:15:29,881 but pretty sure the commissary's done serving breakfast. 251 00:15:29,968 --> 00:15:31,608 I want to talk to POTUS, now. 252 00:15:31,695 --> 00:15:33,515 He's spending the weekend with his wife. 253 00:15:33,878 --> 00:15:36,561 Do-not-disturb kind of thing, if you know what I mean. 254 00:15:37,476 --> 00:15:40,836 Enjoy your small victory, Downey. I'll be back. 255 00:15:40,960 --> 00:15:44,543 That's, uh, Deputy Chief of Staff Downey, Red. 256 00:15:44,630 --> 00:15:46,412 And I doubt it. 257 00:15:46,499 --> 00:15:48,451 Uh, the president has actually asked me 258 00:15:48,538 --> 00:15:50,125 to have the Department of Labor 259 00:15:50,249 --> 00:15:52,561 look into the use of undocumented immigrants 260 00:15:52,648 --> 00:15:53,883 in meat packing plants. 261 00:15:53,970 --> 00:15:56,139 Specifically, in Texas. 262 00:15:56,226 --> 00:15:58,421 Says they should go back 30 years if they have to. 263 00:15:59,984 --> 00:16:03,657 I will burn this whole place to the ground, young man. 264 00:16:04,068 --> 00:16:05,611 With what? 265 00:16:06,866 --> 00:16:09,610 Look around, Red. You don't have any friends left. 266 00:16:11,202 --> 00:16:14,398 Make sure you leave your government ID with the Secret Service on your way out. 267 00:16:30,835 --> 00:16:32,085 Yeah. 268 00:16:37,830 --> 00:16:40,283 Hey, you're home. 269 00:16:42,190 --> 00:16:43,931 I'm so glad you're safe. 270 00:16:44,036 --> 00:16:45,287 Oh, baby. 271 00:16:47,271 --> 00:16:48,484 Where's Mary? 272 00:16:48,571 --> 00:16:51,314 She's with Anne. They'll be back later. 273 00:16:51,689 --> 00:16:53,366 She's missed you like crazy. 274 00:16:53,453 --> 00:16:55,033 Yeah, we... 275 00:16:59,891 --> 00:17:02,279 Look, I'm... I'm glad that you're home, 276 00:17:02,366 --> 00:17:04,001 but we still need to talk. 277 00:17:04,509 --> 00:17:06,189 What is all this? 278 00:17:07,350 --> 00:17:08,994 I don't know what to do. 279 00:17:11,103 --> 00:17:12,539 Baby, I don't want you to leave. 280 00:17:12,626 --> 00:17:15,547 I know that, but what about everything with your dad? 281 00:17:15,743 --> 00:17:17,923 - It's done, it's over. - Are you sure? 282 00:17:18,017 --> 00:17:20,134 The man who killed my father is dead. 283 00:17:20,587 --> 00:17:23,406 - And what about Atlas? - Atlas is finished. 284 00:17:23,493 --> 00:17:25,399 Isaac and Nadine are working some angle, 285 00:17:25,486 --> 00:17:27,478 but it has nothing to do with me. 286 00:17:27,696 --> 00:17:30,494 I don't know how to trust you anymore. 287 00:17:31,194 --> 00:17:32,458 I just don't. 288 00:17:37,704 --> 00:17:38,939 That's fair. 289 00:17:44,020 --> 00:17:47,095 But before you make a decision about us, 290 00:17:48,484 --> 00:17:49,734 there is one thing left to do, 291 00:17:49,821 --> 00:17:52,182 and I need you and Mary by my side to do it. 292 00:17:55,800 --> 00:17:58,736 This would have made Sam and your daddy both happy. 293 00:17:59,217 --> 00:18:00,218 I agree. 294 00:18:00,326 --> 00:18:02,400 Don't you wanna say something? 295 00:18:02,759 --> 00:18:05,070 Kinda think I've said all I can say, Mouse. 296 00:18:05,157 --> 00:18:08,025 But this is the last time we're gonna see them. 297 00:18:11,309 --> 00:18:12,689 You're right. 298 00:18:15,664 --> 00:18:17,763 These two men raised me, Mary. 299 00:18:18,698 --> 00:18:20,880 They both taught me everything I know. 300 00:18:21,553 --> 00:18:23,568 Right from wrong, good from bad. 301 00:18:24,196 --> 00:18:27,119 I loved and respected both of them in different ways. 302 00:18:27,485 --> 00:18:31,759 Was Grandpa Earl a good dad? Like you? 303 00:18:32,834 --> 00:18:34,682 He did the best he could. 304 00:18:34,970 --> 00:18:36,822 Grandpa had a secret, 305 00:18:37,126 --> 00:18:39,197 something that made him feel bad. 306 00:18:39,649 --> 00:18:42,392 And sometimes, that bad feeling came out as anger. 307 00:18:43,767 --> 00:18:46,033 I never wanted to be that way. 308 00:18:48,756 --> 00:18:50,188 That's over now. 309 00:18:51,501 --> 00:18:54,100 Sam helped bring my daddy some peace... 310 00:18:54,867 --> 00:18:56,757 and some peace to us, too. 311 00:19:02,329 --> 00:19:04,358 You ready? Okay. 312 00:19:29,811 --> 00:19:31,020 Hey. 313 00:19:32,593 --> 00:19:33,905 Ignore him, all right? 314 00:19:34,023 --> 00:19:35,579 Just give me a minute. 315 00:19:51,272 --> 00:19:53,893 Unless you're here to confess to arranging my daddy's murder, 316 00:19:53,980 --> 00:19:55,489 you best leave. 317 00:19:56,326 --> 00:19:58,991 I came to tell you this fight is over. 318 00:19:59,147 --> 00:20:02,655 I'm selling the cattle company and walking away, from all of it. 319 00:20:02,819 --> 00:20:03,959 Bullshit. 320 00:20:04,209 --> 00:20:06,217 Swagger, you beat me. 321 00:20:06,381 --> 00:20:08,803 I've lost everything that was ever important to me, 322 00:20:08,890 --> 00:20:10,264 including my son. 323 00:20:10,483 --> 00:20:13,639 - All of it was your choice. - And so is this. 324 00:20:13,739 --> 00:20:14,990 I'm gone. 325 00:20:15,772 --> 00:20:17,745 I just don't want to spend the rest of my life 326 00:20:17,832 --> 00:20:20,014 waiting for one of your bullets. 327 00:20:20,498 --> 00:20:23,288 Then leave Texas. Don't come back. 328 00:20:23,490 --> 00:20:27,163 You don't deserve to stand on the same ground my dad's buried in. 329 00:20:39,134 --> 00:20:40,262 I see you've been busy. 330 00:20:40,349 --> 00:20:43,335 It is amazing what you can do with a no-limit Amex. 331 00:20:43,422 --> 00:20:45,354 Signed a lease, made it official. 332 00:20:45,994 --> 00:20:47,728 What are we calling it? 333 00:20:48,301 --> 00:20:49,860 "Prometheus". 334 00:20:50,445 --> 00:20:53,321 You realize he was tortured for helping humanity, right? 335 00:20:53,515 --> 00:20:54,821 Thought it fit. 336 00:20:55,009 --> 00:20:57,070 We're gonna need some staff and a CEO. 337 00:20:57,157 --> 00:21:00,328 - That gonna be you, Captain? - I do have the experience. 338 00:21:00,415 --> 00:21:02,546 Ah, but, uh, I have the money. 339 00:21:03,680 --> 00:21:06,860 Okay, so, partners? Fifty-fifty? 340 00:21:07,587 --> 00:21:09,931 I handle the politics, you handle the missions. 341 00:21:10,088 --> 00:21:11,353 Works for me. 342 00:21:15,579 --> 00:21:17,672 - What's that? - No idea. 343 00:21:17,759 --> 00:21:19,344 Anyone else have keys to this place? 344 00:21:19,431 --> 00:21:21,212 There is no key, it's digital. 345 00:21:21,339 --> 00:21:22,937 Present from Red? 346 00:21:41,987 --> 00:21:43,042 What is it? 347 00:21:44,376 --> 00:21:46,907 It's the hard drive from the Atlas campus. 348 00:21:47,087 --> 00:21:49,610 This is a complete record of everything they ever did. 349 00:21:49,769 --> 00:21:51,270 Holy shit. 350 00:21:51,985 --> 00:21:54,148 Looks like Carlita made it out after all. 351 00:21:54,235 --> 00:21:56,266 Not sure if that's good or bad. 352 00:21:56,630 --> 00:21:58,270 Guess we'll find out. 353 00:22:04,231 --> 00:22:05,516 Jules? 354 00:22:07,344 --> 00:22:10,634 - What are you doing, honey? - Finishing the packing. 355 00:22:11,407 --> 00:22:12,518 Where's Mouse? 356 00:22:12,605 --> 00:22:14,578 She's at Anne's hotel with her. 357 00:22:15,493 --> 00:22:17,336 - Please, Jules, let's just... - Look, baby, 358 00:22:17,423 --> 00:22:19,806 - this isn't gonna work, okay? - Why not? 359 00:22:19,893 --> 00:22:21,664 Because I saw the way that you looked at Red. 360 00:22:21,751 --> 00:22:24,486 I know what you want to do. -Julie, it's over. He's leaving town. 361 00:22:24,573 --> 00:22:26,156 But you don't want it to be over, do you? 362 00:22:26,243 --> 00:22:27,398 Yes, I do! 363 00:22:27,485 --> 00:22:29,265 So you're just gonna let the man who's responsible 364 00:22:29,352 --> 00:22:31,079 for your father's death walk away? 365 00:22:31,251 --> 00:22:33,661 Come on, Bob Lee, you are who you are. 366 00:22:33,748 --> 00:22:36,781 I am still the man you fell in love with, Julie. I haven't changed. 367 00:22:36,868 --> 00:22:39,946 I have. I've changed. 368 00:22:42,627 --> 00:22:44,751 So you don't love me anymore. 369 00:22:45,344 --> 00:22:47,672 I will never stop loving you. 370 00:22:47,759 --> 00:22:50,845 -Then don't leave! -I just don't love this anymore. 371 00:22:50,932 --> 00:22:52,477 It's gonna change, I promise! 372 00:22:52,564 --> 00:22:54,491 Look, thank you for saying that, 373 00:22:54,735 --> 00:22:56,064 but we both know that's not true. 374 00:22:56,151 --> 00:22:57,482 You know that there is nothing 375 00:22:57,569 --> 00:22:59,540 more important to me than you and Mary. 376 00:22:59,672 --> 00:23:00,715 Nothing. 377 00:23:01,463 --> 00:23:02,727 I do know that. 378 00:23:03,719 --> 00:23:06,613 But our lives have revolved around you for so long. 379 00:23:06,700 --> 00:23:08,329 We need a break. 380 00:23:10,804 --> 00:23:12,282 Just a break? 381 00:23:12,764 --> 00:23:15,079 I don't want a divorce. 382 00:23:16,340 --> 00:23:18,064 I don't, but... 383 00:23:19,384 --> 00:23:21,066 I don't know, we need a reset. 384 00:23:21,352 --> 00:23:22,352 Something. 385 00:23:23,902 --> 00:23:25,250 Then I'll leave. 386 00:23:25,822 --> 00:23:27,200 This is Mary's home. 387 00:23:28,081 --> 00:23:30,305 I wanna know that the two of you are here. 388 00:23:31,316 --> 00:23:33,332 We'll figure this out, okay? 389 00:23:36,099 --> 00:23:38,406 I'll tell Mary when she comes home. -No. 390 00:23:39,758 --> 00:23:40,870 I want it to come from me. 391 00:23:40,957 --> 00:23:43,276 I don't want her to think any of this is your fault. 392 00:23:43,857 --> 00:23:45,289 'Cause it's not. 393 00:23:47,230 --> 00:23:48,870 I'll get my things. 394 00:23:57,268 --> 00:24:00,849 Crazy to think that a lifetime worth of work 395 00:24:01,025 --> 00:24:03,603 can be undone with a signature. 396 00:24:03,690 --> 00:24:05,541 Cayman accounts set up? 397 00:24:05,924 --> 00:24:08,838 - As instructed. - Excellent. 398 00:24:10,060 --> 00:24:11,752 Well, then we're done. 399 00:24:14,815 --> 00:24:17,182 Have him come in the back way, honey. 400 00:24:18,965 --> 00:24:21,606 It might be better if you left now, Mark. 401 00:24:35,299 --> 00:24:38,549 You have an excellent reputation, Prosada. 402 00:24:40,453 --> 00:24:42,969 What do they call you back home in Colombia? 403 00:24:43,463 --> 00:24:46,213 - El Carnicero. - The Butcher. 404 00:24:46,783 --> 00:24:48,612 I'm a butcher as well... 405 00:24:49,384 --> 00:24:53,088 and when people pay me for meat, I deliver. 406 00:24:54,752 --> 00:24:56,690 You will have what you desire. 407 00:25:06,417 --> 00:25:08,587 Hundred now, hundred when it's done. 408 00:25:08,695 --> 00:25:10,809 Split it any way you want. 409 00:25:11,559 --> 00:25:12,824 Just Swagger? 410 00:25:13,913 --> 00:25:17,387 Whoever's there. No witnesses. 411 00:25:20,842 --> 00:25:22,536 As you wish. 412 00:25:42,704 --> 00:25:44,470 I don't know how long. 413 00:25:45,301 --> 00:25:46,996 You always go away, Dad. 414 00:25:47,087 --> 00:25:48,825 And you always come back. 415 00:25:49,576 --> 00:25:50,660 Yeah. 416 00:25:50,893 --> 00:25:53,116 This time's a little different. 417 00:25:54,504 --> 00:25:56,798 Mom and Dad need some time apart. 418 00:25:56,950 --> 00:25:58,507 I'm not going on a mission. 419 00:25:59,898 --> 00:26:01,871 Where are you going? 420 00:26:03,671 --> 00:26:05,437 I'm gonna get a place nearby. 421 00:26:06,220 --> 00:26:07,430 Why? 422 00:26:09,543 --> 00:26:12,438 'Cause we're gonna live separate for a little while. 423 00:26:13,093 --> 00:26:16,504 - What? - Not forever, sweetie. 424 00:26:16,922 --> 00:26:19,457 Just until we get some things figured out. 425 00:26:20,489 --> 00:26:23,129 'Cause you and Mom have been fighting? 426 00:26:24,620 --> 00:26:26,413 No. 427 00:26:28,332 --> 00:26:30,004 Not a good time, Sheriff. 428 00:26:30,113 --> 00:26:32,551 You expecting any VIPs today? 429 00:26:32,877 --> 00:26:33,901 Why? 430 00:26:33,988 --> 00:26:35,784 Just clocked a low-flying helicopter, 431 00:26:35,871 --> 00:26:37,745 landed not too far from your ranch. 432 00:26:37,832 --> 00:26:39,872 All right, send everybody you got to the ranch. 433 00:26:39,959 --> 00:26:42,402 Anne, I need you to take Mary and get out of here. 434 00:26:42,489 --> 00:26:44,573 - What's going on? - I think something's up. 435 00:26:44,660 --> 00:26:46,758 Uh, can you just take her to the Sheriff's office and wait there? 436 00:26:46,845 --> 00:26:48,223 I'll call you as soon as I can. 437 00:26:48,841 --> 00:26:51,148 Come on, Mary. We're gonna go run a little errand. 438 00:26:51,668 --> 00:26:52,670 What about Dad? 439 00:26:52,757 --> 00:26:53,843 Uh, I'll see you soon, sweetheart. 440 00:26:53,930 --> 00:26:55,210 I gotta go check on Mommy, all right? 441 00:26:55,297 --> 00:26:57,668 Yeah. Come on, sweetheart. 442 00:27:05,809 --> 00:27:07,352 Oh, shit. 443 00:27:42,622 --> 00:27:44,487 This is Julie. You know what to do. 444 00:28:43,341 --> 00:28:44,814 Cease fire!! 445 00:28:48,848 --> 00:28:52,005 Move in and surround the house! 446 00:29:27,747 --> 00:29:29,484 Let's do it. 447 00:30:00,313 --> 00:30:02,662 That's not a sniper in the house. 448 00:30:17,228 --> 00:30:18,660 He's not in the house. 449 00:30:21,377 --> 00:30:22,839 He's in the hills. 450 00:30:22,926 --> 00:30:24,794 We'll never find him. 451 00:30:24,881 --> 00:30:26,337 We don't have to. 452 00:30:26,424 --> 00:30:28,011 Just keep shooting at the house. 453 00:30:28,098 --> 00:30:29,377 He'll come to us. 454 00:30:46,194 --> 00:30:48,209 911, what's your emergency? 455 00:30:50,114 --> 00:30:51,240 Hello? 456 00:31:01,659 --> 00:31:02,786 Shit. 457 00:31:35,627 --> 00:31:38,547 911 says they've got an open line at the Swagger ranch. 458 00:31:38,634 --> 00:31:39,764 Sounds like a hell of a gunfight. 459 00:31:39,851 --> 00:31:41,122 All hands on deck. 460 00:31:41,209 --> 00:31:43,736 Call Testa, have his men back us up. 461 00:32:23,374 --> 00:32:24,518 Bitch. 462 00:32:26,989 --> 00:32:28,879 You gotta be prepared, puta. 463 00:32:29,305 --> 00:32:31,153 This ain't no bullshit. 464 00:32:32,453 --> 00:32:34,988 Bulletproof. Bad luck. 465 00:32:35,075 --> 00:32:36,658 Is this bulletproof? 466 00:33:37,559 --> 00:33:40,363 - Julie! Julie! - Bob Lee! 467 00:33:40,504 --> 00:33:42,434 Bob Lee! I'm in here! 468 00:33:42,521 --> 00:33:43,642 Baby! 469 00:33:46,276 --> 00:33:49,376 - Are there any more? - No, there're just two dead. 470 00:33:49,744 --> 00:33:51,018 Holy shit. 471 00:33:51,105 --> 00:33:52,855 - Good hunting, babe. - Where's Mary? 472 00:33:52,942 --> 00:33:54,415 She's with Anne and she's safe. 473 00:33:55,744 --> 00:33:57,371 Let me see that, let me see. 474 00:33:59,164 --> 00:34:00,709 All right, it went all the way through. 475 00:34:00,796 --> 00:34:02,205 That's good, that's good. 476 00:34:02,292 --> 00:34:04,659 - You're gonna be okay. - Baby, I'm sorry. 477 00:34:04,746 --> 00:34:06,940 I'm sorry I lost faith in us and in you. 478 00:34:07,027 --> 00:34:08,550 Come on, don't think about that right now. 479 00:34:08,637 --> 00:34:11,371 - Bob Lee! - We're in here, Sheriff! 480 00:34:11,988 --> 00:34:13,884 We need an EMT, but we're okay. 481 00:34:13,971 --> 00:34:16,324 - Hey, make sure we got 'em all. - Done! 482 00:34:18,142 --> 00:34:19,598 No, no, no, let's wait for a stretcher. 483 00:34:19,685 --> 00:34:21,313 - No, I wanna get the hell out of here. - Okay, all right. 484 00:34:21,400 --> 00:34:22,973 Let me help you, come here. 485 00:34:23,564 --> 00:34:25,652 You're gonna be okay. 486 00:34:25,739 --> 00:34:28,059 - I'm so sorry, baby. - It's okay. 487 00:34:31,527 --> 00:34:33,918 It would have been better if I just left it alone. 488 00:34:34,116 --> 00:34:35,911 My dad let this life consume him. 489 00:34:35,998 --> 00:34:37,715 I'm not gonna be like that. 490 00:34:39,204 --> 00:34:42,621 I love you, and I love Mary. 491 00:34:42,708 --> 00:34:44,306 This is my life. 492 00:34:45,034 --> 00:34:47,342 I love you too, baby. 493 00:35:03,854 --> 00:35:05,399 We're all clear, Sheriff. 494 00:35:05,486 --> 00:35:08,318 God damn. It was a hell of a day. 495 00:35:24,073 --> 00:35:25,795 - All right... - No. 496 00:35:26,146 --> 00:35:28,775 - No, your dad's gun. - I don't care about that. 497 00:35:28,862 --> 00:35:30,169 I do. 498 00:35:40,015 --> 00:35:41,225 No! 499 00:35:41,357 --> 00:35:43,894 No, no! 500 00:35:44,645 --> 00:35:47,133 Julie! No, no, no! 501 00:35:47,220 --> 00:35:49,313 No! God, no! 502 00:35:50,108 --> 00:35:51,356 No! 503 00:35:51,443 --> 00:35:53,208 No, baby, no! 504 00:35:53,380 --> 00:35:55,155 No! Help! 505 00:35:55,242 --> 00:35:56,531 Help! 506 00:35:56,732 --> 00:35:58,442 Help! 507 00:35:59,075 --> 00:36:00,980 Baby, don't leave me. Don't leave me, baby. 508 00:36:01,067 --> 00:36:02,660 Don't leave me! 509 00:36:06,270 --> 00:36:07,605 Julie... 510 00:36:11,645 --> 00:36:13,372 I'm sorry. 511 00:36:18,441 --> 00:36:20,455 - How'd it go? - As expected. 512 00:36:20,542 --> 00:36:22,697 Package got delivered. The new guy did well. 513 00:36:22,784 --> 00:36:24,922 It's gonna take me the better part of a year 514 00:36:25,009 --> 00:36:27,631 to get through all this Atlas stuff and undo it. 515 00:36:29,800 --> 00:36:31,012 Any word from Bob Lee? 516 00:36:31,099 --> 00:36:34,218 No, he's been off the grid since Julie's funeral. 517 00:36:34,305 --> 00:36:37,560 Got around-the-clock security on Mary and the sister-in-law. 518 00:36:37,647 --> 00:36:40,959 - Nothing out of the ordinary. - He'll resurface, trust me. 519 00:36:41,978 --> 00:36:45,295 Excuse me? Uh, I have a Harris Downey here. 520 00:36:46,025 --> 00:36:47,334 Send him in. 521 00:36:49,122 --> 00:36:50,448 What's he want? 522 00:36:50,535 --> 00:36:51,697 No idea. 523 00:36:52,724 --> 00:36:53,900 Want me to stay? 524 00:36:53,987 --> 00:36:57,129 Knowing Harris, he probably wants to talk about our relationship. 525 00:36:57,328 --> 00:36:58,801 Yeah, please stay. 526 00:36:59,462 --> 00:37:00,755 Have fun. 527 00:37:01,107 --> 00:37:02,341 Uh... 528 00:37:05,051 --> 00:37:07,607 - HD. - Isaac. 529 00:37:09,006 --> 00:37:10,801 He is still so friendly. 530 00:37:10,888 --> 00:37:13,146 He is who he is. It's reliable. 531 00:37:13,421 --> 00:37:14,547 Hi. 532 00:37:14,749 --> 00:37:16,848 So how's the Deputy Chief of Staff? 533 00:37:17,056 --> 00:37:18,395 Short on time, 534 00:37:18,482 --> 00:37:21,032 especially since, technically, I'm not even here. 535 00:37:21,381 --> 00:37:22,937 The president's impressed. 536 00:37:23,710 --> 00:37:25,443 He appreciates the way you cleaned up, 537 00:37:25,576 --> 00:37:27,318 didn't make a thing out of it. 538 00:37:27,405 --> 00:37:30,779 Wanted to know if you'd take a look at that. 539 00:37:31,774 --> 00:37:35,006 - We're pretty busy. - The president's asking. 540 00:37:35,147 --> 00:37:36,615 Personally. 541 00:37:43,291 --> 00:37:44,630 Jesus. 542 00:37:45,113 --> 00:37:47,462 Christophe Schneizer. German nationalist. 543 00:37:47,670 --> 00:37:50,576 - Isn't it easier just to say "Nazi"? - Mmm. 544 00:37:50,676 --> 00:37:52,377 And why would he be helping ISIL? 545 00:37:52,464 --> 00:37:54,098 He wants to be Chancellor. 546 00:37:54,231 --> 00:37:56,162 Figures if he makes Merkel look bad... 547 00:37:56,730 --> 00:37:58,943 You don't need us for this. 548 00:37:59,413 --> 00:38:01,804 You've got the resources of the entire Federal government. 549 00:38:01,941 --> 00:38:05,256 I do, and they all have names and fingerprints. 550 00:38:05,594 --> 00:38:06,692 Germany's an ally. 551 00:38:06,779 --> 00:38:09,201 Well, tell the Germans to deal with it. 552 00:38:10,151 --> 00:38:11,277 Of course. 553 00:38:11,427 --> 00:38:13,701 Then they would know that you've been spying on them. 554 00:38:14,572 --> 00:38:17,279 I'm glad to see we can still finish each other's sentences. 555 00:38:17,992 --> 00:38:19,763 Discretion's paramount. 556 00:38:20,153 --> 00:38:23,090 You look great. The job suits you. 557 00:38:23,331 --> 00:38:24,488 Harris. 558 00:38:25,497 --> 00:38:27,754 If I do this... 559 00:38:28,379 --> 00:38:29,767 you owe me. 560 00:38:35,760 --> 00:38:37,231 What'd he want? 561 00:38:38,038 --> 00:38:42,351 Just wanted to make sure that we knew the president appreciated our work. 562 00:38:42,438 --> 00:38:44,312 That's it? Could have called. 563 00:38:44,399 --> 00:38:47,059 Well, what can I say? He likes me. 564 00:39:55,201 --> 00:39:57,254 I wondered if you'd find me. 565 00:39:58,183 --> 00:40:00,207 I told you if you ever touched my family, 566 00:40:00,294 --> 00:40:02,301 I would never stop looking. 567 00:40:11,981 --> 00:40:14,598 Don't suppose I can talk you out of this. 568 00:40:14,734 --> 00:40:16,692 No, you can't. 569 00:40:38,728 --> 00:40:41,871 ♪ Have no fear ♪ 570 00:40:42,230 --> 00:40:46,320 ♪ For when I'm alone ♪ 571 00:40:46,551 --> 00:40:50,543 ♪ I'll be better off ♪ 572 00:40:50,978 --> 00:40:54,887 ♪ Than I was before ♪ 573 00:40:54,974 --> 00:40:59,067 ♪ I've got this life ♪ 574 00:40:59,737 --> 00:41:03,801 ♪ I'll be around to grow ♪ 575 00:41:04,144 --> 00:41:08,051 ♪ Who I was before ♪ 576 00:41:08,370 --> 00:41:12,004 ♪ I cannot recall ♪ 577 00:41:12,374 --> 00:41:15,516 ♪ Long nights ♪ 578 00:41:15,603 --> 00:41:20,587 ♪ Allow me to feel I'm falling ♪ 579 00:41:20,674 --> 00:41:22,563 ♪ I am falling ♪ 580 00:41:22,650 --> 00:41:26,313 ♪ The lights go out ♪ 581 00:41:26,400 --> 00:41:29,402 ♪ Let me feel I'm falling ♪ 582 00:41:29,489 --> 00:41:33,011 ♪ I am falling safely ♪ 583 00:41:33,098 --> 00:41:38,551 ♪ To the ground ♪ 584 00:41:38,741 --> 00:41:42,357 Synchronized by srjanapala 42106

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.