Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,492 --> 00:00:01,845
Previously,
on "Shooter"...
2
00:00:01,892 --> 00:00:03,629
Atlas and the Swaggers
3
00:00:03,716 --> 00:00:05,653
have been interlinked
since the beginning.
4
00:00:06,544 --> 00:00:08,004
Brooks killed my father.
5
00:00:08,091 --> 00:00:09,910
You're going to prison,
not the Supreme Court.
6
00:00:09,997 --> 00:00:11,012
Swagger!
7
00:00:11,411 --> 00:00:12,683
I run this country.
8
00:00:12,770 --> 00:00:14,808
Me, not you
and your goddamn cabal.
9
00:00:14,895 --> 00:00:18,458
For decades, presidents have
told me the very same thing.
10
00:00:18,552 --> 00:00:20,425
Must be Atlas operations HQ.
11
00:00:20,512 --> 00:00:23,107
I came here to take out
the top of the food chain.
12
00:00:26,070 --> 00:00:27,324
Brooks is dead.
13
00:00:27,411 --> 00:00:29,207
There is no Atlas.
14
00:00:29,294 --> 00:00:31,637
- You and I are not finished.
- I never said I was.
15
00:00:31,724 --> 00:00:33,637
An event is imminent,
right here in D.C.
16
00:00:33,724 --> 00:00:36,082
I need you to find out
what it is and stop it.
17
00:00:36,169 --> 00:00:39,019
You'll still have the problem of
these evil forces in the shadows.
18
00:00:39,106 --> 00:00:41,394
Unless you agree
to shoulder the burden.
19
00:00:41,481 --> 00:00:43,488
Sweetheart, this is
the last thing I need to do.
20
00:00:43,575 --> 00:00:45,472
I'm done. Mary needs
at least one parent.
21
00:00:45,559 --> 00:00:47,574
- Don't give up on us.
- This is just who you are.
22
00:00:47,661 --> 00:00:49,254
You're the man
that runs towards a bomb
23
00:00:49,341 --> 00:00:50,450
and not away from one.
24
00:00:50,559 --> 00:00:53,863
If I'm willing to make
that sacrifice with my family,
25
00:00:53,950 --> 00:00:55,988
what do you think
I'd be willing to do to yours?
26
00:00:56,075 --> 00:00:57,181
You do anything to them,
27
00:00:57,268 --> 00:00:59,394
your body will hit the ground
before you even hear a gunshot.
28
00:00:59,481 --> 00:01:00,972
There's a 4-4 split
on the court.
29
00:01:01,059 --> 00:01:03,051
Brooks would have
made it 5-4. Brooks dies.
30
00:01:03,138 --> 00:01:04,691
There is no backup nominee.
31
00:01:04,778 --> 00:01:06,058
But 4-3 would still win it
for them.
32
00:01:06,145 --> 00:01:08,169
They're gonna kill
a Supreme Court Justice.
33
00:01:08,637 --> 00:01:11,300
- He's been building a bomb in here.
- What's his target?
34
00:01:11,387 --> 00:01:13,950
So, who's excited to go visit
the Supreme Court today?
35
00:01:14,075 --> 00:01:16,293
FBI! Evacuate the area!
36
00:01:16,380 --> 00:01:19,491
The explosion is a diversion
to get the Justices evacuated.
37
00:01:19,578 --> 00:01:20,531
Shit.
38
00:01:20,625 --> 00:01:22,684
Mom! Mom!
39
00:01:25,053 --> 00:01:26,949
- Where you going?
- Supreme Court!
40
00:01:27,036 --> 00:01:28,685
He's gonna pick up
his target there!
41
00:01:29,153 --> 00:01:30,434
Nadine.
42
00:01:31,934 --> 00:01:34,552
Justice, you've been ordered
to evacuate.
43
00:01:35,793 --> 00:01:37,036
Let's go.
44
00:01:57,167 --> 00:01:58,431
I'll go with her.
45
00:01:58,538 --> 00:01:59,634
I'll go with her.
46
00:01:59,721 --> 00:02:02,580
- I'm not gonna be much help in a gunfight.
- Then don't get in one.
47
00:02:02,667 --> 00:02:04,384
Bob Lee doesn't need
a second gun,
48
00:02:04,471 --> 00:02:06,635
he needs someone to help him
navigate that building.
49
00:02:07,275 --> 00:02:09,805
- Go.
- Okay. All right.
50
00:02:12,074 --> 00:02:13,932
- You, too.
- Not a chance.
51
00:02:22,439 --> 00:02:23,460
This way, please.
52
00:02:23,547 --> 00:02:25,730
Move towards the lawn.
This way, this way!
53
00:02:25,817 --> 00:02:27,984
Towards the street, please.
Toward the lawn.
54
00:02:28,071 --> 00:02:29,654
Guys, this way.
This way please.
55
00:02:29,741 --> 00:02:30,984
Not gonna work.
56
00:02:31,071 --> 00:02:32,649
If you try
any eyes-knees-groin,
57
00:02:32,736 --> 00:02:34,313
they're gonna think
you're the terrorist.
58
00:02:34,400 --> 00:02:35,461
The bus was a decoy.
59
00:02:35,548 --> 00:02:36,680
I think the bomber
went this way.
60
00:02:36,767 --> 00:02:38,766
I gotta get into this building.
You have any ideas?
61
00:02:38,853 --> 00:02:39,747
Yeah, follow me.
62
00:02:39,834 --> 00:02:41,118
Move towards the lawn!
63
00:02:41,205 --> 00:02:42,492
- This way, this way!
- Hi. Excuse me, hi.
64
00:02:42,579 --> 00:02:44,203
We need to find,
uh, Henry Van Tassell.
65
00:02:44,290 --> 00:02:45,461
He's an aide
to Justice Stewart.
66
00:02:45,548 --> 00:02:47,344
Can't do it. Building's
being evacuated, sir.
67
00:02:47,431 --> 00:02:48,352
Yeah, that's the problem.
68
00:02:48,439 --> 00:02:50,216
He called me about ten minutes
ago before the bomb went off
69
00:02:50,303 --> 00:02:52,755
He sounded scared, he said
he was in trouble. Here.
70
00:02:52,842 --> 00:02:54,637
So look, do what you gotta do, we're
gonna go look for him. -Hold on...
71
00:02:54,724 --> 00:02:56,389
- Anybody of value has been evacuated, okay?
- No, you guys...
72
00:02:56,476 --> 00:02:57,764
Keep the ID!
Keep it, okay?
73
00:02:57,851 --> 00:02:59,694
We're not the bad guys.
Thank you. -
74
00:03:00,470 --> 00:03:01,783
It's a big place.
75
00:03:01,970 --> 00:03:04,595
- Where's the judges' chambers?
- This way, this way.
76
00:03:04,944 --> 00:03:05,944
Come on.
77
00:03:09,026 --> 00:03:11,009
Wait, what's that?
78
00:03:12,428 --> 00:03:14,329
Shit...
79
00:03:15,379 --> 00:03:18,187
- What happened? You okay?
- My head...
80
00:03:18,451 --> 00:03:20,797
- Who did this?
- I didn't get a look at him.
81
00:03:20,884 --> 00:03:22,477
I need to
get to Justice Gibson.
82
00:03:22,564 --> 00:03:23,790
Why?
83
00:03:24,221 --> 00:03:25,861
I'm her driver.
84
00:03:31,517 --> 00:03:33,705
- This is ridiculous.
- Ma'am?
85
00:03:33,806 --> 00:03:36,275
Think we're outside
the blast radius yet?
86
00:03:36,704 --> 00:03:38,649
Turn around.
I have work to do.
87
00:03:38,736 --> 00:03:40,828
The evacuation protocols
are very clear...
88
00:03:40,915 --> 00:03:43,172
Don't talk to me
about protocol, young man.
89
00:03:43,259 --> 00:03:45,455
Protocol calls
for my regular driver.
90
00:03:45,981 --> 00:03:47,556
Yes, ma'am.
91
00:03:48,165 --> 00:03:49,900
- Where are we going?
- Arlington.
92
00:03:50,111 --> 00:03:51,469
Oh, good.
93
00:03:51,556 --> 00:03:53,736
I can stop by
and say hello to my husband.
94
00:04:28,179 --> 00:04:30,314
I'm not the Queen,
get out of my way.
95
00:04:30,860 --> 00:04:32,695
Ramiro, it's my lucky day.
96
00:04:32,782 --> 00:04:34,430
- Oh, is it?
- How's Dolores?
97
00:04:34,517 --> 00:04:36,664
Oh, she's always worried,
you know.
98
00:04:36,751 --> 00:04:39,188
Drag us
out of our office for nothing.
99
00:04:39,275 --> 00:04:40,875
Okay, so we know
the evac location.
100
00:04:40,962 --> 00:04:43,178
- What's the plan?
- Find a radio and call it in.
101
00:04:43,265 --> 00:04:45,896
Uh, we can't. Coms are encrypted
during a terrorist event
102
00:04:45,983 --> 00:04:47,744
so nobody can listen in.
103
00:04:48,267 --> 00:04:49,710
What are you doing?
Wait, where are you going?
104
00:04:49,797 --> 00:04:51,182
- Improvising.
- What...
105
00:04:52,072 --> 00:04:53,700
Are you gonna
steal this cop car?
106
00:04:53,787 --> 00:04:55,693
- Yep.
- What do I do?
107
00:04:55,780 --> 00:04:57,292
Report me
and tell them where I went.
108
00:04:57,379 --> 00:04:58,458
Okay.
109
00:05:09,932 --> 00:05:12,147
*SHOOTER*
Season 03 Episode 13
110
00:05:12,234 --> 00:05:14,315
*SHOOTER*
Episode Title: "Red Light"
111
00:05:14,546 --> 00:05:16,823
Synchronized by srjanapala
112
00:05:18,845 --> 00:05:20,252
- Mr. Johnson.
- Yes.
113
00:05:20,339 --> 00:05:21,461
- Husband?
- Brother.
114
00:05:21,548 --> 00:05:23,964
Okay, uh, she's stable,
but she's in bad shape.
115
00:05:24,051 --> 00:05:25,591
Shrapnel grazed
her carotid artery.
116
00:05:25,678 --> 00:05:26,765
And that's the good news,
117
00:05:26,852 --> 00:05:29,007
'cause three millimeters to the
right and she would have died.
118
00:05:29,094 --> 00:05:30,476
- She awake?
- Uh, no.
119
00:05:30,563 --> 00:05:32,055
You're welcome to stay.
120
00:05:32,142 --> 00:05:34,288
Uh, or if there's a change,
we can always try to call you,
121
00:05:34,375 --> 00:05:35,356
but as you can see, it's...
122
00:05:35,443 --> 00:05:37,625
- I'll stay.
- I'll let somebody know.
123
00:05:38,232 --> 00:05:39,980
- Yeah.
- Hey. News?
124
00:05:40,067 --> 00:05:42,404
She's stable now,
but touch-and-go earlier.
125
00:05:42,491 --> 00:05:43,668
Jesus.
126
00:05:43,755 --> 00:05:44,757
Um, I'm on my way.
127
00:05:44,844 --> 00:05:46,655
I gotta walk,
every street is gridlocked.
128
00:05:46,742 --> 00:05:48,858
Looks like the target
was Justice Gibson.
129
00:05:48,945 --> 00:05:50,949
- They get her?
- Not yet.
130
00:05:51,036 --> 00:05:54,155
Bob Lee stole a police car
and is driving it to Arlington.
131
00:05:54,242 --> 00:05:55,805
He wanted me to tell you.
132
00:05:56,953 --> 00:05:58,079
Isaac?
133
00:05:58,502 --> 00:05:59,992
I'm not going anywhere.
134
00:06:00,136 --> 00:06:01,505
Tell Nadine
I'll see her soon.
135
00:06:01,592 --> 00:06:02,796
Yeah.
136
00:06:05,944 --> 00:06:07,270
What's this for?
137
00:06:07,386 --> 00:06:09,306
Swabbing for anthrax,
Justice Gibson.
138
00:06:09,393 --> 00:06:12,258
My understanding
is it was a bomb, Corpsman.
139
00:06:12,531 --> 00:06:13,781
Just a precaution.
140
00:06:13,945 --> 00:06:15,497
Need your weapon
and your mobile.
141
00:06:15,584 --> 00:06:17,883
I'm responsible
for the Justice's safety.
142
00:06:17,972 --> 00:06:19,223
Not here.
143
00:06:23,091 --> 00:06:25,590
I'm told you can make personal
calls from a secure line.
144
00:06:25,677 --> 00:06:26,913
Who would I call?
145
00:06:27,000 --> 00:06:29,077
I'd rather have a chat
with my colleagues.
146
00:06:29,164 --> 00:06:30,576
Where are we waiting?
147
00:06:30,663 --> 00:06:32,640
Just down the corridor here,
ma'am.
148
00:06:32,911 --> 00:06:34,828
You can stay here.
149
00:06:37,348 --> 00:06:40,109
I'm just going to
go grab some paperwork.
150
00:08:00,428 --> 00:08:03,233
- Get into the safe room!
- Go, go!
151
00:08:22,104 --> 00:08:23,307
Shit.
152
00:08:31,923 --> 00:08:33,220
Stop.
153
00:08:34,089 --> 00:08:35,586
Hands up.
154
00:08:35,673 --> 00:08:37,579
All right, I'm SWAT,
I'm off-duty.
155
00:08:37,666 --> 00:08:38,853
ID, now.
156
00:08:39,329 --> 00:08:40,707
Okay, it's in my wallet.
157
00:08:40,794 --> 00:08:43,455
- I'm gonna reach for it.
- Slowly.
158
00:08:56,930 --> 00:08:59,205
This way, please.
Everybody inside.
159
00:09:07,871 --> 00:09:09,705
Wow.
160
00:09:12,490 --> 00:09:15,174
Yeah, okay, now I'm scared.
161
00:09:27,211 --> 00:09:28,688
You don't look so bad
162
00:09:28,775 --> 00:09:30,852
for someone who got
shrapnel in their neck.
163
00:09:30,939 --> 00:09:34,111
You look pretty bad
for someone who didn't.
164
00:09:34,468 --> 00:09:36,743
- How's the kid?
- She's fine.
165
00:09:36,830 --> 00:09:38,172
You saved her.
166
00:09:38,473 --> 00:09:39,904
She's lucky.
167
00:09:39,991 --> 00:09:42,892
Bad shit is always
gonna happen, Nadine.
168
00:09:43,728 --> 00:09:46,221
How we respond to it,
that's what matters.
169
00:09:47,272 --> 00:09:49,371
They killed my wife,
I killed them.
170
00:09:49,458 --> 00:09:51,096
That was the wrong play.
171
00:09:52,027 --> 00:09:54,025
We gotta take this all the way.
172
00:09:54,112 --> 00:09:56,408
I'm not sure
there's anyone left, Isaac.
173
00:09:56,495 --> 00:09:58,213
There's always someone.
174
00:09:59,399 --> 00:10:01,806
So, what, you want to
take on the world?
175
00:10:01,893 --> 00:10:04,939
Yeah, but in the right way.
176
00:10:06,325 --> 00:10:08,541
You really wanna do this?
177
00:10:09,044 --> 00:10:10,681
Become Atlas?
178
00:10:11,255 --> 00:10:13,783
POTUS practically engraved
the invitation.
179
00:10:13,876 --> 00:10:15,689
Like I told Gregson...
180
00:10:16,118 --> 00:10:19,643
Nature hates a vacuum.
Somebody needs to fill it.
181
00:10:23,308 --> 00:10:24,877
Where's Swagger?
182
00:10:25,257 --> 00:10:28,221
He got a lead.
Justice Gibson.
183
00:10:29,022 --> 00:10:30,721
What... What are you
doing here?
184
00:10:30,831 --> 00:10:33,306
Because if he fails,
they'll be here next.
185
00:10:33,423 --> 00:10:35,338
You're in no condition
to fight.
186
00:10:36,250 --> 00:10:39,321
This reminds me of that bomb
threat from two years ago.
187
00:10:39,408 --> 00:10:42,580
At least, that time we were
locked down in our chambers.
188
00:10:43,036 --> 00:10:45,927
I hate to say it, but there
are worse places to die.
189
00:10:46,322 --> 00:10:48,195
I'm proud of the work we do.
190
00:10:48,291 --> 00:10:50,375
Some nutball
wants to silence us,
191
00:10:50,462 --> 00:10:52,580
we must be doing
something right.
192
00:10:56,789 --> 00:10:58,076
I need to see Justice Gibson.
193
00:10:58,163 --> 00:10:59,553
No one in or out
till all-clear.
194
00:11:03,181 --> 00:11:04,760
I'm not asking.
195
00:11:33,185 --> 00:11:34,575
Don't touch him!
196
00:11:56,826 --> 00:11:58,501
Shit.
197
00:12:12,996 --> 00:12:16,439
- He's got a suicide vest.
- Jesus Christ.
198
00:12:19,770 --> 00:12:22,516
Ramiro, the moment
he opens the door,
199
00:12:22,603 --> 00:12:25,348
he's gonna blow that thing. I don't
think a fire extinguisher's gonna help.
200
00:12:25,435 --> 00:12:28,697
If I'm gonna die,
I'm gonna die fighting.
201
00:12:33,728 --> 00:12:36,664
It's over.
Atlas is dead!
202
00:12:36,751 --> 00:12:38,877
You're doing this
for nothing, man.
203
00:12:50,609 --> 00:12:52,431
Go, go, go!
204
00:12:52,673 --> 00:12:54,970
Go! Get out of here!
205
00:13:31,978 --> 00:13:35,841
Homeland Security is
set to hold a press conference at 5:00
206
00:13:35,928 --> 00:13:37,540
to address the attack...
207
00:13:38,150 --> 00:13:40,437
He used to sleep through
mortar attacks at our base.
208
00:13:41,155 --> 00:13:43,128
At least, he doesn't snore.
209
00:13:43,726 --> 00:13:45,671
I see they kept your name
out of it.
210
00:13:45,929 --> 00:13:48,804
Yeah, FBI felt
it would be too confusing.
211
00:13:48,976 --> 00:13:51,007
They went with
the less-complicated version.
212
00:13:51,094 --> 00:13:53,562
Hmm. Lone nutjob, huh?
213
00:13:53,718 --> 00:13:56,026
There was nothing
to connect him to Atlas.
214
00:13:56,635 --> 00:13:57,705
How are you?
215
00:13:58,923 --> 00:14:02,054
Couple of new
battle scars, but alive.
216
00:14:03,023 --> 00:14:04,484
And grateful.
217
00:14:06,663 --> 00:14:08,608
You still planning
on taking over Atlas?
218
00:14:08,695 --> 00:14:10,007
Not alone.
219
00:14:11,374 --> 00:14:13,538
Ah, the dead rise.
220
00:14:14,891 --> 00:14:16,750
Atlas was a mistake.
221
00:14:17,265 --> 00:14:19,992
But there's always gonna be
someone trying to run things.
222
00:14:20,079 --> 00:14:21,851
Might as well be the good guys.
223
00:14:21,938 --> 00:14:23,148
Is that you?
224
00:14:23,584 --> 00:14:24,765
I think so.
225
00:14:25,235 --> 00:14:26,583
Any word on Bama?
226
00:14:27,031 --> 00:14:28,254
No, not yet.
227
00:14:29,368 --> 00:14:30,466
Where's Harris?
228
00:14:30,772 --> 00:14:32,600
Apparently,
he started a new job,
229
00:14:32,687 --> 00:14:34,632
and he brought me
flowers earlier.
230
00:14:36,530 --> 00:14:37,593
Classy.
231
00:14:37,771 --> 00:14:39,022
And Julie?
232
00:14:40,304 --> 00:14:41,683
That's where I'm headed next.
233
00:14:41,770 --> 00:14:43,085
Smart man.
234
00:14:43,413 --> 00:14:46,250
Once you get that squared,
we're accepting resumes.
235
00:14:47,510 --> 00:14:49,851
It's tempting,
but I think I'll pass.
236
00:14:50,132 --> 00:14:51,660
I wanna focus on
saving my marriage
237
00:14:51,747 --> 00:14:52,862
instead of the world.
238
00:14:53,015 --> 00:14:54,947
She'll be happy to see you.
239
00:14:55,351 --> 00:14:56,561
We'll see.
240
00:14:58,011 --> 00:15:01,125
Take care of yourself.
Both of you.
241
00:15:02,648 --> 00:15:04,578
Shit gets weird out there.
242
00:15:08,546 --> 00:15:11,015
Red, thanks for coming.
243
00:15:11,116 --> 00:15:13,898
I didn't come to see you,
pissant. Where is he?
244
00:15:14,358 --> 00:15:15,546
Camp David.
245
00:15:15,936 --> 00:15:18,112
- Asked me to speak with you.
- Did he?
246
00:15:19,258 --> 00:15:21,273
Wanted me to thank you
for your service.
247
00:15:22,413 --> 00:15:25,023
Hmm. My resignation.
248
00:15:25,118 --> 00:15:26,496
You gotta be shitting me.
249
00:15:26,583 --> 00:15:27,652
I'd offer you pancakes,
250
00:15:27,739 --> 00:15:29,881
but pretty sure the commissary's
done serving breakfast.
251
00:15:29,968 --> 00:15:31,608
I want to talk to POTUS, now.
252
00:15:31,695 --> 00:15:33,515
He's spending the weekend
with his wife.
253
00:15:33,878 --> 00:15:36,561
Do-not-disturb kind of thing,
if you know what I mean.
254
00:15:37,476 --> 00:15:40,836
Enjoy your small victory,
Downey. I'll be back.
255
00:15:40,960 --> 00:15:44,543
That's, uh, Deputy Chief
of Staff Downey, Red.
256
00:15:44,630 --> 00:15:46,412
And I doubt it.
257
00:15:46,499 --> 00:15:48,451
Uh, the president
has actually asked me
258
00:15:48,538 --> 00:15:50,125
to have
the Department of Labor
259
00:15:50,249 --> 00:15:52,561
look into the use
of undocumented immigrants
260
00:15:52,648 --> 00:15:53,883
in meat packing plants.
261
00:15:53,970 --> 00:15:56,139
Specifically, in Texas.
262
00:15:56,226 --> 00:15:58,421
Says they should go back
30 years if they have to.
263
00:15:59,984 --> 00:16:03,657
I will burn this whole place
to the ground, young man.
264
00:16:04,068 --> 00:16:05,611
With what?
265
00:16:06,866 --> 00:16:09,610
Look around, Red.
You don't have any friends left.
266
00:16:11,202 --> 00:16:14,398
Make sure you leave your government ID
with the Secret Service on your way out.
267
00:16:30,835 --> 00:16:32,085
Yeah.
268
00:16:37,830 --> 00:16:40,283
Hey, you're home.
269
00:16:42,190 --> 00:16:43,931
I'm so glad you're safe.
270
00:16:44,036 --> 00:16:45,287
Oh, baby.
271
00:16:47,271 --> 00:16:48,484
Where's Mary?
272
00:16:48,571 --> 00:16:51,314
She's with Anne.
They'll be back later.
273
00:16:51,689 --> 00:16:53,366
She's missed you like crazy.
274
00:16:53,453 --> 00:16:55,033
Yeah, we...
275
00:16:59,891 --> 00:17:02,279
Look, I'm...
I'm glad that you're home,
276
00:17:02,366 --> 00:17:04,001
but we still need to talk.
277
00:17:04,509 --> 00:17:06,189
What is all this?
278
00:17:07,350 --> 00:17:08,994
I don't know what to do.
279
00:17:11,103 --> 00:17:12,539
Baby, I don't want you
to leave.
280
00:17:12,626 --> 00:17:15,547
I know that, but what about
everything with your dad?
281
00:17:15,743 --> 00:17:17,923
- It's done, it's over.
- Are you sure?
282
00:17:18,017 --> 00:17:20,134
The man who killed my father
is dead.
283
00:17:20,587 --> 00:17:23,406
- And what about Atlas?
- Atlas is finished.
284
00:17:23,493 --> 00:17:25,399
Isaac and Nadine
are working some angle,
285
00:17:25,486 --> 00:17:27,478
but it has nothing
to do with me.
286
00:17:27,696 --> 00:17:30,494
I don't know
how to trust you anymore.
287
00:17:31,194 --> 00:17:32,458
I just don't.
288
00:17:37,704 --> 00:17:38,939
That's fair.
289
00:17:44,020 --> 00:17:47,095
But before you make
a decision about us,
290
00:17:48,484 --> 00:17:49,734
there is one thing left to do,
291
00:17:49,821 --> 00:17:52,182
and I need you and Mary
by my side to do it.
292
00:17:55,800 --> 00:17:58,736
This would have made
Sam and your daddy both happy.
293
00:17:59,217 --> 00:18:00,218
I agree.
294
00:18:00,326 --> 00:18:02,400
Don't you wanna
say something?
295
00:18:02,759 --> 00:18:05,070
Kinda think I've said
all I can say, Mouse.
296
00:18:05,157 --> 00:18:08,025
But this is the last time
we're gonna see them.
297
00:18:11,309 --> 00:18:12,689
You're right.
298
00:18:15,664 --> 00:18:17,763
These two men raised me, Mary.
299
00:18:18,698 --> 00:18:20,880
They both taught me
everything I know.
300
00:18:21,553 --> 00:18:23,568
Right from wrong,
good from bad.
301
00:18:24,196 --> 00:18:27,119
I loved and respected
both of them in different ways.
302
00:18:27,485 --> 00:18:31,759
Was Grandpa Earl a good dad?
Like you?
303
00:18:32,834 --> 00:18:34,682
He did the best he could.
304
00:18:34,970 --> 00:18:36,822
Grandpa had a secret,
305
00:18:37,126 --> 00:18:39,197
something that made him
feel bad.
306
00:18:39,649 --> 00:18:42,392
And sometimes, that bad feeling
came out as anger.
307
00:18:43,767 --> 00:18:46,033
I never wanted to be that way.
308
00:18:48,756 --> 00:18:50,188
That's over now.
309
00:18:51,501 --> 00:18:54,100
Sam helped bring my daddy
some peace...
310
00:18:54,867 --> 00:18:56,757
and some peace to us, too.
311
00:19:02,329 --> 00:19:04,358
You ready? Okay.
312
00:19:29,811 --> 00:19:31,020
Hey.
313
00:19:32,593 --> 00:19:33,905
Ignore him, all right?
314
00:19:34,023 --> 00:19:35,579
Just give me a minute.
315
00:19:51,272 --> 00:19:53,893
Unless you're here to confess
to arranging my daddy's murder,
316
00:19:53,980 --> 00:19:55,489
you best leave.
317
00:19:56,326 --> 00:19:58,991
I came to tell you
this fight is over.
318
00:19:59,147 --> 00:20:02,655
I'm selling the cattle company and
walking away, from all of it.
319
00:20:02,819 --> 00:20:03,959
Bullshit.
320
00:20:04,209 --> 00:20:06,217
Swagger, you beat me.
321
00:20:06,381 --> 00:20:08,803
I've lost everything
that was ever important to me,
322
00:20:08,890 --> 00:20:10,264
including my son.
323
00:20:10,483 --> 00:20:13,639
- All of it was your choice.
- And so is this.
324
00:20:13,739 --> 00:20:14,990
I'm gone.
325
00:20:15,772 --> 00:20:17,745
I just don't want to
spend the rest of my life
326
00:20:17,832 --> 00:20:20,014
waiting for one
of your bullets.
327
00:20:20,498 --> 00:20:23,288
Then leave Texas.
Don't come back.
328
00:20:23,490 --> 00:20:27,163
You don't deserve to stand on the
same ground my dad's buried in.
329
00:20:39,134 --> 00:20:40,262
I see
you've been busy.
330
00:20:40,349 --> 00:20:43,335
It is amazing what you
can do with a no-limit Amex.
331
00:20:43,422 --> 00:20:45,354
Signed a lease,
made it official.
332
00:20:45,994 --> 00:20:47,728
What are we calling it?
333
00:20:48,301 --> 00:20:49,860
"Prometheus".
334
00:20:50,445 --> 00:20:53,321
You realize he was tortured
for helping humanity, right?
335
00:20:53,515 --> 00:20:54,821
Thought it fit.
336
00:20:55,009 --> 00:20:57,070
We're gonna need some staff
and a CEO.
337
00:20:57,157 --> 00:21:00,328
- That gonna be you, Captain?
- I do have the experience.
338
00:21:00,415 --> 00:21:02,546
Ah, but, uh,
I have the money.
339
00:21:03,680 --> 00:21:06,860
Okay, so, partners?
Fifty-fifty?
340
00:21:07,587 --> 00:21:09,931
I handle the politics,
you handle the missions.
341
00:21:10,088 --> 00:21:11,353
Works for me.
342
00:21:15,579 --> 00:21:17,672
- What's that?
- No idea.
343
00:21:17,759 --> 00:21:19,344
Anyone else
have keys to this place?
344
00:21:19,431 --> 00:21:21,212
There is no key,
it's digital.
345
00:21:21,339 --> 00:21:22,937
Present from Red?
346
00:21:41,987 --> 00:21:43,042
What is it?
347
00:21:44,376 --> 00:21:46,907
It's the hard drive
from the Atlas campus.
348
00:21:47,087 --> 00:21:49,610
This is a complete record
of everything they ever did.
349
00:21:49,769 --> 00:21:51,270
Holy shit.
350
00:21:51,985 --> 00:21:54,148
Looks like Carlita
made it out after all.
351
00:21:54,235 --> 00:21:56,266
Not sure
if that's good or bad.
352
00:21:56,630 --> 00:21:58,270
Guess we'll find out.
353
00:22:04,231 --> 00:22:05,516
Jules?
354
00:22:07,344 --> 00:22:10,634
- What are you doing, honey?
- Finishing the packing.
355
00:22:11,407 --> 00:22:12,518
Where's Mouse?
356
00:22:12,605 --> 00:22:14,578
She's at Anne's hotel
with her.
357
00:22:15,493 --> 00:22:17,336
- Please, Jules, let's just...
- Look, baby,
358
00:22:17,423 --> 00:22:19,806
- this isn't gonna work, okay?
- Why not?
359
00:22:19,893 --> 00:22:21,664
Because I saw the way
that you looked at Red.
360
00:22:21,751 --> 00:22:24,486
I know what you want to do. -Julie,
it's over. He's leaving town.
361
00:22:24,573 --> 00:22:26,156
But you don't want it
to be over, do you?
362
00:22:26,243 --> 00:22:27,398
Yes, I do!
363
00:22:27,485 --> 00:22:29,265
So you're just gonna
let the man who's responsible
364
00:22:29,352 --> 00:22:31,079
for your father's death
walk away?
365
00:22:31,251 --> 00:22:33,661
Come on, Bob Lee,
you are who you are.
366
00:22:33,748 --> 00:22:36,781
I am still the man you fell in love
with, Julie. I haven't changed.
367
00:22:36,868 --> 00:22:39,946
I have. I've changed.
368
00:22:42,627 --> 00:22:44,751
So you don't love me anymore.
369
00:22:45,344 --> 00:22:47,672
I will never stop
loving you.
370
00:22:47,759 --> 00:22:50,845
-Then don't leave! -I just
don't love this anymore.
371
00:22:50,932 --> 00:22:52,477
It's gonna change, I promise!
372
00:22:52,564 --> 00:22:54,491
Look, thank you
for saying that,
373
00:22:54,735 --> 00:22:56,064
but we both know
that's not true.
374
00:22:56,151 --> 00:22:57,482
You know that
there is nothing
375
00:22:57,569 --> 00:22:59,540
more important to me
than you and Mary.
376
00:22:59,672 --> 00:23:00,715
Nothing.
377
00:23:01,463 --> 00:23:02,727
I do know that.
378
00:23:03,719 --> 00:23:06,613
But our lives have revolved
around you for so long.
379
00:23:06,700 --> 00:23:08,329
We need a break.
380
00:23:10,804 --> 00:23:12,282
Just a break?
381
00:23:12,764 --> 00:23:15,079
I don't want a divorce.
382
00:23:16,340 --> 00:23:18,064
I don't, but...
383
00:23:19,384 --> 00:23:21,066
I don't know,
we need a reset.
384
00:23:21,352 --> 00:23:22,352
Something.
385
00:23:23,902 --> 00:23:25,250
Then I'll leave.
386
00:23:25,822 --> 00:23:27,200
This is Mary's home.
387
00:23:28,081 --> 00:23:30,305
I wanna know
that the two of you are here.
388
00:23:31,316 --> 00:23:33,332
We'll figure this out, okay?
389
00:23:36,099 --> 00:23:38,406
I'll tell Mary when
she comes home. -No.
390
00:23:39,758 --> 00:23:40,870
I want it to come from me.
391
00:23:40,957 --> 00:23:43,276
I don't want her to think
any of this is your fault.
392
00:23:43,857 --> 00:23:45,289
'Cause it's not.
393
00:23:47,230 --> 00:23:48,870
I'll get my things.
394
00:23:57,268 --> 00:24:00,849
Crazy to think
that a lifetime worth of work
395
00:24:01,025 --> 00:24:03,603
can be undone with a signature.
396
00:24:03,690 --> 00:24:05,541
Cayman accounts set up?
397
00:24:05,924 --> 00:24:08,838
- As instructed.
- Excellent.
398
00:24:10,060 --> 00:24:11,752
Well, then we're done.
399
00:24:14,815 --> 00:24:17,182
Have him come in
the back way, honey.
400
00:24:18,965 --> 00:24:21,606
It might be better
if you left now, Mark.
401
00:24:35,299 --> 00:24:38,549
You have an excellent
reputation, Prosada.
402
00:24:40,453 --> 00:24:42,969
What do they call you
back home in Colombia?
403
00:24:43,463 --> 00:24:46,213
- El Carnicero.
- The Butcher.
404
00:24:46,783 --> 00:24:48,612
I'm a butcher as well...
405
00:24:49,384 --> 00:24:53,088
and when people pay me
for meat, I deliver.
406
00:24:54,752 --> 00:24:56,690
You will have
what you desire.
407
00:25:06,417 --> 00:25:08,587
Hundred now,
hundred when it's done.
408
00:25:08,695 --> 00:25:10,809
Split it any way you want.
409
00:25:11,559 --> 00:25:12,824
Just Swagger?
410
00:25:13,913 --> 00:25:17,387
Whoever's there. No witnesses.
411
00:25:20,842 --> 00:25:22,536
As you wish.
412
00:25:42,704 --> 00:25:44,470
I don't know how long.
413
00:25:45,301 --> 00:25:46,996
You always go away, Dad.
414
00:25:47,087 --> 00:25:48,825
And you always come back.
415
00:25:49,576 --> 00:25:50,660
Yeah.
416
00:25:50,893 --> 00:25:53,116
This time's a little different.
417
00:25:54,504 --> 00:25:56,798
Mom and Dad
need some time apart.
418
00:25:56,950 --> 00:25:58,507
I'm not going on a mission.
419
00:25:59,898 --> 00:26:01,871
Where are you going?
420
00:26:03,671 --> 00:26:05,437
I'm gonna get a place nearby.
421
00:26:06,220 --> 00:26:07,430
Why?
422
00:26:09,543 --> 00:26:12,438
'Cause we're gonna live
separate for a little while.
423
00:26:13,093 --> 00:26:16,504
- What?
- Not forever, sweetie.
424
00:26:16,922 --> 00:26:19,457
Just until we get
some things figured out.
425
00:26:20,489 --> 00:26:23,129
'Cause you and Mom
have been fighting?
426
00:26:24,620 --> 00:26:26,413
No.
427
00:26:28,332 --> 00:26:30,004
Not a good time, Sheriff.
428
00:26:30,113 --> 00:26:32,551
You expecting
any VIPs today?
429
00:26:32,877 --> 00:26:33,901
Why?
430
00:26:33,988 --> 00:26:35,784
Just clocked
a low-flying helicopter,
431
00:26:35,871 --> 00:26:37,745
landed not too far
from your ranch.
432
00:26:37,832 --> 00:26:39,872
All right, send everybody
you got to the ranch.
433
00:26:39,959 --> 00:26:42,402
Anne, I need you to take Mary
and get out of here.
434
00:26:42,489 --> 00:26:44,573
- What's going on?
- I think something's up.
435
00:26:44,660 --> 00:26:46,758
Uh, can you just take her to the
Sheriff's office and wait there?
436
00:26:46,845 --> 00:26:48,223
I'll call you as soon as I can.
437
00:26:48,841 --> 00:26:51,148
Come on, Mary. We're gonna
go run a little errand.
438
00:26:51,668 --> 00:26:52,670
What about Dad?
439
00:26:52,757 --> 00:26:53,843
Uh, I'll see you soon,
sweetheart.
440
00:26:53,930 --> 00:26:55,210
I gotta go check on Mommy,
all right?
441
00:26:55,297 --> 00:26:57,668
Yeah.
Come on, sweetheart.
442
00:27:05,809 --> 00:27:07,352
Oh, shit.
443
00:27:42,622 --> 00:27:44,487
This is Julie.
You know what to do.
444
00:28:43,341 --> 00:28:44,814
Cease fire!!
445
00:28:48,848 --> 00:28:52,005
Move in and surround the house!
446
00:29:27,747 --> 00:29:29,484
Let's do it.
447
00:30:00,313 --> 00:30:02,662
That's not a sniper
in the house.
448
00:30:17,228 --> 00:30:18,660
He's not in the house.
449
00:30:21,377 --> 00:30:22,839
He's in the hills.
450
00:30:22,926 --> 00:30:24,794
We'll never find him.
451
00:30:24,881 --> 00:30:26,337
We don't have to.
452
00:30:26,424 --> 00:30:28,011
Just keep shooting
at the house.
453
00:30:28,098 --> 00:30:29,377
He'll come to us.
454
00:30:46,194 --> 00:30:48,209
911,
what's your emergency?
455
00:30:50,114 --> 00:30:51,240
Hello?
456
00:31:01,659 --> 00:31:02,786
Shit.
457
00:31:35,627 --> 00:31:38,547
911 says they've got
an open line at the Swagger ranch.
458
00:31:38,634 --> 00:31:39,764
Sounds like a hell
of a gunfight.
459
00:31:39,851 --> 00:31:41,122
All hands on deck.
460
00:31:41,209 --> 00:31:43,736
Call Testa,
have his men back us up.
461
00:32:23,374 --> 00:32:24,518
Bitch.
462
00:32:26,989 --> 00:32:28,879
You gotta be prepared, puta.
463
00:32:29,305 --> 00:32:31,153
This ain't no bullshit.
464
00:32:32,453 --> 00:32:34,988
Bulletproof. Bad luck.
465
00:32:35,075 --> 00:32:36,658
Is this bulletproof?
466
00:33:37,559 --> 00:33:40,363
- Julie! Julie!
- Bob Lee!
467
00:33:40,504 --> 00:33:42,434
Bob Lee!
I'm in here!
468
00:33:42,521 --> 00:33:43,642
Baby!
469
00:33:46,276 --> 00:33:49,376
- Are there any more?
- No, there're just two dead.
470
00:33:49,744 --> 00:33:51,018
Holy shit.
471
00:33:51,105 --> 00:33:52,855
- Good hunting, babe.
- Where's Mary?
472
00:33:52,942 --> 00:33:54,415
She's with Anne
and she's safe.
473
00:33:55,744 --> 00:33:57,371
Let me see that,
let me see.
474
00:33:59,164 --> 00:34:00,709
All right, it went
all the way through.
475
00:34:00,796 --> 00:34:02,205
That's good, that's good.
476
00:34:02,292 --> 00:34:04,659
- You're gonna be okay.
- Baby, I'm sorry.
477
00:34:04,746 --> 00:34:06,940
I'm sorry I lost faith in us
and in you.
478
00:34:07,027 --> 00:34:08,550
Come on, don't think
about that right now.
479
00:34:08,637 --> 00:34:11,371
- Bob Lee!
- We're in here, Sheriff!
480
00:34:11,988 --> 00:34:13,884
We need an EMT, but we're okay.
481
00:34:13,971 --> 00:34:16,324
- Hey, make sure we got 'em all.
- Done!
482
00:34:18,142 --> 00:34:19,598
No, no, no,
let's wait for a stretcher.
483
00:34:19,685 --> 00:34:21,313
- No, I wanna get the hell out of here.
- Okay, all right.
484
00:34:21,400 --> 00:34:22,973
Let me help you, come here.
485
00:34:23,564 --> 00:34:25,652
You're gonna be okay.
486
00:34:25,739 --> 00:34:28,059
- I'm so sorry, baby.
- It's okay.
487
00:34:31,527 --> 00:34:33,918
It would have been better
if I just left it alone.
488
00:34:34,116 --> 00:34:35,911
My dad let
this life consume him.
489
00:34:35,998 --> 00:34:37,715
I'm not gonna be like that.
490
00:34:39,204 --> 00:34:42,621
I love you, and I love Mary.
491
00:34:42,708 --> 00:34:44,306
This is my life.
492
00:34:45,034 --> 00:34:47,342
I love you too, baby.
493
00:35:03,854 --> 00:35:05,399
We're all clear, Sheriff.
494
00:35:05,486 --> 00:35:08,318
God damn.
It was a hell of a day.
495
00:35:24,073 --> 00:35:25,795
- All right...
- No.
496
00:35:26,146 --> 00:35:28,775
- No, your dad's gun.
- I don't care about that.
497
00:35:28,862 --> 00:35:30,169
I do.
498
00:35:40,015 --> 00:35:41,225
No!
499
00:35:41,357 --> 00:35:43,894
No, no!
500
00:35:44,645 --> 00:35:47,133
Julie! No, no, no!
501
00:35:47,220 --> 00:35:49,313
No! God, no!
502
00:35:50,108 --> 00:35:51,356
No!
503
00:35:51,443 --> 00:35:53,208
No, baby, no!
504
00:35:53,380 --> 00:35:55,155
No! Help!
505
00:35:55,242 --> 00:35:56,531
Help!
506
00:35:56,732 --> 00:35:58,442
Help!
507
00:35:59,075 --> 00:36:00,980
Baby, don't leave me.
Don't leave me, baby.
508
00:36:01,067 --> 00:36:02,660
Don't leave me!
509
00:36:06,270 --> 00:36:07,605
Julie...
510
00:36:11,645 --> 00:36:13,372
I'm sorry.
511
00:36:18,441 --> 00:36:20,455
- How'd it go?
- As expected.
512
00:36:20,542 --> 00:36:22,697
Package got delivered.
The new guy did well.
513
00:36:22,784 --> 00:36:24,922
It's gonna take me
the better part of a year
514
00:36:25,009 --> 00:36:27,631
to get through all
this Atlas stuff and undo it.
515
00:36:29,800 --> 00:36:31,012
Any word from Bob Lee?
516
00:36:31,099 --> 00:36:34,218
No, he's been off
the grid since Julie's funeral.
517
00:36:34,305 --> 00:36:37,560
Got around-the-clock security
on Mary and the sister-in-law.
518
00:36:37,647 --> 00:36:40,959
- Nothing out of the ordinary.
- He'll resurface, trust me.
519
00:36:41,978 --> 00:36:45,295
Excuse me? Uh, I have
a Harris Downey here.
520
00:36:46,025 --> 00:36:47,334
Send him in.
521
00:36:49,122 --> 00:36:50,448
What's he want?
522
00:36:50,535 --> 00:36:51,697
No idea.
523
00:36:52,724 --> 00:36:53,900
Want me to stay?
524
00:36:53,987 --> 00:36:57,129
Knowing Harris, he probably
wants to talk about our relationship.
525
00:36:57,328 --> 00:36:58,801
Yeah, please stay.
526
00:36:59,462 --> 00:37:00,755
Have fun.
527
00:37:01,107 --> 00:37:02,341
Uh...
528
00:37:05,051 --> 00:37:07,607
- HD.
- Isaac.
529
00:37:09,006 --> 00:37:10,801
He is still so friendly.
530
00:37:10,888 --> 00:37:13,146
He is who he is.
It's reliable.
531
00:37:13,421 --> 00:37:14,547
Hi.
532
00:37:14,749 --> 00:37:16,848
So how's
the Deputy Chief of Staff?
533
00:37:17,056 --> 00:37:18,395
Short on time,
534
00:37:18,482 --> 00:37:21,032
especially since, technically,
I'm not even here.
535
00:37:21,381 --> 00:37:22,937
The president's impressed.
536
00:37:23,710 --> 00:37:25,443
He appreciates the way
you cleaned up,
537
00:37:25,576 --> 00:37:27,318
didn't make a thing out of it.
538
00:37:27,405 --> 00:37:30,779
Wanted to know if you'd
take a look at that.
539
00:37:31,774 --> 00:37:35,006
- We're pretty busy.
- The president's asking.
540
00:37:35,147 --> 00:37:36,615
Personally.
541
00:37:43,291 --> 00:37:44,630
Jesus.
542
00:37:45,113 --> 00:37:47,462
Christophe Schneizer.
German nationalist.
543
00:37:47,670 --> 00:37:50,576
- Isn't it easier just to say "Nazi"?
- Mmm.
544
00:37:50,676 --> 00:37:52,377
And why would he
be helping ISIL?
545
00:37:52,464 --> 00:37:54,098
He wants to be Chancellor.
546
00:37:54,231 --> 00:37:56,162
Figures if he makes Merkel
look bad...
547
00:37:56,730 --> 00:37:58,943
You don't need us for this.
548
00:37:59,413 --> 00:38:01,804
You've got the resources of the
entire Federal government.
549
00:38:01,941 --> 00:38:05,256
I do, and they all
have names and fingerprints.
550
00:38:05,594 --> 00:38:06,692
Germany's an ally.
551
00:38:06,779 --> 00:38:09,201
Well, tell the Germans
to deal with it.
552
00:38:10,151 --> 00:38:11,277
Of course.
553
00:38:11,427 --> 00:38:13,701
Then they would know that
you've been spying on them.
554
00:38:14,572 --> 00:38:17,279
I'm glad to see we can still
finish each other's sentences.
555
00:38:17,992 --> 00:38:19,763
Discretion's paramount.
556
00:38:20,153 --> 00:38:23,090
You look great.
The job suits you.
557
00:38:23,331 --> 00:38:24,488
Harris.
558
00:38:25,497 --> 00:38:27,754
If I do this...
559
00:38:28,379 --> 00:38:29,767
you owe me.
560
00:38:35,760 --> 00:38:37,231
What'd he want?
561
00:38:38,038 --> 00:38:42,351
Just wanted to make sure that we knew
the president appreciated our work.
562
00:38:42,438 --> 00:38:44,312
That's it? Could have called.
563
00:38:44,399 --> 00:38:47,059
Well, what can I say?
He likes me.
564
00:39:55,201 --> 00:39:57,254
I wondered
if you'd find me.
565
00:39:58,183 --> 00:40:00,207
I told you
if you ever touched my family,
566
00:40:00,294 --> 00:40:02,301
I would never stop looking.
567
00:40:11,981 --> 00:40:14,598
Don't suppose
I can talk you out of this.
568
00:40:14,734 --> 00:40:16,692
No, you can't.
569
00:40:38,728 --> 00:40:41,871
♪ Have no fear ♪
570
00:40:42,230 --> 00:40:46,320
♪ For when I'm alone ♪
571
00:40:46,551 --> 00:40:50,543
♪ I'll be better off ♪
572
00:40:50,978 --> 00:40:54,887
♪ Than I was before ♪
573
00:40:54,974 --> 00:40:59,067
♪ I've got this life ♪
574
00:40:59,737 --> 00:41:03,801
♪ I'll be around to grow ♪
575
00:41:04,144 --> 00:41:08,051
♪ Who I was before ♪
576
00:41:08,370 --> 00:41:12,004
♪ I cannot recall ♪
577
00:41:12,374 --> 00:41:15,516
♪ Long nights ♪
578
00:41:15,603 --> 00:41:20,587
♪ Allow me to feel
I'm falling ♪
579
00:41:20,674 --> 00:41:22,563
♪ I am falling ♪
580
00:41:22,650 --> 00:41:26,313
♪ The lights go out ♪
581
00:41:26,400 --> 00:41:29,402
♪ Let me feel I'm falling ♪
582
00:41:29,489 --> 00:41:33,011
♪ I am falling safely ♪
583
00:41:33,098 --> 00:41:38,551
♪ To the ground ♪
584
00:41:38,741 --> 00:41:42,357
Synchronized by srjanapala
42106
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.