All language subtitles for Shooter (2016) - 03x13 - Red Light.KILLERS.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,744 Previously, on "Shooter"... 2 00:00:01,768 --> 00:00:04,576 Atlas and the Swaggers have been interlinked 3 00:00:04,600 --> 00:00:05,644 since the beginning. 4 00:00:06,869 --> 00:00:08,280 Brooks killed my father. 5 00:00:08,304 --> 00:00:09,548 You're going to prison, not the Supreme Court. 6 00:00:09,572 --> 00:00:10,883 Swagger! 7 00:00:10,907 --> 00:00:13,072 I run this country... me. 8 00:00:13,096 --> 00:00:14,907 Not you and your goddamn cabal. 9 00:00:14,931 --> 00:00:17,276 For decades, presidents have told me 10 00:00:17,300 --> 00:00:18,711 the very same thing. 11 00:00:18,735 --> 00:00:20,546 Must be Atlas operations HQ. 12 00:00:20,570 --> 00:00:23,416 I came here to take out the top of the food chain. 13 00:00:25,542 --> 00:00:27,620 Brooks is dead. 14 00:00:27,644 --> 00:00:29,489 There is no Atlas. 15 00:00:29,513 --> 00:00:31,891 - You and I are not finished. - I never said I was. 16 00:00:31,915 --> 00:00:33,593 An event is imminent, right here in D.C. 17 00:00:33,617 --> 00:00:36,329 I need you to find out what it is and stop it. 18 00:00:36,353 --> 00:00:38,598 You'll still have the problem of these evil forces 19 00:00:38,622 --> 00:00:40,166 - in the shadows. - Unless you agree 20 00:00:40,190 --> 00:00:41,801 to shoulder the burden. 21 00:00:41,825 --> 00:00:43,069 Sweetheart, this is the last thing 22 00:00:43,093 --> 00:00:44,303 - I need to do. - I'm done. 23 00:00:44,327 --> 00:00:45,972 Mary needs at least one parent. 24 00:00:45,996 --> 00:00:47,673 - Don't give up on us. - This is just who you are. 25 00:00:47,697 --> 00:00:49,342 You're the man that runs towards a bomb 26 00:00:49,366 --> 00:00:50,910 and not away from one. 27 00:00:50,934 --> 00:00:53,012 If I'm willing to make that sacrifice 28 00:00:53,036 --> 00:00:54,614 with my family, what do you think 29 00:00:54,638 --> 00:00:56,315 I'd be willing to do to yours? 30 00:00:56,339 --> 00:00:58,217 You do anything to them, your body will hit the ground 31 00:00:58,241 --> 00:00:59,585 before you even hear a gunshot. 32 00:00:59,609 --> 00:01:01,287 There's a 4-4 split on the court. 33 00:01:01,311 --> 00:01:03,222 Brooks would have made it 5-4. Brooks dies. 34 00:01:03,246 --> 00:01:04,891 There is no backup nominee. 35 00:01:04,915 --> 00:01:06,259 But 4-3 would still win it for them. 36 00:01:06,283 --> 00:01:08,628 They're gonna kill a Supreme Court Justice. 37 00:01:08,652 --> 00:01:10,496 He's been building a bomb in here. 38 00:01:10,520 --> 00:01:12,198 - What's his target? - So, who's exced 39 00:01:12,222 --> 00:01:13,733 to go visit the Supreme Court today? 40 00:01:13,757 --> 00:01:16,369 FBI! Evacuate the area! 41 00:01:16,393 --> 00:01:18,104 The explosion is a diversion 42 00:01:18,128 --> 00:01:19,472 to get the Justices evacuated. 43 00:01:19,496 --> 00:01:20,606 Shit. 44 00:01:20,630 --> 00:01:23,132 Mom! Mom! 45 00:01:25,569 --> 00:01:27,180 - Where you going? - Supreme Court! 46 00:01:27,204 --> 00:01:29,290 He's gonna pick up his target there! 47 00:01:29,314 --> 00:01:30,550 Nadine. 48 00:01:32,209 --> 00:01:35,821 Justice, you've been ordered to evacuate. 49 00:01:35,845 --> 00:01:37,246 Let's go. 50 00:01:57,634 --> 00:01:59,312 I'll go with her. 51 00:01:59,336 --> 00:02:01,080 I'll go with her. I... I'm not gonna be much help 52 00:02:01,104 --> 00:02:02,715 - in a gunfight. - Then don't get in one. 53 00:02:02,739 --> 00:02:04,517 Bob Lee doesn't need a second gun, 54 00:02:04,541 --> 00:02:06,385 he needs someone to help him navigate that building. 55 00:02:06,409 --> 00:02:08,821 Go. 56 00:02:08,845 --> 00:02:10,790 Okay. All right. 57 00:02:12,215 --> 00:02:14,594 - You, too. - Not a chance. 58 00:02:22,892 --> 00:02:24,870 This way, please. Move towards the lawn. 59 00:02:24,894 --> 00:02:26,639 This way, this way! 60 00:02:26,663 --> 00:02:28,574 Towards the street, please. Toward the lawn. 61 00:02:28,598 --> 00:02:30,142 Guys, this way. This way please. 62 00:02:30,166 --> 00:02:31,477 Not gonna work. 63 00:02:31,501 --> 00:02:33,012 If you try any eyes-knees-groin, 64 00:02:33,036 --> 00:02:34,647 they're gonna think you're the terrorist. 65 00:02:34,671 --> 00:02:35,848 The bus was a decoy. 66 00:02:35,872 --> 00:02:36,938 I think the bomber went this way. 67 00:02:36,962 --> 00:02:38,713 I gotta get in to this building. You have any ideas? 68 00:02:38,737 --> 00:02:40,119 Yeah, follow me. 69 00:02:40,143 --> 00:02:41,621 Move towards the lawn! 70 00:02:41,645 --> 00:02:43,055 - This way, this way... - Uh, excuse me, hi. 71 00:02:43,079 --> 00:02:44,624 We need to find, uh, Henry Van Tassell. 72 00:02:44,648 --> 00:02:46,316 - He's an aide to Justice Stewar. - Can't do it. 73 00:02:46,340 --> 00:02:47,633 Building's being evacuated, sir. 74 00:02:47,634 --> 00:02:49,131 Yeah, that's the problem. He called me 75 00:02:49,155 --> 00:02:50,451 about ten minutes ago before the bomb went off. 76 00:02:50,475 --> 00:02:52,801 He sounded scared; he said he was in trouble... here. 77 00:02:52,825 --> 00:02:54,503 So, look, do what you gotta do, we're gonna go look for him. 78 00:02:54,527 --> 00:02:55,837 - Hold on... - Anybody of value 79 00:02:55,861 --> 00:02:57,072 - has been evacuated okay? - No, you guys... 80 00:02:57,096 --> 00:03:00,575 Keep the ID! Keep it, okay? We're not the bad guys. Thank you. 81 00:03:00,599 --> 00:03:02,177 It's a big place. 82 00:03:02,201 --> 00:03:04,413 - Where's the judges' chambers? - This way, this way. 83 00:03:04,437 --> 00:03:05,714 Come on. 84 00:03:09,642 --> 00:03:12,120 Wait, what's that? 85 00:03:12,144 --> 00:03:14,856 Shit... 86 00:03:14,880 --> 00:03:16,391 What happened? 87 00:03:16,415 --> 00:03:18,393 - You okay? - My head... 88 00:03:18,417 --> 00:03:20,762 - Who did this? - I didn't get a look at him, 89 00:03:20,786 --> 00:03:22,297 but I need to get to Justice Gibson. 90 00:03:22,321 --> 00:03:23,932 Why? 91 00:03:23,956 --> 00:03:26,368 I'm her driver. 92 00:03:31,230 --> 00:03:33,675 - This is ridiculous. - Ma'am? 93 00:03:33,699 --> 00:03:36,545 Think we're outside the blast radius yet? 94 00:03:36,569 --> 00:03:38,880 Turn around. I have work to do. 95 00:03:38,904 --> 00:03:40,549 The evacuation protocols are very clear. 96 00:03:40,573 --> 00:03:43,085 Don't talk to me about protocol, young man. 97 00:03:43,109 --> 00:03:46,221 Protocol calls for my regular driver. 98 00:03:46,245 --> 00:03:48,156 Yes, ma'am. 99 00:03:48,180 --> 00:03:50,158 - Where are we going? - Arlington. 100 00:03:50,182 --> 00:03:51,526 Oh, good. 101 00:03:51,550 --> 00:03:53,929 I can stop by and say hello to my husband. 102 00:04:28,187 --> 00:04:30,699 I'm not the Queen, get out of my way. 103 00:04:30,723 --> 00:04:33,335 Ramiro, it's my lucky day. 104 00:04:33,359 --> 00:04:34,703 - Oh, is it? - How's Dolores? 105 00:04:34,727 --> 00:04:36,705 Oh, she's always worried, you know. 106 00:04:36,729 --> 00:04:38,974 Drag us out of our office for nothing. 107 00:04:38,998 --> 00:04:41,009 Okay, so we know the evac location. 108 00:04:41,033 --> 00:04:43,078 - What's the plan? - Find a radio and call it in. 109 00:04:43,102 --> 00:04:44,346 Uh, we can't. 110 00:04:44,370 --> 00:04:45,914 Coms are encrypted during a terrorist event 111 00:04:45,938 --> 00:04:48,183 so nobody can listen in. 112 00:04:48,207 --> 00:04:49,985 What are you doing? Where are you going? 113 00:04:50,009 --> 00:04:52,187 - Improvising. - What... 114 00:04:52,211 --> 00:04:53,722 Are you gonna steal this cop car? 115 00:04:53,746 --> 00:04:55,524 - Yup. - What do I do? 116 00:04:55,548 --> 00:04:57,526 Report me and tell them where I went. 117 00:04:57,550 --> 00:04:59,728 Okay. 118 00:05:06,358 --> 00:05:14,440 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 119 00:05:19,038 --> 00:05:20,348 - Mr. Johnson. - Yes. 120 00:05:20,372 --> 00:05:21,783 - Husband? - Brother. 121 00:05:21,807 --> 00:05:24,119 Okay, uh, she's stable, but she's in bad shape. 122 00:05:24,143 --> 00:05:25,720 Shrapnel grazed her carotid artery. 123 00:05:25,744 --> 00:05:27,622 And that's the good news, 'cause three millimeters 124 00:05:27,646 --> 00:05:29,057 to the right and she would have died. 125 00:05:29,081 --> 00:05:30,592 - She awake? - Uh, no. 126 00:05:30,616 --> 00:05:32,160 You're... you're welcome to stay. 127 00:05:32,184 --> 00:05:34,129 Uh, or if there's a change, we can always try to call you, 128 00:05:34,153 --> 00:05:36,097 - but as you can see, it's... - I'll stay. 129 00:05:36,121 --> 00:05:38,333 All right, I'll let somebody know. 130 00:05:38,357 --> 00:05:40,135 - Yeah. - Hey. News? 131 00:05:40,159 --> 00:05:42,604 She's stable now, but touch-and-go earlier. 132 00:05:42,628 --> 00:05:43,805 Jesus. 133 00:05:43,829 --> 00:05:45,207 Um, I'm on my way. 134 00:05:45,231 --> 00:05:47,008 I gotta walk, every street is gridlocked. 135 00:05:47,032 --> 00:05:49,044 Looks like the target was Justice Gibson. 136 00:05:49,068 --> 00:05:50,979 - They get her? - Not yet. 137 00:05:51,003 --> 00:05:54,282 Bob Lee stole a police car and is driving it to Arlington. 138 00:05:54,306 --> 00:05:56,089 He wanted me to tell you. 139 00:05:56,942 --> 00:05:58,587 Isaac? 140 00:05:58,611 --> 00:06:00,222 I'm not going anywhere. 141 00:06:00,246 --> 00:06:01,957 Tell Nadine I'll see her soon. 142 00:06:01,981 --> 00:06:03,258 Yeah. 143 00:06:05,217 --> 00:06:07,395 What's this for? 144 00:06:07,419 --> 00:06:09,331 Swabbing for anthrax, Justice Gibson. 145 00:06:09,355 --> 00:06:12,200 My understanding is it was a bomb, Corpsman. 146 00:06:12,224 --> 00:06:13,902 Just a precaution. 147 00:06:13,926 --> 00:06:15,270 Need your weapon and your mobile. 148 00:06:15,294 --> 00:06:18,039 I'm responsible for the Justice's safety. 149 00:06:18,063 --> 00:06:19,488 Not here. 150 00:06:23,402 --> 00:06:24,913 I'm told you can make personal calls 151 00:06:24,937 --> 00:06:26,815 - from a secure line. - Who would I call? 152 00:06:26,839 --> 00:06:29,084 I'd rather have a chat with my colleagues. 153 00:06:29,108 --> 00:06:30,819 Where are we waiting? 154 00:06:30,843 --> 00:06:33,121 Just down the corridor here, ma'am. 155 00:06:33,145 --> 00:06:35,457 You can stay here. 156 00:06:37,683 --> 00:06:41,496 I'm just going to go grab some paperwork. 157 00:08:00,566 --> 00:08:03,078 Get into the safe room! 158 00:08:22,354 --> 00:08:24,399 Shit. 159 00:08:32,197 --> 00:08:34,042 Stop. 160 00:08:34,066 --> 00:08:36,077 - Hands up. - All right. 161 00:08:36,101 --> 00:08:39,414 - I'm SWAT, I'm off-duty. - ID, now. 162 00:08:39,438 --> 00:08:40,782 Okay, it's in my wallet. 163 00:08:40,806 --> 00:08:43,942 - I'm gonna reach for it. - Slowly. 164 00:08:56,422 --> 00:08:59,134 This way, please. Everybody inside. 165 00:09:08,133 --> 00:09:12,647 Wow. 166 00:09:12,671 --> 00:09:15,850 Yeah, okay, now I'm scared. 167 00:09:27,286 --> 00:09:28,963 You don't look so bad for someone 168 00:09:28,987 --> 00:09:30,498 who got shrapnel in their neck. 169 00:09:30,522 --> 00:09:34,302 You look pretty bad for someone who didn't. 170 00:09:34,326 --> 00:09:36,504 - How's the kid? - She's fine. 171 00:09:36,528 --> 00:09:38,673 You saved her. 172 00:09:38,697 --> 00:09:40,074 She's lucky. 173 00:09:40,098 --> 00:09:43,024 Bad shit is always gonna happen, Nadine. 174 00:09:43,702 --> 00:09:46,403 How we respond to it, that's what matters. 175 00:09:47,306 --> 00:09:49,551 They killed my wife, I killed them. 176 00:09:49,575 --> 00:09:51,157 That was the wrong play. 177 00:09:51,977 --> 00:09:54,122 We gotta take this all the way. 178 00:09:54,146 --> 00:09:56,291 I'm not sure there's anyone left, Isaac. 179 00:09:56,315 --> 00:09:58,415 There's always someone. 180 00:09:59,351 --> 00:10:02,030 So, what, you want to take on the world? 181 00:10:02,054 --> 00:10:03,364 Yeah. 182 00:10:03,388 --> 00:10:05,088 But in the right way. 183 00:10:06,258 --> 00:10:08,633 You really want to do this? 184 00:10:09,161 --> 00:10:11,039 Become Atlas? 185 00:10:11,063 --> 00:10:13,575 POTUS practically engraved the invitation. 186 00:10:13,599 --> 00:10:16,010 Like I told Gregson... 187 00:10:16,034 --> 00:10:17,912 Nature hates a vacuum. 188 00:10:17,936 --> 00:10:20,037 Somebody needs to fill it. 189 00:10:23,542 --> 00:10:25,253 Where's Swagger? 190 00:10:25,277 --> 00:10:26,721 He got a lead. 191 00:10:26,745 --> 00:10:28,723 Justice Gibson. 192 00:10:28,747 --> 00:10:30,592 What... what are you doing here? 193 00:10:30,616 --> 00:10:33,194 Because if he fails, they'll be here next. 194 00:10:33,218 --> 00:10:35,493 You're in no condition to fight. 195 00:10:36,588 --> 00:10:38,132 This reminds me of that bomb threat 196 00:10:38,156 --> 00:10:39,467 from two years ago. 197 00:10:39,491 --> 00:10:41,369 At least that time we were locked down 198 00:10:41,393 --> 00:10:43,204 in our chambers. 199 00:10:43,228 --> 00:10:46,074 I hate to say it, but there are worse places to die. 200 00:10:46,098 --> 00:10:48,309 I'm proud of the work we do. 201 00:10:48,333 --> 00:10:50,345 Some nutball wants to silence us, 202 00:10:50,369 --> 00:10:52,547 we must be doing something right. 203 00:10:56,909 --> 00:10:58,219 I need to see Justice Gibson. 204 00:10:58,243 --> 00:11:00,855 No one in or out till all-clear. 205 00:11:03,315 --> 00:11:05,627 I'm not asking. 206 00:11:34,046 --> 00:11:37,114 Don't touch him! 207 00:11:57,202 --> 00:11:59,244 Shit. 208 00:12:12,951 --> 00:12:14,829 He's got a suicide vest. 209 00:12:14,853 --> 00:12:17,298 Jesus Christ. 210 00:12:19,825 --> 00:12:22,403 Ramiro, the moment he opens the door, 211 00:12:22,427 --> 00:12:23,738 he's gonna blow that thing. 212 00:12:23,762 --> 00:12:25,764 I don't think a fire extinguisher's gonna help. 213 00:12:25,765 --> 00:12:28,539 _ 214 00:12:33,905 --> 00:12:35,450 It's over. 215 00:12:35,474 --> 00:12:36,718 Atlas is dead! 216 00:12:36,742 --> 00:12:39,020 You're doing this for nothing, man. 217 00:12:50,822 --> 00:12:52,934 Go, go, go! 218 00:12:52,958 --> 00:12:55,003 Go! Get out of here! 219 00:13:32,292 --> 00:13:35,162 Homeland Security is set to hold a press conference 220 00:13:35,162 --> 00:13:37,262 at 5:00 to address the atta... 221 00:13:38,298 --> 00:13:39,809 He used to sleep through mortar attacks 222 00:13:39,833 --> 00:13:41,644 at our base. 223 00:13:41,668 --> 00:13:43,879 At least he doesn't snore. 224 00:13:43,903 --> 00:13:45,848 I see they kept your name out of it. 225 00:13:45,872 --> 00:13:48,784 Yeah, FBI felt it would be too confusing. 226 00:13:48,808 --> 00:13:51,320 They went with the less complicated version. 227 00:13:51,344 --> 00:13:53,723 Hm. Lone nutjob, huh? 228 00:13:53,747 --> 00:13:56,659 There was nothing to connect him to Atlas. 229 00:13:56,683 --> 00:13:58,861 How are you? 230 00:13:58,885 --> 00:14:02,200 Couple of new battle scars, but alive. 231 00:14:03,123 --> 00:14:04,490 And grateful. 232 00:14:06,893 --> 00:14:08,637 You still planning on taking over Atlas? 233 00:14:08,661 --> 00:14:10,375 Not alone. 234 00:14:11,464 --> 00:14:13,711 Ah, the dead rise. 235 00:14:15,035 --> 00:14:17,413 Atlas was a mistake. 236 00:14:17,437 --> 00:14:18,981 But there's always gonna be someone 237 00:14:19,005 --> 00:14:20,683 - trying to run things. - Might as well 238 00:14:20,707 --> 00:14:21,984 be the good guys. 239 00:14:22,008 --> 00:14:23,652 Is that you? 240 00:14:23,676 --> 00:14:25,154 I think so. 241 00:14:25,178 --> 00:14:27,089 Any word on Bama? 242 00:14:27,113 --> 00:14:28,768 No, not yet. 243 00:14:29,382 --> 00:14:31,660 - Where's Harris? - Apparently he started 244 00:14:31,684 --> 00:14:35,398 a new job, and he brought me flowers earlier. 245 00:14:36,723 --> 00:14:39,153 - Classy. - And Julie? 246 00:14:40,460 --> 00:14:43,439 - That's where I'm headed next. - Smart man. 247 00:14:43,463 --> 00:14:46,242 Once you get that squared, we're accepting resumes. 248 00:14:47,567 --> 00:14:50,279 It's tempting, but I think I'll pass. 249 00:14:50,303 --> 00:14:53,168 I wanna focus on saving my marriage instead of the world. 250 00:14:53,192 --> 00:14:54,877 She'll be happy to see you. 251 00:14:55,575 --> 00:14:56,879 We'll see. 252 00:14:58,378 --> 00:15:00,423 Take care of yourself. 253 00:15:00,447 --> 00:15:01,801 Both of you. 254 00:15:02,749 --> 00:15:04,794 Shit gets weird out there. 255 00:15:08,688 --> 00:15:11,333 Red, thanks for coming. 256 00:15:11,357 --> 00:15:12,868 I didn't come to see you, pissant. 257 00:15:12,892 --> 00:15:15,971 - Where is he? - Camp David. 258 00:15:15,995 --> 00:15:18,543 - Asked me to speak with you. - Did he? 259 00:15:19,265 --> 00:15:21,362 Wanted me to thank you for your service. 260 00:15:22,482 --> 00:15:23,893 Hmm. 261 00:15:23,918 --> 00:15:25,291 My resignation. 262 00:15:25,316 --> 00:15:27,732 - You gotta be shitting me. - I'd offer you pancakes, 263 00:15:27,757 --> 00:15:29,146 but pretty sure the commissary's 264 00:15:29,170 --> 00:15:31,821 - done serving breakfast. - I want to talk to POTUS, now. 265 00:15:31,845 --> 00:15:33,823 He's spending the weekend with his wife. 266 00:15:33,847 --> 00:15:36,502 Do-not-disturb kind of thing, if you know what I mean. 267 00:15:37,517 --> 00:15:39,662 Enjoy your small victory, Downey. 268 00:15:39,686 --> 00:15:41,097 I'll be back. 269 00:15:41,121 --> 00:15:44,700 That's, uh, Deputy Chief of Staff Downey, Red. 270 00:15:44,724 --> 00:15:46,469 And I doubt it. 271 00:15:46,493 --> 00:15:48,437 Uh, the president has actually asked me 272 00:15:48,461 --> 00:15:50,239 to have the Department of Labor 273 00:15:50,263 --> 00:15:52,775 look into the use of undocumented immigrants 274 00:15:52,799 --> 00:15:54,143 in meat packing plants. 275 00:15:54,167 --> 00:15:56,011 Specifically, in Texas. 276 00:15:56,035 --> 00:15:58,858 Says they should go back 30 years if they have to. 277 00:15:59,873 --> 00:16:04,053 I will burn this whole place to the ground, young man. 278 00:16:04,077 --> 00:16:05,740 With what? 279 00:16:06,779 --> 00:16:09,677 Look around, Red. You don't have any friends left. 280 00:16:11,084 --> 00:16:12,528 Make sure you leave your government ID 281 00:16:12,552 --> 00:16:14,624 with the Secret Service on your way out. 282 00:16:31,137 --> 00:16:32,437 Yeah. 283 00:16:38,011 --> 00:16:40,746 Hey, you're home. 284 00:16:42,348 --> 00:16:44,116 I'm so glad you're safe. 285 00:16:47,220 --> 00:16:49,732 - Where's Mary? - She's with Anne. 286 00:16:49,756 --> 00:16:51,634 They'll be back later. 287 00:16:51,658 --> 00:16:53,636 She's missed you like crazy. 288 00:16:53,660 --> 00:16:55,164 Yeah, we... 289 00:16:59,966 --> 00:17:02,244 Look, I'm... I'm glad that you're home, 290 00:17:02,268 --> 00:17:04,131 but we still need to talk. 291 00:17:04,771 --> 00:17:06,384 What is all this? 292 00:17:07,640 --> 00:17:09,428 I don't know what to do. 293 00:17:11,144 --> 00:17:12,721 Baby, I don't want you to leave. 294 00:17:12,745 --> 00:17:15,858 I know that, but what about everything with your dad? 295 00:17:15,882 --> 00:17:18,127 - It's done, it's over. - Are you sure? 296 00:17:18,151 --> 00:17:20,563 The man who killed my father is dead. 297 00:17:20,587 --> 00:17:23,432 - And what about Atlas? - Atlas is finished. 298 00:17:23,456 --> 00:17:25,267 Isaac and Nadine are working some angle, 299 00:17:25,291 --> 00:17:27,369 but it has nothing to do with me. 300 00:17:27,393 --> 00:17:30,449 I don't... I don't know how to trust you anymore. 301 00:17:31,364 --> 00:17:32,711 I just don't. 302 00:17:37,770 --> 00:17:39,046 That's fair. 303 00:17:44,449 --> 00:17:47,550 But before you make a decision about us, 304 00:17:48,281 --> 00:17:50,726 there is one thing left to do, and I need you and Mary 305 00:17:50,750 --> 00:17:52,294 by my side to do it. 306 00:17:55,855 --> 00:17:59,368 This would have made Sam and your daddy both happy. 307 00:17:59,392 --> 00:18:02,605 - I agree. - Don't you want to say something? 308 00:18:02,629 --> 00:18:05,074 Kinda think I've said all I can say, Mouse. 309 00:18:05,098 --> 00:18:08,195 But this is the last time we're gonna see them. 310 00:18:11,271 --> 00:18:13,034 You're right. 311 00:18:15,842 --> 00:18:17,997 These two men raised me, Mary. 312 00:18:18,645 --> 00:18:21,590 They both taught me everything I know. 313 00:18:21,614 --> 00:18:24,059 Right from wrong, good from bad. 314 00:18:24,083 --> 00:18:27,496 I loved and respected both of them in different ways. 315 00:18:27,520 --> 00:18:30,733 Was Grandpa Earl a good dad? 316 00:18:30,757 --> 00:18:32,468 Like you? 317 00:18:32,492 --> 00:18:34,513 He did the best he could. 318 00:18:35,128 --> 00:18:37,273 Grandpa had a secret... 319 00:18:37,297 --> 00:18:39,441 something that made him feel bad... 320 00:18:39,465 --> 00:18:42,772 and sometimes that bad feeling came out as anger. 321 00:18:43,970 --> 00:18:45,898 I never wanted to be that way. 322 00:18:48,808 --> 00:18:50,446 That's over now. 323 00:18:51,591 --> 00:18:54,116 Sam helped bring my daddy some peace... 324 00:18:55,048 --> 00:18:57,369 and some peace to us too. 325 00:19:02,522 --> 00:19:03,732 You ready? 326 00:19:03,756 --> 00:19:05,453 Okay. 327 00:19:29,949 --> 00:19:31,295 Hey. 328 00:19:32,485 --> 00:19:34,263 Ignore him, all right? 329 00:19:34,287 --> 00:19:35,908 Just give me a minute. 330 00:19:50,937 --> 00:19:53,882 Unless you're here to confess to arranging my daddy's murder, 331 00:19:53,906 --> 00:19:55,678 you best leave. 332 00:19:56,442 --> 00:19:59,021 I came to tell you this fight is over. 333 00:19:59,045 --> 00:20:01,724 I'm selling the cattle company and walking away. 334 00:20:01,748 --> 00:20:04,226 - From all of it. - Bullshit. 335 00:20:04,250 --> 00:20:06,328 Swagger, you beat me. 336 00:20:06,352 --> 00:20:08,964 I've lost everything that was ever important to me, 337 00:20:08,988 --> 00:20:10,566 including my son. 338 00:20:10,590 --> 00:20:13,836 - All of it was your choice. - And so was this. 339 00:20:13,860 --> 00:20:15,704 I'm gone. 340 00:20:15,728 --> 00:20:18,073 I just don't want to spend the rest of my life waiting 341 00:20:18,097 --> 00:20:19,702 for one of your bullets. 342 00:20:20,266 --> 00:20:21,777 Then leave Texas. 343 00:20:21,801 --> 00:20:23,612 Don't come back. 344 00:20:23,636 --> 00:20:25,347 You don't deserve to stand on the same ground 345 00:20:25,371 --> 00:20:27,084 my dad's buried in. 346 00:20:39,298 --> 00:20:40,676 I see you've been busy. 347 00:20:40,700 --> 00:20:41,843 It is amazing what you can do 348 00:20:41,867 --> 00:20:43,378 with a no-limit Amex. 349 00:20:43,402 --> 00:20:45,519 Signed a lease, made it official. 350 00:20:46,105 --> 00:20:48,216 What are we calling it? 351 00:20:48,240 --> 00:20:50,285 "Prometheus." 352 00:20:50,309 --> 00:20:53,121 You realize he was tortured for helping humanity, right? 353 00:20:53,145 --> 00:20:54,957 Thought it fit. 354 00:20:54,981 --> 00:20:57,192 We're gonna need some staff and a CEO. 355 00:20:57,216 --> 00:21:00,128 - That gonna be you, Captain? - I do have the experience. 356 00:21:00,152 --> 00:21:03,120 Ah, but, uh, I have the money. 357 00:21:03,856 --> 00:21:05,834 Okay, so, partners? 358 00:21:05,858 --> 00:21:07,402 Fifty-fifty? 359 00:21:07,426 --> 00:21:10,138 I handle the politics, you handle the missions. 360 00:21:10,162 --> 00:21:12,004 Works for me. 361 00:21:15,768 --> 00:21:17,646 - What's that? - No idea. 362 00:21:17,670 --> 00:21:19,281 Anyone else have keys to this place? 363 00:21:19,305 --> 00:21:21,149 There is no key, it's digital. 364 00:21:21,173 --> 00:21:23,223 Present from Red? 365 00:21:42,028 --> 00:21:43,535 What is it? 366 00:21:44,263 --> 00:21:46,742 It's the hard drive from the Atlas campus. 367 00:21:46,766 --> 00:21:49,478 This is a complete record of everything they ever did. 368 00:21:49,502 --> 00:21:51,293 Holy shit. 369 00:21:51,937 --> 00:21:54,082 Looks like Carlita made it out after all. 370 00:21:54,106 --> 00:21:56,551 Not sure if that's good or bad. 371 00:21:56,575 --> 00:21:58,186 Guess we'll find out. 372 00:22:04,250 --> 00:22:05,891 Jules? 373 00:22:07,253 --> 00:22:11,233 - What are you doing, honey? - Finishing the packing. 374 00:22:11,257 --> 00:22:12,567 Where's Mouse? 375 00:22:12,591 --> 00:22:14,984 She's at Anne's hotel with her. 376 00:22:15,594 --> 00:22:16,984 Please, Jules, let's just... 377 00:22:17,008 --> 00:22:18,799 Look, baby, this isn't gonna work, okay? 378 00:22:18,824 --> 00:22:19,975 Why not? 379 00:22:19,999 --> 00:22:21,643 Because I saw the way that you looked at Red. 380 00:22:21,667 --> 00:22:23,679 - I know what you want to do. - Julie, it's over. 381 00:22:23,703 --> 00:22:25,213 - He's leaving town. - But you don't want it 382 00:22:25,237 --> 00:22:27,349 - do be over, do you? - Yes, I do! 383 00:22:27,373 --> 00:22:29,284 So you're just gonna let the man who's responsible 384 00:22:29,308 --> 00:22:31,086 for your father's death walk away? 385 00:22:31,110 --> 00:22:33,422 Come on, Bob Lee, you are who you are. 386 00:22:33,446 --> 00:22:35,657 I am still the man you fell in love with, Julie. 387 00:22:35,681 --> 00:22:38,193 - I haven't changed. - I have. 388 00:22:38,217 --> 00:22:40,128 I've changed. 389 00:22:42,788 --> 00:22:45,300 So you don't love me anymore. 390 00:22:45,324 --> 00:22:47,936 I will never stop loving you. 391 00:22:47,960 --> 00:22:51,006 - Then don't leave! - I just don't love this anymore. 392 00:22:51,030 --> 00:22:53,275 - It's gonna change, I promise! - Look, thank you 393 00:22:53,299 --> 00:22:54,710 for saying that, 394 00:22:54,734 --> 00:22:56,278 but we both know that's not true. 395 00:22:56,302 --> 00:22:57,713 You know that there is nothing 396 00:22:57,737 --> 00:22:59,848 more important to me than you and Mary. 397 00:22:59,872 --> 00:23:01,550 Nothing. 398 00:23:01,574 --> 00:23:03,652 I do know that. 399 00:23:03,676 --> 00:23:06,488 But our lives have revolved around you for so long. 400 00:23:06,512 --> 00:23:08,857 We need a break. 401 00:23:11,083 --> 00:23:12,828 Just a break? 402 00:23:12,852 --> 00:23:15,377 I don't want a divorce. 403 00:23:16,388 --> 00:23:18,630 I don't, but... 404 00:23:19,492 --> 00:23:21,269 I don't know... we need a reset. 405 00:23:21,293 --> 00:23:22,926 Something. 406 00:23:23,896 --> 00:23:25,741 Then I'll leave. 407 00:23:25,765 --> 00:23:27,876 This is Mary's home. 408 00:23:27,900 --> 00:23:30,392 I wanna know that the two of you are here. 409 00:23:31,203 --> 00:23:33,438 We'll figure this out, okay? 410 00:23:36,142 --> 00:23:37,753 I'll tell Mary when she comes home. 411 00:23:37,777 --> 00:23:39,151 No. 412 00:23:39,678 --> 00:23:41,256 I want it to come from me. 413 00:23:41,280 --> 00:23:43,197 I don't want her to think any of this is your fault. 414 00:23:43,883 --> 00:23:45,532 'Cause it's not. 415 00:23:46,986 --> 00:23:48,586 I'll get my things. 416 00:23:57,229 --> 00:24:01,076 Crazy to think that a lifetime worth of work 417 00:24:01,100 --> 00:24:03,478 can be undone with a signature. 418 00:24:03,502 --> 00:24:05,947 Cayman accounts set up? 419 00:24:05,971 --> 00:24:09,156 - As instructed. - Excellent. 420 00:24:09,942 --> 00:24:11,809 Well, then we're done. 421 00:24:14,747 --> 00:24:17,689 Have him come in the back way, honey. 422 00:24:18,918 --> 00:24:22,027 It might be better if you left now, Mark. 423 00:24:35,568 --> 00:24:38,580 You have an excellent reputation, Prosada. 424 00:24:40,372 --> 00:24:43,451 What do they call you back home in Colombia? 425 00:24:43,475 --> 00:24:46,788 - El Carnicero. - The Butcher. 426 00:24:46,812 --> 00:24:49,012 I'm a butcher as well... 427 00:24:49,582 --> 00:24:52,928 and when people pay me for meat, I deliver. 428 00:24:54,753 --> 00:24:56,985 You will have what you desire. 429 00:25:06,398 --> 00:25:08,944 Hundred now, hundred when it's done. 430 00:25:08,968 --> 00:25:11,546 Split it any way you want. 431 00:25:11,570 --> 00:25:13,982 Just Swagger? 432 00:25:14,006 --> 00:25:15,817 Whoever's there. 433 00:25:15,841 --> 00:25:17,731 No witnesses. 434 00:25:20,946 --> 00:25:22,465 As you wish. 435 00:25:42,568 --> 00:25:44,693 I don't know how long. 436 00:25:45,304 --> 00:25:47,215 You always go away, Dad. 437 00:25:47,239 --> 00:25:49,072 And you always come back. 438 00:25:49,642 --> 00:25:51,119 Yeah. 439 00:25:51,143 --> 00:25:53,410 This time's a little different. 440 00:25:54,380 --> 00:25:56,992 Mom and Dad need some time apart. 441 00:25:57,016 --> 00:25:58,916 I'm not going on a mission. 442 00:25:59,585 --> 00:26:02,085 Where are you going? 443 00:26:03,622 --> 00:26:06,167 I'm gonna get a place nearby. 444 00:26:06,191 --> 00:26:07,883 Why? 445 00:26:09,295 --> 00:26:11,006 'Cause we're gonna live separate 446 00:26:11,030 --> 00:26:12,638 for a little while. 447 00:26:13,265 --> 00:26:14,542 What? 448 00:26:14,566 --> 00:26:16,945 Not... not forever, sweetie. 449 00:26:16,969 --> 00:26:19,728 Just until we get some things figured out. 450 00:26:20,406 --> 00:26:23,273 'Cause you and Mom have been fighting? 451 00:26:24,877 --> 00:26:26,087 No. 452 00:26:28,047 --> 00:26:29,824 Not a good time, Sheriff. 453 00:26:29,848 --> 00:26:33,061 You expecting any VIPs today? 454 00:26:33,085 --> 00:26:34,696 - Why? - Just clocked 455 00:26:34,720 --> 00:26:35,964 a low-flying helicopter. 456 00:26:35,988 --> 00:26:37,632 Landed not too far from your ranch. 457 00:26:37,656 --> 00:26:39,534 All right, send everybody you got to the ranch. 458 00:26:39,558 --> 00:26:42,370 Anne, I need you to take Mary and get out of here. 459 00:26:42,394 --> 00:26:44,072 - What's going on? - I think something's up. 460 00:26:44,096 --> 00:26:46,107 Uh, can you just take her to the Sheriff's office 461 00:26:46,131 --> 00:26:48,710 and wait there? I'll call you as soon as I can. 462 00:26:48,734 --> 00:26:50,178 Come on, Mary. We're gonna go run 463 00:26:50,202 --> 00:26:52,380 - a little errand. - What about Dad? 464 00:26:52,404 --> 00:26:53,848 Uh, I'll see you soon, sweetheart. 465 00:26:53,872 --> 00:26:55,183 I gotta go check on Mommy, all right? 466 00:26:55,207 --> 00:26:57,285 Yeah. Come on, sweetheart. 467 00:27:05,684 --> 00:27:08,129 Oh, shit. 468 00:27:42,878 --> 00:27:44,690 This is Julie. You know what to do. 469 00:28:49,339 --> 00:28:51,980 _ 470 00:29:59,862 --> 00:30:02,701 _ 471 00:30:16,898 --> 00:30:18,898 _ 472 00:30:21,468 --> 00:30:23,141 _ 473 00:30:23,141 --> 00:30:24,974 _ 474 00:30:24,975 --> 00:30:26,539 _ 475 00:30:26,540 --> 00:30:28,212 _ 476 00:30:28,213 --> 00:30:30,213 _ 477 00:30:45,928 --> 00:30:48,622 9-1-1, what's your emergency? 478 00:30:50,032 --> 00:30:51,176 Hello? 479 00:31:01,577 --> 00:31:03,021 Shit. 480 00:31:35,277 --> 00:31:37,222 9-1-1 says they've got an open line 481 00:31:37,246 --> 00:31:38,623 at the Swagger ranch. 482 00:31:38,647 --> 00:31:39,858 Sounds like a hell of a gunfight. 483 00:31:39,882 --> 00:31:41,259 All hands on deck. 484 00:31:41,283 --> 00:31:43,094 Call Testa and have his men back us up. 485 00:32:23,459 --> 00:32:25,303 Bitch. 486 00:32:26,962 --> 00:32:28,873 You gotta be prepared, puta. 487 00:32:28,897 --> 00:32:31,224 This ain't no bullshit. 488 00:32:32,468 --> 00:32:34,112 Bulletproof. 489 00:32:34,136 --> 00:32:36,648 - Bad luck. - Is this bulletproof? 490 00:33:37,533 --> 00:33:39,711 - Julie! - Bob Lee! 491 00:33:39,735 --> 00:33:40,812 Julie! 492 00:33:40,836 --> 00:33:42,347 Bob Lee! I'm in here! 493 00:33:42,371 --> 00:33:44,115 Baby! 494 00:33:46,141 --> 00:33:49,354 - Are there any more? - No, just two dead. 495 00:33:49,378 --> 00:33:50,722 Holy shit. 496 00:33:50,746 --> 00:33:52,791 - Good hunting, babe. - Where's Mary? 497 00:33:52,815 --> 00:33:54,459 She's with Anne and she's safe. 498 00:33:55,718 --> 00:33:56,995 Let me see that, let me see. 499 00:33:59,121 --> 00:34:00,632 All right, it went all the way through. 500 00:34:00,656 --> 00:34:02,200 That's good, that's good. 501 00:34:02,224 --> 00:34:04,436 - You're gonna be okay. - Baby, I'm sorry. 502 00:34:04,460 --> 00:34:06,738 I'm sorry I lost faith in us and in you. 503 00:34:06,762 --> 00:34:08,473 Come on, don't think about that right now. 504 00:34:08,497 --> 00:34:11,609 - Bob Lee! - We're in here, Sheriff! 505 00:34:11,633 --> 00:34:14,045 We need an EMT, but we're okay. 506 00:34:14,069 --> 00:34:16,846 - Hey, make sure we got 'em all. - Done! 507 00:34:18,006 --> 00:34:19,617 No, no, no, let's wait for a stretcher. 508 00:34:19,641 --> 00:34:21,219 No, I wanna get the hell out of here. 509 00:34:21,243 --> 00:34:23,455 Okay, all right. Let me help you, come here. 510 00:34:23,479 --> 00:34:25,657 You're gonna be okay. 511 00:34:25,681 --> 00:34:28,026 - I'm so sorry, baby. - It's okay. 512 00:34:31,253 --> 00:34:33,998 It would have been better if I just left it alone. 513 00:34:34,022 --> 00:34:35,900 My dad let this life consume him. 514 00:34:35,924 --> 00:34:37,976 I'm not gonna be like that. 515 00:34:39,128 --> 00:34:42,741 I love you, and I love Mary. 516 00:34:42,765 --> 00:34:45,043 This is my life. 517 00:34:45,067 --> 00:34:47,378 I love you too, baby. 518 00:35:03,919 --> 00:35:06,598 - We're all clear, Sheriff. - God damn. 519 00:35:06,622 --> 00:35:08,967 It was a hell of a day. 520 00:35:24,072 --> 00:35:26,050 - All right... - No. 521 00:35:26,074 --> 00:35:28,753 No, your dad's gun. I don't care about that. 522 00:35:28,777 --> 00:35:30,264 I do. 523 00:35:40,055 --> 00:35:41,366 No! 524 00:35:41,390 --> 00:35:44,803 No, no! 525 00:35:44,827 --> 00:35:47,372 Julie! No, no, no! 526 00:35:47,396 --> 00:35:50,175 No! God, no! 527 00:35:50,199 --> 00:35:51,476 No! 528 00:35:51,500 --> 00:35:53,244 No, baby, no! 529 00:35:53,268 --> 00:35:55,246 No! Help! 530 00:35:55,270 --> 00:35:57,115 Help! 531 00:35:57,139 --> 00:35:59,083 Help! 532 00:35:59,107 --> 00:36:01,186 Baby, don't leave me. Don't leave me, baby. 533 00:36:01,210 --> 00:36:03,421 Don't leave me! 534 00:36:06,548 --> 00:36:07,826 Julie... 535 00:36:11,720 --> 00:36:12,857 I'm sorry. 536 00:36:18,552 --> 00:36:20,664 - How'd it go? - As expected. 537 00:36:20,664 --> 00:36:21,808 Package got delivered. 538 00:36:21,832 --> 00:36:23,276 The new guy did well. 539 00:36:23,300 --> 00:36:24,911 It's gonna take me the better part of a year 540 00:36:24,935 --> 00:36:27,503 to get through all this Atlas stuff and undo it. 541 00:36:29,773 --> 00:36:32,552 - Any word from Bob Lee? - No, he's been off the grid 542 00:36:32,576 --> 00:36:34,254 since Julie's funeral. 543 00:36:34,278 --> 00:36:37,490 Got around-the-clock security on Mary and the sister-in-law. 544 00:36:37,514 --> 00:36:40,593 - Nothing out of the ordinary. - He'll resurface, trust me. 545 00:36:42,286 --> 00:36:43,463 Excuse me? 546 00:36:43,487 --> 00:36:45,144 Uh, I have a Harris Downey here? 547 00:36:45,989 --> 00:36:47,647 Send him in. 548 00:36:48,559 --> 00:36:50,603 What's he want? 549 00:36:50,627 --> 00:36:52,110 No idea. 550 00:36:52,729 --> 00:36:54,140 Want me to stay? 551 00:36:54,164 --> 00:36:55,942 Knowing Harris, he probably wants to talk 552 00:36:55,966 --> 00:36:57,444 about our relationship. 553 00:36:57,468 --> 00:36:59,579 Yeah, please stay. 554 00:36:59,603 --> 00:37:01,014 Have fun. 555 00:37:01,038 --> 00:37:03,372 Uh... 556 00:37:05,109 --> 00:37:07,875 - "HD." - Isaac. 557 00:37:09,046 --> 00:37:11,925 - He is still so friendly. - He is who he is. 558 00:37:11,949 --> 00:37:13,460 It's reliable. 559 00:37:13,484 --> 00:37:14,961 Hi. 560 00:37:14,985 --> 00:37:17,063 So how's the Deputy Chief of Staff? 561 00:37:17,087 --> 00:37:19,666 Short on time, especially since, technically, 562 00:37:19,690 --> 00:37:21,634 I'm not even here. 563 00:37:21,658 --> 00:37:23,136 The president's impressed. 564 00:37:23,516 --> 00:37:25,905 He appreciates the way you cleaned up, 565 00:37:25,929 --> 00:37:27,407 didn't make a thing out of it. 566 00:37:27,431 --> 00:37:30,857 Wanted to know if you'd take a look at that. 567 00:37:31,735 --> 00:37:35,248 - We're pretty busy. - The president's asking. 568 00:37:35,272 --> 00:37:36,649 Personally. 569 00:37:43,680 --> 00:37:46,326 - Jesus. - Christophe Schneizer. 570 00:37:46,350 --> 00:37:47,660 German nationalist. 571 00:37:47,684 --> 00:37:49,596 Isn't it easier just to say "Nazi"? 572 00:37:49,620 --> 00:37:50,763 Mm. 573 00:37:50,787 --> 00:37:52,632 And why would he be helping ISIL? 574 00:37:52,656 --> 00:37:54,334 He wants to be Chancellor. 575 00:37:54,358 --> 00:37:56,736 Figures if he makes Merkel look bad... 576 00:37:56,760 --> 00:37:59,706 You don't need us for this. 577 00:37:59,730 --> 00:38:02,475 You've got the resources of the entire Federal government. 578 00:38:02,499 --> 00:38:05,512 I do, and they all have names and fingerprints. 579 00:38:05,536 --> 00:38:08,214 - Germany's an ally. - Well, tell the Germans 580 00:38:08,238 --> 00:38:09,520 to deal with it. 581 00:38:10,340 --> 00:38:11,885 Of course. 582 00:38:11,909 --> 00:38:14,108 Then they would know that you've been spying on them. 583 00:38:14,645 --> 00:38:18,224 I'm glad to see we can still finish each other's sentences. 584 00:38:18,248 --> 00:38:20,426 Discretion's paramount. 585 00:38:20,450 --> 00:38:21,761 You look great. 586 00:38:21,785 --> 00:38:23,496 The job suits you. 587 00:38:23,520 --> 00:38:25,119 Harris. 588 00:38:25,656 --> 00:38:27,205 If I do this... 589 00:38:28,559 --> 00:38:30,082 you owe me. 590 00:38:35,866 --> 00:38:38,244 What'd he want? 591 00:38:38,268 --> 00:38:40,947 Just wanted to make sure we knew the president 592 00:38:40,971 --> 00:38:43,249 - appreciated our work. - That's it? 593 00:38:43,273 --> 00:38:45,585 - Could have called. - Eh, what can I say? 594 00:38:45,609 --> 00:38:47,308 He likes me. 595 00:39:55,479 --> 00:39:57,991 I wondered if you'd find me. 596 00:39:58,015 --> 00:40:00,093 I told you if you ever touched my family 597 00:40:00,117 --> 00:40:02,362 I would never stop looking. 598 00:40:12,029 --> 00:40:14,841 Don't suppose I can talk you out of this. 599 00:40:14,865 --> 00:40:16,209 No. 600 00:40:16,233 --> 00:40:17,810 You can't. 601 00:40:38,989 --> 00:40:41,901 ♪ Have no fear ♪ 602 00:40:41,925 --> 00:40:46,339 ♪ For when I'm alone ♪ 603 00:40:46,363 --> 00:40:51,110 ♪ I'll be better off ♪ 604 00:40:51,134 --> 00:40:54,914 ♪ Than I was before ♪ 605 00:40:54,938 --> 00:40:59,686 ♪ I've got this life ♪ 606 00:40:59,710 --> 00:41:04,123 ♪ I'll be around to grow ♪ 607 00:41:04,147 --> 00:41:08,561 ♪ Who I was before ♪ 608 00:41:08,585 --> 00:41:12,465 ♪ I cannot recall ♪ 609 00:41:12,489 --> 00:41:15,435 ♪ Long nights ♪ 610 00:41:15,459 --> 00:41:19,005 ♪ Allow me to feel ♪ 611 00:41:19,029 --> 00:41:20,773 ♪ I'm falling ♪ 612 00:41:20,797 --> 00:41:22,442 ♪ I am falling ♪ 613 00:41:22,466 --> 00:41:26,546 ♪ The lights go out ♪ 614 00:41:26,570 --> 00:41:29,549 ♪ Let me feel I'm falling ♪ 615 00:41:29,573 --> 00:41:32,885 ♪ I am falling safely ♪ 616 00:41:32,909 --> 00:41:37,023 ♪ To the ground ♪ 42238

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.