All language subtitles for Sherlock - 3x02 - The Sign of Three.480p.HDTV.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,633 --> 00:00:08,566 2 00:00:08,566 --> 00:00:10,166 They just walked out of there! 3 00:00:10,166 --> 00:00:12,199 Yeah, I know, I was sort of sitting next to you. 4 00:00:12,200 --> 00:00:14,500 The whole Waters family. They just walked right out of there! 5 00:00:14,500 --> 00:00:18,200 Again, I was in the room. How do they always manage that?! 6 00:00:18,200 --> 00:00:19,633 They're good. 7 00:00:19,633 --> 00:00:21,433 They're greedy and they'll do it again, 8 00:00:21,433 --> 00:00:23,699 and next time we're going to catch them in the act. 9 00:00:23,700 --> 00:00:24,700 How? 10 00:00:24,700 --> 00:00:34,300 11 00:00:34,300 --> 00:00:35,266 No good? 12 00:00:35,266 --> 00:00:38,366 They always know we're coming. How do they always know?! 13 00:00:38,366 --> 00:00:40,666 They're good, they work at it. 14 00:00:40,666 --> 00:00:43,199 They're never going to stop. Well, neither are we. 15 00:00:43,200 --> 00:00:53,566 16 00:00:53,566 --> 00:00:54,666 Argh! 17 00:00:54,666 --> 00:01:03,566 18 00:01:03,566 --> 00:01:05,399 Argh! 19 00:01:05,400 --> 00:01:08,266 Argh! AARGH! 20 00:01:08,266 --> 00:01:09,499 21 00:01:09,500 --> 00:01:10,866 Oh! Greg... 22 00:01:10,866 --> 00:01:13,099 In the act! 23 00:01:13,100 --> 00:01:17,233 It's the only way we're going to do this, in the act! 24 00:01:17,233 --> 00:01:46,233 25 00:01:46,233 --> 00:01:48,099 They're still blocking it? 26 00:01:48,100 --> 00:01:50,400 Yeah. Very efficiently hacked. 27 00:01:50,400 --> 00:01:52,966 They must be bloody pleased with themselves. 28 00:01:52,966 --> 00:01:55,166 They must be. 29 00:01:55,166 --> 00:02:00,899 30 00:02:00,900 --> 00:02:02,366 Right then? 31 00:02:02,366 --> 00:02:05,832 Ah, no! No, you've got to make the arrest. This one's yours, boss. 32 00:02:05,833 --> 00:02:07,999 You've never called me boss before. 33 00:02:08,000 --> 00:02:10,400 Oh, well, look what happens when you're good. 34 00:02:10,400 --> 00:02:13,633 You know how most days aren't good days? 35 00:02:13,633 --> 00:02:15,866 This is a good day. Not for the Waters family. 36 00:02:15,866 --> 00:02:16,866 37 00:02:16,866 --> 00:02:18,899 OK, ten men on the roof, all exits covered. 38 00:02:18,900 --> 00:02:21,500 The bank's closed, so we've no hostages to worry about. 39 00:02:21,500 --> 00:02:22,266 40 00:02:22,266 --> 00:02:23,799 Sorry, no, go on. Go on. 41 00:02:23,800 --> 00:02:25,933 Um, we've got the tunnel entrance covered... 42 00:02:25,933 --> 00:02:26,033 43 00:02:26,033 --> 00:02:27,633 ...and Davies, Willow and Christie 44 00:02:27,633 --> 00:02:29,899 are heading up armed response on Mafeking Road. 45 00:02:29,900 --> 00:02:30,300 46 00:02:30,300 --> 00:02:32,700 Sorry, I'd better get this. It's him, isn't it? 47 00:02:32,700 --> 00:02:39,900 48 00:02:39,900 --> 00:02:41,633 I, I, I have to go. What?! 49 00:02:41,633 --> 00:02:42,966 You make the arrest. No way! 50 00:02:42,966 --> 00:02:45,066 Sorry, you'll be fine. I'm cool with this. 51 00:02:45,066 --> 00:02:48,332 Jones will get all the credit if you leave now, you know he will. 52 00:02:48,333 --> 00:02:49,399 53 00:02:49,400 --> 00:02:52,466 Yeah, well, yeah, it doesn't matter, I have to go. 54 00:02:52,466 --> 00:02:56,566 55 00:02:56,566 --> 00:02:58,466 Back up! I need maximum back up! 56 00:02:58,466 --> 00:03:00,399 Baker Street now! 57 00:03:00,400 --> 00:03:12,966 58 00:03:12,966 --> 00:03:14,166 What's going on?! 59 00:03:14,166 --> 00:03:16,066 This is hard. What? 60 00:03:16,066 --> 00:03:18,399 Really hard. Hardest thing I've ever had to do. 61 00:03:18,400 --> 00:03:21,000 62 00:03:21,000 --> 00:03:23,900 Do you know any funny stories about John? 63 00:03:23,900 --> 00:03:25,500 64 00:03:25,500 --> 00:03:27,600 What?! 65 00:03:27,600 --> 00:03:30,633 I need anecdotes. Didn't go to any trouble, did you? 66 00:03:30,633 --> 00:04:58,299 67 00:04:58,300 --> 00:05:01,666 Shut up, Mrs Hudson. I haven't said a word. 68 00:05:01,666 --> 00:05:03,699 You're formulating a question, 69 00:05:03,700 --> 00:05:06,200 it's physically painful watching you think. 70 00:05:06,200 --> 00:05:08,100 I thought it was you playing. 71 00:05:08,100 --> 00:05:09,233 It was me playing. 72 00:05:09,233 --> 00:05:10,266 73 00:05:10,266 --> 00:05:11,766 I am composing. 74 00:05:11,766 --> 00:05:14,166 You were dancing. 75 00:05:14,166 --> 00:05:15,632 I was road-testing. 76 00:05:15,633 --> 00:05:16,833 You what? 77 00:05:16,833 --> 00:05:18,666 Why are you here? 78 00:05:18,666 --> 00:05:22,499 I'm bringing you your morning tea. You're not usually awake. 79 00:05:22,500 --> 00:05:23,966 You bring me tea in the morning? 80 00:05:23,966 --> 00:05:25,699 Well, where do you think it came from? 81 00:05:25,700 --> 00:05:28,100 I don't know. I just thought it sort of happened. 82 00:05:28,100 --> 00:05:29,766 Your mother has a lot to answer for. 83 00:05:29,766 --> 00:05:32,299 Hmm, I know. I have a list. 84 00:05:32,300 --> 00:05:34,500 Mycroft has a file. 85 00:05:34,500 --> 00:05:37,566 So, it's the big day then. 86 00:05:37,566 --> 00:05:39,699 What big day? 87 00:05:39,700 --> 00:05:43,266 The wedding! John and Mary getting married. 88 00:05:43,266 --> 00:05:46,099 Two people who currently live together are about to attend church, 89 00:05:46,100 --> 00:05:49,000 have a party, go on a short holiday, then carry on living together. 90 00:05:49,000 --> 00:05:51,266 What's big about that? It changes people, marriage. 91 00:05:51,266 --> 00:05:52,866 Hmm, no it doesn't. 92 00:05:52,866 --> 00:05:57,166 Well, you wouldn't understand, cos you always live alone. 93 00:05:57,166 --> 00:05:59,399 Your husband was executed for double murder. 94 00:05:59,400 --> 00:06:01,600 You're hardly an advert for companionship. 95 00:06:01,600 --> 00:06:05,300 Marriage changes you as a person in ways that you can't imagine. 96 00:06:05,300 --> 00:06:06,833 As does lethal injection. 97 00:06:06,833 --> 00:06:10,266 My best friend, Margaret, she was my chief bridesmaid, 98 00:06:10,266 --> 00:06:13,632 we were going to be best friends forever, we always said that, 99 00:06:13,633 --> 00:06:15,366 but I hardly saw her after that. 100 00:06:15,366 --> 00:06:18,066 Aren't there usually biscuits? I've run out. Have the shops? 101 00:06:18,066 --> 00:06:21,666 She cried the whole day, saying, "Ooh, it's the end of an era." 102 00:06:21,666 --> 00:06:23,432 I'm sure the shop on the corner is open. 103 00:06:23,433 --> 00:06:27,166 She was probably right, really. I remember she left early. 104 00:06:27,166 --> 00:06:31,366 I mean, who leaves a wedding early? So sad. 105 00:06:31,366 --> 00:06:33,699 Hmm. Anyway, you've got things to do. 106 00:06:33,700 --> 00:06:36,800 No, not really. I've got plenty of time to get ready... Biscuits! 107 00:06:36,800 --> 00:06:39,800 Oh! I really am going to have a word with your mother. 108 00:06:39,800 --> 00:06:42,466 You can if you like, she understands very little. 109 00:06:42,466 --> 00:06:58,366 110 00:06:58,366 --> 00:07:00,232 Right then. 111 00:07:00,233 --> 00:07:05,833 112 00:07:05,833 --> 00:07:07,933 Into battle. 113 00:07:07,933 --> 00:08:14,066 114 00:08:14,066 --> 00:08:15,799 Congratulations! 115 00:08:15,800 --> 00:08:19,666 OK, hold it there, I want to get this shot of the newlyweds. 116 00:08:19,666 --> 00:08:22,099 Er, just the bride and groom, please. 117 00:08:22,100 --> 00:08:23,266 118 00:08:23,266 --> 00:08:25,966 Sherlock... Oh, sorry. 119 00:08:25,966 --> 00:08:29,466 OK, three, two, one, cheese. 120 00:08:29,466 --> 00:08:38,299 121 00:08:38,300 --> 00:08:42,600 The famous Mr Holmes. I'm very pleased to meet you. 122 00:08:42,600 --> 00:08:44,900 But no sex, OK? Sorry?! 123 00:08:44,900 --> 00:08:48,200 You don't have to look so scared, I'm only messing. 124 00:08:48,200 --> 00:08:51,833 Bridesmaid, best man, it's a bit traditional. 125 00:08:51,833 --> 00:08:54,266 Is it? But not obligatory. 126 00:08:54,266 --> 00:08:57,999 If that's the sort of thing you're looking for, the man over there in blue is your best bet. 127 00:08:58,000 --> 00:09:00,266 Recently divorced doctor with a ginger cat... 128 00:09:00,266 --> 00:09:03,566 A barn conversion and a history of erectile dysfunction. 129 00:09:03,566 --> 00:09:06,032 Reviewing that information, possibly not your best bet. 130 00:09:06,033 --> 00:09:07,433 Yeah, maybe not. 131 00:09:07,433 --> 00:09:10,166 Sorry, there was one more deduction there than I was expecting. 132 00:09:10,166 --> 00:09:13,599 Mr Holmes, you're going to be incredibly useful. 133 00:09:13,600 --> 00:09:21,600 134 00:09:21,600 --> 00:09:23,800 Hello. Lovely to meet you. 135 00:09:23,800 --> 00:09:25,600 How are you? Beautiful, Mary. 136 00:09:25,600 --> 00:09:27,600 Thank you. Congratulations. 137 00:09:27,600 --> 00:09:28,633 David! 138 00:09:28,633 --> 00:09:33,399 Ah, ah, Mary. Congratulations, you look, um, very nice. 139 00:09:33,400 --> 00:09:36,666 Thanks. John, congratulations. You're a lucky man. Thank you. 140 00:09:36,666 --> 00:09:40,266 Um, David, this is Sherlock. Hmm. 141 00:09:40,266 --> 00:09:43,199 Um, yeah, we've um... We've met. 142 00:09:43,200 --> 00:09:46,800 143 00:09:46,800 --> 00:09:50,666 So, what exactly are my duties as an usher? 144 00:09:50,666 --> 00:09:52,032 145 00:09:52,033 --> 00:09:54,366 Let's talk about Mary first. 146 00:09:54,366 --> 00:09:55,799 Sorry, what? 147 00:09:55,800 --> 00:09:59,466 Well, I think you know what. You went out with her for two years. 148 00:09:59,466 --> 00:10:01,832 Er, ages ago. We're... We're just good friends now. 149 00:10:01,833 --> 00:10:03,066 Is that a fact? 150 00:10:03,066 --> 00:10:07,266 Whenever she tweets, you respond within five minutes, regardless of time or current location, 151 00:10:07,266 --> 00:10:10,999 suggesting you have her on text alert. In your Facebook photographs of the happy couple, 152 00:10:11,000 --> 00:10:14,433 Mary takes centre frame, whereas John is always partly or entirely excluded. 153 00:10:14,433 --> 00:10:18,266 Well, you can't assume from that I've still got some kind of interest in Mary... 154 00:10:18,266 --> 00:10:21,799 You volunteered to be a shoulder to cry on on no less than three separate occasions. 155 00:10:21,800 --> 00:10:24,466 Do you have anything to say in your defence? 156 00:10:24,466 --> 00:10:27,432 I think from now on, we'll downgrade you to casual acquaintance. 157 00:10:27,433 --> 00:10:29,866 No more than three planned social encounters a year 158 00:10:29,866 --> 00:10:31,699 and always in John's presence. 159 00:10:31,700 --> 00:10:34,233 I have your contact details. I will be monitoring. 160 00:10:34,233 --> 00:10:35,866 161 00:10:35,866 --> 00:10:39,966 They're right about you. You're a bloody psychopath. 162 00:10:39,966 --> 00:10:43,166 High functioning sociopath, with your number. 163 00:10:43,166 --> 00:10:53,632 164 00:10:53,633 --> 00:10:54,833 Um... 165 00:10:54,833 --> 00:10:57,499 166 00:10:57,500 --> 00:10:59,700 Hello. Darling. Thank you. 167 00:10:59,700 --> 00:11:01,900 You look fabulous. Thank you. 168 00:11:01,900 --> 00:11:03,800 Thanks for coming, thank you. 169 00:11:03,800 --> 00:11:05,833 170 00:11:05,833 --> 00:11:08,266 Er, yes, well done in the service, Archie. 171 00:11:08,266 --> 00:11:12,199 He's really come out of his shell. I don't know how you did it. Um... 172 00:11:12,200 --> 00:11:17,000 173 00:11:17,000 --> 00:11:19,233 Basically it's a cute smile to the bride's side, 174 00:11:19,233 --> 00:11:21,599 cute smile to the groom's side and then the rings. No. 175 00:11:21,600 --> 00:11:23,233 And you have to wear the outfit. No. 176 00:11:23,233 --> 00:11:25,233 You really do have to wear the outfit. What for? 177 00:11:25,233 --> 00:11:28,166 Grown-ups like that sort of thing. Why? 178 00:11:28,166 --> 00:11:30,266 I don't know, I'll ask one. 179 00:11:30,266 --> 00:11:32,666 You're a detective. 180 00:11:32,666 --> 00:11:35,266 Yep. Have you solved any murders? 181 00:11:35,266 --> 00:11:37,499 Sure, loads. Can I see? 182 00:11:37,500 --> 00:11:39,000 183 00:11:39,000 --> 00:11:40,200 Yeah, all right. 184 00:11:40,200 --> 00:11:47,433 185 00:11:47,433 --> 00:11:49,233 What's all the stuff in his eye? 186 00:11:49,233 --> 00:11:51,966 Maggots. Cool! 187 00:11:51,966 --> 00:11:53,232 Hmm. 188 00:11:53,233 --> 00:11:55,999 He said you had some pictures for him, as a treat? 189 00:11:56,000 --> 00:11:58,200 Er, yes, if he's good. 190 00:11:58,200 --> 00:12:00,766 Beheadings. Lovely little village. 191 00:12:00,766 --> 00:12:03,099 Hmm? What did you say? 192 00:12:03,100 --> 00:12:07,866 193 00:12:07,866 --> 00:12:09,332 Hold it. 194 00:12:09,333 --> 00:12:11,233 195 00:12:11,233 --> 00:12:12,366 Nice. 196 00:12:12,366 --> 00:12:16,866 197 00:12:16,866 --> 00:12:18,999 I'm starving. Thanks. 198 00:12:19,000 --> 00:12:21,200 I had to lose so much weight to get into this dress. 199 00:12:21,200 --> 00:12:23,033 200 00:12:23,033 --> 00:12:25,166 Hmm, he's nice. 201 00:12:25,166 --> 00:12:28,699 Traces of two leading brands of deodorant, both advertised for their strength, 202 00:12:28,700 --> 00:12:31,900 suggestive of a chronic body odour problem, manifesting under stress. 203 00:12:31,900 --> 00:12:34,600 OK, done there. What about his friend? 204 00:12:34,600 --> 00:12:37,300 205 00:12:37,300 --> 00:12:40,866 Long-term relationship, compulsive cheat. Seriously? 206 00:12:40,866 --> 00:12:43,099 Waterproof cover on his smart-phone. 207 00:12:43,100 --> 00:12:46,166 Yet his complexion doesn't indicate outdoor work. 208 00:12:46,166 --> 00:12:49,299 It suggests he's in the habit of taking his phone into the shower with him, 209 00:12:49,300 --> 00:12:53,066 which means he often receives texts and emails he'd rather went unseen. Can I keep you? 210 00:12:53,066 --> 00:12:55,866 Do you like solving crimes? Do you have a vacancy? 211 00:12:55,866 --> 00:12:57,299 212 00:12:57,300 --> 00:12:59,200 So, Harry? Er, no. No show. 213 00:12:59,200 --> 00:13:00,666 Darling, I'm so sorry. 214 00:13:00,666 --> 00:13:03,632 Yeah, it was a bit of a punt asking her, I suppose. 215 00:13:03,633 --> 00:13:06,266 Still, free bar, wouldn't have been a good mix. 216 00:13:06,266 --> 00:13:08,232 217 00:13:08,233 --> 00:13:10,266 Oh. God, wow! 218 00:13:10,266 --> 00:13:13,332 Is that...? He came. 219 00:13:13,333 --> 00:13:17,266 220 00:13:17,266 --> 00:13:20,932 So that's him, Major Sholto. Uh-huh. 221 00:13:20,933 --> 00:13:23,466 222 00:13:23,466 --> 00:13:27,366 If they're such good friends, why does he barely even mention him? 223 00:13:27,366 --> 00:13:30,799 He mentions him all the time to me, never shuts up about him. 224 00:13:30,800 --> 00:13:32,900 About HIM? Mm-hmm. 225 00:13:32,900 --> 00:13:35,366 Urgh! I chose this wine, it's bloody awful! 226 00:13:35,366 --> 00:13:38,232 Yes, but it's definitely him that he talks about? Mm-hmm. 227 00:13:38,233 --> 00:13:41,333 I'm very, very, glad to see you, sir. 228 00:13:41,333 --> 00:13:42,566 229 00:13:42,566 --> 00:13:45,632 I know you don't really do this sort of thing. 230 00:13:45,633 --> 00:13:47,966 Well, I do for old friends, Watson. 231 00:13:47,966 --> 00:13:49,699 John. 232 00:13:49,700 --> 00:13:51,766 It's good to see you. You too. 233 00:13:51,766 --> 00:13:54,599 234 00:13:54,600 --> 00:13:56,500 Civilian life suiting you, then? 235 00:13:56,500 --> 00:14:00,366 Er, er, yes. Well, I think so, sir. No more need for the trick cyclist? 236 00:14:00,366 --> 00:14:03,032 No, I go now and then. Sort of a top-up. 237 00:14:03,033 --> 00:14:04,466 238 00:14:04,466 --> 00:14:06,766 Therapy can be very helpful. 239 00:14:06,766 --> 00:14:09,566 240 00:14:09,566 --> 00:14:12,399 Where are you living these days? 241 00:14:12,400 --> 00:14:15,600 Oh, way out in the middle of nowhere. You wouldn't know it. 242 00:14:15,600 --> 00:14:18,033 You look well... I've never even heard him say his name. 243 00:14:18,033 --> 00:14:21,433 Well, he's almost a recluse, you know, since... Yes. 244 00:14:21,433 --> 00:14:23,266 I didn't think he'd show up at all. 245 00:14:23,266 --> 00:14:25,499 John says he's the most unsociable man he's ever met. 246 00:14:25,500 --> 00:14:27,566 He is? He's the most unsociable? Hmm. 247 00:14:27,566 --> 00:14:31,066 Ah, that's why he's bouncing around him like a puppy. 248 00:14:31,066 --> 00:14:33,199 Oh, Sherlock! 249 00:14:33,200 --> 00:14:36,600 Neither of us were the first, you know. Stop smiling. 250 00:14:36,600 --> 00:14:38,600 It's my wedding day! 251 00:14:38,600 --> 00:14:41,466 252 00:14:41,466 --> 00:14:43,566 Urgh! 253 00:14:43,566 --> 00:15:11,966 254 00:15:11,966 --> 00:15:14,632 Yes? What, Sherlock? 255 00:15:14,633 --> 00:15:16,766 Why are you out of breath? Filing. 256 00:15:16,766 --> 00:15:20,599 Either I've caught you in a compromising position or you've been working out again. 257 00:15:20,600 --> 00:15:22,600 I favour the latter. What do you want? 258 00:15:22,600 --> 00:15:25,200 I need your answer, Mycroft, as a matter of urgency. 259 00:15:25,200 --> 00:15:29,166 Answer? Even at the eleventh hour, it's not too late, you know. 260 00:15:29,166 --> 00:15:30,299 Oh, Lord! 261 00:15:30,300 --> 00:15:33,500 Cars can be ordered, private jets commandeered. 262 00:15:33,500 --> 00:15:36,466 Today. It's today, isn't it? 263 00:15:36,466 --> 00:15:39,699 No, Sherlock, I will not be coming to the night-do, 264 00:15:39,700 --> 00:15:41,400 as you so poetically put it. 265 00:15:41,400 --> 00:15:45,300 What a shame. Mary and John will be extremely d... 266 00:15:45,300 --> 00:15:48,266 Delighted not to have me hanging around. 267 00:15:48,266 --> 00:15:49,699 Oh, I don't know. 268 00:15:49,700 --> 00:15:52,833 There should always be a spectre at the feast. 269 00:15:52,833 --> 00:15:56,233 So, this is it, then? The big day. 270 00:15:56,233 --> 00:15:59,233 I suppose I'll be seeing a lot more of you from now on. 271 00:15:59,233 --> 00:16:01,799 What do you mean? Just like old times. 272 00:16:01,800 --> 00:16:05,300 No, I don't understand. 'Well, it's the end of an era, isn't it?' 273 00:16:05,300 --> 00:16:08,366 John and Mary, domestic bliss. 274 00:16:08,366 --> 00:16:11,566 No, no, no. I prefer to think of it as the beginning of a new chapter. 275 00:16:11,566 --> 00:16:13,566 276 00:16:13,566 --> 00:16:17,066 What? Nothing. I know that silence. What? 277 00:16:17,066 --> 00:16:18,799 Well, I'd better let you get back to it. 278 00:16:18,800 --> 00:16:21,400 You have a big speech or something, don't you? 279 00:16:21,400 --> 00:16:24,900 What? Cakes, karaoke, mingling. 280 00:16:24,900 --> 00:16:28,266 Mycroft! This is what people do, Sherlock. They get married. 281 00:16:28,266 --> 00:16:30,999 I warned you, don't get involved. 282 00:16:31,000 --> 00:16:32,966 Involved? I'm not involved. No... 283 00:16:32,966 --> 00:16:36,399 John asked me to be his best man, how could I say no? Absolutely. I'm not involved. 284 00:16:36,400 --> 00:16:38,566 I believe you. Really, I do. 285 00:16:38,566 --> 00:16:42,399 Have a lovely day and do give the happy couple my best. 286 00:16:42,400 --> 00:16:43,633 287 00:16:43,633 --> 00:16:44,866 I will. 288 00:16:44,866 --> 00:16:48,999 Oh, by the way, Sherlock, do you remember Redbeard? 289 00:16:49,000 --> 00:16:51,366 290 00:16:51,366 --> 00:16:53,566 I'm not a child anymore, Mycroft. 291 00:16:53,566 --> 00:16:55,599 No, of course you're not. 292 00:16:55,600 --> 00:16:58,066 Enjoy not getting involved, Sherlock. 293 00:16:58,066 --> 00:17:20,199 294 00:17:20,200 --> 00:17:22,033 Pray silence for the best man. 295 00:17:22,033 --> 00:17:29,799 296 00:17:29,800 --> 00:17:32,000 Ladies and gentlemen, 297 00:17:32,000 --> 00:17:34,566 family and friends, 298 00:17:34,566 --> 00:17:37,032 and... 299 00:17:37,033 --> 00:17:39,833 um, others. 300 00:17:39,833 --> 00:17:43,833 301 00:17:43,833 --> 00:17:46,099 Er... 302 00:17:46,100 --> 00:17:51,100 303 00:17:51,100 --> 00:17:52,833 A-also... 304 00:17:52,833 --> 00:17:57,399 305 00:17:57,400 --> 00:17:59,966 Greg... Molly. I've just had a thought. 306 00:17:59,966 --> 00:18:01,032 Is that a brain? 307 00:18:01,033 --> 00:18:03,166 What if John asks Sherlock to be his best man? 308 00:18:03,166 --> 00:18:05,499 Well, he will, won't he? He's bound to. Exactly. 309 00:18:05,500 --> 00:18:09,800 So? So, he'll have to make a speech, in front of people. 310 00:18:09,800 --> 00:18:13,433 There'll be actual people there, actually listening. 311 00:18:13,433 --> 00:18:14,566 312 00:18:14,566 --> 00:18:16,766 Well, what's the worst that could happen? 313 00:18:16,766 --> 00:18:18,999 Helen-Louise probably wondered the same. 314 00:18:19,000 --> 00:18:20,533 Helen-Louise? 315 00:18:20,533 --> 00:18:26,633 316 00:18:26,633 --> 00:18:27,999 Oh, hello dear. 317 00:18:28,000 --> 00:18:30,433 I was just thinking, if John does ask Sherlock... 318 00:18:30,433 --> 00:18:33,499 What, the speech, dear? No, it'll be fine. 319 00:18:33,500 --> 00:18:36,433 It's not just the speech, though, is it? 320 00:18:36,433 --> 00:18:44,766 321 00:18:44,766 --> 00:18:46,199 Oh, brilliant! 322 00:18:46,200 --> 00:18:49,366 Mrs Hudson? Hello, darling. Are you all right? 323 00:18:49,366 --> 00:18:51,899 I was coming to see Sherlock and I thought you were... 324 00:18:51,900 --> 00:18:54,400 No... Possibly dying. 325 00:18:54,400 --> 00:18:56,433 Oh, sorry. 326 00:18:56,433 --> 00:18:58,866 What's wrong? 327 00:18:58,866 --> 00:19:01,466 The telegrams! 328 00:19:01,466 --> 00:19:02,999 Sorry, what? 329 00:19:03,000 --> 00:19:05,700 Oh, sorry. 330 00:19:05,700 --> 00:19:08,466 331 00:19:08,466 --> 00:19:10,699 Telegrams! 332 00:19:10,700 --> 00:19:13,833 Right, um... 333 00:19:13,833 --> 00:19:17,799 First things first, telegrams. 334 00:19:17,800 --> 00:19:21,266 Well, they're not actually telegrams, we just call them telegrams. I don't know why. 335 00:19:21,266 --> 00:19:22,999 Wedding tradition. 336 00:19:23,000 --> 00:19:26,400 Because we don't have enough of that already, apparently. 337 00:19:26,400 --> 00:19:27,466 "To Mr and Mrs Watson, 338 00:19:27,466 --> 00:19:30,199 "so sorry I am unable to be with you on your special day. 339 00:19:30,200 --> 00:19:33,400 "Good luck and best wishes, Mike Stanford." Aah. Aw. 340 00:19:33,400 --> 00:19:36,100 "To John and Mary, all good wishes for your special day," 341 00:19:36,100 --> 00:19:38,300 "with love and many big..." 342 00:19:38,300 --> 00:19:41,433 "Big squishy cuddles from Stella and Ted." 343 00:19:41,433 --> 00:19:43,599 344 00:19:43,600 --> 00:19:46,666 "Mary, lots of love..." 345 00:19:46,666 --> 00:19:48,499 Yeah? 346 00:19:48,500 --> 00:19:53,466 "Poppet. Oodles of love and heaps of good wishes from Cam." 347 00:19:53,466 --> 00:19:56,799 "Wish your family could have seen this." 348 00:19:56,800 --> 00:20:01,466 "Special day..." "Very special day..." 349 00:20:01,466 --> 00:20:03,999 "Love..." "Love..." "Love..." "Love..." "Love..." 350 00:20:04,000 --> 00:20:07,100 Bit of a theme, you get the general gist. People are basically fond. 351 00:20:07,100 --> 00:20:09,466 352 00:20:09,466 --> 00:20:11,566 John Watson. 353 00:20:11,566 --> 00:20:14,232 354 00:20:14,233 --> 00:20:16,266 My friend, John Watson. 355 00:20:16,266 --> 00:20:17,766 356 00:20:17,766 --> 00:20:19,799 John... 357 00:20:19,800 --> 00:20:23,300 When John first broached the subject of being best man, I was confused. 358 00:20:23,300 --> 00:20:25,900 Sherlock? What was that noise downstairs? 359 00:20:25,900 --> 00:20:27,300 Oh, it was Mrs Hudson laughing. 360 00:20:27,300 --> 00:20:29,566 Hmm, it sounded like she was torturing an owl. 361 00:20:29,566 --> 00:20:31,699 Yeah, well, it was laughter. 362 00:20:31,700 --> 00:20:32,900 Could have been both. 363 00:20:32,900 --> 00:20:33,900 364 00:20:33,900 --> 00:20:35,266 Busy? 365 00:20:35,266 --> 00:20:39,399 Oh, just occupying myself. Sometimes it's so hard not smoking. 366 00:20:39,400 --> 00:20:41,633 Mind if I interrupt? 367 00:20:41,633 --> 00:20:42,733 Be my guest. 368 00:20:42,733 --> 00:20:44,833 369 00:20:44,833 --> 00:20:47,899 Tea? Er... 370 00:20:47,900 --> 00:20:50,866 So, er, the big question. 371 00:20:50,866 --> 00:20:52,132 Mm-hmm? 372 00:20:52,133 --> 00:20:53,666 373 00:20:53,666 --> 00:20:55,632 The best man. 374 00:20:55,633 --> 00:20:56,999 The best man? 375 00:20:57,000 --> 00:20:59,266 What do you think? Billy Kincaid. 376 00:20:59,266 --> 00:21:02,366 Sorry, what? Billy Kincaid, the Camden Garrotter, best man I ever knew. 377 00:21:02,366 --> 00:21:04,499 Vast contributions to charity, never disclosed. 378 00:21:04,500 --> 00:21:07,366 Personally managed to save three hospitals from closure 379 00:21:07,366 --> 00:21:10,466 and ran the best and safest children's homes in north England. 380 00:21:10,466 --> 00:21:15,032 Yes, every now and again there'd be some garrotings, but stacking up the lives saved against the garrotings, 381 00:21:15,033 --> 00:21:17,266 on balance I'd say he... For my wedding. 382 00:21:17,266 --> 00:21:18,866 For me, I need a best man. 383 00:21:18,866 --> 00:21:21,232 Oh, right. Maybe not a garrotter. 384 00:21:21,233 --> 00:21:23,766 Gavin? Who? 385 00:21:23,766 --> 00:21:26,799 Gavin Lestrade? He's a man and good at it. 386 00:21:26,800 --> 00:21:29,800 It's Greg. And he's not my best friend. 387 00:21:29,800 --> 00:21:31,500 Oh, Mike Stanford, I see. 388 00:21:31,500 --> 00:21:34,700 Well, he's nice. Um, though I'm not sure how well he'd cope with all... 389 00:21:34,700 --> 00:21:37,500 No, Mike's great, but HE'S not my best friend. 390 00:21:37,500 --> 00:21:39,600 391 00:21:39,600 --> 00:21:43,300 Look, Sherlock, this is the biggest and most important day of my life... 392 00:21:43,300 --> 00:21:45,833 Well... No, it is. It is. 393 00:21:45,833 --> 00:21:48,166 And I want to be up there with the two people 394 00:21:48,166 --> 00:21:52,366 that I love and care about most in the world. Yes. 395 00:21:52,366 --> 00:21:55,232 396 00:21:55,233 --> 00:21:57,466 So Mary Morstan... Yes. 397 00:21:57,466 --> 00:21:59,999 398 00:22:00,000 --> 00:22:01,200 And... 399 00:22:01,200 --> 00:22:05,166 400 00:22:05,166 --> 00:22:06,432 ...you. 401 00:22:06,433 --> 00:22:08,999 402 00:22:09,000 --> 00:22:11,566 I confess at first I didn't realise he was asking me. 403 00:22:11,566 --> 00:22:15,566 When finally I understood, I expressed to him that I was both flattered and surprised. 404 00:22:15,566 --> 00:22:20,399 405 00:22:20,400 --> 00:22:24,433 I explained to him that I'd never expected this request and I was a little daunted in the face of it. 406 00:22:24,433 --> 00:22:25,699 Sherlock... 407 00:22:25,700 --> 00:22:29,566 408 00:22:29,566 --> 00:22:33,199 I nonetheless promised I would do my very best to accomplish a task which was, for me, 409 00:22:33,200 --> 00:22:35,633 as demanding and difficult as any I had ever contemplated. 410 00:22:35,633 --> 00:22:39,466 Additionally, I thanked him for the trust he placed in me and indicated that I was, 411 00:22:39,466 --> 00:22:43,132 in some ways, very close to being moved by it. 412 00:22:43,133 --> 00:22:47,866 413 00:22:47,866 --> 00:22:49,832 No, it's getting a bit scary now. 414 00:22:49,833 --> 00:22:52,266 It later transpired that I'd said none of this out loud. 415 00:22:52,266 --> 00:22:59,266 416 00:22:59,266 --> 00:23:00,399 So, in fact... 417 00:23:00,400 --> 00:23:03,666 418 00:23:03,666 --> 00:23:05,866 You, you mean... Yes. 419 00:23:05,866 --> 00:23:07,199 420 00:23:07,200 --> 00:23:09,633 I'm your... 421 00:23:09,633 --> 00:23:12,566 best... Man. ..friend? 422 00:23:12,566 --> 00:23:14,232 423 00:23:14,233 --> 00:23:15,899 Yeah, of course you are. 424 00:23:15,900 --> 00:23:17,266 425 00:23:17,266 --> 00:23:20,666 Of course... You're my best friend. 426 00:23:20,666 --> 00:23:29,366 427 00:23:29,366 --> 00:23:32,299 How was that? 428 00:23:32,300 --> 00:23:34,000 Surprisingly OK. 429 00:23:34,000 --> 00:23:36,166 430 00:23:36,166 --> 00:23:38,799 So you'll have to make a speech, of course. 431 00:23:38,800 --> 00:23:46,966 432 00:23:46,966 --> 00:23:49,099 Done that. Done that. 433 00:23:49,100 --> 00:23:50,966 Done that bit, done that bit. 434 00:23:50,966 --> 00:23:53,632 Done that bit. Hmm. 435 00:23:53,633 --> 00:23:55,633 436 00:23:55,633 --> 00:23:58,099 I'm afraid, John, I can't congratulate you. 437 00:23:58,100 --> 00:24:00,366 All emotions, and in particular love, 438 00:24:00,366 --> 00:24:03,699 stand opposed to the pure, cold reason I hold above all things. 439 00:24:03,700 --> 00:24:06,066 A wedding is, in my considered opinion, 440 00:24:06,066 --> 00:24:10,699 nothing short of a celebration of all that is false and specious and irrational 441 00:24:10,700 --> 00:24:13,766 and sentimental in this ailing and morally compromised world. 442 00:24:13,766 --> 00:24:17,066 Today we honour the deathwatch beetle that is the doom of our society, 443 00:24:17,066 --> 00:24:19,932 and in time, one feels certain, our entire species. 444 00:24:19,933 --> 00:24:27,266 445 00:24:27,266 --> 00:24:30,999 But anyway, let's talk about John. Please. 446 00:24:31,000 --> 00:24:33,900 If I burden myself with a little helpmate during my adventures, 447 00:24:33,900 --> 00:24:37,833 this is not out of sentiment or caprice, it is that he has many fine qualities of his own 448 00:24:37,833 --> 00:24:40,566 that he has overlooked in his obsession with me. 449 00:24:40,566 --> 00:24:44,066 Indeed, any reputation I have for mental acuity and sharpness comes, in truth, 450 00:24:44,066 --> 00:24:47,266 from the extraordinary contrast John so selflessly provides. 451 00:24:47,266 --> 00:24:51,566 It is a fact, I believe, that brides tend to favour exceptionally plain bridesmaids for their big day. 452 00:24:51,566 --> 00:24:55,032 There is a certain analogy there, I feel. And contrast is, after all, 453 00:24:55,033 --> 00:24:57,799 God's own plan to enhance the beauty of his creation. 454 00:24:57,800 --> 00:25:00,233 Or it would be if God were not a ludicrous fantasy 455 00:25:00,233 --> 00:25:03,233 designed to provide a career opportunity for the family idiot. 456 00:25:03,233 --> 00:25:06,566 457 00:25:06,566 --> 00:25:09,299 The point I'm trying to make is that I am 458 00:25:09,300 --> 00:25:13,266 the most unpleasant, rude, 459 00:25:13,266 --> 00:25:16,099 ignorant and all-round obnoxious arsehole 460 00:25:16,100 --> 00:25:19,466 that anyone could possibly have the misfortune to meet. 461 00:25:19,466 --> 00:25:21,966 I am dismissive of the virtuous, 462 00:25:21,966 --> 00:25:24,032 unaware of the beautiful 463 00:25:24,033 --> 00:25:26,666 and uncomprehending in the face of the happy. 464 00:25:26,666 --> 00:25:27,799 465 00:25:27,800 --> 00:25:30,366 So if I didn't understand I was being asked to be best man, 466 00:25:30,366 --> 00:25:33,599 it is because I never expected to be anybody's best friend. 467 00:25:33,600 --> 00:25:35,033 468 00:25:35,033 --> 00:25:37,266 And certainly not the best friend 469 00:25:37,266 --> 00:25:40,599 of the bravest and kindest and wisest human being 470 00:25:40,600 --> 00:25:43,433 I have ever had the good fortune of knowing. 471 00:25:43,433 --> 00:25:44,966 472 00:25:44,966 --> 00:25:46,832 John, I am a ridiculous man. 473 00:25:46,833 --> 00:25:47,866 474 00:25:47,866 --> 00:25:51,199 Redeemed only by the warmth and constancy of your friendship. 475 00:25:51,200 --> 00:25:53,266 But, as I am apparently your best friend, 476 00:25:53,266 --> 00:25:56,332 I cannot congratulate you on your choice of companion. 477 00:25:56,333 --> 00:25:58,899 478 00:25:58,900 --> 00:26:00,400 Actually, now I can. 479 00:26:00,400 --> 00:26:02,200 480 00:26:02,200 --> 00:26:05,700 Mary, when I say you deserve this man, 481 00:26:05,700 --> 00:26:09,366 it is the highest compliment of which I am capable. 482 00:26:09,366 --> 00:26:16,032 John, you have endured war and injury and tragic loss - 483 00:26:16,033 --> 00:26:20,899 so sorry again about that last one - so know this, today you sit between 484 00:26:20,900 --> 00:26:25,166 the woman you have made your wife and the man you have saved. 485 00:26:25,166 --> 00:26:29,266 In short, the two people who love you most in all this world. 486 00:26:29,266 --> 00:26:31,699 And I know I speak for Mary as well when I say, 487 00:26:31,700 --> 00:26:35,433 we will never let you down and we have a lifetime ahead to prove that. 488 00:26:35,433 --> 00:26:39,633 489 00:26:39,633 --> 00:26:42,233 (If I try and hug him, stop me.) Certainly not. 490 00:26:42,233 --> 00:26:43,666 491 00:26:43,666 --> 00:26:47,466 Ah, yes. Now onto some funny stories about John. 492 00:26:47,466 --> 00:26:49,999 493 00:26:50,000 --> 00:26:53,233 What's wrong? What happened? Why are you all doing that? John? 494 00:26:53,233 --> 00:26:55,033 Oh, Sherlock! 495 00:26:55,033 --> 00:26:58,433 Did I do it wrong? No, you didn't. Come here. 496 00:26:58,433 --> 00:27:00,099 497 00:27:00,100 --> 00:27:02,633 I haven't finished yet. Yeah, I know, I know. 498 00:27:02,633 --> 00:27:06,033 So onto some funny stories now... Can you wait till I sit down? 499 00:27:06,033 --> 00:27:14,666 500 00:27:14,666 --> 00:27:18,432 So, onto some funny stories about John. 501 00:27:18,433 --> 00:27:22,633 If you could all just cheer up a bit, that would be better. 502 00:27:22,633 --> 00:27:23,799 On we go. 503 00:27:23,800 --> 00:27:29,400 So for funny stories, one has to look no further than John's blog. 504 00:27:29,400 --> 00:27:31,266 The record of our time together. 505 00:27:31,266 --> 00:27:33,632 Of course, he does tend to romanticise things a bit, 506 00:27:33,633 --> 00:27:35,799 but then, you know, he's a romantic. 507 00:27:35,800 --> 00:27:39,100 We've tackled some strange cases. 508 00:27:39,100 --> 00:27:41,166 The Hollow Client... 509 00:27:41,166 --> 00:27:47,366 510 00:27:47,366 --> 00:27:49,032 The Poison Giant... 511 00:27:49,033 --> 00:27:53,233 512 00:27:53,233 --> 00:27:54,733 Get down, John! 513 00:27:54,733 --> 00:28:00,466 514 00:28:00,466 --> 00:28:02,532 We've had some frustrating cases... 515 00:28:02,533 --> 00:28:07,866 516 00:28:07,866 --> 00:28:10,066 What is that? 517 00:28:10,066 --> 00:28:12,632 A French decathlete found completely out of his mind, 518 00:28:12,633 --> 00:28:15,666 surrounded by 1,812 matchboxes, 519 00:28:15,666 --> 00:28:17,199 all empty except this one. 520 00:28:17,200 --> 00:28:18,900 And what's in that one? 521 00:28:18,900 --> 00:28:20,966 522 00:28:20,966 --> 00:28:23,032 Inexplicable. 523 00:28:23,033 --> 00:28:26,099 524 00:28:26,100 --> 00:28:28,000 Touching cases... 525 00:28:28,000 --> 00:28:29,433 526 00:28:29,433 --> 00:28:31,299 She's going to ring the doorbell. 527 00:28:31,300 --> 00:28:33,066 528 00:28:33,066 --> 00:28:35,799 Oh, no. She's changed her mind. 529 00:28:35,800 --> 00:28:39,633 Oh, she's going to do it. No, she's leaving. 530 00:28:39,633 --> 00:28:41,766 She's leaving. Oh, she's coming back. 531 00:28:41,766 --> 00:28:45,999 She's a client, she's boring. I've seen those symptoms before. Hmm? 532 00:28:46,000 --> 00:28:49,600 Oscillation on the pavement always means there's a love affair. 533 00:28:49,600 --> 00:28:52,800 And of course I have to mention the elephant in the room... 534 00:28:52,800 --> 00:28:56,700 535 00:28:56,700 --> 00:28:59,000 But we want something 536 00:28:59,000 --> 00:29:01,833 very particular for this special day, don't we? 537 00:29:01,833 --> 00:29:03,999 538 00:29:04,000 --> 00:29:05,500 The Bloody Guardsman... 539 00:29:05,500 --> 00:29:08,633 540 00:29:08,633 --> 00:29:12,199 Need to work on your half of the church, Mary, looking a bit thin. 541 00:29:12,200 --> 00:29:15,700 Oh, orphan's lot. Friends, that's all I have, lots of friends. 542 00:29:15,700 --> 00:29:18,400 Schedule the organ music to begin at precisely 11:48... 543 00:29:18,400 --> 00:29:20,866 But the rehearsal's not for another two weeks, just calm down. 544 00:29:20,866 --> 00:29:22,699 Calm? I am calm. I'm extremely calm. 545 00:29:22,700 --> 00:29:25,000 Let's get back to the reception, come on. 546 00:29:25,000 --> 00:29:26,800 John's cousin, top table? 547 00:29:26,800 --> 00:29:29,500 Hmm, hates you. Can't even bear to think about you. 548 00:29:29,500 --> 00:29:32,500 Seriously? Second class post, cheap card. 549 00:29:32,500 --> 00:29:35,666 Bought at a petrol station. Look at the stamp, three attempts at licking, 550 00:29:35,666 --> 00:29:37,899 she's obviously unconsciously retaining saliva. 551 00:29:37,900 --> 00:29:41,300 Ah, let's stick her by the bogs. Oh, yes. 552 00:29:41,300 --> 00:29:42,200 553 00:29:42,200 --> 00:29:43,900 Who else hates me? 554 00:29:43,900 --> 00:29:46,566 555 00:29:46,566 --> 00:29:48,099 Oh, great, thanks. 556 00:29:48,100 --> 00:29:51,200 "Priceless painting nicked." Looks interesting. 557 00:29:51,200 --> 00:29:52,566 Table four... Done. 558 00:29:52,566 --> 00:29:54,066 "My husband is three people." 559 00:29:54,066 --> 00:29:56,666 Table five... Major James Sholto - who he? 560 00:29:56,666 --> 00:30:00,066 John's old commanding officer. I don't think he's coming. He'll be there. 561 00:30:00,066 --> 00:30:02,366 Well, he needs to RSVP, then. He'll be there. Oh. 562 00:30:02,366 --> 00:30:05,766 "My husband is three people." It's interesting. 563 00:30:05,766 --> 00:30:08,832 It says he has three distinct patterns of moles on his skin. 564 00:30:08,833 --> 00:30:12,466 Identical triplets, one in half a million births. Solved it without leaving the flat. 565 00:30:12,466 --> 00:30:14,999 Now, serviettes... Swan or Sydney Opera House? 566 00:30:15,000 --> 00:30:17,633 Where did you learn that? Many skills are required in the field 567 00:30:17,633 --> 00:30:21,433 of criminal investigation... Fibbing, Sherlock. I once broke an alibi by demonstrating 568 00:30:21,433 --> 00:30:25,499 the exact severity of a fold... I'm not John, I can tell when you're fibbing. OK, I learnt it on YouTube. 569 00:30:25,500 --> 00:30:28,100 Opera House, please. Oh, hang on, I'm buzzing. 570 00:30:28,100 --> 00:30:29,733 Hello? 571 00:30:29,733 --> 00:30:30,766 572 00:30:30,766 --> 00:30:34,232 Oh, hi, Beth. 573 00:30:34,233 --> 00:30:36,233 Yeah, yeah, I don't see why not. 574 00:30:36,233 --> 00:30:39,899 Actually, if that's Beth, it's probably for me too, hang on. 575 00:30:39,900 --> 00:30:44,233 576 00:30:44,233 --> 00:30:48,033 He knows we don't have a friend called Beth, he's going to figure out that it's code. 577 00:30:48,033 --> 00:30:51,466 He's YouTubing serviettes. He's thorough. He's terrified. Of course he's not. 578 00:30:51,466 --> 00:30:55,099 When you're scared of something you start wishing it sooner, just to get it all going. 579 00:30:55,100 --> 00:30:57,600 But why would he be scared that we're getting married? 580 00:30:57,600 --> 00:31:00,200 It's not going to change anything, we'll still do stuff. 581 00:31:00,200 --> 00:31:02,500 You need to prove it to him. I told you to find him a new case. 582 00:31:02,500 --> 00:31:06,500 I'm trying. But you need to run him, OK? Show him it's still the good old days. 583 00:31:06,500 --> 00:31:15,800 584 00:31:15,800 --> 00:31:18,400 That just sort of happened. 585 00:31:18,400 --> 00:31:20,666 586 00:31:20,666 --> 00:31:24,266 Sherlock, um, mate... 587 00:31:24,266 --> 00:31:25,966 588 00:31:25,966 --> 00:31:28,032 I have... 589 00:31:28,033 --> 00:31:31,499 I've smelled 18 different perfumes, 590 00:31:31,500 --> 00:31:37,400 I've sampled nine different slices of cake, which all tasted identical. 591 00:31:37,400 --> 00:31:41,400 I like the bridesmaids in purple... Lilac. Lilac. 592 00:31:41,400 --> 00:31:43,666 Um, there are no more decisions left to make. 593 00:31:43,666 --> 00:31:46,799 I don't even understand the decisions that we have made. 594 00:31:46,800 --> 00:31:48,866 I'm faking opinions, and it's exhausting. 595 00:31:48,866 --> 00:31:54,566 So, please, before she comes back... pick something. 596 00:31:54,566 --> 00:31:55,866 597 00:31:55,866 --> 00:31:59,299 Anything. Pick one. Pick what? 598 00:31:59,300 --> 00:32:01,966 A case. Your inbox is bursting. 599 00:32:01,966 --> 00:32:04,666 Just... get me out of here. 600 00:32:04,666 --> 00:32:06,866 You want to go out on a case? Now? 601 00:32:06,866 --> 00:32:09,766 Please. Sherlock, for me. 602 00:32:09,766 --> 00:32:11,866 603 00:32:11,866 --> 00:32:15,299 Don't you worry about a thing, I'll get you out of this. 604 00:32:15,300 --> 00:32:17,200 Oh. 605 00:32:17,200 --> 00:32:20,033 "Dear Mr Holmes, my name is Bainbridge." 606 00:32:20,033 --> 00:32:22,666 "I'm a Private in Her Majesty's Household Guard." 607 00:32:22,666 --> 00:32:25,032 "I'm writing to you about a personal matter..." 608 00:32:25,033 --> 00:32:27,399 "One I don't care to bring before my superiors," 609 00:32:27,400 --> 00:32:28,733 "it would sound so trivial." 610 00:32:28,733 --> 00:32:29,866 611 00:32:29,866 --> 00:32:31,699 "But I think someone's stalking me." 612 00:32:31,700 --> 00:32:34,400 "I'm used to tourists, it's part of the job," 613 00:32:34,400 --> 00:32:36,266 "but this is different." 614 00:32:36,266 --> 00:32:37,666 "Someone's watching me." 615 00:32:37,666 --> 00:32:40,799 616 00:32:40,800 --> 00:32:42,833 "He's taking pictures of me every day." 617 00:32:42,833 --> 00:32:44,199 618 00:32:44,200 --> 00:32:47,600 "I don't want to mention it to the Major, but it's really preying on my mind." 619 00:32:47,600 --> 00:32:51,900 620 00:32:51,900 --> 00:32:54,866 Uniform fetishist? All the nice girls like a soldier. 621 00:32:54,866 --> 00:32:58,866 It's "sailor". And Bainbridge thinks his stalker is a bloke. 622 00:32:58,866 --> 00:33:01,299 Let's go and investigate. Please. 623 00:33:01,300 --> 00:33:03,500 Elite guard. 40 enlisted men and officers. 624 00:33:03,500 --> 00:33:05,800 Why this particular Grenadier? Curious. 625 00:33:05,800 --> 00:33:09,500 Now you're talking. OK. Bye! 626 00:33:09,500 --> 00:33:12,766 Er, we're just going to... I need, um, Sherlock to help me 627 00:33:12,766 --> 00:33:15,266 choose some er... Ties. Socks. 628 00:33:15,266 --> 00:33:16,666 Why don't we go with socks? Yeah. 629 00:33:16,666 --> 00:33:18,566 I mean, you've got to get the right ones. 630 00:33:18,566 --> 00:33:21,999 Exactly, to go with my... Tie. Outfit. 631 00:33:22,000 --> 00:33:25,033 That'll take a while, right? Is my coat in there? Yes. 632 00:33:25,033 --> 00:33:27,233 633 00:33:27,233 --> 00:33:29,799 I'm just going to take him out for a bit. Run him. 634 00:33:29,800 --> 00:33:32,166 I know. You said you'd find him a case. Hmm. 635 00:33:32,166 --> 00:33:33,966 Coming, Sherlock? Coming! 636 00:33:33,966 --> 00:33:42,032 637 00:33:42,033 --> 00:33:44,066 Taxi! 638 00:33:44,066 --> 00:33:58,166 639 00:33:58,166 --> 00:34:00,466 Company halt! 640 00:34:00,466 --> 00:34:05,066 641 00:34:05,066 --> 00:34:06,666 Right turn! 642 00:34:06,666 --> 00:34:08,066 643 00:34:08,066 --> 00:34:10,466 We're here to see Private Stephen Bainbridge. 644 00:34:10,466 --> 00:34:11,966 He's on duty right now, sir. 645 00:34:11,966 --> 00:34:13,999 But I'll certainly let him know when he's free. 646 00:34:14,000 --> 00:34:15,300 And when will that be? 647 00:34:15,300 --> 00:34:17,200 Another hour. 648 00:34:17,200 --> 00:34:30,800 649 00:34:30,800 --> 00:34:32,966 Do you think they give them classes? 650 00:34:32,966 --> 00:34:34,399 Classes? 651 00:34:34,400 --> 00:34:37,666 How to resist the temptation to scratch their behinds. 652 00:34:37,666 --> 00:34:41,799 Afferent neurons in the peripheral nervous system. 653 00:34:41,800 --> 00:34:43,233 Bum-itch. 654 00:34:43,233 --> 00:34:44,166 Oh. 655 00:34:44,166 --> 00:34:48,899 656 00:34:48,900 --> 00:34:51,233 So why don't you see him any more? 657 00:34:51,233 --> 00:34:54,266 Who? Your previous commander, Sholto. 658 00:34:54,266 --> 00:34:56,232 Previous commander? 659 00:34:56,233 --> 00:34:57,633 I meant ex. 660 00:34:57,633 --> 00:35:00,033 "Previous" suggests that I currently have a commander. 661 00:35:00,033 --> 00:35:03,433 Which you don't. Which I don't. Of course you don't. 662 00:35:03,433 --> 00:35:05,566 He was decorated, wasn't he? A war hero? 663 00:35:05,566 --> 00:35:06,966 Not to everyone. 664 00:35:06,966 --> 00:35:08,099 665 00:35:08,100 --> 00:35:09,866 He led a team of crows into battle. 666 00:35:09,866 --> 00:35:11,066 Crows? 667 00:35:11,066 --> 00:35:14,199 New recruits. It's standard procedure - break the new boys in. 668 00:35:14,200 --> 00:35:15,333 But it went wrong. 669 00:35:15,333 --> 00:35:16,599 670 00:35:16,600 --> 00:35:19,433 They all died, he was the only survivor. 671 00:35:19,433 --> 00:35:23,799 The press and families gave him hell, he gets more death threats than you. Oh, I wouldn't count on that. 672 00:35:23,800 --> 00:35:27,633 And why have you suddenly taken an interest in another human being? 673 00:35:27,633 --> 00:35:29,166 I'm "chatting". 674 00:35:29,166 --> 00:35:33,232 675 00:35:33,233 --> 00:35:35,399 I won't be trying THAT again. 676 00:35:35,400 --> 00:35:39,500 Changing the subject completely... 677 00:35:39,500 --> 00:35:44,100 you know it won't alter anything, right, me and Mary getting married? 678 00:35:44,100 --> 00:35:46,033 We'll still be doing all this. 679 00:35:46,033 --> 00:35:48,233 Oh, good. If you were worried. 680 00:35:48,233 --> 00:35:49,533 I wasn't worried. 681 00:35:49,533 --> 00:35:51,566 682 00:35:51,566 --> 00:35:52,566 Hmm. 683 00:35:52,566 --> 00:35:54,366 684 00:35:54,366 --> 00:35:56,599 The thing about Mary, 685 00:35:56,600 --> 00:35:58,933 she has completely turned my life around. 686 00:35:58,933 --> 00:36:00,899 687 00:36:00,900 --> 00:36:02,366 Changed everything. 688 00:36:02,366 --> 00:36:03,899 689 00:36:03,900 --> 00:36:05,233 But, for the record, 690 00:36:05,233 --> 00:36:08,466 over the last few years there are two people who have done that, 691 00:36:08,466 --> 00:36:12,399 and the other one is... 692 00:36:12,400 --> 00:36:14,033 a complete dickhead. 693 00:36:14,033 --> 00:37:46,166 694 00:37:46,166 --> 00:37:48,099 Can I ask what this is in connection with? 695 00:37:48,100 --> 00:37:52,300 Private Bainbridge contacted us about a personal matter, sir. 696 00:37:52,300 --> 00:37:55,200 Nothing's personal when it concerns my troops. 697 00:37:55,200 --> 00:37:57,233 What do you really want? 698 00:37:57,233 --> 00:38:00,066 I'm here on a legitimate enquiry. 699 00:38:00,066 --> 00:38:03,966 Are you press? Digging for some bloody Royal story or something? 700 00:38:03,966 --> 00:38:05,899 No, sir, I'm Captain John Watson, 701 00:38:05,900 --> 00:38:08,233 Fifth Northumberland Fusiliers. 702 00:38:08,233 --> 00:38:09,799 Retired. 703 00:38:09,800 --> 00:38:12,866 You could be a used-car salesman now, for all I know. 704 00:38:12,866 --> 00:38:15,099 705 00:38:15,100 --> 00:38:17,100 Bainbridge? 706 00:38:17,100 --> 00:38:18,833 Gentleman here to see you. 707 00:38:18,833 --> 00:38:20,399 708 00:38:20,400 --> 00:38:21,900 Bainbridge! 709 00:38:21,900 --> 00:38:30,366 710 00:38:30,366 --> 00:38:32,166 I know you, don't I? 711 00:38:32,166 --> 00:38:33,399 Hmm? 712 00:38:33,400 --> 00:38:36,033 713 00:38:36,033 --> 00:38:38,499 I've seen you in the papers. 714 00:38:38,500 --> 00:38:41,200 You hang around with that detective, 715 00:38:41,200 --> 00:38:42,866 the one with the silly hat. 716 00:38:42,866 --> 00:38:44,599 717 00:38:44,600 --> 00:38:47,066 What the hell does Bainbridge want with a detective? 718 00:38:47,066 --> 00:38:48,866 I'm afraid I'm not at liberty to say. 719 00:38:48,866 --> 00:38:52,066 You're not at liberty to say? He's a soldier in my regiment. 720 00:38:52,066 --> 00:38:55,766 I'll be damned if he's going to get up to cloak-and-dagger nonsense like this. Sir! 721 00:38:55,766 --> 00:38:58,399 Sir! What's going on? It's Bainbridge, sir. 722 00:38:58,400 --> 00:38:59,433 He's dead. 723 00:38:59,433 --> 00:39:08,699 724 00:39:08,700 --> 00:39:12,233 My God! 725 00:39:12,233 --> 00:39:15,199 Ah! No, let me take a look, sir, I'm a doctor. 726 00:39:15,200 --> 00:39:16,400 What? 727 00:39:16,400 --> 00:39:17,633 Sergeant, arrest this man! 728 00:39:17,633 --> 00:39:19,066 What? No, no! I'm a doctor! 729 00:39:19,066 --> 00:39:21,099 Oh, you're a doctor now too? Sergeant. 730 00:39:21,100 --> 00:39:22,366 Let me examine him, please! 731 00:39:22,366 --> 00:39:24,299 Sir, caught this one snooping around. 732 00:39:24,300 --> 00:39:25,800 Is that what this is all about? 733 00:39:25,800 --> 00:39:28,000 Distracting me, so that this man could get in here 734 00:39:28,000 --> 00:39:29,433 and kill Bainbridge? Don't be... 735 00:39:29,433 --> 00:39:31,566 Kill him with what? Where's the weapon? What? 736 00:39:31,566 --> 00:39:33,899 Where's the weapon? Go on, search me - no weapon. 737 00:39:33,900 --> 00:39:36,633 Bainbridge was on parade, he came off duty five minutes ago. 738 00:39:36,633 --> 00:39:38,466 When's this supposed to have happened? 739 00:39:38,466 --> 00:39:41,766 You obviously stabbed him before he got into the shower. No. No?! 740 00:39:41,766 --> 00:39:45,966 He's soaking wet and there's shampoo in his hair. He got into the shower, then someone stabbed him. 741 00:39:45,966 --> 00:39:48,699 The cubicle was locked from the inside, sir. I had to break it open. 742 00:39:48,700 --> 00:39:52,300 You must have climbed over the top. But then I'd be soaking wet too, wouldn't I? 743 00:39:52,300 --> 00:39:55,266 Major, please! I'm John Watson, Fifth Northumberland Fusiliers, 744 00:39:55,266 --> 00:39:57,899 three years in Afghanistan, a veteran of Kandahar, Helmand 745 00:39:57,900 --> 00:39:59,500 and Bart's bloody Hospital! 746 00:39:59,500 --> 00:40:01,333 Let me examine this body! 747 00:40:01,333 --> 00:40:08,299 748 00:40:08,300 --> 00:40:09,900 Thank you. 749 00:40:09,900 --> 00:40:11,766 Suicide? 750 00:40:11,766 --> 00:40:13,499 No. The weapon again, no knife. 751 00:40:13,500 --> 00:40:16,166 752 00:40:16,166 --> 00:40:20,432 Now, there is a wound to the abdomen. 753 00:40:20,433 --> 00:40:21,899 754 00:40:21,900 --> 00:40:23,066 Incredibly fine. 755 00:40:23,066 --> 00:40:25,566 Man stabbed to death, no murder weapon. 756 00:40:25,566 --> 00:40:27,266 Door locked from the inside. 757 00:40:27,266 --> 00:40:28,232 758 00:40:28,233 --> 00:40:30,099 Only one way in or out of here. Sherlock... 759 00:40:30,100 --> 00:40:32,066 Hmm? He's still breathing. 760 00:40:32,066 --> 00:40:33,866 Oh, my God! 761 00:40:33,866 --> 00:40:35,999 What do we do? Give me your scarf. What? 762 00:40:36,000 --> 00:40:38,300 Quickly, now! Call an ambulance! 763 00:40:38,300 --> 00:40:40,300 What? Call an ambulance, now! 764 00:40:40,300 --> 00:40:41,700 Do it! 765 00:40:41,700 --> 00:40:44,233 Nurse, press here, hard. 766 00:40:44,233 --> 00:40:45,633 Nurse? Yeah, I'm making do. 767 00:40:45,633 --> 00:40:47,433 Keep pressure on that wound. 768 00:40:47,433 --> 00:40:49,633 Stephen? Stephen, stay with me. 769 00:40:49,633 --> 00:40:51,699 770 00:40:51,700 --> 00:40:53,800 Private Bainbridge had just come off guard duty. 771 00:40:53,800 --> 00:40:56,200 He'd stood there for hours, plenty of people watching, 772 00:40:56,200 --> 00:40:57,433 nothing apparently wrong. 773 00:40:57,433 --> 00:40:59,833 He came off duty and within minutes was nearly dead 774 00:40:59,833 --> 00:41:01,999 from a wound in his stomach, 775 00:41:02,000 --> 00:41:03,366 but there was no weapon. 776 00:41:03,366 --> 00:41:05,099 Where did it go? 777 00:41:05,100 --> 00:41:07,466 Ladies and gentlemen, I invite you to consider this - 778 00:41:07,466 --> 00:41:09,799 a murderer who can walk through walls, 779 00:41:09,800 --> 00:41:12,033 a weapon that can vanish. But in all of this, 780 00:41:12,033 --> 00:41:15,299 there is only one element which can be said to be truly remarkable. 781 00:41:15,300 --> 00:41:17,500 782 00:41:17,500 --> 00:41:19,133 Would anyone like to make a guess? 783 00:41:19,133 --> 00:41:22,833 784 00:41:22,833 --> 00:41:23,999 Come on, come on, 785 00:41:24,000 --> 00:41:26,833 there is actually an element of Q&A to all of this. 786 00:41:26,833 --> 00:41:29,866 787 00:41:29,866 --> 00:41:32,499 Scotland Yard, have you got a theory? 788 00:41:32,500 --> 00:41:36,666 Yeah, you, you're a detective, broadly speaking. Got a theory? 789 00:41:36,666 --> 00:41:38,432 Er, um, if the, er... 790 00:41:38,433 --> 00:41:39,499 If the... If the... 791 00:41:39,500 --> 00:41:42,100 If the blade was propelled through the, erm... 792 00:41:42,100 --> 00:41:44,100 793 00:41:44,100 --> 00:41:46,566 ...grating in the air vent, 794 00:41:46,566 --> 00:41:50,032 maybe a ballista or a catapult, um... 795 00:41:50,033 --> 00:41:52,666 Somebody tiny could crawl in there. 796 00:41:52,666 --> 00:41:55,299 So, yeah, we're looking for a dwarf. 797 00:41:55,300 --> 00:41:56,633 Brilliant. 798 00:41:56,633 --> 00:41:57,899 Really? No. 799 00:41:57,900 --> 00:41:59,066 Next? 800 00:41:59,066 --> 00:42:00,499 (He stabbed himself.) 801 00:42:00,500 --> 00:42:01,900 Hello, who was that? 802 00:42:01,900 --> 00:42:03,533 Tom? 803 00:42:03,533 --> 00:42:06,499 804 00:42:06,500 --> 00:42:07,500 Got a theory? 805 00:42:07,500 --> 00:42:10,066 806 00:42:10,066 --> 00:42:15,166 Attempted suicide, with a blade made of compacted blood and bone. 807 00:42:15,166 --> 00:42:17,466 Broke after piercing his abdomen, 808 00:42:17,466 --> 00:42:19,899 like a meat... 809 00:42:19,900 --> 00:42:21,300 dagger. 810 00:42:21,300 --> 00:42:22,966 A meat dagger? 811 00:42:22,966 --> 00:42:24,899 Yes. (Sit down.) 812 00:42:24,900 --> 00:42:26,166 813 00:42:26,166 --> 00:42:27,166 No. 814 00:42:27,166 --> 00:42:28,232 815 00:42:28,233 --> 00:42:31,599 There was one feature, and only one feature, of interest 816 00:42:31,600 --> 00:42:33,500 in the whole of this baffling case, 817 00:42:33,500 --> 00:42:37,066 and quite frankly it was the usual - John Watson. 818 00:42:37,066 --> 00:42:40,566 Who, while I was trying to solve a murder, instead saved a life. 819 00:42:40,566 --> 00:42:42,232 820 00:42:42,233 --> 00:42:44,299 There are mysteries worth solving 821 00:42:44,300 --> 00:42:45,933 and stories worth telling. 822 00:42:45,933 --> 00:42:47,866 823 00:42:47,866 --> 00:42:49,266 The best and bravest man I know 824 00:42:49,266 --> 00:42:51,566 and, on top of that, he actually knows how to do stuff. 825 00:42:51,566 --> 00:42:54,366 Except wedding planning and serviettes, he's rubbish at those. 826 00:42:54,366 --> 00:42:55,832 Hmm. The case itself remains 827 00:42:55,833 --> 00:42:59,299 the most ingenious and brilliantly planned murder, or attempted murder, 828 00:42:59,300 --> 00:43:01,700 I've ever had the pleasure to encounter. 829 00:43:01,700 --> 00:43:05,700 The most perfect locked-room mystery of which I am aware. 830 00:43:05,700 --> 00:43:07,633 However, I'm not just here to praise John, 831 00:43:07,633 --> 00:43:09,766 I'm also here to embarrass him, so let's move on to... 832 00:43:09,766 --> 00:43:11,066 No, wait... How was it done? 833 00:43:11,066 --> 00:43:12,866 How was what done? The stabbing? 834 00:43:12,866 --> 00:43:15,166 835 00:43:15,166 --> 00:43:16,766 I'm afraid I don't know. 836 00:43:16,766 --> 00:43:18,966 I didn't solve that one. 837 00:43:18,966 --> 00:43:22,766 It can happen sometimes, it's very, very disappointing. 838 00:43:22,766 --> 00:43:25,266 Embarrassment leads me on to the stag night. 839 00:43:25,266 --> 00:43:27,366 Of course there's hours of material here, 840 00:43:27,366 --> 00:43:29,799 but I've cut it down to the really good bits. 841 00:43:29,800 --> 00:43:31,400 842 00:43:31,400 --> 00:43:33,266 Murder scenes? 843 00:43:33,266 --> 00:43:36,032 Locations of murders? 844 00:43:36,033 --> 00:43:37,466 Hmm, pub crawl, themed. 845 00:43:37,466 --> 00:43:39,999 Yeah, but why can't you just do Underground stations? 846 00:43:40,000 --> 00:43:42,966 It lacks the personal touch. We're going to go for a drink in every... 847 00:43:42,966 --> 00:43:45,366 In every street where you've found a corpse. Delightful! 848 00:43:45,366 --> 00:43:46,632 Where do I come in? 849 00:43:46,633 --> 00:43:49,366 Don't want to get ill. That would ruin it, spoil the mood. 850 00:43:49,366 --> 00:43:51,832 You're a graduate chemist, can't you just work it out? 851 00:43:51,833 --> 00:43:53,699 I lack the practical experience. 852 00:43:53,700 --> 00:43:55,366 853 00:43:55,366 --> 00:43:56,966 Meaning you think I like a drink? 854 00:43:56,966 --> 00:43:59,199 Occasionally. That I'm a drunk. No... No. 855 00:43:59,200 --> 00:44:03,300 856 00:44:03,300 --> 00:44:05,800 You look... well. 857 00:44:05,800 --> 00:44:07,466 I am. 858 00:44:07,466 --> 00:44:08,932 How's... 859 00:44:08,933 --> 00:44:11,599 860 00:44:11,600 --> 00:44:13,366 Tom? 861 00:44:13,366 --> 00:44:14,466 Not a sociopath. 862 00:44:14,466 --> 00:44:15,566 Still? Good. 863 00:44:15,566 --> 00:44:17,699 And we're having quite a lot of sex. 864 00:44:17,700 --> 00:44:20,366 865 00:44:20,366 --> 00:44:23,899 OK. I want you to calculate John's ideal intake, and mine, 866 00:44:23,900 --> 00:44:26,066 to remain in the sweet spot for the whole evening. 867 00:44:26,066 --> 00:44:27,232 Light-headed - good. 868 00:44:27,233 --> 00:44:29,699 Urinating in wardrobes - bad. 869 00:44:29,700 --> 00:44:31,000 Hmm. 870 00:44:31,000 --> 00:44:33,500 Two, erm... beers, please. 871 00:44:33,500 --> 00:44:34,600 Pints? 872 00:44:34,600 --> 00:44:37,400 443.7 millilitres. 873 00:44:37,400 --> 00:44:40,266 874 00:44:40,266 --> 00:44:41,366 Ah. 875 00:44:41,366 --> 00:44:45,699 876 00:44:45,700 --> 00:44:47,566 What, are we on a schedule? 877 00:44:47,566 --> 00:44:48,766 878 00:44:48,766 --> 00:44:50,266 You'll thank me. 879 00:44:50,266 --> 00:45:06,566 880 00:45:06,566 --> 00:45:08,166 Cheers. Cheers. 881 00:45:08,166 --> 00:45:14,399 882 00:45:14,400 --> 00:45:15,600 Over there. What? 883 00:45:15,600 --> 00:45:17,866 Toilets - any second now you're going to need... 884 00:45:17,866 --> 00:45:20,432 Hang on, tell me after. I need the loo. Hmm, on schedule. 885 00:45:20,433 --> 00:45:22,899 Eh? Nothing. Go! 886 00:45:22,900 --> 00:45:28,200 887 00:45:28,200 --> 00:45:29,866 How long? Sorry? 888 00:45:29,866 --> 00:45:31,366 Your visit. 889 00:45:31,366 --> 00:45:34,699 Estimate approximate volume discharge... 890 00:45:34,700 --> 00:45:36,100 Stop talking now. 891 00:45:36,100 --> 00:45:40,366 892 00:45:40,366 --> 00:45:43,966 Oh, quick, one more. He mustn't see. 893 00:45:43,966 --> 00:45:53,366 894 00:45:53,366 --> 00:45:55,166 Here you go. Cheers. 895 00:45:55,166 --> 00:45:58,466 896 00:45:58,466 --> 00:46:03,399 I know ash! Don't tell me I don't! 897 00:46:03,400 --> 00:46:06,233 898 00:46:06,233 --> 00:46:10,166 All right, enough! That's... Stand up. 899 00:46:10,166 --> 00:46:12,066 900 00:46:12,066 --> 00:46:15,366 Ash. I know ash. 901 00:46:15,366 --> 00:46:21,666 902 00:46:21,666 --> 00:46:23,799 I have an international reputation. 903 00:46:23,800 --> 00:46:25,866 904 00:46:25,866 --> 00:46:28,499 Do you have an international reputation? 905 00:46:28,500 --> 00:46:31,700 No, I don't have an international reputation. No. 906 00:46:31,700 --> 00:46:34,600 907 00:46:34,600 --> 00:46:36,433 And I can't even remember what for. 908 00:46:36,433 --> 00:46:39,666 909 00:46:39,666 --> 00:46:44,399 It's crime... something or other. 910 00:46:44,400 --> 00:46:46,600 911 00:46:46,600 --> 00:46:48,833 Oh, what are you doing back? 912 00:46:48,833 --> 00:46:50,633 I thought you were going to be up late. 913 00:46:50,633 --> 00:46:52,699 Ah, Hudders. What time is it? 914 00:46:52,700 --> 00:46:54,100 915 00:46:54,100 --> 00:46:55,700 You've only been out two hours. 916 00:46:55,700 --> 00:47:07,200 917 00:47:07,200 --> 00:47:08,700 Am I a vegetable? 918 00:47:08,700 --> 00:47:11,333 You or the... thing...? Pffrrrt! 919 00:47:11,333 --> 00:47:12,866 920 00:47:12,866 --> 00:47:13,999 Funny! 921 00:47:14,000 --> 00:47:15,233 Thank you. 922 00:47:15,233 --> 00:47:18,433 Come on. No, you're not a vegetable. It's your go. 923 00:47:18,433 --> 00:47:20,099 924 00:47:20,100 --> 00:47:21,500 Erm... 925 00:47:21,500 --> 00:47:23,600 am I human? 926 00:47:23,600 --> 00:47:24,833 Sometimes. 927 00:47:24,833 --> 00:47:26,199 Can't have sometimes. 928 00:47:26,200 --> 00:47:27,400 It has to be, um... 929 00:47:27,400 --> 00:47:31,000 Yes, you're human. Yes, I know, OK. And am I a man? 930 00:47:31,000 --> 00:47:32,466 Yep. Tall? 931 00:47:32,466 --> 00:47:34,099 932 00:47:34,100 --> 00:47:35,700 Not as tall as people think. 933 00:47:35,700 --> 00:47:37,400 Hmm. Nice? 934 00:47:37,400 --> 00:47:38,866 Ish. 935 00:47:38,866 --> 00:47:39,966 Clever? 936 00:47:39,966 --> 00:47:40,999 I would say so. 937 00:47:41,000 --> 00:47:42,266 You would. 938 00:47:42,266 --> 00:47:44,099 Hmm, am I important? 939 00:47:44,100 --> 00:47:45,666 To some people. 940 00:47:45,666 --> 00:47:48,366 Do people like me? 941 00:47:48,366 --> 00:47:50,166 Erm, no they don't. 942 00:47:50,166 --> 00:47:53,199 You tend to rub them up the wrong way. 943 00:47:53,200 --> 00:47:54,800 OK. 944 00:47:54,800 --> 00:47:56,866 Am I the current King of England? 945 00:47:56,866 --> 00:47:59,166 946 00:47:59,166 --> 00:48:00,899 You know we don't have a King. 947 00:48:00,900 --> 00:48:03,066 Don't we? No. 948 00:48:03,066 --> 00:48:04,999 Your go. 949 00:48:05,000 --> 00:48:11,700 950 00:48:11,700 --> 00:48:14,300 I don't mind. Am I a woman? 951 00:48:14,300 --> 00:48:16,366 952 00:48:16,366 --> 00:48:18,399 What? 953 00:48:18,400 --> 00:48:19,400 954 00:48:19,400 --> 00:48:20,633 Yes. 955 00:48:20,633 --> 00:48:23,333 Am I... pretty? 956 00:48:23,333 --> 00:48:24,699 957 00:48:24,700 --> 00:48:25,933 This? 958 00:48:25,933 --> 00:48:27,699 959 00:48:27,700 --> 00:48:30,833 Beauty is a construct based entirely on childhood impressions, 960 00:48:30,833 --> 00:48:32,599 influences and role models. 961 00:48:32,600 --> 00:48:35,066 Yeah, but am I a pretty lady? 962 00:48:35,066 --> 00:48:37,599 963 00:48:37,600 --> 00:48:41,166 I don't know who you are, I don't know who you're supposed to be. 964 00:48:41,166 --> 00:48:42,366 You picked the name! 965 00:48:42,366 --> 00:48:44,399 But I picked it at random from the papers. 966 00:48:44,400 --> 00:48:47,800 You're not really getting the hang of this game, are you, Sherlock? 967 00:48:47,800 --> 00:48:52,233 So I am human, I'm not as tall as people think I am. I'm... 968 00:48:52,233 --> 00:48:54,366 I'm nice-ish, clever, 969 00:48:54,366 --> 00:48:55,966 important to some people. 970 00:48:55,966 --> 00:48:58,799 But I tend to rub them up the wrong way. 971 00:48:58,800 --> 00:49:00,366 972 00:49:00,366 --> 00:49:01,799 Got it. 973 00:49:01,800 --> 00:49:03,500 Go on, then. I'm you, aren't I? 974 00:49:03,500 --> 00:49:04,300 Client! 975 00:49:04,300 --> 00:49:06,466 976 00:49:06,466 --> 00:49:07,799 Hello. 977 00:49:07,800 --> 00:49:10,000 Hello. Come on. 978 00:49:10,000 --> 00:49:12,000 Which one of you is Sherlock Holmes? 979 00:49:12,000 --> 00:49:17,466 980 00:49:17,466 --> 00:49:19,166 I don't... a lot. 981 00:49:19,166 --> 00:49:22,166 I mean, I don't date all that much. 982 00:49:22,166 --> 00:49:27,099 And he seemed nice, you know? 983 00:49:27,100 --> 00:49:30,000 We seemed to automatically connect. 984 00:49:30,000 --> 00:49:31,433 We had one night, 985 00:49:31,433 --> 00:49:35,166 dinner, such interesting conversation. 986 00:49:35,166 --> 00:49:37,399 It was lovely. 987 00:49:37,400 --> 00:49:38,900 To be honest, 988 00:49:38,900 --> 00:49:41,666 I'd love to have gone further, 989 00:49:41,666 --> 00:49:45,866 but I thought, no, this is special, 990 00:49:45,866 --> 00:49:47,632 let's take it slowly. 991 00:49:47,633 --> 00:49:49,199 Exchanged numbers, 992 00:49:49,200 --> 00:49:51,700 he said he'd get in touch and then... 993 00:49:51,700 --> 00:49:55,000 994 00:49:55,000 --> 00:50:00,633 Maybe he wasn't quite as keen as I was, 995 00:50:00,633 --> 00:50:04,166 but I just thought 996 00:50:04,166 --> 00:50:07,432 at least he'd call to say that we were finished. 997 00:50:07,433 --> 00:50:14,399 998 00:50:14,400 --> 00:50:16,500 I went round there, 999 00:50:16,500 --> 00:50:19,833 to his flat, no trace of him. 1000 00:50:19,833 --> 00:50:24,266 Mr Holmes, I honestly think 1001 00:50:24,266 --> 00:50:28,366 I had dinner with a ghost. 1002 00:50:28,366 --> 00:50:32,466 1003 00:50:32,466 --> 00:50:34,066 Mr Holmes? 1004 00:50:34,066 --> 00:50:39,266 1005 00:50:39,266 --> 00:50:41,199 With a ghost, Mr Holmes! 1006 00:50:41,200 --> 00:50:44,100 Boring, boring, boring. No... 1007 00:50:44,100 --> 00:50:45,633 fascinating. 1008 00:50:45,633 --> 00:50:46,899 1009 00:50:46,900 --> 00:50:48,600 John. John! Wake up. 1010 00:50:48,600 --> 00:50:52,200 I apologise about my... You know... Him. 1011 00:50:52,200 --> 00:50:53,533 Rude. Rude! 1012 00:50:53,533 --> 00:50:55,233 1013 00:50:55,233 --> 00:50:57,366 I checked with the landlord 1014 00:50:57,366 --> 00:51:00,566 and the man who lived there died. 1015 00:51:00,566 --> 00:51:02,432 Heart attack. 1016 00:51:02,433 --> 00:51:06,399 And there we are having dinner one week on. 1017 00:51:06,400 --> 00:51:09,833 And I found this thing online, 1018 00:51:09,833 --> 00:51:12,299 a sort of chatroom thing, 1019 00:51:12,300 --> 00:51:16,566 for girls who think they're dating men from the spirit world. 1020 00:51:16,566 --> 00:51:19,999 Don't worry, I'll find him in ten minutes. 1021 00:51:20,000 --> 00:51:21,266 What's your dog's name? 1022 00:51:21,266 --> 00:51:23,899 Yeah, I'm there if you want it... John, wake up. 1023 00:51:23,900 --> 00:51:26,433 Went to... Yeah. 1024 00:51:26,433 --> 00:51:28,099 The game is... something. 1025 00:51:28,100 --> 00:51:29,100 1026 00:51:29,100 --> 00:51:30,200 On? 1027 00:51:30,200 --> 00:51:31,833 Yeah, that, that. 1028 00:51:31,833 --> 00:51:32,966 OK. 1029 00:51:32,966 --> 00:51:42,366 1030 00:51:42,366 --> 00:51:44,466 Oh, it's nice. 1031 00:51:44,466 --> 00:51:46,166 Nice place. 1032 00:51:46,166 --> 00:51:51,266 1033 00:51:51,266 --> 00:51:53,399 See anything? Hmm? 1034 00:51:53,400 --> 00:51:55,100 Any clues, Mr Holmes? 1035 00:51:55,100 --> 00:51:57,133 Oh, errrm... 1036 00:51:57,133 --> 00:52:18,266 1037 00:52:18,266 --> 00:52:20,099 I'm just going to whip this out. 1038 00:52:20,100 --> 00:52:37,066 1039 00:52:37,066 --> 00:52:39,832 You all right? Hmm? Yeah, he's clueing. What? 1040 00:52:39,833 --> 00:52:41,733 He's... Hmm? He's clueing for looks. 1041 00:52:41,733 --> 00:52:52,999 1042 00:52:53,000 --> 00:52:54,833 Mr Holmes? 1043 00:52:54,833 --> 00:52:59,866 1044 00:52:59,866 --> 00:53:02,466 Mr Holmes! I'm calling the police. Oh, no... 1045 00:53:02,466 --> 00:53:04,199 Whoa, whoa, whoa! 1046 00:53:04,200 --> 00:53:06,433 No, look, this is a famous detective, 1047 00:53:06,433 --> 00:53:09,233 it's Sherlock Holmes and his partner, John Hamish Watson. 1048 00:53:09,233 --> 00:53:10,633 What do you think you're doing? 1049 00:53:10,633 --> 00:53:12,999 Don't compromise 1050 00:53:13,000 --> 00:53:15,333 the integrity of the... 1051 00:53:15,333 --> 00:53:20,599 1052 00:53:20,600 --> 00:53:21,833 Crime scene. 1053 00:53:21,833 --> 00:53:28,033 1054 00:53:28,033 --> 00:53:29,666 Yeah, that. 1055 00:53:29,666 --> 00:53:49,666 1056 00:53:49,666 --> 00:53:50,932 Wakey-wakey! 1057 00:53:50,933 --> 00:53:51,399 1058 00:53:51,400 --> 00:53:52,666 Oh, my God. 1059 00:53:52,666 --> 00:53:54,566 Greg... Is that Greg? 1060 00:53:54,566 --> 00:53:56,966 Get up. I'm going to put you two in a taxi. 1061 00:53:56,966 --> 00:53:59,632 I managed to square things with the desk sergeant. 1062 00:53:59,633 --> 00:54:02,166 Ha! What a couple of lightweights - 1063 00:54:02,166 --> 00:54:04,199 you couldn't even make it to closing time! 1064 00:54:04,200 --> 00:54:05,700 - Can you whisper? - Not really! 1065 00:54:05,700 --> 00:54:09,600 1066 00:54:09,600 --> 00:54:11,433 Come on. 1067 00:54:11,433 --> 00:54:23,166 1068 00:54:23,166 --> 00:54:26,499 Well, thanks for a... 1069 00:54:26,500 --> 00:54:28,866 You know... an evening. 1070 00:54:28,866 --> 00:54:29,866 It was awful. 1071 00:54:29,866 --> 00:54:32,966 Yeah. I was going to pretend, but... 1072 00:54:32,966 --> 00:54:34,599 it was, truly. 1073 00:54:34,600 --> 00:54:36,000 That woman, Tessa... 1074 00:54:36,000 --> 00:54:37,233 What? 1075 00:54:37,233 --> 00:54:39,699 Dated a ghost, most interesting case for months. 1076 00:54:39,700 --> 00:54:41,233 What a wasted opportunity! 1077 00:54:41,233 --> 00:54:42,799 1078 00:54:42,800 --> 00:54:44,300 OK. 1079 00:54:44,300 --> 00:54:50,300 1080 00:54:50,300 --> 00:54:51,700 How are you feeling? 1081 00:54:51,700 --> 00:54:53,033 Hmm. 1082 00:54:53,033 --> 00:54:54,466 1083 00:54:54,466 --> 00:54:56,566 It's just like old times, having you back here. 1084 00:54:56,566 --> 00:55:00,832 I thought I'd make your favourite, one last time. 1085 00:55:00,833 --> 00:55:03,766 Oh. Don't sound so final about it, 1086 00:55:03,766 --> 00:55:06,666 I will be visiting, you know. Ooh, I've heard that one before! 1087 00:55:06,666 --> 00:55:08,699 No, it's different now, though, isn't it? 1088 00:55:08,700 --> 00:55:10,833 It's different to when we thought we'd lost him. 1089 00:55:10,833 --> 00:55:13,033 Well, marriage changes everything, John. 1090 00:55:13,033 --> 00:55:17,033 Does it? Yeah. You might not think it, but it does. 1091 00:55:17,033 --> 00:55:19,099 It's a different phase in your life. 1092 00:55:19,100 --> 00:55:20,400 You meet knew people, 1093 00:55:20,400 --> 00:55:22,033 cos you're a couple, 1094 00:55:22,033 --> 00:55:25,999 and then you just let your old friends slip away. 1095 00:55:26,000 --> 00:55:29,200 It won't be like that. Well, if you've found the right one, 1096 00:55:29,200 --> 00:55:32,266 the person that you click with, it's the best thing in the world. 1097 00:55:32,266 --> 00:55:35,299 Well, I have. I know I have. Oh, I'm sure. 1098 00:55:35,300 --> 00:55:36,500 She's lovely. 1099 00:55:36,500 --> 00:55:38,833 Yeah, I think so. What about you? 1100 00:55:38,833 --> 00:55:40,099 Me? 1101 00:55:40,100 --> 00:55:43,400 Did you think you'd found the right one when you married Mr Hudson? 1102 00:55:43,400 --> 00:55:46,466 No. It was just a whirlwind thing for us. 1103 00:55:46,466 --> 00:55:49,766 I knew it wouldn't work, but I just got sort of swept along. Right. 1104 00:55:49,766 --> 00:55:51,966 And then we moved to Florida. 1105 00:55:51,966 --> 00:55:53,399 We had a fantastic time, 1106 00:55:53,400 --> 00:55:56,633 but of course I didn't know what he was up to. (The drugs.) 1107 00:55:56,633 --> 00:55:58,999 Drugs?! He was running, erm... 1108 00:55:59,000 --> 00:56:00,966 Oh, what do you call it? 1109 00:56:00,966 --> 00:56:03,166 Erm... A... 1110 00:56:03,166 --> 00:56:04,999 cartel. 1111 00:56:05,000 --> 00:56:07,000 And got in with a really bad crowd. 1112 00:56:07,000 --> 00:56:10,266 Right. And then I found out about all the other women. 1113 00:56:10,266 --> 00:56:12,066 I didn't have a clue. 1114 00:56:12,066 --> 00:56:16,466 So, when he was actually arrested for blowing someone's head off, 1115 00:56:16,466 --> 00:56:19,932 it was quite a relief, to be honest. 1116 00:56:19,933 --> 00:56:21,399 1117 00:56:21,400 --> 00:56:22,566 Oh. 1118 00:56:22,566 --> 00:56:25,666 It was purely physical between me and Frank. 1119 00:56:25,666 --> 00:56:28,032 We couldn't keep our hands off each other. 1120 00:56:28,033 --> 00:56:30,599 I know, there was one night... 1121 00:56:30,600 --> 00:56:32,033 Oh, is that Sherlock? 1122 00:56:32,033 --> 00:56:32,666 1123 00:56:32,666 --> 00:56:33,866 Is it? 1124 00:56:33,866 --> 00:56:35,099 That's Sherlock. 1125 00:56:35,100 --> 00:56:40,166 1126 00:56:40,166 --> 00:56:41,799 Urgh... 1127 00:56:41,800 --> 00:56:55,600 1128 00:56:55,600 --> 00:56:57,400 There are going to be others. 1129 00:56:57,400 --> 00:57:00,433 Others? Victims, women. 1130 00:57:00,433 --> 00:57:02,566 Most ghosts tend to haunt a single house. 1131 00:57:02,566 --> 00:57:05,099 This ghost, however, is willing to commute. Look. 1132 00:57:05,100 --> 00:57:26,633 1133 00:57:26,633 --> 00:57:28,099 Hmm... 1134 00:57:28,100 --> 00:57:30,033 Not you. Not you. 1135 00:57:30,033 --> 00:57:32,233 Not you. Not you. Not you. Not you. 1136 00:57:32,233 --> 00:57:34,366 Not you. Not you. 1137 00:57:34,366 --> 00:57:36,199 Not you. 1138 00:57:36,200 --> 00:57:37,766 Not you. Not you. 1139 00:57:37,766 --> 00:57:39,232 Hmm... 1140 00:57:39,233 --> 00:57:40,866 Not you. 1141 00:57:40,866 --> 00:57:44,266 Not you. Not you. Not you. Not you. Not you. Not you. 1142 00:57:44,266 --> 00:57:46,666 Not you. Not you. Not you. Not you. Not you. 1143 00:57:46,666 --> 00:57:47,832 Not you, you, you, or you, or you. 1144 00:57:47,833 --> 00:57:52,099 Or not you, not you, not you, not you, not you, not you. 1145 00:57:52,100 --> 00:57:54,833 Not you. 1146 00:57:54,833 --> 00:58:01,466 1147 00:58:01,466 --> 00:58:03,299 Hi. 1148 00:58:03,300 --> 00:58:04,800 Gail. 1149 00:58:04,800 --> 00:58:10,166 1150 00:58:10,166 --> 00:58:11,666 Charlotte. 1151 00:58:11,666 --> 00:58:13,166 1152 00:58:13,166 --> 00:58:15,399 Robyn. 1153 00:58:15,400 --> 00:58:17,900 1154 00:58:17,900 --> 00:58:19,400 Vicky. 1155 00:58:19,400 --> 00:58:27,100 1156 00:58:27,100 --> 00:58:29,200 How did you meet? 1157 00:58:29,200 --> 00:58:31,433 Came up to me in a pub. Same gym as me. 1158 00:58:31,433 --> 00:58:33,466 We just got chatting on the bus. 1159 00:58:33,466 --> 00:58:34,566 Online. 1160 00:58:34,566 --> 00:58:36,566 Name? Told you. 1161 00:58:36,566 --> 00:58:38,366 His name. Oscar. 1162 00:58:38,366 --> 00:58:40,232 Mike. Terry. 1163 00:58:40,233 --> 00:58:42,799 Erm... Love Monkey. 1164 00:58:42,800 --> 00:58:44,566 Your place? 1165 00:58:44,566 --> 00:58:45,832 His place. 1166 00:58:45,833 --> 00:58:47,033 1167 00:58:47,033 --> 00:58:48,266 Address? 1168 00:58:48,266 --> 00:58:52,466 1169 00:58:52,466 --> 00:58:53,666 Nothing happened. 1170 00:58:53,666 --> 00:58:56,766 It was just... very romantic. 1171 00:58:56,766 --> 00:58:59,466 Four women in four nights. He must have something special. 1172 00:58:59,466 --> 00:59:01,166 He was very charming. He listened. 1173 00:59:01,166 --> 00:59:02,299 He was sweet. 1174 00:59:02,300 --> 00:59:03,633 He had a lovely... 1175 00:59:03,633 --> 00:59:05,666 You OK? 1176 00:59:05,666 --> 00:59:09,199 You've let your food go cold. Mrs Hudson will play hell. 1177 00:59:09,200 --> 00:59:10,466 Not now, John. 1178 00:59:10,466 --> 00:59:13,966 1179 00:59:13,966 --> 00:59:15,966 Sorry about that. 1180 00:59:15,966 --> 00:59:17,566 He had a lovely manner. 1181 00:59:17,566 --> 00:59:20,599 Different names, different addresses. 1182 00:59:20,600 --> 00:59:21,966 Describe him. 1183 00:59:21,966 --> 00:59:23,032 Short blonde hair. 1184 00:59:23,033 --> 00:59:24,433 Dark hair. Long. 1185 00:59:24,433 --> 00:59:26,066 Ginger. I like gingers. 1186 00:59:26,066 --> 00:59:27,266 Couldn't tell. 1187 00:59:27,266 --> 00:59:29,132 He had a mask on. 1188 00:59:29,133 --> 00:59:31,166 1189 00:59:31,166 --> 00:59:33,232 He's stealing the identity of corpses, 1190 00:59:33,233 --> 00:59:36,499 getting their names from the obituary columns. 1191 00:59:36,500 --> 00:59:37,833 All single men. 1192 00:59:37,833 --> 00:59:39,266 He's using the dead man's flat 1193 00:59:39,266 --> 00:59:41,899 under the assumption it will be empty for a while. 1194 00:59:41,900 --> 00:59:43,266 Free love nest. 1195 00:59:43,266 --> 00:59:44,266 I feel sick. 1196 00:59:44,266 --> 00:59:45,266 It's gruesome. 1197 00:59:45,266 --> 00:59:47,199 That's awful. Clever... 1198 00:59:47,200 --> 00:59:48,033 Bastard! 1199 00:59:48,033 --> 00:59:52,266 1200 00:59:52,266 --> 00:59:54,566 Hello, Tessa. 1201 00:59:54,566 --> 00:59:56,032 Meanwhile, back to business. 1202 00:59:56,033 --> 00:59:57,766 No-one wants to use a dead man's home. 1203 00:59:57,766 --> 00:59:59,199 1204 00:59:59,200 --> 01:00:01,233 At least not until it's been cleared. 1205 01:00:01,233 --> 01:00:04,399 So, he disguises himself. 1206 01:00:04,400 --> 01:00:07,300 Steals the man's home, steals his identity. 1207 01:00:07,300 --> 01:00:09,966 But only for one night. Then he's gone. 1208 01:00:09,966 --> 01:00:12,099 He's not a ghost, John. He's a Mayfly. 1209 01:00:12,100 --> 01:00:13,433 He lives for a day. 1210 01:00:13,433 --> 01:00:14,666 1211 01:00:14,666 --> 01:00:18,599 So, what was it he was looking for? 1212 01:00:18,600 --> 01:00:19,633 Job? 1213 01:00:19,633 --> 01:00:21,099 Gardener. Cook. 1214 01:00:21,100 --> 01:00:22,700 Private nurse. I do security work. 1215 01:00:22,700 --> 01:00:23,900 Maid. 1216 01:00:23,900 --> 01:00:25,200 1217 01:00:25,200 --> 01:00:27,066 Obvious. You all work for the same person. 1218 01:00:27,066 --> 01:00:41,566 1219 01:00:41,566 --> 01:00:43,999 No, no, not the same employer. Damn! 1220 01:00:44,000 --> 01:00:45,400 Come on, we can do this. 1221 01:00:45,400 --> 01:00:46,500 Ideal night out? 1222 01:00:46,500 --> 01:00:47,833 Clay-pigeon shooting. 1223 01:00:47,833 --> 01:00:48,966 Line dancing. 1224 01:00:48,966 --> 01:00:50,032 Pictures. 1225 01:00:50,033 --> 01:00:51,833 Wine in front of the telly. 1226 01:00:51,833 --> 01:00:53,533 Dungeon. 1227 01:00:53,533 --> 01:00:54,633 1228 01:00:54,633 --> 01:00:56,466 Make-up? Clarins. 1229 01:00:56,466 --> 01:00:57,866 No7. 1230 01:00:57,866 --> 01:00:59,899 Maybelline. Nothing special. 1231 01:00:59,900 --> 01:01:00,866 Whatever's cheap. 1232 01:01:00,866 --> 01:01:02,566 Perfume? 1233 01:01:02,566 --> 01:01:04,632 Chanel. Chanel. Chanel. 1234 01:01:04,633 --> 01:01:07,066 Chanel. Estee Lauder. 1235 01:01:07,066 --> 01:01:08,266 1236 01:01:08,266 --> 01:01:09,699 Ideal man? 1237 01:01:09,700 --> 01:01:11,000 George Clooney. 1238 01:01:11,000 --> 01:01:12,500 Oh...! Home-loving. 1239 01:01:12,500 --> 01:01:14,466 He'd have to like cuddling. 1240 01:01:14,466 --> 01:01:17,032 Caring. Ten things. 1241 01:01:17,033 --> 01:01:19,233 One - someone who isn't competitive with other men. 1242 01:01:19,233 --> 01:01:21,366 Two - someone who isn't constantly 1243 01:01:21,366 --> 01:01:24,832 trying to define himself by his masculinity... 1244 01:01:24,833 --> 01:01:27,233 There's a unifying factor, 1245 01:01:27,233 --> 01:01:28,666 there has to be. 1246 01:01:28,666 --> 01:01:30,532 None of you reported anything stolen. 1247 01:01:30,533 --> 01:01:32,833 1248 01:01:32,833 --> 01:01:36,633 Security guard, gardener, cook, maid, private nurse. 1249 01:01:36,633 --> 01:01:38,499 He's romancing his way up a pecking order. 1250 01:01:38,500 --> 01:01:41,433 Somebody's pecking order. Come on, think. Unless... 1251 01:01:41,433 --> 01:01:42,599 1252 01:01:42,600 --> 01:01:44,600 Do you have a secret you've never told anyone? 1253 01:01:44,600 --> 01:01:46,100 No. 1254 01:01:46,100 --> 01:01:48,000 Gotcha! What do you mean? 1255 01:01:48,000 --> 01:01:50,466 Everyone has secrets and they all replied too quickly. 1256 01:01:50,466 --> 01:01:53,266 Got to go. See you. No... Wait! Bye-bye. Wait! 1257 01:01:53,266 --> 01:01:55,999 Sorry, sexy, some secrets have to stay secret. 1258 01:01:56,000 --> 01:01:57,800 Enjoy the wedding. 1259 01:01:57,800 --> 01:02:00,200 1260 01:02:00,200 --> 01:02:03,633 Why? WHY would he date all of those women and not return their calls? 1261 01:02:03,633 --> 01:02:06,166 You're missing the obvious, mate. Am I? 1262 01:02:06,166 --> 01:02:07,599 He's a man. 1263 01:02:07,600 --> 01:02:09,666 But why would he change his identity? 1264 01:02:09,666 --> 01:02:11,066 Maybe he's married. 1265 01:02:11,066 --> 01:02:13,032 1266 01:02:13,033 --> 01:02:14,299 Oh... 1267 01:02:14,300 --> 01:02:16,000 Married. 1268 01:02:16,000 --> 01:02:17,100 Obvious, really. 1269 01:02:17,100 --> 01:02:18,833 Our Mayfly Man was trying to escape 1270 01:02:18,833 --> 01:02:20,566 the suffocating chains of domesticity 1271 01:02:20,566 --> 01:02:22,799 and instead of endless nights in watching the telly 1272 01:02:22,800 --> 01:02:26,466 or going to barbecues with the awful, dreadful, boring people he couldn't stand, 1273 01:02:26,466 --> 01:02:29,866 he used his wits, cleverness and powers of disguise to play the field. He was... 1274 01:02:29,866 --> 01:02:32,599 1275 01:02:32,600 --> 01:02:34,233 On second thoughts, 1276 01:02:34,233 --> 01:02:37,233 I probably should have told you about the elephant in the room. 1277 01:02:37,233 --> 01:02:39,866 However, it does help to further illustrate 1278 01:02:39,866 --> 01:02:41,766 how invaluable John is to me. 1279 01:02:41,766 --> 01:02:45,432 I can read a crime scene the way he can understand a human being. 1280 01:02:45,433 --> 01:02:48,399 I used to think that's what made me special - quite frankly I still do. 1281 01:02:48,400 --> 01:02:49,600 But a word to the wise, 1282 01:02:49,600 --> 01:02:52,433 should any of you require the services of either of us, 1283 01:02:52,433 --> 01:02:54,266 I will solve your murder, 1284 01:02:54,266 --> 01:02:57,166 but it takes John Watson to save your life. 1285 01:02:57,166 --> 01:02:58,766 Trust me on that, I should know, 1286 01:02:58,766 --> 01:03:00,999 he's saved mine so many times and in so many ways. 1287 01:03:01,000 --> 01:03:03,433 1288 01:03:03,433 --> 01:03:07,066 This blog is the story of two men 1289 01:03:07,066 --> 01:03:10,566 and their, frankly, ridiculous adventures 1290 01:03:10,566 --> 01:03:13,432 of murder, mystery and mayhem. 1291 01:03:13,433 --> 01:03:15,266 1292 01:03:15,266 --> 01:03:18,199 But from now on, there's a new story. 1293 01:03:18,200 --> 01:03:19,700 1294 01:03:19,700 --> 01:03:21,600 A bigger adventure. 1295 01:03:21,600 --> 01:03:23,233 1296 01:03:23,233 --> 01:03:24,566 Ladies and gentlemen, 1297 01:03:24,566 --> 01:03:29,166 pray, charge your glasses and be upstanding. 1298 01:03:29,166 --> 01:03:31,199 Today begin the adventures 1299 01:03:31,200 --> 01:03:33,066 of Mary Elizabeth Watson 1300 01:03:33,066 --> 01:03:34,899 and John Hamish Watson. 1301 01:03:34,900 --> 01:03:39,000 The two reasons why every single one of us is... 1302 01:03:39,000 --> 01:03:56,766 1303 01:03:56,766 --> 01:03:57,899 What did you say? 1304 01:03:57,900 --> 01:04:01,366 You said... 1305 01:04:01,366 --> 01:04:04,599 "John Hamish Watson." 1306 01:04:04,600 --> 01:04:07,033 You said that. You said "Hamish." 1307 01:04:07,033 --> 01:04:08,433 1308 01:04:08,433 --> 01:04:10,566 This is a famous detective, it's Sherlock Holmes 1309 01:04:10,566 --> 01:04:12,366 and his partner, John Hamish Watson. 1310 01:04:12,366 --> 01:04:14,266 How did you know? 1311 01:04:14,266 --> 01:04:16,466 How did YOU know his middle name? 1312 01:04:16,466 --> 01:04:18,566 He never tells anyone, he hates it. 1313 01:04:18,566 --> 01:04:22,566 1314 01:04:22,566 --> 01:04:24,466 John "H" Watson? 1315 01:04:24,466 --> 01:04:25,899 Yep. 1316 01:04:25,900 --> 01:04:32,966 1317 01:04:32,966 --> 01:04:35,232 Henry? Shut up. 1318 01:04:35,233 --> 01:04:36,466 Humphrey? 1319 01:04:36,466 --> 01:04:38,199 Shut up. 1320 01:04:38,200 --> 01:04:39,000 SHOWER RUNS Higgins? 1321 01:04:39,000 --> 01:04:41,033 1322 01:04:41,033 --> 01:04:43,099 'Go away!' 1323 01:04:43,100 --> 01:04:45,800 It took him years to confide in me. 1324 01:04:45,800 --> 01:04:48,166 Oh... 1325 01:04:48,166 --> 01:04:49,899 That's my birth certificate. 1326 01:04:49,900 --> 01:04:51,133 Yep. 1327 01:04:51,133 --> 01:04:55,566 1328 01:04:55,566 --> 01:04:57,799 And the woman - she knew. 1329 01:04:57,800 --> 01:05:00,000 1330 01:05:00,000 --> 01:05:01,700 Hamish. 1331 01:05:01,700 --> 01:05:03,066 1332 01:05:03,066 --> 01:05:04,766 John Hamish Watson, 1333 01:05:04,766 --> 01:05:07,799 just if you were looking for baby names. 1334 01:05:07,800 --> 01:05:09,633 God knows where she is. 1335 01:05:09,633 --> 01:05:14,433 1336 01:05:14,433 --> 01:05:16,333 Out of my head, I am busy! 1337 01:05:16,333 --> 01:05:17,866 1338 01:05:17,866 --> 01:05:20,232 There's only one time that name's been made public. 1339 01:05:20,233 --> 01:05:22,166 Does it have to be on the invitation? 1340 01:05:22,166 --> 01:05:24,166 It's your name. 1341 01:05:24,166 --> 01:05:25,899 It's traditional... It's funny... 1342 01:05:25,900 --> 01:05:29,000 1343 01:05:29,000 --> 01:05:30,466 'Enjoy the wedding...' 1344 01:05:30,466 --> 01:05:35,166 1345 01:05:35,166 --> 01:05:36,599 Enjoy the wedding. 1346 01:05:36,600 --> 01:05:38,700 The wedding. You knew about the wedding. 1347 01:05:38,700 --> 01:05:41,233 More importantly, you'd seen a wedding invitation. 1348 01:05:41,233 --> 01:05:43,466 Now barely 100 people had seen that invitation. 1349 01:05:43,466 --> 01:05:45,599 The Mayfly Man only saw five women. 1350 01:05:45,600 --> 01:05:47,766 For one person to be in both groups... 1351 01:05:47,766 --> 01:05:49,366 could be a coincidence. 1352 01:05:49,366 --> 01:05:51,466 Oh, Sherlock! 1353 01:05:51,466 --> 01:05:53,666 What do we say about coincidences? 1354 01:05:53,666 --> 01:05:55,099 The universe is rarely so lazy. 1355 01:05:55,100 --> 01:05:58,166 So, the balance of probability is? Someone went to great lengths 1356 01:05:58,166 --> 01:06:02,499 to find out something about this wedding. What great lengths? They lied. Assumed false identities. 1357 01:06:02,500 --> 01:06:04,466 Which suggests? Criminal intent. 1358 01:06:04,466 --> 01:06:05,699 Also suggests? 1359 01:06:05,700 --> 01:06:07,100 Intelligence, planning. 1360 01:06:07,100 --> 01:06:09,533 Clearly. But more importantly? 1361 01:06:09,533 --> 01:06:11,066 1362 01:06:11,066 --> 01:06:12,399 The Mayfly Man. 1363 01:06:12,400 --> 01:06:13,600 1364 01:06:13,600 --> 01:06:14,833 The Mayfly Man is... 1365 01:06:14,833 --> 01:06:17,033 Here today! 1366 01:06:17,033 --> 01:06:19,833 Ooh, sorry. I... 1367 01:06:19,833 --> 01:06:21,299 1368 01:06:21,300 --> 01:06:22,466 Another glass, sir? 1369 01:06:22,466 --> 01:06:24,266 Thank you, yes, thank you. Yes. 1370 01:06:24,266 --> 01:06:26,532 Something's going to happen, right here. 1371 01:06:26,533 --> 01:06:29,866 1372 01:06:29,866 --> 01:06:30,999 Now, where were we? 1373 01:06:31,000 --> 01:06:31,900 Could be any second. 1374 01:06:31,900 --> 01:06:35,766 1375 01:06:35,766 --> 01:06:37,099 You have control of the room. 1376 01:06:37,100 --> 01:06:38,666 Ah, yes. 1377 01:06:38,666 --> 01:06:41,799 Raising glasses and standing up. Very good. Thank you. 1378 01:06:41,800 --> 01:06:43,233 Don't lose it. 1379 01:06:43,233 --> 01:06:45,499 And down again. 1380 01:06:45,500 --> 01:06:53,466 1381 01:06:53,466 --> 01:06:54,632 Ladies and gentlemen, 1382 01:06:54,633 --> 01:06:56,966 people tell you not to milk a good speech. 1383 01:06:56,966 --> 01:06:59,366 Get off early, leave 'em laughing. 1384 01:06:59,366 --> 01:07:00,866 1385 01:07:00,866 --> 01:07:03,599 Wise advice I'll certainly try to bear in mind. 1386 01:07:03,600 --> 01:07:04,833 But for now... 1387 01:07:04,833 --> 01:07:06,466 part two! 1388 01:07:06,466 --> 01:07:08,999 Part two is more action-based. 1389 01:07:09,000 --> 01:07:12,700 I'm going to walk around, shake things up a bit. 1390 01:07:12,700 --> 01:07:15,500 Who'd go to a wedding? That's the question. 1391 01:07:15,500 --> 01:07:18,166 Who would bother to go to any lengths 1392 01:07:18,166 --> 01:07:20,199 to get themselves to a wedding? 1393 01:07:20,200 --> 01:07:21,800 1394 01:07:21,800 --> 01:07:23,066 Well, everyone. 1395 01:07:23,066 --> 01:07:25,632 Weddings are great, love a wedding. What's he doing? 1396 01:07:25,633 --> 01:07:27,399 Something's wrong. 1397 01:07:27,400 --> 01:07:28,900 And John's great too. 1398 01:07:28,900 --> 01:07:31,566 Haven't said that enough, barely scratched the surface. 1399 01:07:31,566 --> 01:07:32,899 I could go on all night 1400 01:07:32,900 --> 01:07:37,233 about the depth and complexity of his jumpers, 1401 01:07:37,233 --> 01:07:39,566 and he can cook. 1402 01:07:39,566 --> 01:07:43,099 Does... erm... a thing. A thing with peas... 1403 01:07:43,100 --> 01:07:44,366 1404 01:07:44,366 --> 01:07:46,599 Once. Might not be peas, might not be him. 1405 01:07:46,600 --> 01:07:49,600 But he's got a great singing voice, or somebody does. 1406 01:07:49,600 --> 01:07:51,866 Too many, too many, too many, too many! 1407 01:07:51,866 --> 01:07:53,232 1408 01:07:53,233 --> 01:07:55,999 Sorry, too many jokes about John. 1409 01:07:56,000 --> 01:07:59,000 Now... Criminal intent. 1410 01:07:59,000 --> 01:08:00,666 Where was I? Ah, yes. 1411 01:08:00,666 --> 01:08:02,499 Extraordinary lengths. 1412 01:08:02,500 --> 01:08:04,233 Speech. Speech. 1413 01:08:04,233 --> 01:08:05,966 Let's talk about... 1414 01:08:05,966 --> 01:08:08,432 All of which is suggestive of... 1415 01:08:08,433 --> 01:08:09,666 1416 01:08:09,666 --> 01:08:12,499 Murder! Sorry, did I say murder? 1417 01:08:12,500 --> 01:08:13,800 I meant to say marriage. 1418 01:08:13,800 --> 01:08:16,400 But, you know, they're quite similar procedures, 1419 01:08:16,400 --> 01:08:17,633 when you think about it. 1420 01:08:17,633 --> 01:08:19,466 The participants tend to know each other 1421 01:08:19,466 --> 01:08:21,232 and it's over when one of them's dead. 1422 01:08:21,233 --> 01:08:24,699 In fairness, murder is a lot quicker though. Janine, what about this one? 1423 01:08:24,700 --> 01:08:28,700 Acceptably hot? More importantly, his girlfriend's wearing new uncomfortable underwear 1424 01:08:28,700 --> 01:08:32,866 and hasn't bothered to pick this thread off his jacket, or point out the grease smudge on his neck. 1425 01:08:32,866 --> 01:08:35,499 He's going home alone. Also he's a comics and sci-fi geek, 1426 01:08:35,500 --> 01:08:38,466 they're always tremendously grateful, really put the hours in. 1427 01:08:38,466 --> 01:08:40,099 Jeff, the gents. 1428 01:08:40,100 --> 01:08:41,400 Loos now, please. 1429 01:08:41,400 --> 01:08:44,366 Greg. The loos, please. Why? 1430 01:08:44,366 --> 01:08:46,599 Oh, I don't know, maybe it's your TURN. 1431 01:08:46,600 --> 01:08:47,666 1432 01:08:47,666 --> 01:08:49,599 Yeah, actually, now you mention it. 1433 01:08:49,600 --> 01:08:52,400 Sherlock, any chance of a... An end date for this speech? 1434 01:08:52,400 --> 01:08:53,466 Got to cut the cake. 1435 01:08:53,466 --> 01:08:55,499 Oh, ladies and gentlemen, 1436 01:08:55,500 --> 01:08:58,266 can't stand it when I finally get the chance to speak for once. 1437 01:08:58,266 --> 01:08:59,599 Vatican cameos. 1438 01:08:59,600 --> 01:09:01,500 What did he say? What does that mean? 1439 01:09:01,500 --> 01:09:03,466 Battle stations, someone's going to die. 1440 01:09:03,466 --> 01:09:04,732 What?! 1441 01:09:04,733 --> 01:09:05,833 1442 01:09:05,833 --> 01:09:08,499 Narrow it down. Narrow it down. 1443 01:09:08,500 --> 01:09:09,800 1444 01:09:09,800 --> 01:09:11,600 Narrow it down! 1445 01:09:11,600 --> 01:09:13,366 Argh! No, no! 1446 01:09:13,366 --> 01:09:15,799 Not you! 1447 01:09:15,800 --> 01:09:17,200 1448 01:09:17,200 --> 01:09:20,400 You. It's always you. 1449 01:09:20,400 --> 01:09:23,133 John Watson, you keep me right. 1450 01:09:23,133 --> 01:09:24,799 1451 01:09:24,800 --> 01:09:26,066 What do I do? 1452 01:09:26,066 --> 01:09:27,699 You've already done it. 1453 01:09:27,700 --> 01:09:29,833 Don't solve the murder. 1454 01:09:29,833 --> 01:09:31,033 Save the life. 1455 01:09:31,033 --> 01:09:33,499 Sorry, off piste a bit. 1456 01:09:33,500 --> 01:09:34,833 Back now. Phew! 1457 01:09:34,833 --> 01:09:37,733 Let's play a game. Let's play murder. 1458 01:09:37,733 --> 01:09:39,166 1459 01:09:39,166 --> 01:09:40,266 Sherlock! 1460 01:09:40,266 --> 01:09:43,166 Imagine someone's going to get murdered at a wedding. 1461 01:09:43,166 --> 01:09:44,499 Who exactly would you pick? 1462 01:09:44,500 --> 01:09:47,500 I think you're a popular choice at the moment, dear. 1463 01:09:47,500 --> 01:09:50,500 If someone could move Mrs Hudson's glass just slightly out of reach, 1464 01:09:50,500 --> 01:09:51,500 that would be lovely. 1465 01:09:51,500 --> 01:09:55,766 More importantly, who could you only kill at a wedding? 1466 01:09:55,766 --> 01:09:57,166 1467 01:09:57,166 --> 01:09:58,866 Most people you can kill any old place. 1468 01:09:58,866 --> 01:09:59,966 As a mental exercise, 1469 01:09:59,966 --> 01:10:02,366 I've often planned the murder of friends and colleagues. 1470 01:10:02,366 --> 01:10:03,466 Now, John, I'd poison. 1471 01:10:03,466 --> 01:10:06,566 Sloppy eater, dead easy. I've given him chemicals and compounds, 1472 01:10:06,566 --> 01:10:08,032 that way he's never even noticed. 1473 01:10:08,033 --> 01:10:10,266 He missed a whole Wednesday once, didn't have a clue. 1474 01:10:10,266 --> 01:10:13,832 Lestrade's so easy to kill it's a miracle no-one's succumbed to the temptation. 1475 01:10:13,833 --> 01:10:17,699 I've got keys to my brother's house, I could break in and asphyxiate him, if the whim arose. 1476 01:10:17,700 --> 01:10:19,500 He's pissed, isn't he? Ow! 1477 01:10:19,500 --> 01:10:21,066 So, once again, 1478 01:10:21,066 --> 01:10:23,632 who could you only kill here? 1479 01:10:23,633 --> 01:10:25,199 Clearly it's a rare opportunity, 1480 01:10:25,200 --> 01:10:27,166 so it's someone who doesn't get out much. 1481 01:10:27,166 --> 01:10:29,066 Someone for whom a planned social encounter 1482 01:10:29,066 --> 01:10:31,299 known about months in advance is an exception. 1483 01:10:31,300 --> 01:10:32,933 Has to be a unique opportunity. 1484 01:10:32,933 --> 01:10:34,366 1485 01:10:34,366 --> 01:10:36,632 And since killing someone in public is difficult, 1486 01:10:36,633 --> 01:10:38,799 killing them in private isn't an option. 1487 01:10:38,800 --> 01:10:42,200 Someone who lives in an inaccessible or unknown location, then. 1488 01:10:42,200 --> 01:10:43,900 Someone private perhaps, 1489 01:10:43,900 --> 01:10:45,933 obsessed with personal security. 1490 01:10:45,933 --> 01:10:47,399 1491 01:10:47,400 --> 01:10:49,266 Possibly someone under threat. 1492 01:10:49,266 --> 01:10:53,899 1493 01:10:53,900 --> 01:10:56,433 Major James Sholto, who he? I don't think he's coming. 1494 01:10:56,433 --> 01:10:57,433 He'll be there. 1495 01:10:57,433 --> 01:10:59,299 Where are you living these days? 1496 01:10:59,300 --> 01:11:01,400 Oh, way out in the middle of nowhere. 1497 01:11:01,400 --> 01:11:03,000 The press and families gave him hell. 1498 01:11:03,000 --> 01:11:04,833 He gets more death threats than you. 1499 01:11:04,833 --> 01:11:06,233 1500 01:11:06,233 --> 01:11:08,266 A recluse? 1501 01:11:08,266 --> 01:11:10,299 Small household staff. 1502 01:11:10,300 --> 01:11:12,400 Job? Gardener. Cook. Private nurse. Maid. 1503 01:11:12,400 --> 01:11:14,400 High turnover for additional security. 1504 01:11:14,400 --> 01:11:17,433 I do security work. Probably all signed confidentiality agreements. 1505 01:11:17,433 --> 01:11:19,866 Do you have a secret you've never told anyone? ALL: No. 1506 01:11:19,866 --> 01:11:22,466 There is another question that remains. Rather a big one, 1507 01:11:22,466 --> 01:11:25,166 a huge one - how would you do it? How do you kill someone in public? 1508 01:11:25,166 --> 01:11:26,966 There has to be a way. This has been planned. 1509 01:11:26,966 --> 01:11:28,999 Mr Holmes! Hello, Archie, what's your theory? 1510 01:11:29,000 --> 01:11:31,433 Get this right and there's a headless nun in it for you. 1511 01:11:31,433 --> 01:11:34,166 The invisible man could do it. The who, what, why, when, where? 1512 01:11:34,166 --> 01:11:38,599 The invisible man with the invisible knife. The one who tried to kill the Guardsman. 1513 01:11:38,600 --> 01:11:54,633 1514 01:11:54,633 --> 01:11:55,799 Bainbridge? 1515 01:11:55,800 --> 01:11:57,500 Bainbridge! 1516 01:11:57,500 --> 01:12:05,033 1517 01:12:05,033 --> 01:12:08,566 (Oh, not just planned - planned and rehearsed.) 1518 01:12:08,566 --> 01:12:10,666 Ladies and gentlemen, 1519 01:12:10,666 --> 01:12:12,299 there will now be a short interlude. 1520 01:12:12,300 --> 01:12:14,366 The bride and groom... 1521 01:12:14,366 --> 01:12:17,099 1522 01:12:17,100 --> 01:12:19,066 The bride and groom. 1523 01:12:19,066 --> 01:12:22,832 Major Sholto's going to be murdered, I don't know how or by whom, but it's going to happen. 1524 01:12:22,833 --> 01:12:25,399 Excuse me, coming through. Consulting. 1525 01:12:25,400 --> 01:12:29,900 Stay here. Please be careful. Excuse me. Coming through. 1526 01:12:29,900 --> 01:12:32,400 Excuse me. 1527 01:12:32,400 --> 01:12:34,600 I'm sorry, one more. Oops. I'm so sorry. 1528 01:12:34,600 --> 01:12:35,600 Thank you. 1529 01:12:35,600 --> 01:13:01,066 1530 01:13:01,066 --> 01:13:04,099 How can you not remember which room? You remember everything. 1531 01:13:04,100 --> 01:13:06,500 I have to delete something! 207. 1532 01:13:06,500 --> 01:13:13,566 1533 01:13:13,566 --> 01:13:16,466 Major Sholto? Major Sholto! 1534 01:13:16,466 --> 01:13:18,266 1535 01:13:18,266 --> 01:13:21,866 Major Sholto! If someone's about to make an attempt on my life, 1536 01:13:21,866 --> 01:13:24,299 it won't be the first time. I'm ready. 1537 01:13:24,300 --> 01:13:26,300 Major, let us in. Kick the door down. 1538 01:13:26,300 --> 01:13:27,500 I really wouldn't. 1539 01:13:27,500 --> 01:13:32,066 I have a gun in my hand and a lifetime of unfortunate reflexes. 1540 01:13:32,066 --> 01:13:35,432 You're not safe in there. Whoever's after you, we know a locked room doesn't stop him. 1541 01:13:35,433 --> 01:13:37,399 The invisible man with the invisible knife. 1542 01:13:37,400 --> 01:13:41,233 I don't know how he does it. I can't stop him and that means he'll do it again! Solve it, then! 1543 01:13:41,233 --> 01:13:43,066 I'm sorry? 1544 01:13:43,066 --> 01:13:46,199 You're the famous Mr Holmes, solve the case, on you go. 1545 01:13:46,200 --> 01:13:48,833 Tell me how he did it and I'll open the door. 1546 01:13:48,833 --> 01:13:51,099 Please, this is no time for games, 1547 01:13:51,100 --> 01:13:52,600 just let us in, you're in danger! 1548 01:13:52,600 --> 01:13:54,166 So are you, so long as you're here. 1549 01:13:54,166 --> 01:13:57,066 Please, leave me. 1550 01:13:57,066 --> 01:14:00,599 Despite my reputation, I really don't approve of collateral damage. 1551 01:14:00,600 --> 01:14:03,800 Solve it. Sorry? Solve it and he'll open the door, like he said. 1552 01:14:03,800 --> 01:14:07,033 I couldn't solve it before, how can I solve it now? Because it matters now. 1553 01:14:07,033 --> 01:14:10,066 What are you talking about? Get your wife under control! She's right. 1554 01:14:10,066 --> 01:14:11,966 Oh, you've changed! No, she is. Shut up! 1555 01:14:11,966 --> 01:14:14,232 You are not a puzzle-solver, you never have been. 1556 01:14:14,233 --> 01:14:15,366 You're a drama queen! 1557 01:14:15,366 --> 01:14:19,099 Now, there's a man in there about to die, the game is on - solve it! 1558 01:14:19,100 --> 01:14:34,866 1559 01:14:34,866 --> 01:14:35,932 Bainbridge? 1560 01:14:35,933 --> 01:14:38,666 1561 01:14:38,666 --> 01:14:40,132 Bainbridge! 1562 01:14:40,133 --> 01:14:43,266 1563 01:14:43,266 --> 01:14:45,632 Though in fairness, he's a drama queen too. I know. 1564 01:14:45,633 --> 01:14:47,699 Major Sholto, no-one's coming to kill you. 1565 01:14:47,700 --> 01:14:50,500 I'm afraid you've already been killed several hours ago. 1566 01:14:50,500 --> 01:14:51,666 What did you say? 1567 01:14:51,666 --> 01:14:53,232 Don't take off your belt. 1568 01:14:53,233 --> 01:14:54,766 My belt? 1569 01:14:54,766 --> 01:14:55,866 His belt, yes. 1570 01:14:55,866 --> 01:14:58,266 Bainbridge was stabbed hours before we even saw him, 1571 01:14:58,266 --> 01:14:59,832 but it was through his belt. 1572 01:14:59,833 --> 01:15:01,666 Tight belt, worn high on the waist. 1573 01:15:01,666 --> 01:15:03,666 Very easy to push a small blade through the fabric 1574 01:15:03,666 --> 01:15:04,899 and you wouldn't even feel it. 1575 01:15:04,900 --> 01:15:07,800 The belt would bind the flesh together when it was tied tight. 1576 01:15:07,800 --> 01:15:10,400 Exactly. But when you took it off... Delayed-action stabbing. 1577 01:15:10,400 --> 01:15:13,266 All the time in the world to create an alibi. Major Sholto? 1578 01:15:13,266 --> 01:15:14,532 So... 1579 01:15:14,533 --> 01:15:17,366 1580 01:15:17,366 --> 01:15:20,632 I was to be killed by my uniform. 1581 01:15:20,633 --> 01:15:22,933 How appropriate. 1582 01:15:22,933 --> 01:15:25,033 1583 01:15:25,033 --> 01:15:26,499 He solved the case, Major, 1584 01:15:26,500 --> 01:15:29,500 you're supposed to open the door now. A deal is a deal. 1585 01:15:29,500 --> 01:15:31,566 I'm not even supposed to have this any more, 1586 01:15:31,566 --> 01:15:33,666 they gave me special dispensation to keep it. 1587 01:15:33,666 --> 01:15:35,999 I couldn't imagine life out of this uniform. 1588 01:15:36,000 --> 01:15:39,033 I suppose, given the circumstances, I don't have to. 1589 01:15:39,033 --> 01:15:42,033 1590 01:15:42,033 --> 01:15:43,399 When so many want you dead, 1591 01:15:43,400 --> 01:15:45,333 it hardly seems good manners to argue. 1592 01:15:45,333 --> 01:15:49,999 1593 01:15:50,000 --> 01:15:53,800 Whatever you're doing in there, James, stop it, right now! 1594 01:15:53,800 --> 01:15:55,500 I will kick this door down! 1595 01:15:55,500 --> 01:15:58,433 Mr Holmes, you and I are similar, I think. 1596 01:15:58,433 --> 01:16:01,233 Yes, I think we are. There's a proper time to die, isn't there? 1597 01:16:01,233 --> 01:16:02,566 Of course there is. 1598 01:16:02,566 --> 01:16:06,266 And one should embrace it when it comes. 1599 01:16:06,266 --> 01:16:07,299 Like a soldier. 1600 01:16:07,300 --> 01:16:10,100 Of course one should, but not at John's wedding! 1601 01:16:10,100 --> 01:16:12,266 1602 01:16:12,266 --> 01:16:13,999 We wouldn't do that, would we, 1603 01:16:14,000 --> 01:16:16,300 you and me? 1604 01:16:16,300 --> 01:16:19,033 We would never do that to John Watson. 1605 01:16:19,033 --> 01:16:24,199 1606 01:16:24,200 --> 01:16:25,566 I'm going to break it down. 1607 01:16:25,566 --> 01:16:27,599 Wait, wait, wait, you won't have to. 1608 01:16:27,600 --> 01:16:33,866 1609 01:16:33,866 --> 01:16:36,499 I believe I am in need of medical attention. 1610 01:16:36,500 --> 01:16:39,300 I believe I'm your doctor. 1611 01:16:39,300 --> 01:16:54,900 1612 01:16:54,900 --> 01:16:57,166 Pretty good. 1613 01:16:57,166 --> 01:16:59,232 Just hold your nerve on your turning. 1614 01:16:59,233 --> 01:17:00,899 Why do we have to rehearse? 1615 01:17:00,900 --> 01:17:03,166 Because we are about to dance together in public 1616 01:17:03,166 --> 01:17:04,666 and your skills are appalling. 1617 01:17:04,666 --> 01:17:06,266 1618 01:17:06,266 --> 01:17:08,266 Wow, you're a good teacher. Hmm. 1619 01:17:08,266 --> 01:17:10,099 And you're a brilliant dancer. 1620 01:17:10,100 --> 01:17:12,000 Can I let you in on something, Janine? 1621 01:17:12,000 --> 01:17:13,466 Go on, then. 1622 01:17:13,466 --> 01:17:15,566 I love dancing, I've always loved it. 1623 01:17:15,566 --> 01:17:16,632 Seriously? 1624 01:17:16,633 --> 01:17:17,566 Watch out. 1625 01:17:17,566 --> 01:17:21,632 1626 01:17:21,633 --> 01:17:24,166 Oh! 1627 01:17:24,166 --> 01:17:26,499 Never really comes up in crime work, but, you know, 1628 01:17:26,500 --> 01:17:29,400 I live in hope of the right case. Oh, I wish you weren't... 1629 01:17:29,400 --> 01:17:32,566 whatever it is you are. 1630 01:17:32,566 --> 01:17:35,399 I know. Well, glad to see you've pulled, Sherlock, 1631 01:17:35,400 --> 01:17:38,233 what with murderers running riot at my wedding. 1632 01:17:38,233 --> 01:17:39,899 One murderer... One nearly murderer. 1633 01:17:39,900 --> 01:17:42,300 Loves to exaggerate - you should try living with him. 1634 01:17:42,300 --> 01:17:43,833 Sherlock. 1635 01:17:43,833 --> 01:17:45,599 Got him for you. 1636 01:17:45,600 --> 01:17:48,700 Ah, the photographer, excellent. Thank you. 1637 01:17:48,700 --> 01:17:51,066 May I have a look at your camera? 1638 01:17:51,066 --> 01:17:54,066 Erm, what's this about? I was halfway home. 1639 01:17:54,066 --> 01:17:56,132 You should have driven faster. 1640 01:17:56,133 --> 01:17:57,366 1641 01:17:57,366 --> 01:17:58,899 Ah, yes. Yes! 1642 01:17:58,900 --> 01:18:00,666 Very good. 1643 01:18:00,666 --> 01:18:03,266 Now you see... Perfect. 1644 01:18:03,266 --> 01:18:05,666 What is? Are you going to tell us? 1645 01:18:05,666 --> 01:18:07,199 Try looking yourself. 1646 01:18:07,200 --> 01:18:08,900 1647 01:18:08,900 --> 01:18:12,200 Look for what? Is the murderer in these photographs? 1648 01:18:12,200 --> 01:18:14,000 It's not what's in the photographs, 1649 01:18:14,000 --> 01:18:16,066 it's what's not in them. Not in any of them. 1650 01:18:16,066 --> 01:18:17,366 Sherlock? 1651 01:18:17,366 --> 01:18:19,699 The showing-off thing, we've discussed it before... 1652 01:18:19,700 --> 01:18:21,400 1653 01:18:21,400 --> 01:18:24,966 There is always a man at a wedding who is not in any photograph, 1654 01:18:24,966 --> 01:18:26,766 who can go anywhere. 1655 01:18:26,766 --> 01:18:29,566 And even carry an equipment bag around with him if he likes. 1656 01:18:29,566 --> 01:18:31,499 And you never even see his face. 1657 01:18:31,500 --> 01:18:33,100 You only ever see... 1658 01:18:33,100 --> 01:18:41,900 1659 01:18:41,900 --> 01:18:43,200 The camera. 1660 01:18:43,200 --> 01:18:44,700 What are you doing? What is this? 1661 01:18:44,700 --> 01:18:47,366 Jonathan Small, today's substitute wedding photographer, 1662 01:18:47,366 --> 01:18:49,232 known to us as the Mayfly Man. 1663 01:18:49,233 --> 01:18:53,966 His brother was one of the raw recruits killed in that incursion. 1664 01:18:53,966 --> 01:18:56,032 Johnny sought revenge on Sholto, 1665 01:18:56,033 --> 01:18:58,366 worked his way through Sholto's staff, 1666 01:18:58,366 --> 01:18:59,566 found what he needed. 1667 01:18:59,566 --> 01:19:01,766 An invitation to a wedding. 1668 01:19:01,766 --> 01:19:05,266 The one time Sholto would have to be out in public. 1669 01:19:05,266 --> 01:19:09,066 So he made his plan and rehearsed the murder, 1670 01:19:09,066 --> 01:19:12,566 making sure of every last detail. 1671 01:19:12,566 --> 01:19:24,799 1672 01:19:24,800 --> 01:19:26,366 Brilliant, ruthless, 1673 01:19:26,366 --> 01:19:28,266 and almost certainly a monomaniac. 1674 01:19:28,266 --> 01:19:31,266 Though, in fairness, his photographs are actually quite good. 1675 01:19:31,266 --> 01:19:32,866 Everything you need is on that. 1676 01:19:32,866 --> 01:19:35,899 You probably ought to arrest him or something. 1677 01:19:35,900 --> 01:19:38,033 Do you always carry handcuffs? 1678 01:19:38,033 --> 01:19:40,066 Down, girl. Come on, quick. 1679 01:19:40,066 --> 01:19:42,566 It's not me you should be arresting, Mr Holmes. 1680 01:19:42,566 --> 01:19:45,099 Oh, I don't do the arresting, I just farm that out. 1681 01:19:45,100 --> 01:19:47,300 Sholto, he's the killer, not me. 1682 01:19:47,300 --> 01:19:49,533 I should have killed him quicker. 1683 01:19:49,533 --> 01:19:52,166 1684 01:19:52,166 --> 01:19:54,066 I shouldn't have tried to be clever. 1685 01:19:54,066 --> 01:19:55,432 1686 01:19:55,433 --> 01:19:57,233 You should have driven faster. 1687 01:19:57,233 --> 01:20:06,566 1688 01:20:06,566 --> 01:20:07,866 Right. 1689 01:20:07,866 --> 01:21:26,466 1690 01:21:26,466 --> 01:21:28,466 Ladies and gentlemen, just one last thing 1691 01:21:28,466 --> 01:21:30,499 before the evening begins properly. 1692 01:21:30,500 --> 01:21:34,266 Apologies for earlier, a crisis arose and was dealt with. 1693 01:21:34,266 --> 01:21:36,266 More importantly, however, 1694 01:21:36,266 --> 01:21:38,166 today we saw two people make vows. 1695 01:21:38,166 --> 01:21:39,599 I've never made a vow in my life 1696 01:21:39,600 --> 01:21:41,366 and after tonight I never will again. 1697 01:21:41,366 --> 01:21:43,566 So, here in front of you all, 1698 01:21:43,566 --> 01:21:45,266 my first and last vow. 1699 01:21:45,266 --> 01:21:46,466 1700 01:21:46,466 --> 01:21:48,466 Mary and John, 1701 01:21:48,466 --> 01:21:50,266 whatever it takes, 1702 01:21:50,266 --> 01:21:52,266 whatever happens, 1703 01:21:52,266 --> 01:21:53,632 from now on, 1704 01:21:53,633 --> 01:21:56,166 I swear I will always be there. 1705 01:21:56,166 --> 01:21:57,499 Always. 1706 01:21:57,500 --> 01:21:58,900 For all three of you. 1707 01:21:58,900 --> 01:22:01,400 Erm... Sorry, I mean... I mean two of you. 1708 01:22:01,400 --> 01:22:03,900 All two of you. Both of you, in fact. I just miscounted. 1709 01:22:03,900 --> 01:22:05,800 Anyway, it's time for dancing. 1710 01:22:05,800 --> 01:22:07,633 Play the music again, please. Thank you. 1711 01:22:07,633 --> 01:22:09,666 OK, everybody, just dance, don't be shy. 1712 01:22:09,666 --> 01:22:11,766 Dancing, please. Very good. 1713 01:22:11,766 --> 01:22:14,499 Sorry, that was one more deduction than I was really expecting. 1714 01:22:14,500 --> 01:22:16,233 Deduction? Increased appetite... 1715 01:22:16,233 --> 01:22:18,199 I'm starving. Change of taste perception. 1716 01:22:18,200 --> 01:22:20,366 Oh, I chose this wine, but it's bloody awful! 1717 01:22:20,366 --> 01:22:21,632 You were sick this morning. 1718 01:22:21,633 --> 01:22:23,299 You assumed it was just wedding nerves. 1719 01:22:23,300 --> 01:22:25,466 You got angry with me when I mentioned it to you. 1720 01:22:25,466 --> 01:22:28,666 All the signs are there. The signs? 1721 01:22:28,666 --> 01:22:30,632 The signs of three. 1722 01:22:30,633 --> 01:22:32,499 What? 1723 01:22:32,500 --> 01:22:34,400 Mary, I think you should do a pregnancy test. 1724 01:22:34,400 --> 01:22:35,500 1725 01:22:35,500 --> 01:22:38,633 Well, the statistics for the first trimester are... 1726 01:22:38,633 --> 01:22:39,666 Shut up! 1727 01:22:39,666 --> 01:22:41,166 1728 01:22:41,166 --> 01:22:42,432 Just shut up. 1729 01:22:42,433 --> 01:22:43,633 Sorry. 1730 01:22:43,633 --> 01:22:45,799 How did he notice before me? 1731 01:22:45,800 --> 01:22:48,266 I'm a bloody doctor. It's your day off. It's YOUR day off! 1732 01:22:48,266 --> 01:22:49,399 Stop. Stop panicking. 1733 01:22:49,400 --> 01:22:52,200 I'm not panicking. I'm pregnant, I'm panicking! Don't panic. 1734 01:22:52,200 --> 01:22:53,833 None of you panic. 1735 01:22:53,833 --> 01:22:55,599 Absolutely no reason to panic. 1736 01:22:55,600 --> 01:22:59,566 Oh, and you'd know, of course! Yes, I would. You're already the best parents in the world, 1737 01:22:59,566 --> 01:23:02,066 look at all the practice you've had. What practice? 1738 01:23:02,066 --> 01:23:05,966 Well, you're hardly going to need me around now that you've got a real baby on the way. 1739 01:23:05,966 --> 01:23:13,632 1740 01:23:13,633 --> 01:23:15,666 Are you all right? Yeah! 1741 01:23:15,666 --> 01:23:22,399 1742 01:23:22,400 --> 01:23:25,566 Dance. Hmm? Both of you now, go, dance. 1743 01:23:25,566 --> 01:23:28,832 We can't just stand here, people will wonder what we're talking about. Right. 1744 01:23:28,833 --> 01:23:30,066 Well, what about you? 1745 01:23:30,066 --> 01:23:33,499 Yeah, we can't all three dance, there are limits. Yes, there are. Ahem. 1746 01:23:33,500 --> 01:23:35,400 Come on, husband, let's go. 1747 01:23:35,400 --> 01:23:37,433 This isn't a waltz, is it? No. 1748 01:23:37,433 --> 01:23:39,166 Don't worry, I have been tutoring him. 1749 01:23:39,166 --> 01:23:42,832 He did, you know. Baker Street, behind closed curtains. Mrs Hudson came in one time. 1750 01:23:42,833 --> 01:23:44,966 I don't know how those rumours started! 1751 01:23:44,966 --> 01:23:49,232 1752 01:23:49,233 --> 01:23:51,166 ♪ Spinnin' my head around and taking my body under 1753 01:23:51,166 --> 01:23:53,266 1754 01:23:53,266 --> 01:23:55,299 ♪ Oh, what a night! 1755 01:23:55,300 --> 01:23:57,600 1756 01:23:57,600 --> 01:24:01,400 ♪ Oh, what a night! 1757 01:24:01,400 --> 01:24:11,000 1758 01:24:11,000 --> 01:24:14,433 ♪ Oh, I 1759 01:24:14,433 --> 01:24:18,199 ♪ I got a funny feelin' when she walked 1760 01:24:18,200 --> 01:24:20,233 ♪ In the room 1761 01:24:20,233 --> 01:24:22,633 ♪ Hey, I 1762 01:24:22,633 --> 01:24:27,333 ♪ As I recall it ended much too soon 1763 01:24:27,333 --> 01:24:29,866 1764 01:24:29,866 --> 01:24:32,666 ♪ Oh, what a night 1765 01:24:32,666 --> 01:24:36,432 ♪ Why'd it take so long to see the light? 1766 01:24:36,433 --> 01:24:41,399 ♪ Seemed so wrong but now it seems so right 1767 01:24:41,400 --> 01:24:45,466 ♪ What a lady, what a night 1768 01:24:45,466 --> 01:24:57,166 1769 01:24:57,166 --> 01:25:02,899 ♪ Oh, I felt a rush like a rolling ball of thunder 1770 01:25:02,900 --> 01:25:06,600 ♪ Spinnin' my head around and taking my body under 1771 01:25:06,600 --> 01:25:09,533 ♪ Oh, what a night! 1772 01:25:09,533 --> 01:25:11,066 1773 01:25:11,066 --> 01:25:14,566 ♪ Oh, what a night! 1774 01:25:14,566 --> 01:25:16,099 1775 01:25:16,100 --> 01:25:17,433 ♪ Oh, what a night... ♪ 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 122223

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.