Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,361 --> 00:00:07,481
'Sherlock!'
2
00:00:16,200 --> 00:00:18,066
'It's a trick.'
3
00:00:18,066 --> 00:00:20,199
Just a magic trick.
4
00:00:20,200 --> 00:00:23,666
No. All right, stop it now.
5
00:00:23,666 --> 00:00:25,566
'Now, stay exactly where you are.
6
00:00:25,566 --> 00:00:26,699
7
00:00:26,700 --> 00:00:28,400
'Don't move.' All right.
8
00:00:28,400 --> 00:00:30,500
9
00:00:30,500 --> 00:00:31,900
Keep your eyes fixed on me.
10
00:00:31,900 --> 00:00:34,666
11
00:00:34,666 --> 00:00:35,966
'Please, would you do this for me?'
12
00:00:35,966 --> 00:00:37,799
Do what?
13
00:00:37,800 --> 00:00:39,466
'This phone call, it's er...'
14
00:00:39,466 --> 00:00:40,899
15
00:00:40,900 --> 00:00:42,033
..it's my note.
16
00:00:42,033 --> 00:00:46,166
17
00:00:46,166 --> 00:00:48,932
It's what people do, don't they?
18
00:00:48,933 --> 00:00:50,933
'Leave a note.'
19
00:00:50,933 --> 00:00:52,133
20
00:00:52,133 --> 00:00:54,366
Leave a note when?
21
00:00:54,366 --> 00:00:55,466
'Goodbye, John.'
22
00:00:55,466 --> 00:00:57,166
No. Don't...
23
00:00:57,166 --> 00:01:13,766
24
00:01:13,766 --> 00:01:14,866
Sherlock!
25
00:01:14,866 --> 00:02:20,866
26
00:02:20,866 --> 00:02:22,199
John.
27
00:02:22,200 --> 00:02:23,900
John, look at me. Look at me.
28
00:02:23,900 --> 00:02:25,100
And sleep.
29
00:02:25,100 --> 00:02:26,200
30
00:02:26,200 --> 00:02:30,433
Right the way down, right the way
deep, right the way, sound asleep.
31
00:02:30,433 --> 00:02:31,933
32
00:02:31,933 --> 00:02:33,466
That's real.
33
00:02:33,466 --> 00:02:36,499
That's good, with my voice just
there in the centre of your head
34
00:02:36,500 --> 00:02:39,133
and floating all the way around you.
35
00:02:39,133 --> 00:02:42,833
And you will awaken in three,
two, one...
36
00:02:42,833 --> 00:02:44,066
37
00:02:44,066 --> 00:02:45,199
..zero.
38
00:02:45,200 --> 00:02:54,766
39
00:02:54,766 --> 00:02:57,766
Let me come through please!
He's my friend.
40
00:02:57,766 --> 00:03:18,199
41
00:03:18,200 --> 00:03:19,333
'Bollocks!'
42
00:03:19,333 --> 00:03:21,066
No, no, no, no, it's obvious.
43
00:03:21,066 --> 00:03:23,699
That's how he did it. It's obvious.
44
00:03:23,700 --> 00:03:27,566
Derren Brown?!
Let it go, Sherlock's dead.
45
00:03:27,566 --> 00:03:28,932
But is he?
46
00:03:28,933 --> 00:03:30,599
There was a body, it was him.
47
00:03:30,600 --> 00:03:33,000
It was definitely him,
Molly Hooper laid him out.
48
00:03:33,000 --> 00:03:34,300
No, she's lying.
49
00:03:34,300 --> 00:03:37,133
It was Jim Moriarty's body
with a mask on.
50
00:03:37,133 --> 00:03:38,766
A mask?
51
00:03:38,766 --> 00:03:41,599
A bungee rope, a mask,
Derren Brown.
52
00:03:41,600 --> 00:03:43,733
Two years and the theories
keep getting more stupid.
53
00:03:43,733 --> 00:03:46,199
How many more have you got
for me today?
54
00:03:46,200 --> 00:03:48,400
Well, you know the paving slabs
in that whole area,
55
00:03:48,400 --> 00:03:50,066
even the exact ones
that he landed on,
56
00:03:50,066 --> 00:03:52,699
you know they were all... Guilt!
57
00:03:52,700 --> 00:03:54,466
That's all this is.
58
00:03:54,466 --> 00:03:56,266
You pushed us all into thinking
59
00:03:56,266 --> 00:03:58,999
that Sherlock that was a fraud,
you and Donovan.
60
00:03:59,000 --> 00:04:02,900
You did this and it killed him
and he's staying dead.
61
00:04:02,900 --> 00:04:05,866
Do you honestly believe that
if you have enough stupid theories,
62
00:04:05,866 --> 00:04:08,066
it's going to change
what really happened?
63
00:04:08,066 --> 00:04:09,299
64
00:04:09,300 --> 00:04:10,866
I believe in Sherlock Holmes.
65
00:04:10,866 --> 00:04:13,866
Yeah, well,
that won't bring him back.
66
00:04:13,866 --> 00:04:16,299
And that after extensive
police investigations...
67
00:04:16,300 --> 00:04:19,766
Richard Brook did indeed prove to be
the creation of James Moriarty...
68
00:04:19,766 --> 00:04:22,999
'Amidst unprecedented
scenes, there was uproar in court
69
00:04:23,000 --> 00:04:26,500
'as Sherlock Holmes was vindicated
and cleared of all suspicion.'
70
00:04:26,500 --> 00:04:29,500
'Sadly, all this
comes too late for the detective,
71
00:04:29,500 --> 00:04:31,700
'who became something of a celebrity
two years ago.'
72
00:04:31,700 --> 00:04:35,766
Questions are now being asked as to
why police let matters get so far.
73
00:04:35,766 --> 00:04:37,732
Sherlock Holmes fell to his death
74
00:04:37,733 --> 00:04:40,599
from the top of London's Bart's
Hospital. Although he left no note,
75
00:04:40,600 --> 00:04:43,133
friends say it's unlikely
he was able to cope with the...
76
00:04:43,133 --> 00:04:46,199
Well then. Absent friends.
77
00:04:46,200 --> 00:04:47,366
78
00:04:47,366 --> 00:04:48,699
Sherlock.
79
00:04:48,700 --> 00:04:50,200
Sherlock.
80
00:04:50,200 --> 00:04:51,833
And may God rest his soul.
81
00:04:51,833 --> 00:06:56,766
82
00:06:56,766 --> 00:06:58,766
TRANSLATED FROM SERBIAN:
83
00:06:58,766 --> 00:07:24,866
84
00:07:24,866 --> 00:07:25,866
What?
85
00:07:25,866 --> 00:08:15,999
86
00:08:16,000 --> 00:08:17,266
Now listen to me.
87
00:08:17,266 --> 00:08:20,132
There's an underground terrorist
network active in London
88
00:08:20,133 --> 00:08:22,533
and a massive attack is imminent.
89
00:08:22,533 --> 00:08:25,333
Sorry, but the holiday is over...
90
00:08:25,333 --> 00:08:26,399
91
00:08:26,400 --> 00:08:28,466
..Brother dear.
92
00:08:28,466 --> 00:08:29,866
Back to Baker Street...
93
00:08:29,866 --> 00:08:31,766
94
00:08:31,766 --> 00:08:33,099
..Sherlock Holmes.
95
00:08:33,100 --> 00:10:04,933
96
00:10:04,933 --> 00:10:06,399
Penny for the guy?
97
00:10:06,400 --> 00:10:07,766
98
00:10:07,766 --> 00:10:09,499
Oi, mate, penny for the guy?
99
00:10:09,500 --> 00:10:12,333
Penny for the guy, mate?
Penny for the guy?
100
00:10:12,333 --> 00:10:15,199
101
00:10:15,200 --> 00:10:17,866
Penny for the guy?
Penny for the guy?
102
00:10:17,866 --> 00:10:28,966
103
00:10:28,966 --> 00:10:32,699
'That was the most ridiculous
thing I've ever done.'
104
00:10:32,700 --> 00:10:35,200
'You invaded Afghanistan.'
105
00:10:35,200 --> 00:10:48,066
106
00:10:48,066 --> 00:10:50,766
You have been busy, haven't you?
107
00:10:50,766 --> 00:10:54,399
Quite the busy little bee. Hmm.
108
00:10:54,400 --> 00:10:58,333
Moriarty's network.
Took me two years to dismantle it.
109
00:10:58,333 --> 00:11:00,566
And you're confident you have?
110
00:11:00,566 --> 00:11:03,132
The Serbian side was the last piece
of the puzzle.
111
00:11:03,133 --> 00:11:08,999
Yes. You got yourself in deep there
with Baron Maupertuis.
112
00:11:09,000 --> 00:11:12,200
Quite a scheme. Colossal.
113
00:11:12,200 --> 00:11:15,066
Anyway. You're safe now.
114
00:11:15,066 --> 00:11:16,732
Mmm.
115
00:11:16,733 --> 00:11:17,666
116
00:11:17,666 --> 00:11:20,399
A small "thank you"
wouldn't go amiss.
117
00:11:20,400 --> 00:11:21,600
What for?
118
00:11:21,600 --> 00:11:23,133
For wading in.
119
00:11:23,133 --> 00:11:27,166
In case you've forgotten,
field work is not my natural milieu.
120
00:11:27,166 --> 00:11:28,799
121
00:11:28,800 --> 00:11:30,700
"Wading in?"
122
00:11:30,700 --> 00:11:33,333
You sat there and watched me
being beaten a pulp.
123
00:11:33,333 --> 00:11:35,666
I got you out. No, I got me out.
124
00:11:35,666 --> 00:11:37,299
Why didn't you intervene sooner?
125
00:11:37,300 --> 00:11:39,100
I couldn't risk giving
myself away, could I?
126
00:11:39,100 --> 00:11:41,800
It would have ruined everything.
You were enjoying it. Nonsense.
127
00:11:41,800 --> 00:11:43,366
Definitely enjoying it.
128
00:11:43,366 --> 00:11:46,266
Listen, do you have any idea
what it was like, Sherlock,
129
00:11:46,266 --> 00:11:48,666
going undercover?
130
00:11:48,666 --> 00:11:51,166
Smuggling my way
into their ranks like that?
131
00:11:51,166 --> 00:11:53,632
The noise, the people!
132
00:11:53,633 --> 00:11:55,066
133
00:11:55,066 --> 00:11:56,866
I didn't know you spoke Serbian.
134
00:11:56,866 --> 00:12:00,766
I didn't.
But the language has a Slavic root.
135
00:12:00,766 --> 00:12:04,599
Frequent Turkish
and German loan words.
136
00:12:04,600 --> 00:12:06,100
Took me a couple of hours.
137
00:12:06,100 --> 00:12:08,966
Hmm, you're slipping.
138
00:12:08,966 --> 00:12:11,132
Middle-age, brother mine.
139
00:12:11,133 --> 00:12:12,866
Comes to us all.
140
00:12:12,866 --> 00:12:24,699
141
00:12:24,700 --> 00:12:27,166
Oh, no, you don't take it, do you?
142
00:12:27,166 --> 00:12:28,466
143
00:12:28,466 --> 00:12:31,966
No. You forget
a little thing like that.
144
00:12:31,966 --> 00:12:33,366
Yes.
145
00:12:33,366 --> 00:12:37,866
You forget lots of little things,
it seems.
146
00:12:37,866 --> 00:12:38,899
147
00:12:38,900 --> 00:12:40,733
Uh-huh.
148
00:12:40,733 --> 00:12:42,166
Not sure about that.
149
00:12:42,166 --> 00:12:43,799
Hmm? Ages you.
150
00:12:43,800 --> 00:12:45,266
Just trying it out.
151
00:12:45,266 --> 00:12:46,532
Well, it ages you.
152
00:12:46,533 --> 00:12:50,333
153
00:12:50,333 --> 00:12:53,366
Look... I'm not your mother,
I've no right to expect it...
154
00:12:53,366 --> 00:12:56,532
No... But just one phone call, John!
155
00:12:56,533 --> 00:12:58,999
Just one phone call would have done.
156
00:12:59,000 --> 00:13:00,700
I know.
157
00:13:00,700 --> 00:13:03,100
After all we went through!
Yes.
158
00:13:03,100 --> 00:13:06,066
159
00:13:06,066 --> 00:13:07,266
I am sorry.
160
00:13:07,266 --> 00:13:08,666
161
00:13:08,666 --> 00:13:12,899
Look, I understand how difficult
it was for you after...
162
00:13:12,900 --> 00:13:13,933
163
00:13:13,933 --> 00:13:15,533
..after...
164
00:13:15,533 --> 00:13:19,033
I just let it slide, Mrs Hudson,
I let it all slide.
165
00:13:19,033 --> 00:13:21,666
166
00:13:21,666 --> 00:13:25,199
And it just got harder and harder
to pick up the phone, somehow.
167
00:13:25,200 --> 00:13:30,333
168
00:13:30,333 --> 00:13:31,599
Do you know what I mean?
169
00:13:31,600 --> 00:13:36,066
170
00:13:36,066 --> 00:13:38,866
I need you to give this matter
your full attention, Sherlock,
171
00:13:38,866 --> 00:13:41,599
is that quite clear? What do you
think of this shirt? Sherlock!
172
00:13:41,600 --> 00:13:44,466
I will find your underground
terror cell, Mycroft.
173
00:13:44,466 --> 00:13:45,599
174
00:13:45,600 --> 00:13:46,966
Just put me back in London.
175
00:13:46,966 --> 00:13:49,966
I need to get to know the place
again, breathe it in.
176
00:13:49,966 --> 00:13:52,699
Feel every quiver
of its beating heart.
177
00:13:52,700 --> 00:13:55,866
One of our men died
getting this information.
178
00:13:55,866 --> 00:13:58,199
All the chatter,
all the traffic concurs,
179
00:13:58,200 --> 00:14:01,133
there's going to be a terrorist
strike on London, a big one.
180
00:14:01,133 --> 00:14:03,066
And what about John Watson?
181
00:14:03,066 --> 00:14:05,732
John? Mm. Have you seen him?
Oh, yes,
182
00:14:05,733 --> 00:14:07,999
we meet up every Friday
for fish and chips(!)
183
00:14:08,000 --> 00:14:10,700
184
00:14:10,700 --> 00:14:12,966
I've kept a weather eye on him,
of course.
185
00:14:12,966 --> 00:14:16,799
We haven't been in touch at all
to...prepare him.
186
00:14:16,800 --> 00:14:18,600
No.
187
00:14:18,600 --> 00:14:20,766
Well, we'll have to get rid of that.
188
00:14:20,766 --> 00:14:21,966
"We?" He looks ancient.
189
00:14:21,966 --> 00:14:24,566
I can't be seen to be wandering
around with an old man.
190
00:14:24,566 --> 00:14:40,466
191
00:14:40,466 --> 00:14:42,266
I couldn't face letting it out.
192
00:14:42,266 --> 00:14:48,332
193
00:14:48,333 --> 00:14:50,266
He never liked me dusting.
194
00:14:50,266 --> 00:14:52,399
No, I know.
195
00:14:52,400 --> 00:14:54,700
So why now? What changed your mind?
196
00:14:54,700 --> 00:14:57,400
197
00:14:57,400 --> 00:15:00,300
Well, I've got some news.
198
00:15:00,300 --> 00:15:02,766
Oh, God, is it serious?
199
00:15:02,766 --> 00:15:05,132
What? No, no, I'm not ill.
200
00:15:05,133 --> 00:15:06,466
I've, well, I'm...
201
00:15:06,466 --> 00:15:07,866
202
00:15:07,866 --> 00:15:09,466
..moving on.
203
00:15:09,466 --> 00:15:11,166
You're emigrating?
204
00:15:11,166 --> 00:15:12,266
205
00:15:12,266 --> 00:15:14,466
Nope. Er, no, I've er...
206
00:15:14,466 --> 00:15:15,532
207
00:15:15,533 --> 00:15:16,966
..I have met someone.
208
00:15:16,966 --> 00:15:19,932
Oh! Ah, lovely.
209
00:15:19,933 --> 00:15:22,766
Yeah. We're getting married.
Well, I'm going to ask, anyway.
210
00:15:22,766 --> 00:15:24,199
So soon after Sherlock?
211
00:15:24,200 --> 00:15:25,500
212
00:15:25,500 --> 00:15:26,633
Hmm, well, yes.
213
00:15:26,633 --> 00:15:27,966
214
00:15:27,966 --> 00:15:29,332
What's his name?
215
00:15:29,333 --> 00:15:30,599
It's a woman.
216
00:15:30,600 --> 00:15:33,066
A woman?! Yes, of course
it's a woman.
217
00:15:33,066 --> 00:15:34,599
218
00:15:34,600 --> 00:15:37,866
You really have moved on, haven't
you? Mrs Hudson, how many times?
219
00:15:37,866 --> 00:15:40,166
Sherlock was not my boyfriend!
220
00:15:40,166 --> 00:15:42,799
Live and let live, that's my motto.
221
00:15:42,800 --> 00:15:46,000
Listen to me - I am not gay!
222
00:15:46,000 --> 00:15:47,200
223
00:15:47,200 --> 00:15:50,333
I think I'll surprise John.
He'll be delighted.
224
00:15:50,333 --> 00:15:51,333
You think so?
225
00:15:51,333 --> 00:15:54,266
Mm, pop into Baker Street,
who knows, jump out of a cake.
226
00:15:54,266 --> 00:15:56,766
Baker Street?
He isn't there any more.
227
00:15:56,766 --> 00:15:57,766
228
00:15:57,766 --> 00:16:00,066
Why would he be?
It's been two years.
229
00:16:00,066 --> 00:16:01,899
He's got on with his life.
230
00:16:01,900 --> 00:16:02,900
231
00:16:02,900 --> 00:16:04,733
What life? I've been away.
232
00:16:04,733 --> 00:16:05,933
233
00:16:05,933 --> 00:16:09,333
Where's he going to be tonight?
How would I know? You always know.
234
00:16:09,333 --> 00:16:12,799
He has a dinner reservation
in the Marylebone Road.
235
00:16:12,800 --> 00:16:14,400
Nice little spot.
236
00:16:14,400 --> 00:16:17,566
They have a few bottles
of the 2000 Saint-Emilion,
237
00:16:17,566 --> 00:16:20,399
though I prefer the 2001.
238
00:16:20,400 --> 00:16:23,366
I think maybe I'll just drop by.
239
00:16:23,366 --> 00:16:26,599
You know, it is just possible
that you won't be welcome.
240
00:16:26,600 --> 00:16:28,066
No, it isn't.
241
00:16:28,066 --> 00:16:30,766
Now, where is it?
Where's what? You know what.
242
00:16:30,766 --> 00:16:37,599
243
00:16:37,600 --> 00:16:40,066
Welcome back, Mr Holmes.
244
00:16:40,066 --> 00:16:41,099
Thank you.
245
00:16:41,100 --> 00:16:42,166
246
00:16:42,166 --> 00:16:43,299
Blud.
247
00:16:43,300 --> 00:17:13,000
248
00:17:13,000 --> 00:17:14,500
Sir, can I help you?
249
00:17:14,500 --> 00:17:18,333
250
00:17:18,333 --> 00:17:22,133
Your wife just texted you, possibly
her contractions have started.
251
00:17:22,133 --> 00:17:29,333
252
00:17:29,333 --> 00:17:30,466
Excuse me, sir.
253
00:17:30,466 --> 00:17:42,266
254
00:17:42,266 --> 00:17:44,399
Oh, sir, I am so, so sorry.
255
00:17:44,400 --> 00:17:48,000
Er, please, let me just go to the
kitchen and dry that off for you.
256
00:17:48,000 --> 00:17:56,566
257
00:17:56,566 --> 00:17:59,466
Finished with that, sir?
Allow me to take it for you.
258
00:17:59,466 --> 00:18:07,766
259
00:18:07,766 --> 00:18:10,866
Madam, can I suggest you look at this
menu, it's completely identical.
260
00:18:10,866 --> 00:18:17,999
261
00:18:18,000 --> 00:18:20,466
Can I
help you with anything, sir?
262
00:18:20,466 --> 00:18:22,999
Hi, yeah, I'm looking for a bottle
of champagne. A good one.
263
00:18:23,000 --> 00:18:24,100
Hmm, well, these are all
264
00:18:24,100 --> 00:18:25,300
excellent vintages, sir.
265
00:18:25,300 --> 00:18:26,566
Oh, it's not really my area,
266
00:18:26,566 --> 00:18:27,599
what do you suggest?
267
00:18:27,600 --> 00:18:29,266
Well, you cannot possibly go wrong,
268
00:18:29,266 --> 00:18:31,099
but if you'd like my personal
269
00:18:31,100 --> 00:18:32,500
recommendation... Hmm?
270
00:18:32,500 --> 00:18:35,366
This last one on the list
is a favourite of mine.
271
00:18:35,366 --> 00:18:36,499
272
00:18:36,500 --> 00:18:40,500
It is, you might in fact say,
like a face from the past.
273
00:18:40,500 --> 00:18:43,100
Great. I'll have that one please.
274
00:18:43,100 --> 00:18:47,733
It is familiar,
but with the quality of surprise!
275
00:18:47,733 --> 00:18:50,466
Well, surprise me.
276
00:18:50,466 --> 00:18:52,132
I'm certainly endeavouring to, sir.
277
00:18:52,133 --> 00:19:20,266
278
00:19:20,266 --> 00:19:21,932
Sorry that took so long.
279
00:19:21,933 --> 00:19:26,533
280
00:19:26,533 --> 00:19:27,666
You OK?
281
00:19:27,666 --> 00:19:30,366
Yeah, yeah. Me? Fine. I am fine.
282
00:19:30,366 --> 00:19:34,399
283
00:19:34,400 --> 00:19:37,000
Now then, what did you
want to ask me?
284
00:19:37,000 --> 00:19:38,266
285
00:19:38,266 --> 00:19:41,099
More wine? No, I'm good with water,
thanks. Right.
286
00:19:41,100 --> 00:19:42,600
287
00:19:42,600 --> 00:19:44,933
So?
Er, so...
288
00:19:44,933 --> 00:19:46,133
289
00:19:46,133 --> 00:19:47,399
Mary...
290
00:19:47,400 --> 00:19:48,433
Listen, um...
291
00:19:48,433 --> 00:19:50,699
292
00:19:50,700 --> 00:19:53,100
I know it hasn't been long,
293
00:19:53,100 --> 00:19:55,500
and I know we haven't known
each other for a long time...
294
00:19:55,500 --> 00:19:57,800
295
00:19:57,800 --> 00:19:59,700
Go on. Yes, I will.
296
00:19:59,700 --> 00:20:01,100
297
00:20:01,100 --> 00:20:04,333
As you know, these last couple
of years haven't been easy for me.
298
00:20:04,333 --> 00:20:06,666
And meeting you...
299
00:20:06,666 --> 00:20:09,332
300
00:20:09,333 --> 00:20:11,166
Yeah, meeting you has been
the best thing
301
00:20:11,166 --> 00:20:13,466
that could have possibly
happened. I agree. What?
302
00:20:13,466 --> 00:20:17,099
I agree, I'm the best thing
that could have happened to you.
303
00:20:17,100 --> 00:20:20,000
Sorry.
Well, no, it's, um...
304
00:20:20,000 --> 00:20:21,900
305
00:20:21,900 --> 00:20:22,933
So...
306
00:20:22,933 --> 00:20:24,799
307
00:20:24,800 --> 00:20:29,800
..if you'll have me, Mary,
could you see your way, um...
308
00:20:29,800 --> 00:20:32,600
309
00:20:32,600 --> 00:20:35,466
If you could see your way to...
310
00:20:35,466 --> 00:20:36,699
311
00:20:36,700 --> 00:20:38,600
Sir, you'll find this vintage
exceptionally to your liking.
312
00:20:38,600 --> 00:20:41,300
It has all the qualities of the old,
with the colour of the new.
313
00:20:41,300 --> 00:20:44,166
No, sorry, not now, please. Like
a gaze from a crowd of strangers,
314
00:20:44,166 --> 00:20:46,966
suddenly one is aware of staring
into the face of an old friend.
315
00:20:46,966 --> 00:20:49,166
No, look, seriously,
could you just...?
316
00:20:49,166 --> 00:20:51,599
317
00:20:51,600 --> 00:20:53,400
Interesting thing, a tuxedo.
318
00:20:53,400 --> 00:20:57,000
Lends distinction to friends
and anonymity to waiters.
319
00:20:57,000 --> 00:20:58,166
320
00:20:58,166 --> 00:20:59,599
John?
321
00:20:59,600 --> 00:21:02,966
322
00:21:02,966 --> 00:21:04,966
John, what is it? What?
323
00:21:04,966 --> 00:21:06,299
324
00:21:06,300 --> 00:21:08,433
Well, the short version...
325
00:21:08,433 --> 00:21:10,133
326
00:21:10,133 --> 00:21:11,733
..not dead.
327
00:21:11,733 --> 00:21:17,599
328
00:21:17,600 --> 00:21:19,700
Bit mean springing it on you
like that, I know.
329
00:21:19,700 --> 00:21:22,133
Could have given you a heart attack,
probably still will.
330
00:21:22,133 --> 00:21:24,866
But in my defence, it was very funny.
331
00:21:24,866 --> 00:21:26,532
OK, it's not a great defence.
332
00:21:26,533 --> 00:21:28,666
Oh, no, you're... Oh, yes.
Oh, my God!
333
00:21:28,666 --> 00:21:30,866
Not quite. You died,
you jumped off a roof.
334
00:21:30,866 --> 00:21:32,199
No. You're dead.
335
00:21:32,200 --> 00:21:34,233
No, I'm quite sure, I checked.
Excuse me.
336
00:21:34,233 --> 00:21:38,199
337
00:21:38,200 --> 00:21:41,000
Does...does yours rub off too?
338
00:21:41,000 --> 00:21:42,333
Oh, my God! Oh, my God!
339
00:21:42,333 --> 00:21:43,966
Do you have any idea
what you've done?!
340
00:21:43,966 --> 00:21:46,799
OK, John, I'm suddenly realising
I probably owe you
341
00:21:46,800 --> 00:21:48,233
some sort of an apology...
342
00:21:48,233 --> 00:21:49,466
343
00:21:49,466 --> 00:21:50,966
All right, just, John, just keep...
344
00:21:50,966 --> 00:21:52,066
345
00:21:52,066 --> 00:21:53,332
Two years.
346
00:21:53,333 --> 00:21:58,333
347
00:21:58,333 --> 00:21:59,833
Two years! Hmm?
348
00:21:59,833 --> 00:22:04,499
349
00:22:04,500 --> 00:22:05,633
I thought...
350
00:22:05,633 --> 00:22:08,333
351
00:22:08,333 --> 00:22:09,533
I thought...
352
00:22:09,533 --> 00:22:11,099
353
00:22:11,100 --> 00:22:12,433
..you were dead.
354
00:22:12,433 --> 00:22:13,566
355
00:22:13,566 --> 00:22:14,632
Hmm?
356
00:22:14,633 --> 00:22:16,333
357
00:22:16,333 --> 00:22:19,733
Now, you let me grieve. Hmm.
358
00:22:19,733 --> 00:22:21,966
359
00:22:21,966 --> 00:22:23,566
How could you do that?
360
00:22:23,566 --> 00:22:24,966
361
00:22:24,966 --> 00:22:26,166
How?!
362
00:22:26,166 --> 00:22:28,599
Wait, before you do anything
that you might regret, um,
363
00:22:28,600 --> 00:22:31,233
one question, just let me
ask one question.
364
00:22:31,233 --> 00:22:33,166
365
00:22:33,166 --> 00:22:35,066
Are you really going to keep that?
366
00:22:35,066 --> 00:22:51,266
367
00:22:51,266 --> 00:22:53,599
I calculated that there were
13 possibilities
368
00:22:53,600 --> 00:22:55,766
once I'd invited Moriarty
onto the roof.
369
00:22:55,766 --> 00:22:58,132
'I wanted to avoid dying,
if at all possible.
370
00:22:58,133 --> 00:23:01,899
'The first scenario involved hurling myself
into a parked van filled with washing bags.
371
00:23:01,900 --> 00:23:05,466
'Impossible, the angle was too steep.
Secondly, a system of Japanese wrestling...
372
00:23:05,466 --> 00:23:07,766
'You know, for a genius,
you can be remarkably thick.'
373
00:23:07,766 --> 00:23:11,699
What? I don't care how
you faked it, Sherlock.
374
00:23:11,700 --> 00:23:13,533
I want to know why.
375
00:23:13,533 --> 00:23:15,799
Why? Because Moriarty
had to be stopped.
376
00:23:15,800 --> 00:23:17,266
377
00:23:17,266 --> 00:23:19,266
Oh.
378
00:23:19,266 --> 00:23:20,299
Why, as in...?
379
00:23:20,300 --> 00:23:21,600
380
00:23:21,600 --> 00:23:24,366
I see. Yes. Why?
381
00:23:24,366 --> 00:23:26,266
That's a little more difficult
to explain.
382
00:23:26,266 --> 00:23:27,499
I've got all night.
383
00:23:27,500 --> 00:23:28,600
384
00:23:28,600 --> 00:23:31,366
Actually, um, that was
mostly Mycroft's idea.
385
00:23:31,366 --> 00:23:33,332
Oh, so it was your brother's plan?
386
00:23:33,333 --> 00:23:35,099
Oh, but he would have needed
a confidante.
387
00:23:35,100 --> 00:23:36,700
Mm-hm.
388
00:23:36,700 --> 00:23:38,700
Sorry.
389
00:23:38,700 --> 00:23:41,233
But he was the only one?
The only one who knew?
390
00:23:41,233 --> 00:23:42,866
391
00:23:42,866 --> 00:23:45,699
A couple of others. It was a very
elaborate plan, it had to be.
392
00:23:45,700 --> 00:23:49,100
The next of the 13 possibilities
was... Who else?
393
00:23:49,100 --> 00:23:50,100
Who else knew?
394
00:23:50,100 --> 00:23:51,933
395
00:23:51,933 --> 00:23:53,333
Who?! Molly.
396
00:23:53,333 --> 00:23:54,666
Molly?! John... Molly Hooper
397
00:23:54,666 --> 00:23:56,899
and some of my homeless network
and that's all. OK.
398
00:23:56,900 --> 00:23:58,900
399
00:23:58,900 --> 00:24:00,900
OK.
400
00:24:00,900 --> 00:24:03,333
So just your brother,
Molly Hooper and 100 tramps.
401
00:24:03,333 --> 00:24:05,966
Ha, no! 25 at most.
402
00:24:05,966 --> 00:24:18,866
403
00:24:18,866 --> 00:24:21,899
Seriously, it's not a joke?
You're really keeping this?
404
00:24:21,900 --> 00:24:23,400
405
00:24:23,400 --> 00:24:24,533
Er, yeah.
406
00:24:24,533 --> 00:24:25,766
407
00:24:25,766 --> 00:24:27,166
Sure?
408
00:24:27,166 --> 00:24:28,166
409
00:24:28,166 --> 00:24:29,299
Mary likes it.
410
00:24:29,300 --> 00:24:30,966
Hmm, no, she doesn't.
411
00:24:30,966 --> 00:24:32,432
She does. She doesn't.
412
00:24:32,433 --> 00:24:35,133
413
00:24:35,133 --> 00:24:36,533
Oh, don't.
414
00:24:36,533 --> 00:24:38,399
Oh, brilliant(!)
Look, I'm sorry, I'm sorry,
415
00:24:38,400 --> 00:24:39,866
I didn't know how to tell you...
416
00:24:39,866 --> 00:24:42,166
Right, no, no, this is charming.
I've really missed this(!)
417
00:24:42,166 --> 00:24:45,666
418
00:24:45,666 --> 00:24:48,899
One word, Sherlock,
that is all I would have needed!
419
00:24:48,900 --> 00:24:51,366
One word to let me know
that you were alive!
420
00:24:51,366 --> 00:24:53,266
421
00:24:53,266 --> 00:24:56,599
I've nearly been in contact so
many times, but... JOHN SCOFFS
422
00:24:56,600 --> 00:24:59,466
I worried that, you know, you might
say something indiscreet. What?
423
00:24:59,466 --> 00:25:01,866
You know, let the cat out of the bag.
So this is my fault!
424
00:25:01,866 --> 00:25:04,266
Oh, God! Why am I the only one
who thinks that this is wrong?!
425
00:25:04,266 --> 00:25:06,366
The only one reacting
like a human being!
426
00:25:06,366 --> 00:25:08,166
Over-reacting. Over-reacting!
427
00:25:08,166 --> 00:25:11,466
John! Over-reacting! So you fake
your own death and you waltz in here
428
00:25:11,466 --> 00:25:14,332
large as bloody life! Shh. But I'm
not meant to have a problem with it,
429
00:25:14,333 --> 00:25:16,899
cos Sherlock Holmes thinks it's
a perfectly OK thing to do!
430
00:25:16,900 --> 00:25:19,333
Shut up! I don't want everyone
knowing I'm still alive!
431
00:25:19,333 --> 00:25:21,999
Oh, so it's still a secret, is it?!
Yes, it's still a secret!
432
00:25:22,000 --> 00:25:24,633
Promise you won't tell anyone?
Swear to God!
433
00:25:24,633 --> 00:25:30,266
434
00:25:30,266 --> 00:25:33,599
London is in danger, John. There's an imminent
terrorist attack and I need your help.
435
00:25:33,600 --> 00:25:36,466
436
00:25:36,466 --> 00:25:37,699
My help?
437
00:25:37,700 --> 00:25:39,300
438
00:25:39,300 --> 00:25:42,566
You have missed this, admit it.
439
00:25:42,566 --> 00:25:45,732
The thrill of the chase,
the blood pumping through your veins,
440
00:25:45,733 --> 00:25:48,033
just the two of us
against the rest of the world.
441
00:25:48,033 --> 00:25:49,966
442
00:25:49,966 --> 00:25:52,166
I don't understand,
I said I'm sorry,
443
00:25:52,166 --> 00:25:54,099
isn't that what you're supposed
to do?
444
00:25:54,100 --> 00:25:57,933
Gosh, you don't know anything
about human nature, do you?
445
00:25:57,933 --> 00:25:59,999
Hmm, nature? No.
446
00:26:00,000 --> 00:26:02,866
Human? No.
447
00:26:02,866 --> 00:26:03,899
448
00:26:03,900 --> 00:26:05,000
I'll talk him round.
449
00:26:05,000 --> 00:26:07,000
450
00:26:07,000 --> 00:26:10,000
You will?
Oh, yeah.
451
00:26:10,000 --> 00:26:21,200
452
00:26:21,200 --> 00:26:22,200
Mary.
453
00:26:22,200 --> 00:26:39,500
454
00:26:39,500 --> 00:26:41,000
Can you believe his nerve?
455
00:26:41,000 --> 00:26:42,166
456
00:26:42,166 --> 00:26:43,266
I like him.
457
00:26:43,266 --> 00:26:44,699
458
00:26:44,700 --> 00:26:46,100
What?
459
00:26:46,100 --> 00:26:47,233
I like him.
460
00:26:47,233 --> 00:27:52,199
461
00:27:52,200 --> 00:27:53,833
Those things will kill you.
462
00:27:53,833 --> 00:27:59,399
463
00:27:59,400 --> 00:28:00,966
Oh, you bastard!
464
00:28:00,966 --> 00:28:02,699
It's time to come back.
465
00:28:02,700 --> 00:28:03,900
466
00:28:03,900 --> 00:28:06,133
You've been letting things
slide, Graham.
467
00:28:06,133 --> 00:28:08,333
Greg.
Greg.
468
00:28:08,333 --> 00:28:26,466
469
00:28:26,466 --> 00:28:29,999
'Very common belief,
with an anti terrorism bill...'
470
00:28:30,000 --> 00:28:30,333
471
00:28:30,333 --> 00:28:31,933
'..the Government feels duty-bound
472
00:28:31,933 --> 00:28:34,533
'to push through the legislation
with all due exped...'
473
00:28:34,533 --> 00:29:02,866
474
00:29:02,866 --> 00:29:04,332
'Now, stay exactly where you are.'
475
00:29:04,333 --> 00:29:05,599
Where are you?
476
00:29:05,600 --> 00:29:07,000
'Don't move.
477
00:29:07,000 --> 00:29:09,100
478
00:29:09,100 --> 00:29:11,333
'Keep your eyes fixed on me.
479
00:29:11,333 --> 00:29:14,499
'What? What's happening?
What's going on?'
480
00:29:14,500 --> 00:29:17,700
Please, will you do this for me?
Please.
481
00:29:17,700 --> 00:29:19,000
Do what?
482
00:29:19,000 --> 00:29:20,166
'This phone call...'
483
00:29:20,166 --> 00:29:21,866
it's my note.
484
00:29:21,866 --> 00:29:25,266
'That's what people do,
don't they?'
485
00:29:25,266 --> 00:29:27,466
Leave a note.
486
00:29:27,466 --> 00:29:29,866
'Leave a note when?'
487
00:29:29,866 --> 00:29:31,499
Goodbye, John. 'No.'
488
00:29:31,500 --> 00:29:33,000
489
00:29:33,000 --> 00:29:34,266
Sherlock!
490
00:29:34,266 --> 00:29:35,666
Oh, ho!
491
00:29:35,666 --> 00:29:50,332
492
00:29:50,333 --> 00:29:53,399
What?! Are you out of your mind?!
493
00:29:53,400 --> 00:29:54,933
I don't see why not.
494
00:29:54,933 --> 00:29:57,099
It's just as plausible
as some of your theories.
495
00:29:57,100 --> 00:29:59,366
Look, if you're not going to take it
seriously, Laura...
496
00:29:59,366 --> 00:30:01,366
I do take it seriously.
497
00:30:01,366 --> 00:30:03,132
I don't think we should wear hats.
498
00:30:03,133 --> 00:30:06,766
I founded 'The Empty Hearse'
so like-minded people could meet,
499
00:30:06,766 --> 00:30:08,632
discuss theories!
500
00:30:08,633 --> 00:30:10,333
501
00:30:10,333 --> 00:30:12,166
Sherlock's still out there.
502
00:30:12,166 --> 00:30:13,599
I'm convinced of it.
503
00:30:13,600 --> 00:30:17,600
504
00:30:17,600 --> 00:30:18,866
Oh, my God!
505
00:30:18,866 --> 00:30:24,732
506
00:30:24,733 --> 00:30:27,366
Oh...my...God!
507
00:30:27,366 --> 00:30:32,599
508
00:30:32,600 --> 00:30:34,766
"His movements were so silent,
509
00:30:34,766 --> 00:30:36,532
"so furtive he reminded me
510
00:30:36,533 --> 00:30:39,133
"of a trained bloodhound
picking out a scent."
511
00:30:39,133 --> 00:30:42,266
You what? "I couldn't help thinking
what an amazing criminal he'd make
512
00:30:42,266 --> 00:30:45,599
"if he turned his talents
against the law." Don't read that.
513
00:30:45,600 --> 00:30:48,100
Famous blog, finally.
Come on, that's...
514
00:30:48,100 --> 00:30:51,400
Ancient history, yes, I know, but it's
not though, is it, because he's...
515
00:30:51,400 --> 00:30:52,900
What are you doing?
516
00:30:52,900 --> 00:30:54,000
517
00:30:54,000 --> 00:30:55,300
Having a wash.
518
00:30:55,300 --> 00:30:57,100
You're shaving it off.
519
00:30:57,100 --> 00:30:59,333
Well, you hate it.
Sherlock hates it.
520
00:30:59,333 --> 00:31:01,533
Apparently everyone hates it. Oh!
521
00:31:01,533 --> 00:31:02,533
522
00:31:02,533 --> 00:31:05,466
Are you going to see him again?
No, I'm going to work.
523
00:31:05,466 --> 00:31:07,666
Oh, and after work, are you going
to see him again? No.
524
00:31:07,666 --> 00:31:10,166
God, I had six months
of bristly kisses for me
525
00:31:10,166 --> 00:31:12,099
and then his nibs turns up...
526
00:31:12,100 --> 00:31:14,666
I don't shave for Sherlock Holmes.
527
00:31:14,666 --> 00:31:16,466
You should put that on a T-shirt.
528
00:31:16,466 --> 00:31:18,299
Shut up. Or what?
529
00:31:18,300 --> 00:31:20,333
Or I'll marry you.
530
00:31:20,333 --> 00:31:27,533
531
00:31:27,533 --> 00:31:30,666
London, it's like a great cesspool
into which all kinds
532
00:31:30,666 --> 00:31:35,766
of criminals, agents and
drifters are irresistibly drained.
533
00:31:35,766 --> 00:31:42,132
Sometimes it's not a question of
who, it's a question of who knows?
534
00:31:42,133 --> 00:31:46,166
If this man cancels his papers,
I need to know.
535
00:31:46,166 --> 00:31:49,499
536
00:31:49,500 --> 00:31:53,266
If this woman leaves London without
putting her dog into kennels,
537
00:31:53,266 --> 00:31:54,799
I need to know.
538
00:31:54,800 --> 00:31:57,833
I have certain people,
they are markers.
539
00:31:57,833 --> 00:31:58,933
540
00:31:58,933 --> 00:32:01,733
If they start to move,
I'll know something's up.
541
00:32:01,733 --> 00:32:04,799
Like rats deserting a sinking ship.
542
00:32:04,800 --> 00:32:18,500
543
00:32:18,500 --> 00:32:20,333
All very interesting, Sherlock,
544
00:32:20,333 --> 00:32:23,166
but the terror alert has been
raised to critical.
545
00:32:23,166 --> 00:32:25,799
Boring. Your move.
546
00:32:25,800 --> 00:32:29,533
We have solid information,
an attack IS coming.
547
00:32:29,533 --> 00:32:32,899
Solid information, a secret terrorist
organisation is planning an attack...
548
00:32:32,900 --> 00:32:36,533
That's what secret terrorist organisations do, isn't it?
It's their version of golf.
549
00:32:36,533 --> 00:32:39,099
An agent gave his life
to tell us that. Oh, well,
550
00:32:39,100 --> 00:32:42,766
perhaps he shouldn't have done. He was
obviously just trying to show off.
551
00:32:42,766 --> 00:32:44,332
552
00:32:44,333 --> 00:32:48,499
None of these 'markers' of yours
is behaving in any way suspiciously?
553
00:32:48,500 --> 00:32:49,800
Your move.
554
00:32:49,800 --> 00:32:52,666
No, Mycroft, but you have
to trust me. I'll find the answer.
555
00:32:52,666 --> 00:32:54,866
But it'll be in an odd phrase
in an on-line blog,
556
00:32:54,866 --> 00:32:56,732
or an unexpected trip
to the countryside,
557
00:32:56,733 --> 00:33:00,066
or a misplaced lonely hearts ad.
558
00:33:00,066 --> 00:33:01,099
Your move!
559
00:33:01,100 --> 00:33:04,866
I've given the Prime Minister my
personal assurance you're on the case.
560
00:33:04,866 --> 00:33:06,966
I am on the case, we both are,
look at us right now.
561
00:33:06,966 --> 00:33:08,099
562
00:33:08,100 --> 00:33:09,566
Oh, bugger! Whoopsy!
563
00:33:09,566 --> 00:33:12,499
Can't handle a broken heart.
How very telling.
564
00:33:12,500 --> 00:33:14,066
Don't be smart.
565
00:33:14,066 --> 00:33:15,566
That takes me back.
566
00:33:15,566 --> 00:33:17,699
"Don't be smart, Sherlock,
I'm the smart one."
567
00:33:17,700 --> 00:33:19,066
I am the smart one.
568
00:33:19,066 --> 00:33:20,566
I used to think I was an idiot.
569
00:33:20,566 --> 00:33:22,766
Both of us thought you were
an idiot, Sherlock.
570
00:33:22,766 --> 00:33:25,866
We had nothing else to go on,
until we met other children.
571
00:33:25,866 --> 00:33:28,666
Oh, yes, that was a mistake.
Ghastly. What were they thinking of?
572
00:33:28,666 --> 00:33:31,066
Probably something about
trying to make friends.
573
00:33:31,066 --> 00:33:33,766
Oh, yes. Friends.
574
00:33:33,766 --> 00:33:35,966
Of course, you go in
for that sort of thing now.
575
00:33:35,966 --> 00:33:38,599
And you don't? Ever?
576
00:33:38,600 --> 00:33:40,466
If you seem slow to me, Sherlock,
577
00:33:40,466 --> 00:33:43,066
can you imagine what real people
are like?
578
00:33:43,066 --> 00:33:44,966
I'm living in a world of goldfish.
579
00:33:44,966 --> 00:33:47,799
Yes, but I've been away
for two years.
580
00:33:47,800 --> 00:33:49,766
So? Oh, I don't know,
581
00:33:49,766 --> 00:33:52,466
I thought perhaps you might have
found yourself a...
582
00:33:52,466 --> 00:33:55,899
goldfish. Change the subject, now.
583
00:33:55,900 --> 00:33:57,000
Rest assured, Mycroft,
584
00:33:57,000 --> 00:33:59,300
whatever this underground
network of yours is up to,
585
00:33:59,300 --> 00:34:02,600
the secret will reside in something
seemingly insignificant or bizarre.
586
00:34:02,600 --> 00:34:04,200
Ooh-ooh. Speaking of which...
587
00:34:04,200 --> 00:34:08,100
I can't believe it.
I just can't believe it!
588
00:34:08,100 --> 00:34:10,933
Him sitting in his chair again.
589
00:34:10,933 --> 00:34:12,966
Oh, isn't it wonderful, Mr Holmes?
590
00:34:12,966 --> 00:34:15,932
I can barely contain myself(!)
Oh, he really can, you know.
591
00:34:15,933 --> 00:34:18,999
He's secretly pleased to see you,
underneath all that.
592
00:34:19,000 --> 00:34:20,000
593
00:34:20,000 --> 00:34:22,100
Sorry, which of us?
594
00:34:22,100 --> 00:34:24,100
Both of you.
595
00:34:24,100 --> 00:34:26,100
Let's play something different.
596
00:34:26,100 --> 00:34:27,933
Why are we playing games?!
597
00:34:27,933 --> 00:34:30,199
London's terror alert has been
raised to critical,
598
00:34:30,200 --> 00:34:31,666
I'm just passing the time.
599
00:34:31,666 --> 00:34:33,499
Let's do deductions.
600
00:34:33,500 --> 00:34:36,000
Client left this while I was out,
what do you reckon?
601
00:34:36,000 --> 00:34:38,666
602
00:34:38,666 --> 00:34:39,899
I'm busy.
603
00:34:39,900 --> 00:34:41,800
Oh, go on, it's been an age.
604
00:34:41,800 --> 00:34:43,133
605
00:34:43,133 --> 00:34:44,999
I always win.
Which is why you can't resist.
606
00:34:45,000 --> 00:34:47,800
I find nothing irresistible in the
hat of a well-travelled anxious,
607
00:34:47,800 --> 00:34:50,500
sentimental, unfit creature of habit
with appalling halitosis.
608
00:34:50,500 --> 00:34:51,966
609
00:34:51,966 --> 00:34:54,799
Damn.
Isolated too, don't you think?
610
00:34:54,800 --> 00:34:56,100
Why would he be isolated?
611
00:34:56,100 --> 00:34:58,266
"He?" Obviously.
Why? Size of the hat?
612
00:34:58,266 --> 00:35:00,866
Don't be silly.
Some women have large heads too.
613
00:35:00,866 --> 00:35:02,599
No, he's recently had his hair cut,
614
00:35:02,600 --> 00:35:07,166
you can see the little hairs adhering
to the perspiration stains on the inside.
615
00:35:07,166 --> 00:35:09,499
Some women have short hair too.
616
00:35:09,500 --> 00:35:13,733
Balance of probability. Not that you've ever spoken
to a woman with short hair, or, you know, a woman.
617
00:35:13,733 --> 00:35:16,566
Stains show he's out of condition.
He's sentimental cos the hat
618
00:35:16,566 --> 00:35:19,066
has been repaired, three, four...
Five times. Very neatly.
619
00:35:19,066 --> 00:35:23,132
The cost of the repairs exceeds that of the hat,
he's mawkishly attached to it. More than that.
620
00:35:23,133 --> 00:35:27,599
One or two patches would indicate sentimentality.
Five's obsessive behaviour. Obsessive compulsive.
621
00:35:27,600 --> 00:35:29,000
Hardly. Your client left it behind.
622
00:35:29,000 --> 00:35:31,266
What sort of an obsessive compulsive
would do that?
623
00:35:31,266 --> 00:35:33,566
The earlier patches are extensively
sun bleached,
624
00:35:33,566 --> 00:35:34,999
so he's worn it abroad, in Peru.
625
00:35:35,000 --> 00:35:36,300
Peru? This is a chullo.
626
00:35:36,300 --> 00:35:38,800
The classic headgear of Andes,
it's made of alpaca.
627
00:35:38,800 --> 00:35:41,500
No. No? Icelandic sheep wool.
Similar, but very distinctive,
628
00:35:41,500 --> 00:35:44,300
if you know what you're looking for.
I've written a blog on the varying
629
00:35:44,300 --> 00:35:46,300
tensile strengths of different
natural fibres.
630
00:35:46,300 --> 00:35:48,100
I'm sure there's a crying
need for that(!)
631
00:35:48,100 --> 00:35:51,333
You said he was anxious? The bobble on
the left side has been badly chewed,
632
00:35:51,333 --> 00:35:53,866
which shows he's a man of a nervous
disposition, but...
633
00:35:53,866 --> 00:35:55,266
But also a creature of habit,
634
00:35:55,266 --> 00:35:57,799
cos he hasn't chewed
the bobble on the right. Precisely.
635
00:35:57,800 --> 00:36:01,566
A sniff of the offending bobble tells us all
we need to know about the state of his breath.
636
00:36:01,566 --> 00:36:02,999
Brilliant! Elementary.
637
00:36:03,000 --> 00:36:05,133
But you've missed his isolation.
638
00:36:05,133 --> 00:36:06,733
I don't see it.
639
00:36:06,733 --> 00:36:07,966
Plain as day. Where?
640
00:36:07,966 --> 00:36:09,332
There for all to see. Tell me.
641
00:36:09,333 --> 00:36:11,799
Plain as the nose on your... Tell me!
642
00:36:11,800 --> 00:36:13,866
Well, anybody who wears
a hat as stupid as this
643
00:36:13,866 --> 00:36:16,332
isn't in the habit of hanging
around other people, is he?
644
00:36:16,333 --> 00:36:18,999
Not at all. Maybe he just
doesn't mind being different.
645
00:36:19,000 --> 00:36:21,300
He doesn't necessarily
have to be isolated.
646
00:36:21,300 --> 00:36:22,733
647
00:36:22,733 --> 00:36:23,833
Exactly.
648
00:36:23,833 --> 00:36:25,533
649
00:36:25,533 --> 00:36:26,766
I'm sorry?
650
00:36:26,766 --> 00:36:27,899
651
00:36:27,900 --> 00:36:29,733
He's different, so what?
Why would he mind?
652
00:36:29,733 --> 00:36:31,199
You're quite right.
653
00:36:31,200 --> 00:36:33,800
654
00:36:33,800 --> 00:36:36,233
Why would anyone mind?
655
00:36:36,233 --> 00:36:40,133
656
00:36:40,133 --> 00:36:42,533
I am not lonely, Sherlock.
657
00:36:42,533 --> 00:36:47,699
658
00:36:47,700 --> 00:36:48,966
How would you know?
659
00:36:48,966 --> 00:36:51,999
660
00:36:52,000 --> 00:36:56,200
Yes. Back to work,
if you don't mind. Good morning.
661
00:36:56,200 --> 00:36:59,800
662
00:36:59,800 --> 00:37:01,133
Right, back to work.
663
00:37:01,133 --> 00:37:07,133
664
00:37:07,133 --> 00:37:08,466
Mr Summerson.
665
00:37:08,466 --> 00:37:10,299
Right. Undescended testicle.
666
00:37:10,300 --> 00:37:11,700
Right.
667
00:37:11,700 --> 00:37:20,800
668
00:37:20,800 --> 00:37:22,666
Sherlock?
Hmm?
669
00:37:22,666 --> 00:37:24,466
Talk to John.
670
00:37:24,466 --> 00:37:27,199
I've tried talking to him.
He made his position quite clear.
671
00:37:27,200 --> 00:37:28,566
672
00:37:28,566 --> 00:37:32,132
Just relax, Mr Summerson.
673
00:37:32,133 --> 00:37:33,499
What did he say?
674
00:37:33,500 --> 00:37:35,566
F...
Cough.
675
00:37:35,566 --> 00:37:37,232
Oh, dear.
676
00:37:37,233 --> 00:37:40,466
677
00:37:40,466 --> 00:37:41,699
Hi?
678
00:37:41,700 --> 00:37:43,900
'Mrs Reeves. Thrush.'
679
00:37:43,900 --> 00:37:45,500
680
00:37:45,500 --> 00:37:46,533
Right.
681
00:37:46,533 --> 00:37:53,733
682
00:37:53,733 --> 00:37:55,233
You wanted to see me?
683
00:37:55,233 --> 00:37:56,333
684
00:37:56,333 --> 00:37:58,999
Yes. Molly...
685
00:37:59,000 --> 00:38:00,066
Yes? Would you...?
686
00:38:00,066 --> 00:38:03,332
687
00:38:03,333 --> 00:38:06,266
Would you like to...
Have dinner? ..Solve crimes?
688
00:38:06,266 --> 00:38:07,699
Um...
689
00:38:07,700 --> 00:38:10,133
Absolutely nothing to be ashamed of,
Mrs Reeves.
690
00:38:10,133 --> 00:38:13,733
It's very common,
but I'm recommending a course of...
691
00:38:13,733 --> 00:38:16,066
Monkey glands,
but enough about Professor Presbury.
692
00:38:16,066 --> 00:38:19,366
Tell us more about your case, Mr Harcourt.
You sure about this? Absolutely.
693
00:38:19,366 --> 00:38:22,899
Should I be making notes? If it makes you feel better.
That's what John says he does.
694
00:38:22,900 --> 00:38:26,000
So if I'm being John... You're not
being John, you're being yourself.
695
00:38:26,000 --> 00:38:28,200
Well, absolutely no one should have
been able to empty
696
00:38:28,200 --> 00:38:30,400
that bank account other than myself
and Helen.
697
00:38:30,400 --> 00:38:32,966
698
00:38:32,966 --> 00:38:36,566
Why didn't you assume it was your wife?
Because I've always had total faith in her.
699
00:38:36,566 --> 00:38:39,766
No, it's because YOU emptied it.
Weight-loss, hair dye, Botox, affair.
700
00:38:39,766 --> 00:38:40,866
Lawyer. Next!
701
00:38:40,866 --> 00:38:42,666
702
00:38:42,666 --> 00:38:44,732
This is Mr Blake. Piles.
703
00:38:44,733 --> 00:38:48,499
704
00:38:48,500 --> 00:38:50,000
Mr Blake, hi.
705
00:38:50,000 --> 00:38:51,200
706
00:38:51,200 --> 00:38:54,433
And your pen-pal's emails
just stopped, did they?
707
00:38:54,433 --> 00:38:56,699
708
00:38:56,700 --> 00:38:59,500
And you really thought
he was the one, didn't you?
709
00:38:59,500 --> 00:39:00,966
The love of your life?
710
00:39:00,966 --> 00:39:05,499
711
00:39:05,500 --> 00:39:07,700
Stepfather posing as on-line
boyfriend.
712
00:39:07,700 --> 00:39:08,866
What?
713
00:39:08,866 --> 00:39:10,266
Breaks it off, breaks her heart.
714
00:39:10,266 --> 00:39:12,532
She swears off relationships,
stays at home.
715
00:39:12,533 --> 00:39:14,133
He still has her wage coming in.
716
00:39:14,133 --> 00:39:16,966
Mr Windibank, you have been
a complete and utter...
717
00:39:16,966 --> 00:39:18,366
Piss pot.
718
00:39:18,366 --> 00:39:22,566
It's nothing to worry about, just a
small infection, by the sound of it.
719
00:39:22,566 --> 00:39:25,266
Dr Verner is your usual GP, yes?
720
00:39:25,266 --> 00:39:29,399
Yeah, yeah, yeah.
He looked after me man and boy.
721
00:39:29,400 --> 00:39:34,366
I run a little shop
just on the corner of Church Street.
722
00:39:34,366 --> 00:39:37,066
Oh. Magazines and DVDs.
723
00:39:37,066 --> 00:39:40,866
I've brought along a few little
beauties that might interest you...
724
00:39:40,866 --> 00:39:45,499
Tree Worshippers. Oh, that's
a corker. It's very saucy.
725
00:39:45,500 --> 00:39:48,800
And British Birds.
Same sort of thing.
726
00:39:48,800 --> 00:39:50,000
I'm fine, thanks.
727
00:39:50,000 --> 00:39:52,333
The Holy War.
728
00:39:52,333 --> 00:39:54,899
Sounds a bit dry, I know,
729
00:39:54,900 --> 00:40:00,200
but there's a nun with all these
holes in her habit...
730
00:40:00,200 --> 00:40:01,733
Jesus! Sherlock.
731
00:40:01,733 --> 00:40:03,733
What? What do you want?
732
00:40:03,733 --> 00:40:04,966
Uh?
733
00:40:04,966 --> 00:40:08,499
Have you come to torment me? What are you talking about?
"What are you talking...?"
734
00:40:08,500 --> 00:40:11,100
What, do you think I'm going
to be fooled by this bloody beard?!
735
00:40:11,100 --> 00:40:13,300
You're crazy! No, no, no, no, no.
736
00:40:13,300 --> 00:40:16,100
It's not as good as your French!
Not as good as your French.
737
00:40:16,100 --> 00:40:17,933
It's not even a good disguise,
Sherlock!
738
00:40:17,933 --> 00:40:20,666
Where did you get it from,
a bloody joke shop...?!
739
00:40:20,666 --> 00:40:23,732
740
00:40:23,733 --> 00:40:25,099
Oh, my God!
741
00:40:25,100 --> 00:40:27,600
I, I am so sorry.
742
00:40:27,600 --> 00:40:29,200
Oh, my God!
743
00:40:29,200 --> 00:40:30,366
Please...
744
00:40:30,366 --> 00:40:31,699
It's fine.
745
00:40:31,700 --> 00:40:35,266
746
00:40:35,266 --> 00:40:36,999
This one's got us all baffled.
747
00:40:37,000 --> 00:40:38,533
Hmm, I don't doubt it.
748
00:40:38,533 --> 00:41:32,733
749
00:41:32,733 --> 00:41:34,233
What is it?
750
00:41:34,233 --> 00:41:35,599
751
00:41:35,600 --> 00:41:37,700
You're onto something, aren't you?
752
00:41:37,700 --> 00:41:38,933
Maybe.
753
00:41:38,933 --> 00:41:40,533
'Show off!'
754
00:41:40,533 --> 00:41:42,866
Shut up, John.
What? Hmm?
755
00:41:42,866 --> 00:41:44,499
Nothing.
756
00:41:44,500 --> 00:41:47,100
757
00:41:47,100 --> 00:41:49,666
Hello. Hmm.
758
00:41:49,666 --> 00:41:52,666
Are you sure? I'm sure. OK.
759
00:41:52,666 --> 00:41:54,766
I'm late for Cath.
I'll see you later.
760
00:41:54,766 --> 00:41:56,166
761
00:41:56,166 --> 00:41:58,599
Bye. Bye.
762
00:41:58,600 --> 00:42:05,100
763
00:42:05,100 --> 00:42:07,866
This going to be
your new arrangement, is it?
764
00:42:07,866 --> 00:42:09,699
Just giving it a go.
765
00:42:09,700 --> 00:42:11,533
Right.
766
00:42:11,533 --> 00:42:12,966
So, John?
767
00:42:12,966 --> 00:42:14,566
768
00:42:14,566 --> 00:42:16,099
Not really in the picture any more.
769
00:42:16,100 --> 00:42:20,800
770
00:42:20,800 --> 00:42:22,000
Trains?
771
00:42:22,000 --> 00:42:23,500
Trains.
772
00:42:23,500 --> 00:42:34,666
773
00:42:34,666 --> 00:42:38,266
Male, 40 to 50.
Oh, sorry, did you want to be...?
774
00:42:38,266 --> 00:42:40,166
Er, no, please, be my guest.
775
00:42:40,166 --> 00:42:41,332
'You jealous?'
776
00:42:41,333 --> 00:42:42,533
Shut up!
777
00:42:42,533 --> 00:42:48,533
778
00:42:48,533 --> 00:42:49,966
It doesn't make sense.
779
00:42:49,966 --> 00:42:52,066
What doesn't?
780
00:42:52,066 --> 00:42:54,266
This skeleton,
it can't be any more than...
781
00:42:54,266 --> 00:42:56,166
Six months old.
782
00:42:56,166 --> 00:43:09,199
783
00:43:09,200 --> 00:43:10,266
Wow!
784
00:43:10,266 --> 00:43:12,132
785
00:43:12,133 --> 00:43:14,699
"How I Did It, by Jack the Ripper."
786
00:43:14,700 --> 00:43:16,966
Uh-huh. That's impossible.
Welcome to my world.
787
00:43:16,966 --> 00:43:19,066
788
00:43:19,066 --> 00:43:20,866
'Smart arse!'
789
00:43:20,866 --> 00:43:23,899
I won't insult your intelligence
by explaining it to you.
790
00:43:23,900 --> 00:43:25,466
No, please, insult away.
791
00:43:25,466 --> 00:43:27,099
'You forgot to put your collar up.'
792
00:43:27,100 --> 00:43:29,166
The corpse is, is six months old.
793
00:43:29,166 --> 00:43:32,266
It's dressed in a shoddy Victorian
outfit from a museum.
794
00:43:32,266 --> 00:43:34,366
It's been displayed on a dummy
for many years,
795
00:43:34,366 --> 00:43:37,732
in a case facing south-east, judging
from the fading of the fabric.
796
00:43:37,733 --> 00:43:41,999
It was sold off in a fire damage sale
a week ago.
797
00:43:42,000 --> 00:43:44,166
So the whole thing was a fake?
798
00:43:44,166 --> 00:43:45,399
Yes.
799
00:43:45,400 --> 00:43:47,200
Looked so promising.
800
00:43:47,200 --> 00:43:48,266
Facile.
801
00:43:48,266 --> 00:43:50,266
Why would someone go to all
that trouble?
802
00:43:50,266 --> 00:43:51,566
Why indeed, John?
803
00:43:51,566 --> 00:44:00,132
804
00:44:00,133 --> 00:44:03,833
'Mind the gap.
Mind the gap.'
805
00:44:03,833 --> 00:44:06,166
806
00:44:06,166 --> 00:44:07,766
Oh. Thanks for hanging onto it.
807
00:44:07,766 --> 00:44:08,966
No problem.
808
00:44:08,966 --> 00:44:10,599
809
00:44:10,600 --> 00:44:13,533
So, what's this all about,
Mr Shilcott?
810
00:44:13,533 --> 00:44:15,766
811
00:44:15,766 --> 00:44:17,532
My girlfriend's a big fan of yours.
812
00:44:17,533 --> 00:44:18,733
Girlfriend?!
813
00:44:18,733 --> 00:44:20,666
814
00:44:20,666 --> 00:44:22,332
Sorry. Do go on.
815
00:44:22,333 --> 00:44:24,166
I like trains.
816
00:44:24,166 --> 00:44:27,866
Yes... I work on the Tube, on the
District Line, and part of my job
817
00:44:27,866 --> 00:44:30,466
is to wipe the security footage
after it's been cleared.
818
00:44:30,466 --> 00:44:35,366
I was just whizzing through
and I found something a bit bizarre.
819
00:44:35,366 --> 00:44:38,899
820
00:44:38,900 --> 00:44:41,866
Now, this was a week ago.
821
00:44:41,866 --> 00:44:44,466
The last train on the Friday night,
Westminster Station.
822
00:44:44,466 --> 00:44:46,732
Now, this man gets into
the last car.
823
00:44:46,733 --> 00:44:48,799
Car? They're cars, not carriages.
824
00:44:48,800 --> 00:44:51,666
It's a legacy of the early American
involvement in the Tube system.
825
00:44:51,666 --> 00:44:53,099
He said he liked trains.
826
00:44:53,100 --> 00:44:56,766
And the next stop,
St James' Park Station.
827
00:44:56,766 --> 00:44:58,232
And...
828
00:44:58,233 --> 00:45:03,399
829
00:45:03,400 --> 00:45:05,066
I thought you'd like it.
830
00:45:05,066 --> 00:45:08,166
He gets into the last car
at Westminster. The only passenger.
831
00:45:08,166 --> 00:45:13,132
832
00:45:13,133 --> 00:45:15,766
And the car is empty
at St James's Park Station.
833
00:45:15,766 --> 00:45:18,899
834
00:45:18,900 --> 00:45:21,766
Explain that, Mr Holmes.
835
00:45:21,766 --> 00:45:25,399
Couldn't he have just jumped off? There's a
safety mechanism that prevents the doors
836
00:45:25,400 --> 00:45:27,900
from opening in transit.
But there's something else,
837
00:45:27,900 --> 00:45:30,166
the driver of that train
hasn't been to work since.
838
00:45:30,166 --> 00:45:34,266
According to his flatmate, he's
on holiday. Came into some money.
839
00:45:34,266 --> 00:45:35,666
Bought off?
840
00:45:35,666 --> 00:45:36,732
841
00:45:36,733 --> 00:45:38,299
Hmm?
842
00:45:38,300 --> 00:45:40,166
So if the driver of the train
was in on it,
843
00:45:40,166 --> 00:45:41,699
then the passenger did get off.
844
00:45:41,700 --> 00:45:45,866
There's nowhere he could go. It's a straight run
on the District Line between the two stations.
845
00:45:45,866 --> 00:45:48,366
There's no side tunnels,
no maintenance tunnels.
846
00:45:48,366 --> 00:45:49,999
Nothing on any map. Nothing.
847
00:45:50,000 --> 00:45:51,166
848
00:45:51,166 --> 00:45:54,099
Train never stops
and a man vanishes.
849
00:45:54,100 --> 00:45:55,700
Good, innit?
850
00:45:55,700 --> 00:46:01,166
851
00:46:01,166 --> 00:46:02,399
I know that face.
852
00:46:02,400 --> 00:46:53,500
853
00:46:53,500 --> 00:46:54,633
Excuse you(!)
854
00:46:54,633 --> 00:47:24,999
855
00:47:25,000 --> 00:47:27,700
The journey between those stations
usually takes five minutes
856
00:47:27,700 --> 00:47:30,966
and that one took ten. Ten minutes to get
from Westminster to St James's Park.
857
00:47:30,966 --> 00:47:34,299
I'll need maps, lots of maps.
Older maps, all the maps. Right.
858
00:47:34,300 --> 00:47:36,266
Fancy some chips? What?
859
00:47:36,266 --> 00:47:38,799
I know a fantastic fish shop
just off the Marylebone Road,
860
00:47:38,800 --> 00:47:40,866
the owner always gives me
extra portions.
861
00:47:40,866 --> 00:47:42,366
Did you get him off a murder charge?
862
00:47:42,366 --> 00:47:43,999
No, I helped him
put up some shelves.
863
00:47:44,000 --> 00:47:45,200
864
00:47:45,200 --> 00:47:47,200
Sherlock? Hmm?
865
00:47:47,200 --> 00:47:48,200
866
00:47:48,200 --> 00:47:51,233
What was today about?
Saying thank you.
867
00:47:51,233 --> 00:47:52,166
868
00:47:52,166 --> 00:47:54,132
For what?
869
00:47:54,133 --> 00:47:57,699
For everything you did for me.
It's OK. It's my pleasure.
870
00:47:57,700 --> 00:48:00,300
No. I mean it.
871
00:48:00,300 --> 00:48:02,733
I don't mean pleasure,
I mean I didn't mind.
872
00:48:02,733 --> 00:48:06,499
I wanted to... Moriarty slipped up,
he made a mistake.
873
00:48:06,500 --> 00:48:10,800
Because the one person he thought
didn't matter at all to me
874
00:48:10,800 --> 00:48:14,166
was the one person
that mattered the most.
875
00:48:14,166 --> 00:48:15,799
You made it all possible.
876
00:48:15,800 --> 00:48:17,866
877
00:48:17,866 --> 00:48:20,766
But you can't do this again,
can you?
878
00:48:20,766 --> 00:48:24,599
I've had a lovely day.
I'd love to, I just, um...
879
00:48:24,600 --> 00:48:26,933
Hmm, congratulations, by the way.
880
00:48:26,933 --> 00:48:28,699
881
00:48:28,700 --> 00:48:31,400
He's not from work.
882
00:48:31,400 --> 00:48:33,866
We met through friends,
old-fashioned way.
883
00:48:33,866 --> 00:48:37,999
He's nice, we've got a dog,
we, we go to the pub on weekends
884
00:48:38,000 --> 00:48:41,900
and I've met his mum and dad
and his friends and all his family.
885
00:48:41,900 --> 00:48:44,000
I've no idea why I'm telling
you any of this...
886
00:48:44,000 --> 00:48:47,366
I hope you'll be very happy,
Molly Hooper.
887
00:48:47,366 --> 00:48:48,599
You deserve it.
888
00:48:48,600 --> 00:48:50,966
889
00:48:50,966 --> 00:48:54,399
After all, not all the men you fall
for can turn out to be sociopaths.
890
00:48:54,400 --> 00:48:56,000
No? No.
891
00:48:56,000 --> 00:49:12,766
892
00:49:12,766 --> 00:49:14,666
Maybe it's just my type.
893
00:49:14,666 --> 00:50:23,499
894
00:50:23,500 --> 00:50:28,066
Oh, Mrs Hudson, sorry, I think
someone's got John. John Watson?
895
00:50:28,066 --> 00:50:30,299
Hang on, who are you?!
896
00:50:30,300 --> 00:50:31,966
Oh, I'm his fiancee.
897
00:50:31,966 --> 00:50:33,366
Oh. Mary?
898
00:50:33,366 --> 00:50:34,599
899
00:50:34,600 --> 00:50:36,066
What's wrong?
900
00:50:36,066 --> 00:50:37,532
Someone sent me this.
901
00:50:37,533 --> 00:50:39,533
At first I thought it was just
a Bible thing,
902
00:50:39,533 --> 00:50:40,866
you know, spam, but it's not.
903
00:50:40,866 --> 00:50:42,466
It's a skip code.
904
00:50:42,466 --> 00:50:44,332
905
00:50:44,333 --> 00:50:46,266
First word, then every third.
906
00:50:46,266 --> 00:50:47,932
"Save John Watson."
907
00:50:47,933 --> 00:50:52,199
908
00:50:52,200 --> 00:50:53,933
Now!
909
00:50:53,933 --> 00:50:55,266
Where are we going?
910
00:50:55,266 --> 00:50:59,266
St James The Less, it's a church.
20 minutes by car.
911
00:50:59,266 --> 00:51:00,866
Did you drive here? Er, yes.
912
00:51:00,866 --> 00:51:02,766
It's too slow, it's too slow.
913
00:51:02,766 --> 00:51:03,999
914
00:51:04,000 --> 00:51:06,866
Watch out! What are we waiting for?!
915
00:51:06,866 --> 00:51:08,132
This.
916
00:51:08,133 --> 00:51:21,999
917
00:51:22,000 --> 00:51:23,300
What does it mean?
918
00:51:23,300 --> 00:51:24,600
What are they going to do to him?
919
00:51:24,600 --> 00:51:25,900
I don't know!
920
00:51:25,900 --> 00:51:49,066
921
00:51:49,066 --> 00:51:50,066
Damn!
922
00:51:50,066 --> 00:51:59,366
923
00:51:59,366 --> 00:52:01,899
Oi! Oi!
You can't go down there!
924
00:52:01,900 --> 00:53:17,266
925
00:53:17,266 --> 00:53:21,066
No, it's not going to work,
with that.
926
00:53:21,066 --> 00:53:24,399
I'll get something to help it along.
Yeah.
927
00:53:24,400 --> 00:53:26,600
Help! Argh!
928
00:53:26,600 --> 00:53:49,333
929
00:53:49,333 --> 00:53:51,966
He doesn't like it, Daddy. Huh?
930
00:53:51,966 --> 00:53:53,899
Guy Fawkes, he doesn't like it.
931
00:53:53,900 --> 00:53:57,066
Stay back, Zoe. Back!
932
00:53:57,066 --> 00:53:58,099
Now.
933
00:53:58,100 --> 00:54:19,800
934
00:54:19,800 --> 00:54:21,266
What does it mean?
935
00:54:21,266 --> 00:54:23,399
936
00:54:23,400 --> 00:54:25,200
Oh, my God!
937
00:54:25,200 --> 00:54:39,133
938
00:54:39,133 --> 00:54:40,366
Help!
939
00:54:40,366 --> 00:54:46,399
940
00:54:46,400 --> 00:54:47,600
Stand back!
941
00:54:47,600 --> 00:54:54,666
942
00:54:54,666 --> 00:54:56,599
Move! Move! Move!
943
00:54:56,600 --> 00:54:58,900
Move! Move!
944
00:54:58,900 --> 00:55:00,966
John! John!
945
00:55:00,966 --> 00:55:02,366
John! John!
946
00:55:02,366 --> 00:55:03,799
Get up, John!
947
00:55:03,800 --> 00:55:05,533
John! John?!
948
00:55:05,533 --> 00:55:06,766
Help!
949
00:55:06,766 --> 00:55:08,366
John!
950
00:55:08,366 --> 00:55:26,966
951
00:55:26,966 --> 00:55:31,099
John! John!
952
00:55:31,100 --> 00:55:32,966
Hey, John.
953
00:55:32,966 --> 00:55:46,899
954
00:55:46,900 --> 00:55:50,000
'Which wasn't the way
I'd put it at all. Silly woman.'
955
00:55:50,000 --> 00:55:53,466
Anyway, it was then that
I first noticed it was missing.
956
00:55:53,466 --> 00:55:56,299
I said, "Have you checked
down the back of the sofa?"
957
00:55:56,300 --> 00:55:59,366
He's always losing things down the
back of the sofa, aren't you, dear?
958
00:55:59,366 --> 00:56:00,499
Afraid so.
959
00:56:00,500 --> 00:56:03,966
Oh, keys, small change, sweeties.
960
00:56:03,966 --> 00:56:06,466
Especially his glasses. Glasses.
961
00:56:06,466 --> 00:56:08,799
Blooming things. I said,
"Why don't you get a chain,
962
00:56:08,800 --> 00:56:10,266
"wear them round your neck?"
963
00:56:10,266 --> 00:56:13,099
And he says, "What,
like Larry Grayson!" Larry Grayson.
964
00:56:13,100 --> 00:56:16,300
So did you find it eventually,
your lottery ticket?
965
00:56:16,300 --> 00:56:18,466
Well, yes, thank goodness.
966
00:56:18,466 --> 00:56:20,599
We caught the coach on time
after all.
967
00:56:20,600 --> 00:56:23,600
We managed to see St Paul's,
the Tower,
968
00:56:23,600 --> 00:56:26,266
but they weren't letting
anyone into Parliament.
969
00:56:26,266 --> 00:56:27,866
Some big debate going on.
970
00:56:27,866 --> 00:56:29,899
971
00:56:29,900 --> 00:56:32,500
John? Sorry, you're busy.
No, no, no, they were just leaving.
972
00:56:32,500 --> 00:56:34,966
No, oh, were we? Yes.
No, no, if you've got a case...
973
00:56:34,966 --> 00:56:38,666
No, not a case. Yeah, go. We're here till
Saturday, remember. Yes, wonderful. Just get out!
974
00:56:38,666 --> 00:56:41,866
Yes, well, give us a ring.
Very nice, yes, good. Get out!
975
00:56:41,866 --> 00:56:43,866
I can't tell you how glad
we are, Sherlock.
976
00:56:43,866 --> 00:56:45,966
All that time people
thinking the worst.
977
00:56:45,966 --> 00:56:47,899
We're just so pleased it's all over.
978
00:56:47,900 --> 00:56:49,533
Ring up more often, won't you?
979
00:56:49,533 --> 00:56:51,599
Mm-hm. She worries.
980
00:56:51,600 --> 00:56:52,800
Promise?
981
00:56:52,800 --> 00:56:54,166
982
00:56:54,166 --> 00:56:55,266
Promise.
983
00:56:55,266 --> 00:56:56,399
Oh, for God...
984
00:56:56,400 --> 00:56:59,000
985
00:56:59,000 --> 00:57:01,266
Sorry about that. No, it's fine.
986
00:57:01,266 --> 00:57:02,399
Clients?
987
00:57:02,400 --> 00:57:04,333
Just my parents.
988
00:57:04,333 --> 00:57:06,366
Your parents?
In town for a few days.
989
00:57:06,366 --> 00:57:09,166
Your parents? Mycroft promised to
take them to a matinee of Les Mis.
990
00:57:09,166 --> 00:57:10,932
Tried to talk me into doing it.
991
00:57:10,933 --> 00:57:13,333
Those were your parents? Yes.
992
00:57:13,333 --> 00:57:14,666
Well...
993
00:57:14,666 --> 00:57:16,899
994
00:57:16,900 --> 00:57:19,133
..that is not what I...
995
00:57:19,133 --> 00:57:20,933
What?
996
00:57:20,933 --> 00:57:24,033
I mean, they're just so...
997
00:57:24,033 --> 00:57:25,799
998
00:57:25,800 --> 00:57:27,566
..ordinary.
999
00:57:27,566 --> 00:57:30,032
It's a cross I have to bear.
1000
00:57:30,033 --> 00:57:37,933
1001
00:57:37,933 --> 00:57:39,033
Did they know too?
1002
00:57:39,033 --> 00:57:40,066
1003
00:57:40,066 --> 00:57:43,132
Hmm? That you spent the last
two years playing hide and seek?
1004
00:57:43,133 --> 00:57:44,199
1005
00:57:44,200 --> 00:57:47,133
Maybe. Ah, so that's why
they weren't at the funeral!
1006
00:57:47,133 --> 00:57:49,133
Sorry, sorry again. Hmm.
1007
00:57:49,133 --> 00:57:52,866
1008
00:57:52,866 --> 00:57:53,999
Sorry.
1009
00:57:54,000 --> 00:57:56,733
1010
00:57:56,733 --> 00:57:58,499
So you've shaved it off then?
1011
00:57:58,500 --> 00:58:00,900
Yeah. Wasn't working for me.
1012
00:58:00,900 --> 00:58:02,966
Yeah, I'm glad. You didn't like it?
1013
00:58:02,966 --> 00:58:04,766
No, I prefer my doctors
clean-shaven.
1014
00:58:04,766 --> 00:58:06,799
1015
00:58:06,800 --> 00:58:09,066
That's not a sentence
you hear every day.
1016
00:58:09,066 --> 00:58:12,866
1017
00:58:12,866 --> 00:58:14,066
How are you feeling?
1018
00:58:14,066 --> 00:58:16,599
Yeah, not bad. Bit smoked.
1019
00:58:16,600 --> 00:58:17,666
Right.
1020
00:58:17,666 --> 00:58:21,166
1021
00:58:21,166 --> 00:58:23,466
Last night, who did that?
1022
00:58:23,466 --> 00:58:25,099
1023
00:58:25,100 --> 00:58:26,733
And why did they target me?
1024
00:58:26,733 --> 00:58:27,999
I don't know.
1025
00:58:28,000 --> 00:58:29,900
Is it someone trying
to get to you through me?
1026
00:58:29,900 --> 00:58:32,700
Is it something to do with this
terrorist thing you talked about?
1027
00:58:32,700 --> 00:58:35,500
I don't know, I can't see
the pattern. It's too nebulous.
1028
00:58:35,500 --> 00:58:39,966
Why would an agent give his life to tell us something
incredibly insignificant? That's what's strange.
1029
00:58:39,966 --> 00:58:41,699
Give his life?
According to Mycroft.
1030
00:58:41,700 --> 00:58:44,966
There's an underground network planning
an attack on London, that's all we know.
1031
00:58:44,966 --> 00:58:48,166
1032
00:58:48,166 --> 00:58:50,166
These are my rats, John. Rats?
1033
00:58:50,166 --> 00:58:52,999
My markers, agents, lowlifes.
People who might find themselves
1034
00:58:53,000 --> 00:58:55,666
arrested or their diplomatic
immunity suddenly rescinded.
1035
00:58:55,666 --> 00:58:56,799
1036
00:58:56,800 --> 00:58:59,533
If one of them starts acting
suspiciously, we know something's up.
1037
00:58:59,533 --> 00:59:02,133
Five of them are behaving perfectly
normally, but the sixth...
1038
00:59:02,133 --> 00:59:03,266
I know him, don't I?
1039
00:59:03,266 --> 00:59:06,399
Lord Moran, Peer of the Realm.
Minister for Overseas Development.
1040
00:59:06,400 --> 00:59:08,933
Pillar of the Establishment. Yes.
1041
00:59:08,933 --> 00:59:11,066
He's been working for North Korea
since 1996.
1042
00:59:11,066 --> 00:59:13,966
What? He's the big rat,
rat number one.
1043
00:59:13,966 --> 00:59:16,799
He's just done something
very suspicious indeed.
1044
00:59:16,800 --> 00:59:21,766
1045
00:59:21,766 --> 00:59:24,132
Yeah, that's odd.
1046
00:59:24,133 --> 00:59:25,933
There's nowhere
he could have got off?
1047
00:59:25,933 --> 00:59:28,099
Not according to the maps.
1048
00:59:28,100 --> 00:59:30,533
There's something, something,
something I'm missing.
1049
00:59:30,533 --> 00:59:32,566
Something staring me in the face.
1050
00:59:32,566 --> 00:59:33,866
1051
00:59:33,866 --> 00:59:36,666
Any idea who they are,
this underground network?
1052
00:59:36,666 --> 00:59:38,899
1053
00:59:38,900 --> 00:59:42,000
Intelligence must have a list
of the most obvious ones.
1054
00:59:42,000 --> 00:59:43,566
Our rat's just come out of his den.
1055
00:59:43,566 --> 00:59:45,766
Al-Qaeda? The IRA have been getting
restless again,
1056
00:59:45,766 --> 00:59:48,766
maybe they're going to make an
appearance... Yes, yes, yes, yes!
1057
00:59:48,766 --> 00:59:50,299
I've been an idiot, a blind idiot!
1058
00:59:50,300 --> 00:59:52,700
What? Oh, that's good.
That could be brilliant!
1059
00:59:52,700 --> 00:59:56,000
What are you on about? Mycroft's
intelligence is not nebulous at all,
1060
00:59:56,000 --> 00:59:57,733
it's specific, incredibly specific.
1061
00:59:57,733 --> 00:59:58,999
What do you mean?
1062
00:59:59,000 --> 01:00:01,766
It's not an underground network,
John, it's an Underground network!
1063
01:00:01,766 --> 01:00:03,599
Right.
1064
01:00:03,600 --> 01:00:06,200
What? Sometimes a deception
is so audacious, so outrageous
1065
01:00:06,200 --> 01:00:09,400
that you can't see it even when
it's staring you in the face. Look,
1066
01:00:09,400 --> 01:00:12,533
seven carriages
leave Westminster. Mm.
1067
01:00:12,533 --> 01:00:15,399
And only six carriages
arrive at St James's Park.
1068
01:00:15,400 --> 01:00:18,333
1069
01:00:18,333 --> 01:00:20,533
Ah, but that's, I mean,
it's impossible.
1070
01:00:20,533 --> 01:00:23,733
Moran didn't disappear.
The entire tube compartment did.
1071
01:00:23,733 --> 01:00:26,966
The driver must have diverted the train
and then detached the last carriage.
1072
01:00:26,966 --> 01:00:29,799
Detached it where? You said there
was nothing between those stations.
1073
01:00:29,800 --> 01:00:32,100
Not on the maps, but once
you eliminate the other factors,
1074
01:00:32,100 --> 01:00:35,666
the remaining thing must be the truth. That
carriage vanished, so it must be somewhere.
1075
01:00:35,666 --> 01:00:37,166
But why, though?
1076
01:00:37,166 --> 01:00:38,732
Why detach it in the first place?
1077
01:00:38,733 --> 01:00:41,699
It vanishes between St James's Park
and Westminster.
1078
01:00:41,700 --> 01:00:43,400
Lord Moran vanishes.
1079
01:00:43,400 --> 01:00:47,400
You're kidnapped and nearly burnt
to death at a fireworks party.
1080
01:00:47,400 --> 01:00:48,733
1081
01:00:48,733 --> 01:00:50,533
What's the date, John, today's date?
1082
01:00:50,533 --> 01:00:53,066
Hmm? November the...
1083
01:00:53,066 --> 01:00:54,166
Oh, God!
1084
01:00:54,166 --> 01:00:56,799
1085
01:00:56,800 --> 01:00:58,866
Lord Moran,
he's a Peer of the Realm.
1086
01:00:58,866 --> 01:01:00,166
Normally he'd sit in the House.
1087
01:01:00,166 --> 01:01:04,032
Tonight, there's an all-night sitting
to vote on the new anti-terrorism bill.
1088
01:01:04,033 --> 01:01:05,599
1089
01:01:05,600 --> 01:01:07,666
But he won't be there, not tonight.
1090
01:01:07,666 --> 01:01:09,666
Not the 5th November.
1091
01:01:09,666 --> 01:01:11,366
"Remember, remember..."
1092
01:01:11,366 --> 01:01:13,066
"Gunpowder, treason and plot!"
1093
01:01:13,066 --> 01:01:14,332
1094
01:01:14,333 --> 01:01:16,699
'There's nothing down there,
Mr Holmes, I told you.
1095
01:01:16,700 --> 01:01:18,333
'No sidings, no ghost stations.'
1096
01:01:18,333 --> 01:01:19,766
There has to be, check again.
1097
01:01:19,766 --> 01:01:23,066
This whole area is a big mess
of old and new stuff.
1098
01:01:23,066 --> 01:01:25,332
Charing Cross is made up
of bits of older stations,
1099
01:01:25,333 --> 01:01:26,866
like Trafalgar Square, Strand.
1100
01:01:26,866 --> 01:01:29,066
No, it's none of those,
we've accounted for those.
1101
01:01:29,066 --> 01:01:32,166
St Margaret Street, Bridge Street,
Sumatra Road, Parliament Street...
1102
01:01:32,166 --> 01:01:34,266
'Hang on, hang on, Sumatra Road?
1103
01:01:34,266 --> 01:01:37,699
'You mentioned Sumatra Road,
Mr Holmes? There is something,
1104
01:01:37,700 --> 01:01:39,200
'I knew it rang a bell! Yes.
1105
01:01:39,200 --> 01:01:40,766
'There was a station down there.'
1106
01:01:40,766 --> 01:01:42,532
Well, why isn't it on the maps?
1107
01:01:42,533 --> 01:01:45,066
'Because it was closed
before it ever opened.' What?
1108
01:01:45,066 --> 01:01:48,532
'They built the platforms, even the
staircases, but it all got tied up
1109
01:01:48,533 --> 01:01:51,666
'in legal disputes and so they never
built the station on the surface.'
1110
01:01:51,666 --> 01:01:53,699
1111
01:01:53,700 --> 01:01:55,966
It's right underneath
the Palace of Westminster.
1112
01:01:55,966 --> 01:01:58,699
So what's down there, a bomb?
1113
01:01:58,700 --> 01:02:00,133
Oh.
1114
01:02:00,133 --> 01:02:01,399
1115
01:02:01,400 --> 01:02:03,333
'With many commentators saying
1116
01:02:03,333 --> 01:02:05,999
'the vote on the Terrorism Bill
will be too close to call,
1117
01:02:06,000 --> 01:02:09,066
'MPs are now making their way
into the Chamber for what
1118
01:02:09,066 --> 01:02:13,799
'the Government is calling "the most
important vote of this Parliament."
1119
01:02:13,800 --> 01:02:15,066
'Over now to our...'
1120
01:02:15,066 --> 01:02:17,099
'What freedoms
exactly are we protecting
1121
01:02:17,100 --> 01:02:19,266
'if we start spying on our
own people?
1122
01:02:19,266 --> 01:02:22,066
'This is a Orwellian measure
on a scale unprecedented...'
1123
01:02:22,066 --> 01:02:40,299
1124
01:02:40,300 --> 01:02:43,066
There's a bomb, then? The tube
carriage is carrying a bomb.
1125
01:02:43,066 --> 01:02:45,766
Must be. Right.
1126
01:02:45,766 --> 01:02:48,366
What are you doing?
I'm calling the police. What? No!
1127
01:02:48,366 --> 01:02:51,132
Sherlock, this isn't a game,
they need to evacuate Parliament.
1128
01:02:51,133 --> 01:02:55,466
They'll get in the way, they always
do. This is cleaner, more efficient.
1129
01:02:55,466 --> 01:02:57,566
And illegal?
A bit.
1130
01:02:57,566 --> 01:03:13,199
1131
01:03:13,200 --> 01:03:14,966
What are you doing?
1132
01:03:14,966 --> 01:03:16,232
Coming.
1133
01:03:16,233 --> 01:04:06,799
1134
01:04:06,800 --> 01:04:08,766
I don't understand.
Well, that's a first.
1135
01:04:08,766 --> 01:04:10,666
There's nowhere else it could be.
1136
01:04:10,666 --> 01:04:46,566
1137
01:04:46,566 --> 01:04:47,566
Oh!
1138
01:04:47,566 --> 01:04:49,166
1139
01:04:49,166 --> 01:04:50,199
What?!
1140
01:04:50,200 --> 01:04:52,366
1141
01:04:52,366 --> 01:04:55,866
Hang on, Sherlock...?
What? That's, isn't it live?
1142
01:04:55,866 --> 01:04:58,599
Perfectly safe as long as we avoid
touching the rails.
1143
01:04:58,600 --> 01:05:01,400
Of course, yeah,
avoid the rails. Great!
1144
01:05:01,400 --> 01:05:02,766
This way.
1145
01:05:02,766 --> 01:05:04,266
Are you sure? Sure.
1146
01:05:04,266 --> 01:05:16,099
1147
01:05:16,100 --> 01:05:17,966
Ha!
1148
01:05:17,966 --> 01:05:19,266
Look at that.
1149
01:05:19,266 --> 01:05:22,166
1150
01:05:22,166 --> 01:05:23,366
John... Hmm?
1151
01:05:23,366 --> 01:05:29,266
1152
01:05:29,266 --> 01:05:30,566
Demolition charges.
1153
01:05:30,566 --> 01:06:42,799
1154
01:06:42,800 --> 01:06:45,066
It's empty. There's nothing.
1155
01:06:45,066 --> 01:06:47,466
1156
01:06:47,466 --> 01:06:49,199
Isn't there?
1157
01:06:49,200 --> 01:07:00,500
1158
01:07:00,500 --> 01:07:01,900
This is the bomb.
1159
01:07:01,900 --> 01:07:03,166
What?
1160
01:07:03,166 --> 01:07:06,366
1161
01:07:06,366 --> 01:07:10,466
It's not carrying explosives,
the whole compartment is the bomb.
1162
01:07:10,466 --> 01:08:01,066
1163
01:08:01,066 --> 01:08:03,266
We need bomb disposal.
1164
01:08:03,266 --> 01:08:04,932
There may not be time for that now.
1165
01:08:04,933 --> 01:08:06,066
1166
01:08:06,066 --> 01:08:07,099
So what do we do?
1167
01:08:07,100 --> 01:08:09,166
1168
01:08:09,166 --> 01:08:11,332
I have no idea.
1169
01:08:11,333 --> 01:08:14,733
Well, think of something.
Why do you think I know what to do?
1170
01:08:14,733 --> 01:08:17,333
Cos you're Sherlock Holmes,
you're as clever as it gets.
1171
01:08:17,333 --> 01:08:19,466
It doesn't mean I know how
to diffuse a giant bomb!
1172
01:08:19,466 --> 01:08:22,399
What about you?! I wasn't in bomb
disposal, I'm a bloody doctor!
1173
01:08:22,400 --> 01:08:24,466
And a soldier,
as you keep reminding us all!
1174
01:08:24,466 --> 01:08:27,732
Can't... Can't we rip
the timer off, or something?
1175
01:08:27,733 --> 01:08:30,533
That would set it off.
You see, you know things!
1176
01:08:30,533 --> 01:08:50,066
1177
01:08:50,066 --> 01:08:51,499
Oh!
1178
01:08:51,500 --> 01:08:53,166
Er... My God!
1179
01:08:53,166 --> 01:08:54,799
Er...
1180
01:08:54,800 --> 01:08:56,533
1181
01:08:56,533 --> 01:08:58,199
Why didn't you call the police?!
1182
01:08:58,200 --> 01:09:00,400
Can you just...? Why do you
never call the police?!
1183
01:09:00,400 --> 01:09:01,500
Well, it's no use now.
1184
01:09:01,500 --> 01:09:02,800
1185
01:09:02,800 --> 01:09:05,166
So you can't switch the bomb off?!
1186
01:09:05,166 --> 01:09:07,766
You can't switch the bomb off
and you didn't call the police!
1187
01:09:07,766 --> 01:09:10,399
1188
01:09:10,400 --> 01:09:12,900
Go, John. Go now!
1189
01:09:12,900 --> 01:09:15,766
There's no point now, is there,
because there's not enough time
1190
01:09:15,766 --> 01:09:18,299
to get away and if we don't do this,
other people will die!
1191
01:09:18,300 --> 01:09:22,600
1192
01:09:22,600 --> 01:09:24,066
Mind palace!
1193
01:09:24,066 --> 01:09:25,899
Hmm? Use your mind palace!
1194
01:09:25,900 --> 01:09:27,100
How will that help?
1195
01:09:27,100 --> 01:09:29,066
You've salted away
every fact under the sun!
1196
01:09:29,066 --> 01:09:32,732
And you think I've just got "how to defuse a
bomb" tucked away in there somewhere?! Yes!
1197
01:09:32,733 --> 01:09:34,499
1198
01:09:34,500 --> 01:09:35,900
Maybe.
1199
01:09:35,900 --> 01:09:37,266
1200
01:09:37,266 --> 01:09:38,699
Think!
1201
01:09:38,700 --> 01:09:40,233
Think, please think.
1202
01:09:40,233 --> 01:09:43,333
1203
01:09:43,333 --> 01:09:44,666
Think!
1204
01:09:44,666 --> 01:09:49,366
1205
01:09:49,366 --> 01:09:50,866
I can't!
1206
01:09:50,866 --> 01:09:55,932
1207
01:09:55,933 --> 01:09:57,199
Oh, my God!
1208
01:09:57,200 --> 01:10:01,066
1209
01:10:01,066 --> 01:10:02,499
This is it.
1210
01:10:02,500 --> 01:10:03,766
1211
01:10:03,766 --> 01:10:04,866
Um, er...
1212
01:10:04,866 --> 01:10:07,132
1213
01:10:07,133 --> 01:10:08,899
Oh, my God!
1214
01:10:08,900 --> 01:10:10,966
Turn that off. Oh, God!
1215
01:10:10,966 --> 01:10:13,366
Er, um, er...
1216
01:10:13,366 --> 01:10:19,732
1217
01:10:19,733 --> 01:10:21,233
I'm sorry.
1218
01:10:21,233 --> 01:10:22,533
1219
01:10:22,533 --> 01:10:23,566
What?
1220
01:10:23,566 --> 01:10:24,699
1221
01:10:24,700 --> 01:10:28,533
I can't, I can't do it, John.
1222
01:10:28,533 --> 01:10:29,666
I don't know how.
1223
01:10:29,666 --> 01:10:31,999
1224
01:10:32,000 --> 01:10:33,366
Forgive me.
1225
01:10:33,366 --> 01:10:34,666
What?!
1226
01:10:34,666 --> 01:10:37,366
Please, John, forgive me,
1227
01:10:37,366 --> 01:10:39,699
for all the hurt that I caused you.
1228
01:10:39,700 --> 01:10:42,600
No, no, no, no, no, no,
this is a trick. No.
1229
01:10:42,600 --> 01:10:44,166
Another one of your bloody tricks.
1230
01:10:44,166 --> 01:10:46,566
No. You're just trying
to make me say something nice.
1231
01:10:46,566 --> 01:10:47,599
1232
01:10:47,600 --> 01:10:49,066
Not this time.
1233
01:10:49,066 --> 01:10:52,199
It's just to make you look good
even though you've behaved like...
1234
01:10:52,200 --> 01:11:04,700
1235
01:11:04,700 --> 01:11:06,933
I wanted you not to be dead.
1236
01:11:06,933 --> 01:11:09,933
Yeah, well, be careful
what you wish for.
1237
01:11:09,933 --> 01:11:12,166
1238
01:11:12,166 --> 01:11:14,699
If I hadn't come back,
you wouldn't be standing there and...
1239
01:11:14,700 --> 01:11:17,066
1240
01:11:17,066 --> 01:11:20,399
..you'd still have a future,
with Mary.
1241
01:11:20,400 --> 01:11:22,300
Yeah, I know.
1242
01:11:22,300 --> 01:11:31,600
1243
01:11:31,600 --> 01:11:35,733
Look, I find it difficult. I find
it difficult, this sort of stuff.
1244
01:11:35,733 --> 01:11:37,033
I know.
1245
01:11:37,033 --> 01:11:40,599
1246
01:11:40,600 --> 01:11:44,333
You were the best and the wisest man
that I have ever known.
1247
01:11:44,333 --> 01:11:46,699
1248
01:11:46,700 --> 01:11:49,366
Yes, of course I forgive you.
1249
01:11:49,366 --> 01:12:05,699
1250
01:12:05,700 --> 01:12:08,700
The criminal network Moriarty
headed was vast.
1251
01:12:08,700 --> 01:12:11,900
Its roots were everywhere, like a
cancer, so we came up with a plan.
1252
01:12:11,900 --> 01:12:15,066
Mycroft fed Moriarty
information about me.
1253
01:12:15,066 --> 01:12:18,766
Moriarty, in turn, gave us hints,
1254
01:12:18,766 --> 01:12:21,299
just hints as to the extent
of his web.
1255
01:12:21,300 --> 01:12:25,266
We let him go, because it was
important to let him believe
1256
01:12:25,266 --> 01:12:26,799
he had the upper hand.
1257
01:12:26,800 --> 01:12:29,600
And then, I sat back
and watched Moriarty
1258
01:12:29,600 --> 01:12:32,266
destroy my reputation, bit by bit.
1259
01:12:32,266 --> 01:12:35,299
I had to make him
believe he'd beaten me,
1260
01:12:35,300 --> 01:12:38,066
utterly defeated me,
and then he'd show his hand.
1261
01:12:38,066 --> 01:12:41,932
There were 13 likely scenarios
once we were up on that roof.
1262
01:12:41,933 --> 01:12:45,599
Each of them were rigorously worked
out and given a code name.
1263
01:12:45,600 --> 01:12:48,366
It wasn't just my reputation
that Moriarty needed to bury.
1264
01:12:48,366 --> 01:12:49,899
I had to die.
1265
01:12:49,900 --> 01:12:51,700
Sherlock!
1266
01:12:51,700 --> 01:12:55,066
You can have me arrested,
you can torture me,
1267
01:12:55,066 --> 01:12:58,166
you can do anything you like
with me,
1268
01:12:58,166 --> 01:13:01,799
but nothing's going to prevent them
from pulling the trigger.
1269
01:13:01,800 --> 01:13:05,800
Your only three friends
in the world will die, unless...
1270
01:13:05,800 --> 01:13:08,666
Unless I kill myself
and complete your story.
1271
01:13:08,666 --> 01:13:09,932
1272
01:13:09,933 --> 01:13:12,599
You've got to admit that's sexier.
1273
01:13:12,600 --> 01:13:15,266
'But the one thing I didn't
anticipate was just how far
1274
01:13:15,266 --> 01:13:18,099
'Moriarty was prepared to go.
I suppose that was obvious,
1275
01:13:18,100 --> 01:13:20,533
'given our first meeting
at the swimming pool.
1276
01:13:20,533 --> 01:13:21,733
'His death wish.'
1277
01:13:21,733 --> 01:13:22,833
Argh!
1278
01:13:22,833 --> 01:13:29,166
1279
01:13:29,166 --> 01:13:30,966
'I knew I didn't have long.
1280
01:13:30,966 --> 01:13:33,799
'I contacted my brother,
set the wheels in motion.
1281
01:13:33,800 --> 01:13:36,100
1282
01:13:36,100 --> 01:13:37,966
'And then everyone got to work.'
1283
01:13:37,966 --> 01:14:22,332
1284
01:14:22,333 --> 01:14:23,666
'It's a trick.'
1285
01:14:23,666 --> 01:14:25,199
1286
01:14:25,200 --> 01:14:26,500
'It's just a magic trick.'
1287
01:14:26,500 --> 01:14:27,566
1288
01:14:27,566 --> 01:14:29,732
'All right, stop it now.'
1289
01:14:29,733 --> 01:14:31,633
'Now, stay exactly where you are.'
1290
01:14:31,633 --> 01:14:33,533
1291
01:14:33,533 --> 01:14:34,599
'Don't move!'
1292
01:14:34,600 --> 01:14:36,933
1293
01:14:36,933 --> 01:14:38,166
All right.
1294
01:14:38,166 --> 01:14:41,966
1295
01:14:41,966 --> 01:14:43,432
Keep your eyes fixed on me.
1296
01:14:43,433 --> 01:14:44,533
1297
01:14:44,533 --> 01:14:46,266
Please, will you do this for me?
1298
01:14:46,266 --> 01:14:50,566
1299
01:14:50,566 --> 01:14:54,266
'It was vital that John stayed
just where I'd put him
1300
01:14:54,266 --> 01:14:57,966
'and that way his view was blocked
by the ambulance station.'
1301
01:14:57,966 --> 01:14:59,499
Sherlock!
1302
01:14:59,500 --> 01:15:10,066
1303
01:15:10,066 --> 01:15:12,466
'I needed to hit the air-bag,
1304
01:15:12,466 --> 01:15:14,366
'which I did.
1305
01:15:14,366 --> 01:15:16,066
'Speed was paramount.
1306
01:15:16,066 --> 01:15:18,166
'The air-bag needed to be got
out of the way
1307
01:15:18,166 --> 01:15:20,699
'just as John cleared the station.
1308
01:15:20,700 --> 01:15:23,166
'But we needed him to see a body.
1309
01:15:23,166 --> 01:15:25,699
'That's where Molly came in.
1310
01:15:25,700 --> 01:15:29,600
'Like figures on a weather clock, we
went one way, John went the other.
1311
01:15:29,600 --> 01:15:30,966
1312
01:15:30,966 --> 01:15:33,832
'Then, our well-timed cyclist...'
1313
01:15:33,833 --> 01:15:35,899
1314
01:15:35,900 --> 01:15:38,066
'..put John briefly out of action,
1315
01:15:38,066 --> 01:15:41,699
'giving me time to switch places
with the corpse on the pavement.
1316
01:15:41,700 --> 01:15:52,666
1317
01:15:52,666 --> 01:15:54,799
'The rest was just window dressing.'
1318
01:15:54,800 --> 01:15:57,966
1319
01:15:57,966 --> 01:16:02,899
'And one final touch,
a squash ball under the armpit.
1320
01:16:02,900 --> 01:16:06,366
'Apply enough pressure and it
momentarily cuts off the pulse.'
1321
01:16:06,366 --> 01:16:13,966
1322
01:16:13,966 --> 01:16:15,332
Let me come through, please!
1323
01:16:15,333 --> 01:16:17,899
It's all right...
No, he's my friend.
1324
01:16:17,900 --> 01:16:20,166
It's all right.
No, he's my friend.
1325
01:16:20,166 --> 01:16:22,699
It's all right, it's all right...
He's my friend, please.
1326
01:16:22,700 --> 01:16:32,266
1327
01:16:32,266 --> 01:16:35,732
Everything was anticipated,
every eventuality allowed for.
1328
01:16:35,733 --> 01:16:38,399
It worked perfectly.
1329
01:16:38,400 --> 01:16:42,400
Molly. Molly Hooper?
She was in on it?
1330
01:16:42,400 --> 01:16:45,233
Yes. You remember the little girl
who was abducted by Moriarty?
1331
01:16:45,233 --> 01:16:46,266
1332
01:16:46,266 --> 01:16:47,532
Get out!
1333
01:16:47,533 --> 01:16:50,366
'You assumed she reacted like that
because I was her kidnapper.'
1334
01:16:50,366 --> 01:16:52,899
But I deduced Moriarty must have
found someone who looked
1335
01:16:52,900 --> 01:16:56,533
very like me to plant suspicion,
and that that man, whoever he was,
1336
01:16:56,533 --> 01:16:59,533
had to be got out of the way
as soon as his usefulness ended.
1337
01:16:59,533 --> 01:17:01,799
That meant there was a corpse
in the morgue somewhere
1338
01:17:01,800 --> 01:17:03,966
that looked just like me.
1339
01:17:03,966 --> 01:17:05,266
Clever.
1340
01:17:05,266 --> 01:17:07,099
Molly found the body,
faked the records
1341
01:17:07,100 --> 01:17:08,566
and I provided the other coat.
1342
01:17:08,566 --> 01:17:10,099
I've got lots of coats.
1343
01:17:10,100 --> 01:17:11,900
What about the sniper
aiming at John?
1344
01:17:11,900 --> 01:17:14,466
Mycroft's men intervened before
he could take the shot.
1345
01:17:14,466 --> 01:17:15,966
He was invited to reconsider.
1346
01:17:15,966 --> 01:17:17,899
1347
01:17:17,900 --> 01:17:19,000
Is it done?
1348
01:17:19,000 --> 01:17:21,866
1349
01:17:21,866 --> 01:17:22,866
Good.
1350
01:17:22,866 --> 01:17:23,966
1351
01:17:23,966 --> 01:17:26,266
And your homeless network?
1352
01:17:26,266 --> 01:17:28,666
As I explained,
the whole street was closed off.
1353
01:17:28,666 --> 01:17:30,666
Like a scene from a play.
1354
01:17:30,666 --> 01:17:32,266
1355
01:17:32,266 --> 01:17:34,399
Neat, don't you think?
1356
01:17:34,400 --> 01:17:36,100
Hmm...
1357
01:17:36,100 --> 01:17:37,700
What?
1358
01:17:37,700 --> 01:17:39,266
Not the way I'd have done it.
1359
01:17:39,266 --> 01:17:40,599
Oh, really?
1360
01:17:40,600 --> 01:17:43,733
No, I'm not saying
it's not clever, but... What?
1361
01:17:43,733 --> 01:17:47,333
1362
01:17:47,333 --> 01:17:49,733
Bit...disappointed.
1363
01:17:49,733 --> 01:17:53,599
Oh. Everyone's a critic.
Anyway, that's not why I came.
1364
01:17:53,600 --> 01:17:54,700
1365
01:17:54,700 --> 01:17:57,333
No? No, I think you know
why I'm here, Phillip.
1366
01:17:57,333 --> 01:18:00,199
"How I Did It, by Jack the Ripper?"
1367
01:18:00,200 --> 01:18:02,466
1368
01:18:02,466 --> 01:18:04,466
Didn't you think it was intriguing?
1369
01:18:04,466 --> 01:18:07,899
Lurid. A case so sensational
you hoped I'd be interested.
1370
01:18:07,900 --> 01:18:11,700
But you overdid it, Phillip.
You and your little fan-club.
1371
01:18:11,700 --> 01:18:14,600
I just couldn't live with myself,
knowing that I'd driven you to...
1372
01:18:14,600 --> 01:18:19,800
But you didn't. You were
always right, I wasn't dead.
1373
01:18:19,800 --> 01:18:23,800
No. No, and everything's OK now,
isn't it?
1374
01:18:23,800 --> 01:18:25,400
Yeah. Yeah.
1375
01:18:25,400 --> 01:18:27,566
1376
01:18:27,566 --> 01:18:29,699
Though of course you've
wasted police time.
1377
01:18:29,700 --> 01:18:32,600
Perverted the course of justice.
1378
01:18:32,600 --> 01:18:35,466
Risked distracting me from a massive
terrorist assault that could have
1379
01:18:35,466 --> 01:18:38,332
both destroyed Parliament and caused
the death of hundreds of people.
1380
01:18:38,333 --> 01:18:41,299
Oh, God! Oh, God, I'm sorry,
Sherlock!
1381
01:18:41,300 --> 01:18:44,100
I'm so sorry.
1382
01:18:44,100 --> 01:18:47,800
1383
01:18:47,800 --> 01:18:49,100
Hang on.
1384
01:18:49,100 --> 01:18:50,900
1385
01:18:50,900 --> 01:18:53,200
That doesn't make sense.
1386
01:18:53,200 --> 01:18:56,600
How could you be sure John
would stand on that exact spot?
1387
01:18:56,600 --> 01:18:57,966
I mean, what if he'd moved?
1388
01:18:57,966 --> 01:19:00,799
And...how did you
do it all so quickly?
1389
01:19:00,800 --> 01:19:02,066
What if the bike hadn't hit him?
1390
01:19:02,066 --> 01:19:03,266
1391
01:19:03,266 --> 01:19:05,366
And anyway,
why are you telling me all this?
1392
01:19:05,366 --> 01:19:06,566
1393
01:19:06,566 --> 01:19:10,399
If you'd pulled that off, I'm the
last person you'd tell the truth to!
1394
01:19:10,400 --> 01:19:15,566
1395
01:19:15,566 --> 01:19:18,632
Sherlock Holmes!
1396
01:19:18,633 --> 01:20:06,733
1397
01:20:06,733 --> 01:20:09,099
You...
Oh, your face!
1398
01:20:09,100 --> 01:20:10,466
..utter... Your face!
1399
01:20:10,466 --> 01:20:11,599
You!
1400
01:20:11,600 --> 01:20:13,733
Totally had you!
You cock!
1401
01:20:13,733 --> 01:20:17,266
I knew it! I knew it! You... Oh, those
things you said, such sweet things.
1402
01:20:17,266 --> 01:20:20,732
I never knew you cared. I will, I'll kill
you if you ever breathe a word of this...
1403
01:20:20,733 --> 01:20:23,366
Scout's honour.
..to anyone! You knew!
1404
01:20:23,366 --> 01:20:25,066
You knew how to turn it off!
1405
01:20:25,066 --> 01:20:26,466
There's an off switch.
1406
01:20:26,466 --> 01:20:28,466
There's always an off switch.
1407
01:20:28,466 --> 01:20:30,732
Terrorists can get into
all sorts of problems
1408
01:20:30,733 --> 01:20:32,299
unless there's an off switch.
1409
01:20:32,300 --> 01:20:36,000
So why did you let me go through
all that?! I didn't lie altogether.
1410
01:20:36,000 --> 01:20:39,500
I've absolutely no idea how to turn
any of these silly little lights off.
1411
01:20:39,500 --> 01:20:42,900
1412
01:20:42,900 --> 01:20:46,733
And you did call the police?
Of course I called the police.
1413
01:20:46,733 --> 01:20:48,599
I'm definitely going to kill you!
1414
01:20:48,600 --> 01:20:52,333
Oh, please. Killing me,
that's so two years ago.
1415
01:20:52,333 --> 01:21:31,333
1416
01:21:31,333 --> 01:21:33,866
'Sherlock, please,
I beg of you.
1417
01:21:33,866 --> 01:21:36,466
'You can take over at the interval.'
1418
01:21:36,466 --> 01:21:39,799
Oh, I'm sorry, brother dear,
but you made a promise.
1419
01:21:39,800 --> 01:21:41,566
Nothing I can do to help.
1420
01:21:41,566 --> 01:21:44,399
'But you don't understand
the pain of it, the horror.'
1421
01:21:44,400 --> 01:21:47,333
Come on, you'll have to go down,
they want the story.
1422
01:21:47,333 --> 01:21:48,499
1423
01:21:48,500 --> 01:21:49,500
In a minute.
1424
01:21:49,500 --> 01:21:51,933
1425
01:21:51,933 --> 01:21:54,733
I'm really pleased, Mary.
Have you set a date?
1426
01:21:54,733 --> 01:21:58,199
Well, we thought May.
Ah, a spring wedding. Yeah.
1427
01:21:58,200 --> 01:22:00,100
Well, once we've
actually got engaged. Yeah.
1428
01:22:00,100 --> 01:22:03,533
We were interrupted last time.
Yeah. Well, I can't wait.
1429
01:22:03,533 --> 01:22:05,666
You will be there, Sherlock?
1430
01:22:05,666 --> 01:22:07,666
Weddings, not really my thing.
1431
01:22:07,666 --> 01:22:09,732
Hello, everyone. Hello, Molly.
1432
01:22:09,733 --> 01:22:12,866
This is Tom.
Tom, this is everyone. Hi.
1433
01:22:12,866 --> 01:22:16,266
Hi. It's really nice
to meet you all. Hi.
1434
01:22:16,266 --> 01:22:18,266
Wow! Yeah, hi, I'm John,
good to meet you.
1435
01:22:18,266 --> 01:22:20,366
Ready?
Ready.
1436
01:22:20,366 --> 01:22:24,399
1437
01:22:24,400 --> 01:22:25,666
Champagne?
1438
01:22:25,666 --> 01:22:28,166
1439
01:22:28,166 --> 01:22:29,432
Yes.
1440
01:22:29,433 --> 01:22:34,966
1441
01:22:34,966 --> 01:22:36,666
Thanks.
1442
01:22:36,666 --> 01:22:37,932
Thank you.
1443
01:22:37,933 --> 01:22:40,466
1444
01:22:40,466 --> 01:22:42,732
Sit down, love. Oh, thanks.
1445
01:22:42,733 --> 01:22:43,933
So um...
1446
01:22:43,933 --> 01:22:45,666
1447
01:22:45,666 --> 01:22:47,099
Is it serious, you two?
1448
01:22:47,100 --> 01:22:49,600
Yeah. I've moved on.
1449
01:22:49,600 --> 01:22:51,800
1450
01:22:51,800 --> 01:22:53,466
Did you...?
1451
01:22:53,466 --> 01:22:55,766
I'm not saying a word. No, best not.
1452
01:22:55,766 --> 01:22:56,799
1453
01:22:56,800 --> 01:22:59,266
But I'm still waiting. Hmm?
1454
01:22:59,266 --> 01:23:01,466
Why did they try and kill me?
1455
01:23:01,466 --> 01:23:04,132
If they knew you were onto them,
why come after me?
1456
01:23:04,133 --> 01:23:05,799
Put me in a bonfire?
1457
01:23:05,800 --> 01:23:09,066
I don't know.
I don't like not knowing.
1458
01:23:09,066 --> 01:23:11,099
1459
01:23:11,100 --> 01:23:13,600
Unlike the nicely embellished
fictions on your blog, John,
1460
01:23:13,600 --> 01:23:15,700
real life is rarely so neat.
1461
01:23:15,700 --> 01:23:19,300
I don't know who was behind
all this, but I will find out,
1462
01:23:19,300 --> 01:23:20,766
I promise you.
1463
01:23:20,766 --> 01:23:22,532
Don't pretend
you're not enjoying this.
1464
01:23:22,533 --> 01:23:26,266
Hmm?
Being back. Being a hero again.
1465
01:23:26,266 --> 01:23:28,766
Don't be stupid. You'd have
to be an idiot not to see it.
1466
01:23:28,766 --> 01:23:31,099
You love it. Love what?
1467
01:23:31,100 --> 01:23:32,766
Being Sherlock Holmes.
1468
01:23:32,766 --> 01:23:34,699
1469
01:23:34,700 --> 01:23:36,733
I don't even know what
that's supposed to mean.
1470
01:23:36,733 --> 01:23:38,166
1471
01:23:38,166 --> 01:23:41,266
Sherlock, you are going to tell me
how you did it?
1472
01:23:41,266 --> 01:23:42,566
1473
01:23:42,566 --> 01:23:45,166
How you jumped off
that building and survived?
1474
01:23:45,166 --> 01:23:48,732
You know my methods, John,
I am known to be indestructible.
1475
01:23:48,733 --> 01:23:51,166
No, but seriously.
1476
01:23:51,166 --> 01:23:53,899
When you were dead,
I went to your grave.
1477
01:23:53,900 --> 01:23:55,366
I should hope so.
1478
01:23:55,366 --> 01:23:56,699
I made a little speech.
1479
01:23:56,700 --> 01:23:58,300
1480
01:23:58,300 --> 01:23:59,800
I actually spoke to you.
1481
01:23:59,800 --> 01:24:02,600
I know. I was there.
1482
01:24:02,600 --> 01:24:04,700
1483
01:24:04,700 --> 01:24:06,533
I asked you for one more miracle.
1484
01:24:06,533 --> 01:24:07,999
1485
01:24:08,000 --> 01:24:09,666
I asked you to stop being dead.
1486
01:24:09,666 --> 01:24:11,999
1487
01:24:12,000 --> 01:24:13,433
I heard you.
1488
01:24:13,433 --> 01:24:17,166
1489
01:24:17,166 --> 01:24:20,032
Anyway, time to go
and be Sherlock Holmes.
1490
01:24:20,033 --> 01:25:09,733
1491
01:25:09,733 --> 01:25:11,266
'John!'
1492
01:25:11,266 --> 01:25:16,099
1493
01:25:16,100 --> 01:25:17,400
'John!'
1494
01:25:17,400 --> 01:25:21,100
1495
01:25:21,100 --> 01:25:22,366
'John!
1496
01:25:22,366 --> 01:25:28,466
1497
01:25:28,466 --> 01:25:29,932
'John!
1498
01:25:29,933 --> 01:25:31,866
1499
01:25:31,866 --> 01:25:33,732
'John!'
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
101149
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.