All language subtitles for Sense8.S02E02.WEBRip.x264-SKGTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Everyone is intimidated by a shark. Become a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM 2 00:00:12,613 --> 00:00:20,815 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 3 00:02:14,283 --> 00:02:16,410 Not looking so good there, Milt. 4 00:02:17,369 --> 00:02:18,454 Trouble sleeping? 5 00:02:20,122 --> 00:02:22,791 I've been sleeping great, thanks for asking. 6 00:02:22,875 --> 00:02:24,793 Clever, Mr. Gorski. 7 00:02:25,502 --> 00:02:28,881 You mean, for a Chicago cop. 8 00:02:29,798 --> 00:02:33,510 - I underestimated you. - It's all right, I get that a lot. 9 00:02:34,219 --> 00:02:36,430 Allow me to congratulate you. 10 00:02:40,643 --> 00:02:44,897 He's kind of got this, like, sad, lonely dog look. 11 00:02:44,980 --> 00:02:47,232 Is that your cluster? 12 00:02:49,735 --> 00:02:52,571 That was the longest stakeout of my life 13 00:02:52,655 --> 00:02:55,616 and right now we're just kind of enjoying this. 14 00:02:56,241 --> 00:02:57,326 You should. 15 00:02:58,160 --> 00:02:59,536 It's a victory. 16 00:03:03,290 --> 00:03:07,961 It's been quite a while since one of us has gotten to one of them. 17 00:03:10,547 --> 00:03:12,841 He just said, "one of us." 18 00:03:12,925 --> 00:03:16,679 You and I have more in common than you'll ever have with any sapien. 19 00:03:16,762 --> 00:03:21,934 Really? That's all you got? A little... sensorium pride? 20 00:03:22,017 --> 00:03:23,352 Give me some pound, brother. 21 00:03:25,396 --> 00:03:27,940 If that was all I had, it'd keep me up at night, too. 22 00:03:31,610 --> 00:03:32,736 Hey... 23 00:03:33,737 --> 00:03:35,531 we done bullshitting? 24 00:03:37,533 --> 00:03:38,659 Good. 25 00:03:39,993 --> 00:03:41,662 I know how hierarchies work. 26 00:03:41,745 --> 00:03:45,124 I know there's no way that one of us is ever gonna be in charge of them. 27 00:03:45,207 --> 00:03:49,378 Which means that your boss, Mr. Croome, is back there somewhere. 28 00:03:49,461 --> 00:03:52,131 I want him in here. Now. 29 00:03:54,883 --> 00:03:59,638 - You don't understand. These people... - Oh, we're amateurs. Right. 30 00:04:00,305 --> 00:04:03,142 Nom? Let's give him a taste. 31 00:04:03,225 --> 00:04:04,225 Okay. 32 00:04:05,686 --> 00:04:07,438 His aunt is sick. 33 00:04:07,646 --> 00:04:09,606 An hour ago, he sent "get well" flowers. 34 00:04:09,690 --> 00:04:12,609 Chose the largest of the three options. 35 00:04:12,693 --> 00:04:14,236 Classy. 36 00:04:14,319 --> 00:04:15,487 Very. 37 00:04:16,238 --> 00:04:19,783 Tell him... we hope his aunt feels better soon. 38 00:04:22,578 --> 00:04:25,539 He wants me to tell you he hopes your aunt gets well. 39 00:04:26,206 --> 00:04:27,687 - Oh, there's more. - Huh... 40 00:04:27,750 --> 00:04:31,086 Same florist. Three dozen black roses to "Rita." 41 00:04:32,171 --> 00:04:33,589 Wife's name. 42 00:04:34,506 --> 00:04:35,549 Claire. 43 00:04:36,341 --> 00:04:38,719 Naughty boy. 44 00:04:38,802 --> 00:04:40,345 Tell us about Rita. 45 00:04:43,932 --> 00:04:45,768 He wants to know about Rita. 46 00:04:45,851 --> 00:04:47,603 That oughta do it. 47 00:04:48,312 --> 00:04:51,607 What are you hoping to accomplish here, Will? Blackmail? 48 00:04:51,690 --> 00:04:53,484 No, hardly. 49 00:04:55,652 --> 00:04:59,990 Guys like him... guys who live behind walls like this, 50 00:05:00,073 --> 00:05:02,951 they get the rules. You know them, you own them. 51 00:05:05,746 --> 00:05:07,122 Told ya. 52 00:05:08,040 --> 00:05:11,210 All right, Mr. Gorski. Here I am. 53 00:05:12,294 --> 00:05:15,756 You went to a great deal of trouble, Mr. Gorski, to bring us to this point. 54 00:05:15,839 --> 00:05:17,883 Where do we go from here? 55 00:05:18,759 --> 00:05:22,638 Since he can't hear me, we're gonna have to play a fun little game of telephone. 56 00:05:22,721 --> 00:05:25,724 Repeat every word I say. First... 57 00:05:25,808 --> 00:05:28,018 First... he wants a meeting. 58 00:05:28,101 --> 00:05:31,104 - And I want it face... - He wants it face to face. 59 00:05:31,188 --> 00:05:32,022 Is that it? 60 00:05:32,105 --> 00:05:35,067 - He wants it without... - I want it without old Milt here 61 00:05:35,150 --> 00:05:37,110 creeping around in my head. 62 00:05:39,363 --> 00:05:40,948 I said every word. 63 00:05:41,865 --> 00:05:44,117 - Nom? - Should I use his private number? 64 00:05:44,201 --> 00:05:45,452 I would. 65 00:05:48,497 --> 00:05:50,332 What he's asking for is unacceptable. 66 00:05:51,542 --> 00:05:55,045 - What's that? - Sir, it would be a critical mistake. 67 00:05:55,128 --> 00:05:58,006 I am the only advantage in this situation. 68 00:06:03,887 --> 00:06:08,350 From my position, Mr. Gibbons, you've exaggerated your value. 69 00:06:10,310 --> 00:06:12,354 - No. No. - How's it feel, Milton? 70 00:06:12,437 --> 00:06:13,856 The Chairman will hear about this. 71 00:06:18,944 --> 00:06:20,362 Is that it? 72 00:06:33,458 --> 00:06:36,253 I'm okay. I'm just... I'm just tired. 73 00:06:36,336 --> 00:06:37,337 You did well. 74 00:06:37,421 --> 00:06:40,757 Oh, my God. Does that mean...? 75 00:06:43,010 --> 00:06:44,386 He's gone. 76 00:08:15,310 --> 00:08:16,520 Are you all right? 77 00:08:18,730 --> 00:08:20,023 I am. 78 00:08:24,903 --> 00:08:26,780 You were singing. 79 00:08:28,407 --> 00:08:29,658 Was I? 80 00:08:31,868 --> 00:08:33,453 Was it a dream? 81 00:08:38,125 --> 00:08:40,085 Was it about getting out? 82 00:08:44,297 --> 00:08:45,507 It was. 83 00:09:10,323 --> 00:09:11,867 Hello, team! 84 00:09:12,826 --> 00:09:13,869 Here's our man. 85 00:09:13,952 --> 00:09:17,581 I'm feeling it today, man! I'm feeling it. 86 00:09:17,664 --> 00:09:19,249 That's great, Lito. 87 00:09:19,332 --> 00:09:22,294 I'm having one of those days, man. I'm on fire. 88 00:09:26,548 --> 00:09:29,092 Oh... 89 00:09:29,176 --> 00:09:32,095 Check out this view, man. So beautiful. 90 00:09:32,721 --> 00:09:34,056 I love the city. 91 00:09:34,723 --> 00:09:35,932 We're so lucky. 92 00:09:36,725 --> 00:09:39,019 So beautiful. We're so lucky. 93 00:09:39,102 --> 00:09:41,897 - Have a seat. Have a seat. - Hello, baby. 94 00:09:41,980 --> 00:09:43,190 Hi, love. 95 00:09:43,273 --> 00:09:46,068 Listen, I know Angels was a bit of a disappointment, 96 00:09:46,151 --> 00:09:47,795 but I'm already thinking about the new film 97 00:09:47,819 --> 00:09:49,821 - and I have great ideas for the part. - Lito. 98 00:09:49,905 --> 00:09:53,492 Listen, he starts out kind of like a bad guy, 99 00:09:53,575 --> 00:09:55,535 but I think I can give him a bit of vulnerability 100 00:09:55,619 --> 00:09:59,206 - so he doesn't look too much of a jerk. - The studio pulled the offer. 101 00:09:59,289 --> 00:10:00,499 What? 102 00:10:00,582 --> 00:10:02,542 They decided to go in a different direction. 103 00:10:09,966 --> 00:10:12,677 - I thought we had a deal. - We had dog shit. 104 00:10:13,428 --> 00:10:15,514 There was a start date. 105 00:10:15,597 --> 00:10:17,766 They're invoking the morals clause. 106 00:10:19,726 --> 00:10:22,104 - There's a morals clause? - Oh, yes. 107 00:10:22,187 --> 00:10:25,065 Look, Lito, it doesn't matter, okay? 108 00:10:25,148 --> 00:10:26,775 The project was shit. 109 00:10:26,858 --> 00:10:29,236 shit. 110 00:10:29,319 --> 00:10:30,529 total shit. 111 00:10:32,322 --> 00:10:33,782 I thought you loved the script. 112 00:10:33,865 --> 00:10:36,535 I loved what you were going to bring to it. 113 00:10:37,202 --> 00:10:40,580 But the script itself? I mean, pure fertilizer. 114 00:10:40,664 --> 00:10:41,915 Come on, Lito. 115 00:10:41,998 --> 00:10:43,458 This is good news. 116 00:10:43,483 --> 00:10:45,818 I mean, now we can go after another deal. 117 00:10:45,877 --> 00:10:47,254 A better deal. 118 00:10:47,337 --> 00:10:50,090 See, every year we say no to offers because you're too busy. 119 00:10:50,173 --> 00:10:53,260 So now, we can say yes. Pass me that, please. 120 00:10:54,678 --> 00:10:55,679 Here. 121 00:10:57,097 --> 00:10:59,349 Take these, darling. Hm? 122 00:11:00,100 --> 00:11:01,810 I'm sure you'll fall in love again. 123 00:11:03,228 --> 00:11:04,228 Okay. 124 00:11:05,480 --> 00:11:06,480 Hey, Lito. 125 00:11:08,024 --> 00:11:10,110 You're still our guy, you know that, right? 126 00:11:15,699 --> 00:11:18,243 I want pasta. 127 00:11:18,994 --> 00:11:20,787 Carbs. Yes. 128 00:11:20,871 --> 00:11:22,247 Flour and Water. 129 00:11:22,330 --> 00:11:23,790 Oh, God, their pizza. 130 00:11:23,874 --> 00:11:26,334 See, this is exactly what we needed. 131 00:11:26,418 --> 00:11:29,462 A nice dinner out, remember what it's like to be normal again. 132 00:11:36,178 --> 00:11:39,439 Prisoner 773, get your stuff. Come on, up! 133 00:11:39,464 --> 00:11:41,123 Get your uniform. 134 00:11:41,183 --> 00:11:44,436 - Come on, get up. Now. Hurry. - Stay there. 135 00:11:44,519 --> 00:11:45,604 Come on. 136 00:12:04,956 --> 00:12:09,169 There's my Angels! You both look so damn hot! 137 00:12:09,252 --> 00:12:11,755 - Thanks, Bug. - Don't wait up. 138 00:12:12,422 --> 00:12:13,590 Nomi. 139 00:12:14,674 --> 00:12:16,551 - What? - It's Sun. 140 00:12:17,636 --> 00:12:19,095 Help me. 141 00:12:24,351 --> 00:12:26,853 Something's wrong. They're not from this prison. 142 00:12:26,937 --> 00:12:29,481 - How do you know that? - Uniforms don't fit. 143 00:12:29,564 --> 00:12:31,858 Tasers aren't carried by any of the other guards. 144 00:12:34,069 --> 00:12:36,780 She's in trouble. There are three guards. 145 00:12:38,406 --> 00:12:40,242 She thinks they're gonna kill her. 146 00:12:40,992 --> 00:12:42,619 The hell they are. 147 00:12:43,203 --> 00:12:44,203 Bug? 148 00:12:49,542 --> 00:12:51,753 We're inside their security system. 149 00:12:52,504 --> 00:12:53,797 We've got eyes on you. 150 00:13:08,395 --> 00:13:11,314 - Camera's down, got no visual. - That camera just powered down. 151 00:13:11,398 --> 00:13:14,150 Do not go in that room. Do not go in that room! 152 00:13:30,542 --> 00:13:33,503 - Ah! - Capheus! Are you okay? 153 00:13:34,504 --> 00:13:35,773 Bring her in. 154 00:13:35,797 --> 00:13:39,342 Bring her in! 155 00:13:51,730 --> 00:13:52,897 Ah! 156 00:13:52,981 --> 00:13:54,983 Capheus! Capheus! 157 00:13:55,066 --> 00:13:58,194 - No! Honey! Honey! - Buddy! 158 00:13:58,278 --> 00:13:59,487 Stop the car! Come on! 159 00:13:59,571 --> 00:14:01,698 - Capheus! Capheus! - Oh! 160 00:14:03,992 --> 00:14:05,118 Are you okay? 161 00:14:05,201 --> 00:14:07,412 Pull her up. 162 00:14:08,330 --> 00:14:09,372 Get her up. 163 00:14:21,968 --> 00:14:23,112 Ah! 164 00:14:39,277 --> 00:14:42,655 Are you okay? Capheus! 165 00:14:51,414 --> 00:14:53,249 Capheus! 166 00:15:29,619 --> 00:15:31,204 Are you okay? 167 00:15:31,287 --> 00:15:32,539 Shoot her! 168 00:15:32,622 --> 00:15:34,290 I can't! It's jammed! 169 00:15:39,212 --> 00:15:41,506 You stay where you are. 170 00:15:42,924 --> 00:15:44,384 Help her. 171 00:15:47,429 --> 00:15:48,680 Don't move! 172 00:16:21,754 --> 00:16:25,425 She's bleeding! Call for an ambulance, guys! Quickly! 173 00:16:25,508 --> 00:16:28,344 Careful. 174 00:16:30,263 --> 00:16:31,598 Are you okay? 175 00:16:46,070 --> 00:16:47,447 Thank you. 176 00:16:49,073 --> 00:16:50,283 When they took you... 177 00:16:51,451 --> 00:16:56,164 I saw the look I used to see in the eyes of my husband. 178 00:16:57,832 --> 00:17:00,585 He thought he could do what he wanted to me. 179 00:17:04,589 --> 00:17:09,969 They made the same mistake like him. They won't make it again. 180 00:17:14,182 --> 00:17:15,725 No, they won't. 181 00:17:18,520 --> 00:17:20,563 - Nom? You all right? - I'm okay. 182 00:17:20,647 --> 00:17:22,148 - You sure? - Uh, I'm okay. 183 00:17:22,232 --> 00:17:24,108 Are you all right? 184 00:17:24,192 --> 00:17:25,360 Yeah. 185 00:17:25,443 --> 00:17:26,986 You're bleeding. 186 00:17:27,070 --> 00:17:32,158 - You're hurt. - No, it's okay. No, it's okay. 187 00:17:33,409 --> 00:17:36,496 - Those cameras are still down. - What now? 188 00:17:36,579 --> 00:17:38,390 Got a few minutes before they figure out what happened. 189 00:17:38,414 --> 00:17:41,292 - Now what? - Um... 190 00:17:41,376 --> 00:17:45,296 - How's the alarm system override? - I own this thing. 191 00:17:45,380 --> 00:17:48,508 I'll make it sing "Born Free" if you want. 192 00:17:59,769 --> 00:18:04,732 I am old. All they can do is extend my sentence. 193 00:18:04,816 --> 00:18:06,776 That is not a threat to me. 194 00:18:06,859 --> 00:18:10,154 I will take responsibility for this. 195 00:18:10,238 --> 00:18:15,535 You can stay if you want. Or you can come with me. 196 00:18:15,618 --> 00:18:16,911 Where you going? 197 00:18:21,291 --> 00:18:22,792 Jailbreak, baby. 198 00:18:26,671 --> 00:18:30,258 Jailbreak, baby. Time to bust out of this joint. 199 00:18:59,495 --> 00:19:01,581 Shit. No cars. 200 00:19:02,415 --> 00:19:04,459 Oh, yes! 201 00:19:04,542 --> 00:19:05,542 There's a bus. 202 00:19:20,183 --> 00:19:22,477 Are you sure you can drive a bus? 203 00:19:22,560 --> 00:19:25,021 Can I drive a bus? 204 00:19:39,535 --> 00:19:41,204 What about the gate clearance? 205 00:19:41,704 --> 00:19:44,957 - Bug? - I got something. Bit of a jimmy-job. 206 00:19:45,041 --> 00:19:46,041 Go with it. 207 00:19:49,754 --> 00:19:52,441 I thought you didn't have a run until the late shift? 208 00:19:52,465 --> 00:19:54,175 We, um... 209 00:19:55,176 --> 00:19:56,886 Are you kidding me? Come on. 210 00:19:56,969 --> 00:20:00,223 Since when did these fucking guys ever give us a fucking schedule? 211 00:20:00,306 --> 00:20:01,306 That's the truth. 212 00:20:09,440 --> 00:20:12,193 Oh, here's your clearance coming through. 213 00:20:28,418 --> 00:20:31,170 - She... she's clear? - Yeah. 214 00:20:32,505 --> 00:20:33,506 Really? 215 00:20:33,589 --> 00:20:35,091 Yeah. 216 00:20:35,967 --> 00:20:37,719 We just helped someone break out of prison. 217 00:20:38,928 --> 00:20:43,224 Yeah. 218 00:20:46,978 --> 00:20:49,105 So much for normal. 219 00:20:50,732 --> 00:20:51,649 Is that it? 220 00:20:51,733 --> 00:20:54,193 No. They're gonna come after her. 221 00:20:54,277 --> 00:20:56,821 - There'll be helicopters. - Roadblocks. 222 00:20:56,904 --> 00:20:58,656 We should get rid of the bus. 223 00:20:59,282 --> 00:21:01,200 Find a parking lot. 224 00:21:02,243 --> 00:21:03,327 Agreed. 225 00:21:12,170 --> 00:21:13,629 What are we doing? 226 00:21:15,965 --> 00:21:17,133 Shopping. 227 00:21:20,970 --> 00:21:22,930 Wi-Fi alarm. Too risky. 228 00:21:27,268 --> 00:21:28,352 Perfect. 229 00:21:48,164 --> 00:21:51,751 Where did a banker's daughter learn to be a car thief? 230 00:21:53,127 --> 00:21:54,378 Other lives. 231 00:21:57,757 --> 00:21:59,175 Okay, let's go. 232 00:21:59,926 --> 00:22:00,927 Now what? 233 00:22:01,010 --> 00:22:04,639 - The city has the most hiding places. - It also has the most cops and cameras. 234 00:22:04,722 --> 00:22:07,975 Right, and her brother's going to expect her. 235 00:22:08,059 --> 00:22:10,019 We need a place to lay low for a while. 236 00:22:10,102 --> 00:22:12,563 Are you all right, dear? 237 00:22:15,191 --> 00:22:17,235 When I'm nervous, I talk to myself. 238 00:22:17,902 --> 00:22:20,112 Well... 239 00:22:20,196 --> 00:22:24,242 I don't want to interrupt what was a very lively conversation, 240 00:22:24,325 --> 00:22:28,412 but I have a friend who lives not far from here. 241 00:22:32,625 --> 00:22:33,960 Do you trust her? 242 00:22:34,752 --> 00:22:36,337 With my life. 243 00:22:40,424 --> 00:22:42,593 Move your asses! 244 00:22:44,929 --> 00:22:47,056 Yeah! Come on! 245 00:22:47,139 --> 00:22:50,393 He's free in the middle! Lewandowski's free! 246 00:22:50,476 --> 00:22:53,813 Come on! Yeah! 247 00:22:53,896 --> 00:22:56,732 Right! Let's go. That's my man. 248 00:22:56,816 --> 00:22:59,569 Ooh! Have you seen that? 249 00:23:02,238 --> 00:23:06,617 Well! You there. Volume down. 250 00:23:07,493 --> 00:23:08,953 Are you a Bayern man? 251 00:23:09,036 --> 00:23:10,830 No, no, not at all. 252 00:23:10,913 --> 00:23:14,208 No, I own several players on both teams. 253 00:23:14,292 --> 00:23:17,253 I'm interested in talent, not games. 254 00:23:17,336 --> 00:23:18,671 That's why you are here. 255 00:23:19,964 --> 00:23:21,757 Would you like to have a drink? 256 00:23:21,841 --> 00:23:23,318 - Sure. - Oh, yeah. He'll have a beer, 257 00:23:23,342 --> 00:23:25,303 - and I'll... - A beer? 258 00:23:26,095 --> 00:23:28,764 How about this 50-year-old Scotch over there? 259 00:23:28,848 --> 00:23:30,016 No. 260 00:23:30,933 --> 00:23:33,436 No, I'm joking. Marvelous choice. 261 00:23:37,106 --> 00:23:40,568 - Nice crib. - Thank you. 262 00:23:42,403 --> 00:23:44,116 And speaking of talent, 263 00:23:44,141 --> 00:23:47,557 allow me to introduce my extraordinary right hand. 264 00:24:09,847 --> 00:24:11,682 I would be lost without her. 265 00:24:17,647 --> 00:24:19,190 Lila Facchini. 266 00:24:19,732 --> 00:24:20,983 Pleasure to meet you. 267 00:24:21,067 --> 00:24:24,612 - Lila is Neapolitan. - Italian? 268 00:24:26,072 --> 00:24:26,948 Neapolitan. 269 00:24:27,031 --> 00:24:30,618 Lila, would you mind grabbing the contracts from my desk? 270 00:24:30,701 --> 00:24:31,701 Not at all. 271 00:24:35,456 --> 00:24:39,502 So you're just going to sign a huge club over to people you barely know? 272 00:24:41,462 --> 00:24:43,130 I made a promise. Have a seat. 273 00:24:43,923 --> 00:24:45,675 You showed up. The club is yours. 274 00:24:45,758 --> 00:24:46,968 I own a key shop. 275 00:24:47,635 --> 00:24:50,054 I don't know anything about running a club. 276 00:24:50,137 --> 00:24:52,306 The last owner never danced, he never drank, 277 00:24:52,390 --> 00:24:54,892 never partook in any of the reasons you go to a club. 278 00:24:54,976 --> 00:24:57,979 - Sounds like a waste. - Exactly. 279 00:24:58,062 --> 00:25:00,564 How do you run a restaurant without ever eating the food? 280 00:25:00,648 --> 00:25:01,649 Boo! 281 00:25:03,067 --> 00:25:05,486 I don't imagine you will make the same mistake. 282 00:25:06,946 --> 00:25:07,822 Want to play? 283 00:25:07,905 --> 00:25:11,200 Knowing me, I'd find much bigger mistakes to make. 284 00:25:11,283 --> 00:25:12,410 I doubt it. 285 00:25:12,493 --> 00:25:16,580 I see this as a tremendous growth opportunity for both of us. 286 00:25:22,670 --> 00:25:25,965 We just came here because we thought you were jerking our chain. 287 00:25:27,383 --> 00:25:28,801 I'm very serious. 288 00:25:28,884 --> 00:25:32,138 If you give me a chance, I'd like to explain why. 289 00:25:32,221 --> 00:25:35,182 I don't know. He's got somewhere he's supposed to be and... 290 00:25:37,059 --> 00:25:38,644 Wolfie? 291 00:25:38,728 --> 00:25:40,021 Hey, Wolfie. 292 00:25:40,688 --> 00:25:41,688 Huh? 293 00:25:42,773 --> 00:25:44,233 What you think? 294 00:25:50,865 --> 00:25:52,783 Yeah, let's keep talking. 295 00:25:56,662 --> 00:25:57,997 Fresh water! 296 00:25:58,622 --> 00:26:00,666 New water! 297 00:26:00,750 --> 00:26:02,084 Clean water! 298 00:26:04,712 --> 00:26:06,797 Fresh water! 299 00:26:06,881 --> 00:26:08,382 - Fresh water! - Ken! 300 00:26:11,385 --> 00:26:12,385 Hey, Capheus. 301 00:26:13,345 --> 00:26:14,513 I'll take two. 302 00:26:16,098 --> 00:26:17,892 Sorry. Prices went up. 303 00:26:18,809 --> 00:26:20,770 - Again? - Election time. 304 00:26:21,437 --> 00:26:22,897 They gotta fill their pockets. 305 00:26:22,980 --> 00:26:24,607 But people can't take it. 306 00:26:25,691 --> 00:26:28,152 It feels like something got to give. 307 00:26:32,073 --> 00:26:34,241 The competition lacks vision. 308 00:26:34,325 --> 00:26:37,161 I'm not talking about just stupidity, 309 00:26:37,244 --> 00:26:39,955 I'm talking about monkeys banging on typewriters. 310 00:26:40,039 --> 00:26:43,167 They smuggle girls from Bosnia or some such place. 311 00:26:43,250 --> 00:26:44,627 They rig football games. 312 00:26:44,710 --> 00:26:47,546 Labor the margins with numbers and drugs. 313 00:26:50,091 --> 00:26:54,136 Talentless chicken thieves with pickpocket ambition. 314 00:26:54,220 --> 00:26:55,846 Have you played outside your cluster? 315 00:26:58,224 --> 00:26:59,618 - Am I your first? - Lila, would you mind 316 00:26:59,642 --> 00:27:00,768 passing me the potatoes? 317 00:27:05,022 --> 00:27:06,065 Thanks, darling. 318 00:27:07,441 --> 00:27:09,401 Theirs is the old world. It's... 319 00:27:10,069 --> 00:27:11,487 It's tribal. It's primitive. 320 00:27:14,365 --> 00:27:17,785 The new world is the interconnected world of global finance. 321 00:27:17,868 --> 00:27:20,830 What is considered illicit today is commonplace tomorrow. 322 00:27:20,913 --> 00:27:24,458 How can I feel you touching me if I'm not touching myself? 323 00:27:26,335 --> 00:27:29,880 When you jerk off, do you think about your hand 324 00:27:29,964 --> 00:27:31,549 or do you think about something else? 325 00:27:32,883 --> 00:27:34,677 I am something else. 326 00:27:39,932 --> 00:27:44,687 Capital exists beyond the auspices of ethics, morals or even law. 327 00:27:44,770 --> 00:27:47,189 Does it feel this real because we're so close? 328 00:27:49,817 --> 00:27:50,818 It helps. 329 00:27:53,034 --> 00:27:56,871 Money flows into this fine city constantly from all over the planet. 330 00:27:58,576 --> 00:28:01,078 I'm not talking about a trickle or a stream. 331 00:28:01,871 --> 00:28:04,290 - You have to want it. - Exactly. 332 00:28:05,624 --> 00:28:08,586 Right now, it's a raging flood. 333 00:28:08,669 --> 00:28:12,381 Hey, Wolfie, any idea what this guy's talking about? 334 00:28:12,464 --> 00:28:16,385 Yeah. International money laundering. Big scale. 335 00:28:16,468 --> 00:28:18,220 Oh, you're good. 336 00:28:18,304 --> 00:28:19,680 How big? 337 00:28:20,431 --> 00:28:21,432 Billions. 338 00:28:22,349 --> 00:28:24,018 Pretty big. 339 00:28:24,101 --> 00:28:27,146 He's afraid that a gang war would be bad for business. 340 00:28:27,980 --> 00:28:30,232 Help me and I promise to make it worth your while. 341 00:28:31,066 --> 00:28:32,610 We might be interested. 342 00:28:34,361 --> 00:28:35,738 - Cheers. - Cheers. 343 00:28:59,762 --> 00:29:02,890 Oh, trust me, you will not find anything better at this price point. 344 00:29:02,973 --> 00:29:06,518 Hernando? Hernando? Hernando. 345 00:29:06,602 --> 00:29:08,395 - What? - It's coming. In the room. 346 00:29:08,479 --> 00:29:09,730 Cars. 347 00:29:11,482 --> 00:29:13,984 - There's cars in the room. Cars. - Ah! Um... 348 00:29:14,068 --> 00:29:15,945 - Parking? - No. No, no. 349 00:29:16,028 --> 00:29:20,407 All our inside spots are already taken, but there's adequate street parking. 350 00:29:20,491 --> 00:29:23,285 "Adequate." An appropriate word. 351 00:29:23,369 --> 00:29:25,871 It... it looked bigger in the pictures. 352 00:29:25,955 --> 00:29:27,122 Yes, a tiny bit. 353 00:29:28,707 --> 00:29:31,335 You said you had one with a balcony? 354 00:29:31,418 --> 00:29:35,589 Oh, yes. It's very charming. I'm showing it tonight. 355 00:29:35,673 --> 00:29:36,673 Can we see it? 356 00:29:36,715 --> 00:29:38,592 If you insist. 357 00:29:45,057 --> 00:29:48,060 And, uh, how much did you say this one is? 358 00:29:48,143 --> 00:29:51,397 Beyond your limit. But you can clearly see why. 359 00:29:51,480 --> 00:29:54,191 This won't be on the market long. 360 00:29:54,275 --> 00:29:56,986 - Feel free to look around. - Thank you. 361 00:29:57,069 --> 00:29:58,237 Yes? 362 00:29:59,738 --> 00:30:01,949 Uh-huh. 363 00:30:04,285 --> 00:30:05,285 Come. 364 00:30:06,245 --> 00:30:09,164 - Come. Come? - Come. 365 00:30:10,124 --> 00:30:12,251 No. 366 00:30:18,507 --> 00:30:20,259 - I love it. - I love it, too. 367 00:30:20,342 --> 00:30:21,510 Do you? 368 00:30:22,261 --> 00:30:24,221 - Yes? - Yeah, I love it. 369 00:30:25,139 --> 00:30:27,224 - It's ours. - It's twice. 370 00:30:29,893 --> 00:30:32,313 - Twice? - Yes. Twice. 371 00:30:32,396 --> 00:30:33,522 Twice. 372 00:30:35,524 --> 00:30:36,984 I'm such an idiot. 373 00:30:37,818 --> 00:30:40,779 hold onto your money. But no, no. 374 00:30:40,863 --> 00:30:42,614 I acted as if the train would never stop. 375 00:30:42,698 --> 00:30:44,616 - This is my fault. - No, it's my fault. 376 00:30:44,700 --> 00:30:46,368 I never carry my share. 377 00:30:46,493 --> 00:30:49,288 - That is not true. You're working. - It is true. 378 00:30:49,371 --> 00:30:50,998 Lito, come on. I... 379 00:30:51,707 --> 00:30:54,585 Two years ago, the Orozco museum offered me the job of curator 380 00:30:54,668 --> 00:30:57,588 for three times, three times what I made as a teacher. 381 00:30:57,671 --> 00:31:01,050 - But you're doing what you love. - I wanted to teach, "shape young minds." 382 00:31:01,133 --> 00:31:03,802 But you're doing what you love. 383 00:31:03,886 --> 00:31:05,346 And that's important, right? 384 00:31:05,429 --> 00:31:08,390 And I'm doing what I love. And we love this apartment. 385 00:31:08,474 --> 00:31:11,101 Some... somehow, it's got to add up. 386 00:31:11,935 --> 00:31:14,813 Oh, my God! Did you see the tub? 387 00:31:14,897 --> 00:31:17,149 Oh, it's huge! We could totally all fit! 388 00:31:19,818 --> 00:31:22,321 I mean, I know we haven't talked about it. 389 00:31:22,404 --> 00:31:26,700 I mean, I don't mean... It's just... this place is perfect. 390 00:31:26,784 --> 00:31:29,119 You could have the big room and if I gave up my apartment, 391 00:31:29,203 --> 00:31:30,996 it would totally be affordable. 392 00:31:32,790 --> 00:31:35,459 But I mean, no, I just realized... I'm sorry. 393 00:31:35,542 --> 00:31:37,646 I'm making this huge assumption and if you want, I'll leave. 394 00:31:37,670 --> 00:31:39,797 Dani, Dani, Dani... 395 00:31:43,133 --> 00:31:49,431 I think that the fact we could all fit in the tub... means it must be ours. 396 00:32:07,825 --> 00:32:09,785 Yeah? Who is it? 397 00:32:09,868 --> 00:32:11,203 It's me. 398 00:32:21,713 --> 00:32:23,048 You... 399 00:32:23,132 --> 00:32:24,341 Come in. Get in. 400 00:32:24,425 --> 00:32:25,467 Get in, get in. 401 00:32:26,552 --> 00:32:27,553 Come on. 402 00:32:41,692 --> 00:32:43,485 Croome said we could have an hour with Jonas. 403 00:32:44,486 --> 00:32:46,780 I've seen no one watching or waiting around. 404 00:32:49,324 --> 00:32:50,993 I think it's safe. 405 00:32:52,161 --> 00:32:54,079 Why would Jonas pick this place? 406 00:32:59,626 --> 00:33:01,837 I'll keep an eye on you from across the bridge. 407 00:33:15,225 --> 00:33:17,019 Oh, my fucking God. 408 00:33:17,102 --> 00:33:20,189 Yes, my new surroundings are less than salubrious. 409 00:33:20,772 --> 00:33:24,526 I couldn't understand why they were bothering to keep me alive... 410 00:33:25,486 --> 00:33:27,988 until I realized you were still free. 411 00:33:29,364 --> 00:33:32,242 How you managed that after being seen by Whispers, 412 00:33:32,326 --> 00:33:34,578 I'm not sure I'll ever understand. 413 00:33:34,661 --> 00:33:37,039 I know what manhunts cost. 414 00:33:37,122 --> 00:33:39,124 I knew eventually someone higher up the food chain 415 00:33:39,208 --> 00:33:40,834 would hold Whispers accountable. 416 00:33:41,627 --> 00:33:42,627 Well done. 417 00:33:44,087 --> 00:33:46,215 Why'd you want to meet here, Jonas? 418 00:33:46,298 --> 00:33:49,676 I wasn't sure if they'd try to trace me to our conversation. 419 00:33:49,760 --> 00:33:53,430 Here, at least, you could disappear on any one of these trains, quickly. 420 00:33:54,348 --> 00:33:56,634 There's train stations everywhere, though. 421 00:33:56,659 --> 00:33:58,167 Why this one? 422 00:33:59,394 --> 00:34:00,812 You are a good cop. 423 00:34:05,025 --> 00:34:06,985 It was very different when I first came here. 424 00:34:08,529 --> 00:34:09,738 But then, so am I, so... 425 00:34:11,156 --> 00:34:13,617 maybe this version makes more sense. 426 00:34:13,700 --> 00:34:16,453 We forget so much more than we remember. 427 00:34:17,663 --> 00:34:19,122 Maybe we need to. 428 00:34:20,582 --> 00:34:22,459 Maybe that's what makes it bearable. 429 00:34:24,711 --> 00:34:26,421 What happened here? 430 00:34:28,423 --> 00:34:29,984 I had just got off the train... 431 00:34:31,176 --> 00:34:33,095 thought about getting on another... 432 00:34:34,596 --> 00:34:36,265 when I saw him. 433 00:34:36,848 --> 00:34:38,141 Who? 434 00:34:38,225 --> 00:34:40,227 My father. 435 00:34:58,245 --> 00:35:01,206 What a mad, wonderful man he was. 436 00:35:01,999 --> 00:35:03,458 He passed? 437 00:35:04,793 --> 00:35:05,794 Cancer. 438 00:35:06,587 --> 00:35:08,046 A rarity for us. 439 00:35:09,965 --> 00:35:12,759 But he went surrounded by all his children. 440 00:35:13,343 --> 00:35:15,012 Some 80 of us. 441 00:35:22,603 --> 00:35:24,438 It felt fucking biblical. 442 00:35:25,564 --> 00:35:28,567 So any gender can give birth to a cluster? 443 00:35:28,650 --> 00:35:32,362 Correct. We can also give birth at any time in our lives. 444 00:35:32,446 --> 00:35:35,240 This is one of the things that terrifies them the most about us: 445 00:35:35,324 --> 00:35:37,117 potential population growth. 446 00:35:37,743 --> 00:35:38,910 I read about this. 447 00:35:39,786 --> 00:35:41,580 So how many of us are there? 448 00:35:41,663 --> 00:35:44,750 Estimates vary from the thousands to tens of thousands. 449 00:35:44,833 --> 00:35:46,501 - But rising? - Oh, yes. 450 00:35:46,585 --> 00:35:48,170 - Why? - Why? 451 00:35:48,253 --> 00:35:50,047 Epigenetic factors. 452 00:35:50,130 --> 00:35:52,257 So, does that mean anyone can be born sensate? 453 00:35:52,341 --> 00:35:53,342 No. 454 00:35:53,425 --> 00:35:57,137 Angelica could explain it more clearly, but it's genetically encoded. 455 00:35:57,220 --> 00:35:59,556 If it's a genetic disposition, 456 00:35:59,640 --> 00:36:03,268 does that mean Angelica identified specific genes? 457 00:36:03,352 --> 00:36:07,814 I know you've all got a lot of questions, but shouldn't we prioritize a little? 458 00:36:07,898 --> 00:36:09,066 I was. 459 00:36:09,149 --> 00:36:10,692 I have quite a list. 460 00:36:10,776 --> 00:36:12,778 Ask him about the rest of his cluster. 461 00:36:13,820 --> 00:36:15,322 What about your cluster? 462 00:36:16,698 --> 00:36:18,283 I am our last. 463 00:36:20,952 --> 00:36:21,952 BPO. 464 00:36:23,080 --> 00:36:25,248 Most of us, yes. Not all. 465 00:36:25,332 --> 00:36:28,377 And what about Angelica's first cluster? 466 00:36:28,460 --> 00:36:30,504 I'd never met anyone like Angelica. 467 00:36:33,757 --> 00:36:37,511 I thought at first the sensate connection I experienced 468 00:36:37,594 --> 00:36:39,554 had something to do with the building. 469 00:36:39,638 --> 00:36:45,035 I came back to try and understand if I was losing my mind, and I found her. 470 00:36:45,060 --> 00:36:46,561 How can this be? 471 00:36:48,313 --> 00:36:53,193 You're here, and I can touch you. You're in my head. 472 00:37:03,036 --> 00:37:09,251 She experienced things with such... open, honest joy. 473 00:37:21,555 --> 00:37:23,056 I can see them. 474 00:37:23,140 --> 00:37:25,308 After the birthing, she was so happy, 475 00:37:25,392 --> 00:37:28,520 I thought she'd float away like a loose balloon. 476 00:37:33,567 --> 00:37:35,652 Come here. Look at this. 477 00:37:35,736 --> 00:37:39,448 But not every sensate is happy being born like us. 478 00:37:40,198 --> 00:37:41,658 His name was Todd. 479 00:37:42,451 --> 00:37:44,494 He hated what he was. 480 00:37:46,121 --> 00:37:47,539 Please help me. Please... 481 00:37:48,582 --> 00:37:50,542 They can fix us. They can make us normal. 482 00:37:51,877 --> 00:37:55,630 - Todd, we are normal. - No. 483 00:37:57,048 --> 00:38:00,010 One by one, they disappeared from us. 484 00:38:00,969 --> 00:38:03,889 The last one was the only one I'd met. 485 00:38:05,807 --> 00:38:08,435 He was a reporter from Mexico. 486 00:38:08,518 --> 00:38:10,729 Have you ever heard of quantum entanglement? 487 00:38:10,812 --> 00:38:15,901 Particles respond to the same stimuli across huge distances. 488 00:38:17,360 --> 00:38:19,654 Will you teach me to talk to trees? 489 00:38:19,738 --> 00:38:22,991 He was just like her. His name was Raoul. 490 00:38:25,368 --> 00:38:28,246 Raoul? Raoul Pasquale? 491 00:38:29,998 --> 00:38:31,750 Did you know him? 492 00:38:33,627 --> 00:38:35,003 I did. 493 00:38:35,670 --> 00:38:37,881 He interviewed me a long time ago. 494 00:38:41,843 --> 00:38:43,386 We had a connection. 495 00:38:44,513 --> 00:38:46,681 I remember when he disappeared. 496 00:38:47,599 --> 00:38:50,268 Angelica went to Chicago searching for him. 497 00:38:52,062 --> 00:38:54,606 That's how she began working with Whispers. 498 00:38:56,483 --> 00:39:00,320 I'd love to stay and chat, but I fear visiting hours have come to an end. 499 00:39:00,403 --> 00:39:04,825 Jonas... I need to understand how much leverage we've got with this guy Croome. 500 00:39:04,908 --> 00:39:08,829 There's something going on inside BPO. Some kind of internal struggle. 501 00:39:08,912 --> 00:39:10,831 They are, like many of us in our institutions, 502 00:39:10,914 --> 00:39:14,835 - going through an identity crisis. - What are they fighting over? 503 00:39:14,918 --> 00:39:17,254 I suspect Mr. Croome can answer that better than I. 504 00:39:17,337 --> 00:39:19,258 What I do know is there's always an "us and them" 505 00:39:19,297 --> 00:39:21,466 even inside a tightly controlled "them" like BPO. 506 00:39:21,550 --> 00:39:23,343 I don't trust him. 507 00:39:23,426 --> 00:39:28,515 But right now, worry about yourselves. And Croome. Do not trust any of them. 508 00:39:28,598 --> 00:39:31,810 It's like you hooked a lizard inside the snake pit. 509 00:39:31,893 --> 00:39:34,521 Croome may not be as dangerous as the rest of them, 510 00:39:34,604 --> 00:39:36,565 but in the end he's just as cold-blooded. 511 00:39:40,443 --> 00:39:41,443 Jonas. 512 00:39:58,503 --> 00:39:59,880 Mm... 513 00:39:59,963 --> 00:40:01,756 Oh, my God, it's so good. 514 00:40:01,840 --> 00:40:04,050 Mm. She used to own a restaurant. 515 00:40:04,134 --> 00:40:06,720 Down in Busan. Nothing fancy. 516 00:40:08,722 --> 00:40:13,184 I remember after I gave birth to our son, 517 00:40:13,268 --> 00:40:15,812 oh, you could say we were happy. 518 00:40:16,354 --> 00:40:17,354 But... 519 00:40:18,231 --> 00:40:24,946 But then, I discovered my husband liked to gamble. A lot. 520 00:40:25,030 --> 00:40:26,072 Mm-hm. 521 00:40:26,156 --> 00:40:30,285 Soon he was in debt to some dangerous men. 522 00:40:30,368 --> 00:40:36,124 He lost the bar and had a breakdown and threw himself under a train. Stupid. 523 00:40:36,750 --> 00:40:38,001 I'm sorry. 524 00:40:38,084 --> 00:40:39,586 Oh, don't be. 525 00:40:39,669 --> 00:40:43,298 Now, I was in debt to those dangerous men. 526 00:40:43,381 --> 00:40:48,553 They told me, "Take a holiday across the water in Japan, take a ferry, 527 00:40:48,637 --> 00:40:51,389 take your son, and take a suitcase. 528 00:40:51,473 --> 00:40:56,311 Take ten of these holidays, and then we'll forgive your debt." 529 00:40:57,979 --> 00:41:01,608 For nine holidays, everything went smoothly. 530 00:41:01,691 --> 00:41:06,571 But on the tenth trip, when I got off the boat at Busan... 531 00:41:07,948 --> 00:41:09,991 police were waiting. 532 00:41:10,075 --> 00:41:11,993 That's how we met. 533 00:41:12,077 --> 00:41:15,538 - Mm-hm. - Mm-hm. That's very true. 534 00:41:15,622 --> 00:41:19,292 But after I was finally released from prison... 535 00:41:20,251 --> 00:41:23,254 my son hardly knew me. 536 00:41:25,256 --> 00:41:28,927 He still feel ashamed of his drug-smuggling mother. 537 00:41:31,304 --> 00:41:34,140 One day, he will understand. 538 00:41:39,396 --> 00:41:44,609 And now, life is a big trap made up of little traps. 539 00:41:45,276 --> 00:41:46,987 If you listen hard... 540 00:41:47,988 --> 00:41:51,866 sometimes you could hear them snap shut. 541 00:42:41,916 --> 00:42:43,626 Rembrandt. 542 00:42:43,710 --> 00:42:45,962 His name is synonymous with "masterpiece." 543 00:42:46,046 --> 00:42:49,257 And this, arguably one of his greatest paintings. 544 00:42:49,340 --> 00:42:53,011 An iconic work of individuals setting aside their differences 545 00:42:53,094 --> 00:42:55,555 for a common good. 546 00:42:57,766 --> 00:43:00,810 Yet, in its day, this painting was ridiculed, 547 00:43:00,894 --> 00:43:03,521 called "a mess," "the work of an amateur." 548 00:43:03,605 --> 00:43:06,149 There were stories about the gents who hired Rembrandt 549 00:43:06,232 --> 00:43:09,486 refusing to pay because they were unhappy with their likenesses. 550 00:43:09,569 --> 00:43:12,502 The painting was so unappreciated 551 00:43:12,527 --> 00:43:15,307 that when they moved from one hall to another, 552 00:43:15,366 --> 00:43:17,368 they decided it was too big, 553 00:43:17,452 --> 00:43:22,248 so they just slashed chunks off the bottom and the side. 554 00:43:22,332 --> 00:43:25,251 This amputation is what we have left. 555 00:43:26,419 --> 00:43:28,630 And we built an entire museum around it. 556 00:43:34,427 --> 00:43:36,096 What changed? 557 00:43:38,098 --> 00:43:40,391 The painting is still the painting. 558 00:43:40,475 --> 00:43:44,354 But what we see is not what people saw hundreds of years ago. 559 00:43:44,437 --> 00:43:46,981 How we see changes. 560 00:43:48,608 --> 00:43:50,318 The same is true for our ears. 561 00:43:50,401 --> 00:43:53,488 The music of Mozart was not heard by the people of his time 562 00:43:53,571 --> 00:43:55,406 the way we hear it today. 563 00:43:56,366 --> 00:43:57,366 Why? 564 00:43:58,118 --> 00:43:59,778 Because our senses, 565 00:43:59,803 --> 00:44:03,355 including our common sense, are evolving. 566 00:44:06,459 --> 00:44:09,337 And I think that is because of people like you. 567 00:44:12,173 --> 00:44:16,177 If BPO thinks the way you do, why all the secrecy and control? 568 00:44:17,554 --> 00:44:20,598 Obviously, not everyone thinks like I do. 569 00:44:21,224 --> 00:44:23,810 What do they want that's different from what you want? 570 00:44:26,104 --> 00:44:28,231 How much do you know about BPO? 571 00:44:28,314 --> 00:44:31,818 Biologic Preservation Organization. Began in the early '60s by... 572 00:44:31,901 --> 00:44:33,862 ...Ruth El-Saadawi. 573 00:44:34,737 --> 00:44:36,322 An incredible woman. 574 00:44:37,031 --> 00:44:39,993 One of the great scientific minds of our time. 575 00:44:41,202 --> 00:44:45,206 She believed sapiens and sensorium to be obligate mutualisms, 576 00:44:45,290 --> 00:44:47,917 dependent on one another for survival. 577 00:44:48,585 --> 00:44:51,129 BPO was founded by her 578 00:44:51,212 --> 00:44:54,841 and dedicated to her vision of natural and ethical balance. 579 00:44:55,675 --> 00:44:58,636 That doesn't sound like the same organization we know from Iceland. 580 00:44:59,554 --> 00:45:00,597 No. 581 00:45:02,182 --> 00:45:03,725 So what changed? 582 00:45:04,976 --> 00:45:09,606 The same thing that changed for the rest of the world... 9/11. 583 00:45:11,482 --> 00:45:15,486 The end of the Cold War mutated into the endless War on Terror. 584 00:45:15,570 --> 00:45:19,032 And whether we're talking about spies or terrorists, 585 00:45:19,115 --> 00:45:24,579 sensates, by their nature, are a threat to secrecy and sovereignty. 586 00:45:26,206 --> 00:45:27,624 Hm... 587 00:45:27,707 --> 00:45:29,792 In that group of differing soldiers, 588 00:45:29,876 --> 00:45:35,048 there's only one pair of eyes looking to the flag, looking to the bigger picture. 589 00:45:36,925 --> 00:45:39,219 Those eyes are the eyes of Rembrandt himself, 590 00:45:39,302 --> 00:45:42,096 hidden there, behind everyone. 591 00:45:43,223 --> 00:45:46,017 His eyes are looking to the future. 592 00:45:47,352 --> 00:45:49,979 And that's exactly where I'm looking. 593 00:45:52,690 --> 00:45:55,568 There's a strong group of us inside BPO. 594 00:45:55,652 --> 00:45:59,739 We believe we can change the present direction of the organization 595 00:45:59,822 --> 00:46:02,659 back to the vision of Dr. El-Saadawi. 596 00:46:05,870 --> 00:46:08,289 What I want from you is time. 597 00:46:09,374 --> 00:46:10,708 And trust. 598 00:46:16,089 --> 00:46:17,340 These are psi-blockers, 599 00:46:17,423 --> 00:46:21,010 the same pills Milton takes to immunize himself for a period of time. 600 00:46:21,636 --> 00:46:23,721 Consider it a token of goodwill. 601 00:46:25,473 --> 00:46:28,935 And a down payment for a better future for both of us. 602 00:46:53,376 --> 00:46:54,794 Hello, Will. 603 00:47:08,266 --> 00:47:09,809 Ahh! 604 00:47:40,066 --> 00:47:48,272 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 605 00:47:49,305 --> 00:47:55,838 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 44155

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.