All language subtitles for Seduced.by.a.Stranger.2017.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.x264-ABM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,011 --> 00:01:40,883 I'm sorry Mr. Brown, but we have 2 00:01:40,926 --> 00:01:43,059 a strict no return policy at Stevens & Smith. 3 00:01:43,103 --> 00:01:44,321 All sales are final. 4 00:01:44,365 --> 00:01:46,149 I'd like to speak to the owner. 5 00:01:46,193 --> 00:01:47,150 We are the owners. 6 00:01:47,194 --> 00:01:48,195 Smith. 7 00:01:48,238 --> 00:01:49,370 Stevens. 8 00:01:51,285 --> 00:01:55,680 Look, I don't like this thing anymore, all right? 9 00:01:55,724 --> 00:01:56,855 It just doesn't work. 10 00:01:56,899 --> 00:01:59,249 You're saying it's broken? 11 00:01:59,293 --> 00:02:01,121 Maybe if you tried it in another room? 12 00:02:01,164 --> 00:02:02,339 Somewhere with different lighting? 13 00:02:02,383 --> 00:02:05,299 Look, I bought it for my girlfriend okay, 14 00:02:05,342 --> 00:02:07,997 and well, she's no longer my girlfriend. 15 00:02:08,040 --> 00:02:10,173 So please, just take it back 16 00:02:10,217 --> 00:02:13,307 because looking at it just pisses me off! 17 00:02:13,350 --> 00:02:16,919 We understand, but our gallery cannot be held responsible 18 00:02:16,962 --> 00:02:20,052 for dissatisfaction when it comes to matters of the heart. 19 00:02:23,099 --> 00:02:25,928 Have either of you two ever been in love? 20 00:02:25,971 --> 00:02:27,886 A long time ago. 21 00:02:27,930 --> 00:02:31,194 And did he leave you - I assume it's a him? 22 00:02:31,238 --> 00:02:33,892 Did he leave you, or did you leave him? 23 00:02:33,936 --> 00:02:35,546 He left me. 24 00:02:35,590 --> 00:02:38,593 So you understand where I'm coming from. 25 00:02:38,636 --> 00:02:41,987 Her husband died of cancer. 26 00:02:42,031 --> 00:02:44,381 Just take the damn painting back! 27 00:02:44,425 --> 00:02:45,513 We can't give any refunds, 28 00:02:45,556 --> 00:02:46,949 but if you'd like to exchange it 29 00:02:46,992 --> 00:02:48,559 for something else in the gallery... 30 00:02:48,603 --> 00:02:50,779 Something theexact same price. 31 00:02:50,822 --> 00:02:52,128 Go to hell! 32 00:02:52,172 --> 00:02:56,132 Hey buddy? Why don't you back off? 33 00:02:57,525 --> 00:03:00,789 I won't forget this. 34 00:03:06,360 --> 00:03:08,057 Have a nice day. 35 00:03:12,757 --> 00:03:16,021 Just keep repeating, I love my job. 36 00:03:16,065 --> 00:03:17,109 I love my job. 37 00:03:17,153 --> 00:03:18,328 I need some air. 38 00:03:18,372 --> 00:03:19,460 And a coffee? 39 00:03:19,503 --> 00:03:20,504 And a coffee. 40 00:03:20,548 --> 00:03:21,984 Make that two. 41 00:03:23,899 --> 00:03:25,379 A real art lover, huh? 42 00:03:25,422 --> 00:03:27,555 Without the love. 43 00:03:27,598 --> 00:03:30,253 Thanks for stepping in. That was about to get ugly. 44 00:03:30,297 --> 00:03:33,256 I'd say he already was. 45 00:03:33,300 --> 00:03:34,823 Can I help you? 46 00:03:34,866 --> 00:03:38,305 Possibly. I'm a buyer, you're a seller. 47 00:03:38,348 --> 00:03:40,089 Maybe we can help each other out. 48 00:03:40,132 --> 00:03:41,699 Martin Hale. 49 00:03:41,743 --> 00:03:43,614 Julie Stevens. 50 00:03:43,658 --> 00:03:45,703 I'm new in town. 51 00:03:45,747 --> 00:03:47,401 We're renting the house over on Sea Pine Way. 52 00:03:47,444 --> 00:03:48,793 Nice area. 53 00:03:48,837 --> 00:03:50,665 And you're looking for artwork to help decorate? 54 00:03:50,708 --> 00:03:52,319 Yeah, that was the idea. 55 00:03:52,362 --> 00:03:53,581 Excellent. 56 00:03:53,624 --> 00:03:55,147 Well, I was just stepping out for a minute, 57 00:03:55,191 --> 00:03:57,498 but my partner, Liz can assist you. 58 00:03:57,541 --> 00:04:00,283 I could really use a coffee. 59 00:04:00,327 --> 00:04:02,372 Do you mind if I join you? 60 00:04:02,416 --> 00:04:06,376 No, not at all. 61 00:04:06,420 --> 00:04:09,988 Great. I'll get the door for you. 62 00:04:16,386 --> 00:04:18,519 So, what brings you here, Mr. Hale? 63 00:04:18,562 --> 00:04:20,216 My daughter actually. 64 00:04:20,260 --> 00:04:22,784 We've been traveling through Europe for the last few years 65 00:04:22,827 --> 00:04:25,352 and she wanted to come home, live a normal life. 66 00:04:25,395 --> 00:04:27,005 Can't say I blame her, but I do. 67 00:04:41,237 --> 00:04:42,194 Are you alright? 68 00:04:42,238 --> 00:04:43,195 How about you? 69 00:04:43,239 --> 00:04:44,806 Yeah. 70 00:04:44,849 --> 00:04:46,721 Who the hell was that? 71 00:04:46,764 --> 00:04:48,592 I have no idea. 72 00:04:48,636 --> 00:04:50,072 Maybe the guy from the gallery. 73 00:04:50,115 --> 00:04:52,422 Unbelievable! 74 00:04:52,466 --> 00:04:55,469 Well, welcome to our sleepy little town. 75 00:04:55,512 --> 00:04:58,341 Thanks. Thanks for saving my life. 76 00:04:58,385 --> 00:04:59,777 Any time. 77 00:04:59,821 --> 00:05:01,779 I hope your daughter is having a less exciting day. 78 00:05:01,823 --> 00:05:03,128 Me too. 79 00:05:39,687 --> 00:05:41,297 I am so sorry. 80 00:05:41,341 --> 00:05:44,082 It was my fault. 81 00:05:44,126 --> 00:05:45,736 Are you in this class? 82 00:05:45,780 --> 00:05:47,912 I hope so. 83 00:05:47,956 --> 00:05:53,483 I mean... actually yeah, I am. 84 00:05:53,527 --> 00:05:55,267 After you. 85 00:06:02,100 --> 00:06:03,885 Despite what you just saw, 86 00:06:03,928 --> 00:06:05,626 the gallery is actually doing pretty well. 87 00:06:05,669 --> 00:06:07,149 I can afford to buy my own coffee. 88 00:06:07,192 --> 00:06:09,107 Coffee is the least I can do to show 89 00:06:09,151 --> 00:06:11,632 my appreciation for saving my life. 90 00:06:11,675 --> 00:06:13,068 My daughter would thank you as well. 91 00:06:13,111 --> 00:06:15,940 Not your wife? 92 00:06:15,984 --> 00:06:18,987 She's not in the picture. 93 00:06:19,030 --> 00:06:22,512 Kind of like your situation. 94 00:06:22,556 --> 00:06:25,820 I overheard the conversation with the irate customer. 95 00:06:25,863 --> 00:06:28,344 Oh, right. 96 00:06:28,388 --> 00:06:31,565 Yes, James has been gone for three years, 97 00:06:31,608 --> 00:06:34,524 two months, and 16 days. 98 00:06:34,568 --> 00:06:36,091 But who's counting? 99 00:06:36,134 --> 00:06:38,354 It's just Charlie and I now. 100 00:06:38,398 --> 00:06:40,138 Oh, you have someone else... 101 00:06:40,182 --> 00:06:42,053 Oh no, Charlie's my son. 102 00:06:42,097 --> 00:06:44,186 He's graduating high school this year. 103 00:06:44,229 --> 00:06:45,883 Impossible. 104 00:06:45,927 --> 00:06:47,668 I'll take that to mean I look too young 105 00:06:47,711 --> 00:06:49,409 to have a son in high school. 106 00:06:49,452 --> 00:06:51,454 Not that he's too dumb to be graduating, right? 107 00:06:51,498 --> 00:06:54,109 I tend to give compliments instead of insults. 108 00:06:54,152 --> 00:06:55,415 First impressions and all. 109 00:06:55,458 --> 00:06:56,546 Smart. 110 00:06:56,590 --> 00:06:58,069 Cheers. 111 00:07:12,867 --> 00:07:15,391 Well, I really need to be getting back to the gallery. 112 00:07:15,435 --> 00:07:17,785 I have some things to attend to as well. 113 00:07:17,828 --> 00:07:19,830 Thank you again for the coffee, Mr. Hale. 114 00:07:19,874 --> 00:07:21,179 Martin, please. 115 00:07:21,223 --> 00:07:22,920 Actually, I prefer Julie. 116 00:07:22,964 --> 00:07:24,835 So do I. 117 00:07:52,689 --> 00:07:55,475 I don't know you. 118 00:07:55,518 --> 00:07:58,565 We just met outside of English class. 119 00:07:58,608 --> 00:08:02,090 No sorry, I mean... you're new. 120 00:08:02,133 --> 00:08:06,398 I am. So I take it you're old? 121 00:08:06,442 --> 00:08:08,096 Here? 122 00:08:08,139 --> 00:08:10,141 The name's Charlie. 123 00:08:10,185 --> 00:08:12,274 As your jacket clarifies. 124 00:08:12,317 --> 00:08:14,842 Yeah! It proves I didn't steal it. 125 00:08:14,885 --> 00:08:17,192 Why would you say that? 126 00:08:17,235 --> 00:08:23,503 Sorry. I'm just... trying to break the ice. 127 00:08:23,546 --> 00:08:27,985 Yeah, right. Sorry... 128 00:08:28,029 --> 00:08:30,248 I'm running out of meaningless expressions. 129 00:08:30,292 --> 00:08:31,859 How about your name? 130 00:08:31,902 --> 00:08:34,078 Dana. Dana Hale. 131 00:08:34,122 --> 00:08:36,080 It's nice to meet you, Dana Hale. 132 00:08:36,124 --> 00:08:38,909 So the ice is officially broken. 133 00:08:50,399 --> 00:08:54,359 So, what happened with Mr. Tall, Dark, and Flirtatious? 134 00:08:54,403 --> 00:08:56,753 He had to run, but I have a feeling he'll be back. 135 00:08:56,797 --> 00:08:58,015 I think he's interested. 136 00:08:58,059 --> 00:09:00,627 Interested in the gallery or in you? 137 00:09:00,670 --> 00:09:02,846 Liz, I told you, I'm just not into the dating thing. 138 00:09:02,890 --> 00:09:04,282 It never works. 139 00:09:04,326 --> 00:09:07,111 Yeah, you're right. Dating never works, 140 00:09:07,155 --> 00:09:08,765 especially when you never go on any. 141 00:09:08,809 --> 00:09:10,767 Guaranteed failure every time. 142 00:09:10,811 --> 00:09:12,029 You sound like my son. 143 00:09:12,073 --> 00:09:15,032 Because we just want to see you happy again. 144 00:09:15,076 --> 00:09:16,904 Art is always better when you share it with someone. 145 00:09:16,947 --> 00:09:18,253 I have you. 146 00:09:18,296 --> 00:09:19,820 I'm taken. 147 00:09:19,863 --> 00:09:22,126 Show-off. 148 00:09:28,132 --> 00:09:30,570 And who sent you? 149 00:09:30,613 --> 00:09:33,921 Tony said you're the best guy for dealing 150 00:09:33,964 --> 00:09:35,531 with this kind of merchandise. 151 00:09:37,664 --> 00:09:40,362 Fifty grand cash. 152 00:09:40,405 --> 00:09:45,062 Fifty? It's gotta be worth ten times that. 153 00:09:45,106 --> 00:09:47,456 And I'm sure the mark you took it from 154 00:09:47,499 --> 00:09:50,285 is having a conniption fit as we speak. 155 00:09:50,328 --> 00:09:53,027 Would you like to return it to her? 156 00:09:53,070 --> 00:09:55,159 What makes you think it's a her? 157 00:09:58,119 --> 00:10:00,904 I've heard of you too, Mr. Mitchell. 158 00:10:00,948 --> 00:10:06,040 Or is it Brody? Or perhaps Valentine? 159 00:10:06,083 --> 00:10:08,259 It's Hale, actually. 160 00:10:08,303 --> 00:10:10,653 For the kind of money I paid to cover that up, 161 00:10:10,697 --> 00:10:14,352 you shouldn't know who I am. 162 00:10:14,396 --> 00:10:18,356 200 thousand. 163 00:10:18,400 --> 00:10:22,012 75, final offer. 164 00:10:38,115 --> 00:10:45,470 Say, you wouldn't know anyone who deals in art, oils mostly? 165 00:10:45,514 --> 00:10:47,908 No, why? 166 00:10:47,951 --> 00:10:50,258 Curious. 167 00:10:57,047 --> 00:10:59,833 See you next time. 168 00:10:59,876 --> 00:11:04,315 There'll be no next time. I'm out. I made a promise. 169 00:11:04,359 --> 00:11:06,927 Really? You're going straight? 170 00:11:06,970 --> 00:11:09,146 Yep. 171 00:11:09,190 --> 00:11:11,453 Straight to hell, I would imagine. 172 00:11:15,370 --> 00:11:18,460 Do you sell guns? 173 00:11:20,897 --> 00:11:23,595 For protection. 174 00:11:45,052 --> 00:11:46,967 I'm going to be M.I.A. for a little while... 175 00:11:47,010 --> 00:11:52,189 I don't know. Days, weeks... 176 00:11:52,233 --> 00:11:54,975 I've got some personal scores I need to settle. 177 00:11:55,018 --> 00:11:56,541 I'm sure you can handle it yourself David, 178 00:11:56,585 --> 00:11:59,196 just run the company. I'm going to be fine. 179 00:11:59,240 --> 00:12:01,372 I just need to take care of this one thing 180 00:12:01,416 --> 00:12:03,461 and then I'll be back to my regular self. 181 00:12:03,505 --> 00:12:05,246 Taking somebody's life apart bit by bit 182 00:12:05,289 --> 00:12:07,814 is a delicate process... 183 00:12:56,732 --> 00:12:57,689 Bang! 184 00:12:59,430 --> 00:13:02,782 So, tell me about her. What's she like? 185 00:13:02,825 --> 00:13:05,785 She's lived everywhere: London, Paris, Rome. 186 00:13:05,828 --> 00:13:08,831 Rio, Tokyo, Hong Kong. It's kind of amazing. 187 00:13:08,875 --> 00:13:10,877 You think she's amazing? 188 00:13:10,920 --> 00:13:12,661 She's a girl, Mom. 189 00:13:12,704 --> 00:13:14,532 But she's pretty cool and smart. 190 00:13:14,576 --> 00:13:15,577 And pretty? 191 00:13:15,620 --> 00:13:17,274 She's all right. 192 00:13:17,318 --> 00:13:19,102 Sounds like you like her. 193 00:13:19,146 --> 00:13:23,019 I don't not like her. 194 00:13:23,063 --> 00:13:24,455 Well, I'd love to meet her. 195 00:13:24,499 --> 00:13:27,371 Why don't you invite her over? 196 00:13:27,415 --> 00:13:30,766 Maybe we could have a barbecue or something. 197 00:13:30,810 --> 00:13:34,248 I found out her mom died when she was pretty young. 198 00:13:34,291 --> 00:13:36,337 Her dad never remarried, 199 00:13:36,380 --> 00:13:38,948 so maybe we could have them both over. 200 00:13:38,992 --> 00:13:40,428 Uh huh. 201 00:13:40,471 --> 00:13:42,734 Don't think I don't know what you're doing. 202 00:13:42,778 --> 00:13:46,782 I know, it's just... it's been awhile since Dad. 203 00:13:46,826 --> 00:13:48,262 Well, for your information, 204 00:13:48,305 --> 00:13:51,482 I met someone today who was pretty interesting. 205 00:13:51,526 --> 00:13:52,396 A guy? 206 00:13:52,440 --> 00:13:53,963 Yes, a man. 207 00:13:54,007 --> 00:13:55,356 Where? 208 00:13:55,399 --> 00:13:56,531 At the gallery. 209 00:13:56,574 --> 00:13:57,880 All right, Mom. 210 00:13:57,924 --> 00:14:00,578 We're not double dating, okay? 211 00:14:00,622 --> 00:14:05,235 So, no barbecue for Dana and her dad? 212 00:14:05,279 --> 00:14:07,847 All right, you can invite them over. 213 00:14:07,890 --> 00:14:09,457 Cool. 214 00:14:09,500 --> 00:14:13,243 It's not like I'm not anti-social, I'm just cautious. 215 00:14:42,969 --> 00:14:46,059 Hey sweetie, welcome home. What do you think? 216 00:14:46,102 --> 00:14:47,364 I'm surprised. 217 00:14:47,408 --> 00:14:48,626 About? 218 00:14:48,670 --> 00:14:51,151 No security systems. 219 00:14:51,194 --> 00:14:53,370 You must really feel safe here. 220 00:14:53,414 --> 00:14:54,937 They're getting installed next week. 221 00:14:54,981 --> 00:14:56,199 You know, it's better to be... 222 00:14:56,243 --> 00:14:57,418 ...safe than sorry. 223 00:14:57,461 --> 00:15:00,029 I know, that's our mantra. 224 00:15:00,073 --> 00:15:02,902 When you're paying $8000 a month for rent on a house, 225 00:15:02,945 --> 00:15:04,599 it's a damn good mantra. 226 00:15:04,642 --> 00:15:06,340 Well, I didn't pick this house 227 00:15:06,383 --> 00:15:09,038 or ask you to spend that kind of money. 228 00:15:09,082 --> 00:15:12,041 Only the best for my little girl. 229 00:15:12,085 --> 00:15:16,263 But, speaking of money, I didn't quite get 230 00:15:16,306 --> 00:15:18,352 what I wanted for the Joyce emerald. 231 00:15:18,395 --> 00:15:19,919 I don't want to know about it. 232 00:15:19,962 --> 00:15:22,791 You promised when we moved here you would stop. 233 00:15:22,834 --> 00:15:24,836 No more jobs, remember? 234 00:15:24,880 --> 00:15:27,187 I do and I am. 235 00:15:27,230 --> 00:15:28,971 From here on out, I'm on the up and up. 236 00:15:29,015 --> 00:15:31,234 Cross my heart. Hope to die. 237 00:15:31,278 --> 00:15:32,975 I hope you live. 238 00:15:33,019 --> 00:15:34,585 That's why you need to stop. 239 00:15:34,629 --> 00:15:36,370 Word of honor. 240 00:15:36,413 --> 00:15:38,459 Do you even know that word, Dad? 241 00:15:38,502 --> 00:15:40,330 That's very funny. 242 00:15:40,374 --> 00:15:43,203 Come on, sit. Eat your dinner. 243 00:15:45,031 --> 00:15:47,424 So, how was your first day of school? 244 00:15:47,468 --> 00:15:50,123 Not bad at all. 245 00:15:52,734 --> 00:15:55,084 You met a boy. 246 00:15:55,128 --> 00:15:58,348 Yeah, half the people at my school are boys. 247 00:15:58,392 --> 00:16:00,133 But this boy is special. 248 00:16:00,176 --> 00:16:02,004 Are you keeping tabs on me again? 249 00:16:02,048 --> 00:16:03,179 I knew it! 250 00:16:03,223 --> 00:16:05,007 Fine, you got me. 251 00:16:05,051 --> 00:16:08,184 His name is Charlie and he just invited me and you 252 00:16:08,228 --> 00:16:11,013 to a barbecue at his place tomorrow night. 253 00:16:11,057 --> 00:16:12,232 With his parents? 254 00:16:12,275 --> 00:16:15,844 Well it's just him and his mom now. 255 00:16:15,887 --> 00:16:19,804 Interesting. Are they rich? 256 00:16:19,848 --> 00:16:21,545 You're incredible. 257 00:16:21,589 --> 00:16:23,243 You can't stop, can you? 258 00:16:23,286 --> 00:16:24,331 Force of habit. 259 00:16:24,374 --> 00:16:25,810 That's not good enough. 260 00:16:25,854 --> 00:16:27,812 Fine, if you don't want me to go, I won't go. 261 00:16:27,856 --> 00:16:30,206 I've got better things to do anyways. 262 00:16:30,250 --> 00:16:32,165 What kind of things? 263 00:16:32,208 --> 00:16:35,472 Well, if you must know, I too met someone special. 264 00:16:35,516 --> 00:16:36,952 Another mark? 265 00:16:36,996 --> 00:16:38,606 No, a woman. 266 00:16:38,649 --> 00:16:40,956 It's all the same to you! 267 00:16:41,000 --> 00:16:43,306 What am I going to do with you? 268 00:16:44,960 --> 00:16:46,918 Eat. 269 00:16:51,314 --> 00:16:54,187 She said yes. They're both coming. 270 00:16:54,230 --> 00:16:55,840 I haven't had company here in ages. 271 00:16:55,884 --> 00:16:58,452 You're going to have to help me clean up a bit, okay? 272 00:16:58,495 --> 00:16:59,931 No problem. 273 00:16:59,975 --> 00:17:02,456 You can start with the garbage. 274 00:17:02,499 --> 00:17:04,066 Yup! 275 00:17:34,836 --> 00:17:38,709 Hello? Can I help you? 276 00:17:38,753 --> 00:17:40,972 Hey! 277 00:17:44,541 --> 00:17:47,631 Charlie! Who are you talking to? 278 00:17:47,675 --> 00:17:49,198 There was a car parked here. 279 00:17:49,242 --> 00:17:50,330 What kind of car? 280 00:17:50,373 --> 00:17:51,853 I don't know, it was a black sedan. 281 00:17:51,896 --> 00:17:53,115 I couldn't see his license plate. 282 00:17:53,159 --> 00:17:54,638 I think he was checking out our house. 283 00:17:54,682 --> 00:17:57,163 Come back inside. Now. 284 00:18:00,383 --> 00:18:01,906 Who do you think it was, Mom? 285 00:18:01,950 --> 00:18:03,778 I'm not sure but I have a pretty good iea. 286 00:18:03,821 --> 00:18:06,215 Sounds like the same car from this afternoon. 287 00:18:06,259 --> 00:18:07,564 This afternoon? 288 00:18:07,608 --> 00:18:10,524 I'll tell you when we're inside, come on. 289 00:18:24,015 --> 00:18:25,626 Liz, I'm not being paranoid. 290 00:18:25,669 --> 00:18:28,977 It sounded like the same car from this afternoon. 291 00:18:29,020 --> 00:18:30,935 And I've had this feeling that someone's been watching me 292 00:18:30,979 --> 00:18:36,115 all day ever since that guy left the gallery. 293 00:18:36,158 --> 00:18:41,120 I don't know, maybe he's unstable or something. 294 00:18:41,163 --> 00:18:46,473 Do you think I should call the police? 295 00:18:46,516 --> 00:18:48,562 I mean if he knows where I live, 296 00:18:48,605 --> 00:18:51,086 who knows what else he might have found out? 297 00:18:55,656 --> 00:18:58,093 If James was here, he'd know what to do... 298 00:19:03,403 --> 00:19:06,145 Okay, you're right. 299 00:19:06,188 --> 00:19:10,018 Everything will be better in the morning... 300 00:19:10,061 --> 00:19:12,716 All right, thanks, Liz. 301 00:19:12,760 --> 00:19:14,153 Good night. 302 00:19:54,062 --> 00:19:55,629 Happy... happy... 303 00:20:03,289 --> 00:20:07,467 You take from me, I take from you... 304 00:20:51,032 --> 00:20:52,816 Well, how did I do? 305 00:20:52,860 --> 00:20:54,470 Just under 20. 306 00:20:54,514 --> 00:20:56,298 Ah, not my best. 307 00:20:56,342 --> 00:20:57,865 Well thanks for sharing. 308 00:20:57,908 --> 00:20:59,606 Thanks for motivating me. 309 00:20:59,649 --> 00:21:02,609 I was trying to impress you the whole time. 310 00:21:07,222 --> 00:21:08,615 You ever run? 311 00:21:08,658 --> 00:21:10,878 It feels like I've been running my whole life. 312 00:21:10,921 --> 00:21:12,009 That sounds exhausting. 313 00:21:12,053 --> 00:21:15,839 It is. That's why I bike now. 314 00:21:15,883 --> 00:21:17,276 You still coming over for dinner? 315 00:21:17,319 --> 00:21:18,842 Absolutely! 316 00:21:18,886 --> 00:21:20,191 I can't wait to meet your dad. 317 00:21:20,235 --> 00:21:21,323 He sounds really cool. 318 00:21:21,367 --> 00:21:23,586 Your mom seems way cooler. 319 00:21:23,630 --> 00:21:26,067 I would love to work at an art gallery some day. 320 00:21:26,110 --> 00:21:27,286 Do you paint? 321 00:21:27,329 --> 00:21:30,941 No, but I write. Short stories and stuff. 322 00:21:30,985 --> 00:21:34,467 I love anything artistic. 323 00:21:34,510 --> 00:21:37,034 My dad says that my mom was like that too. 324 00:21:37,078 --> 00:21:40,211 I just wish I could remember better. 325 00:21:42,388 --> 00:21:45,347 You know, I don't really talk to my friends about this, 326 00:21:45,391 --> 00:21:48,524 or anyone really. 327 00:21:48,568 --> 00:21:52,223 But when I lost my dad it was hard. 328 00:21:52,267 --> 00:21:56,619 And it wrecked my mom. 329 00:21:56,663 --> 00:21:59,492 They were soulmates. 330 00:21:59,535 --> 00:22:01,189 He used to make her so happy. 331 00:22:01,232 --> 00:22:04,323 Sounds like he was a great guy. 332 00:22:04,366 --> 00:22:07,543 Yeah, he really was. 333 00:22:09,676 --> 00:22:12,679 I just wish my mom could feel like that again. 334 00:22:15,072 --> 00:22:18,162 What about your dad, is he happy here? 335 00:22:18,206 --> 00:22:21,470 Yeah, he's working on it. 336 00:22:21,514 --> 00:22:23,516 I think this place will be a great 337 00:22:23,559 --> 00:22:27,128 change of pace for the both of us. 338 00:22:38,182 --> 00:22:41,185 Well... 339 00:22:41,229 --> 00:22:43,187 I'm sure glad you came. 340 00:22:47,496 --> 00:22:48,758 What the hell? 341 00:22:48,802 --> 00:22:50,978 I don't believe it. 342 00:22:51,021 --> 00:22:52,240 That's the same car from last night. 343 00:22:52,283 --> 00:22:54,416 What? Who would do this? 344 00:22:54,460 --> 00:22:56,331 Some nutcase from my mom's art gallery, I think. 345 00:22:56,375 --> 00:22:58,681 Are you sure? 346 00:22:58,725 --> 00:23:03,207 I don't know, but I'm gonna find out. 347 00:23:10,998 --> 00:23:13,522 Well, I'm glad to hear that Charlie found someone new. 348 00:23:13,566 --> 00:23:15,219 Now, what about you? 349 00:23:15,263 --> 00:23:17,352 Did you hear anymore from that guy who came in yesterday? 350 00:23:17,396 --> 00:23:19,485 The psychopath in the car? 351 00:23:19,528 --> 00:23:22,139 No, not that one. The interesting one. 352 00:23:22,183 --> 00:23:24,098 Is everyone in this town a matchmaker? 353 00:23:24,141 --> 00:23:26,143 Enough already. Next subject. 354 00:23:26,187 --> 00:23:28,450 All I'm saying is maybe it's time to take a chance. 355 00:23:28,494 --> 00:23:30,234 Just keep an open mind. 356 00:23:32,498 --> 00:23:35,065 Oh good! Back to work. 357 00:23:37,807 --> 00:23:39,461 I love that piece. 358 00:23:39,505 --> 00:23:42,333 For me, the blues and purples have a wonderful calming effect. 359 00:23:42,377 --> 00:23:47,556 Actually I prefer something a little more stimulating... 360 00:23:47,600 --> 00:23:49,602 This is a nice surprise. 361 00:23:49,645 --> 00:23:51,081 I told you I'd come back. 362 00:23:51,125 --> 00:23:53,649 Well... welcome. 363 00:23:53,693 --> 00:23:57,131 So how is my savior doing today? 364 00:23:57,174 --> 00:24:00,961 Just... just fine. So, Mr. Hale, 365 00:24:01,004 --> 00:24:04,312 are you looking for something specific, or just browsing? 366 00:24:04,355 --> 00:24:06,967 The walls of my house are still looking a bit sparse. 367 00:24:07,010 --> 00:24:08,403 I was hoping to liven them up 368 00:24:08,447 --> 00:24:10,492 and that you could you help me with that. 369 00:24:10,536 --> 00:24:12,189 Are you thinking in terms of color, 370 00:24:12,233 --> 00:24:14,496 subject matter or investment? 371 00:24:14,540 --> 00:24:16,455 Actually, all three. 372 00:24:16,498 --> 00:24:19,283 That's the sign of an intelligent collector. 373 00:24:19,327 --> 00:24:20,850 Thank you. 374 00:24:20,894 --> 00:24:23,374 Well, let's take a look! 375 00:26:15,530 --> 00:26:18,620 I know. I know. I'm late. 376 00:26:18,664 --> 00:26:20,796 What's that? 377 00:26:20,840 --> 00:26:23,451 Just a little something to liven up the house. 378 00:26:23,494 --> 00:26:25,366 Give me two minutes, I'll be ready to go. 379 00:26:25,409 --> 00:26:30,589 You know, someone ran over my bike at the park today. 380 00:26:30,632 --> 00:26:32,895 Really? Was it an accident? 381 00:26:32,939 --> 00:26:37,421 On purpose. Is there something going on, Dad? 382 00:26:37,465 --> 00:26:39,859 I'm sure it's nothing. I've covered our tracks. 383 00:26:39,902 --> 00:26:42,122 We're in the clear, we're safe. 384 00:26:42,165 --> 00:26:43,819 I don't want to move again. 385 00:26:43,863 --> 00:26:45,473 I really like it here. 386 00:26:45,516 --> 00:26:46,648 We won't have to, sweetie. 387 00:26:46,692 --> 00:26:48,911 Now let me get ready. 388 00:26:48,955 --> 00:26:52,872 We don't want to be late for your first date, right? 389 00:27:15,938 --> 00:27:17,897 Hey, I think they just pulled up. 390 00:27:17,940 --> 00:27:19,159 Perfect timing. 391 00:27:19,202 --> 00:27:21,465 What do you think? 392 00:27:21,509 --> 00:27:24,512 You look like my mom. Only better. 393 00:27:24,555 --> 00:27:25,774 Thank you. 394 00:27:25,818 --> 00:27:27,515 I just want to make a good impression. 395 00:27:27,558 --> 00:27:29,648 Remember, this is your date and you look great. 396 00:27:31,040 --> 00:27:32,563 Just give me a couple of minutes. 397 00:27:32,607 --> 00:27:34,043 Yeah, sounds good. 398 00:27:40,441 --> 00:27:43,705 You know this is my date, right? 399 00:27:43,749 --> 00:27:44,706 Don't worry, sweetie. 400 00:27:44,750 --> 00:27:47,230 I'll be my usual charming self. 401 00:27:47,274 --> 00:27:49,580 That's what worries me. 402 00:27:49,624 --> 00:27:50,494 Hey, guys. 403 00:27:50,538 --> 00:27:51,757 Hello. 404 00:27:51,800 --> 00:27:53,672 This is my dad, Martin. Dad, this is Charlie. 405 00:27:53,715 --> 00:27:55,195 Pleasure, sir. 406 00:27:55,238 --> 00:27:57,197 Dana tells me you have the state record in cross country. 407 00:27:57,240 --> 00:27:58,372 I got pretty lucky. 408 00:27:58,415 --> 00:28:00,156 Luck is for losers. 409 00:28:00,200 --> 00:28:02,463 A real winner does not require luck. 410 00:28:02,506 --> 00:28:03,420 Thank you sir. 411 00:28:03,464 --> 00:28:05,248 You're welcome. 412 00:28:05,292 --> 00:28:08,774 Come on in, we're set up at the back. 413 00:28:18,348 --> 00:28:20,916 Very nice. 414 00:28:20,960 --> 00:28:23,136 Behave Dad, you promised. 415 00:28:23,179 --> 00:28:24,920 Can I get you a drink, Mr. Hale? 416 00:28:24,964 --> 00:28:27,140 Yeah, you got any vino? 417 00:28:27,183 --> 00:28:29,664 Let me check. Hey Mom, we got any wine? 418 00:28:29,708 --> 00:28:32,623 Yes, I'm here. Sorry to keep you waiting. 419 00:28:32,667 --> 00:28:33,755 You must be Dana. 420 00:28:33,799 --> 00:28:36,889 Hi, Mrs. Stevens. 421 00:28:36,932 --> 00:28:39,761 Julie? 422 00:28:39,805 --> 00:28:41,545 Martin? 423 00:28:41,589 --> 00:28:42,721 Hey. 424 00:28:42,764 --> 00:28:44,505 You know each other? 425 00:28:44,548 --> 00:28:46,899 Yes, we met at the gallery the other day. 426 00:28:46,942 --> 00:28:49,815 And you saved my life. 427 00:28:49,858 --> 00:28:52,382 I didn't know Julie was Charlie's mother. 428 00:28:52,426 --> 00:28:53,993 What a small world! 429 00:28:54,036 --> 00:28:55,168 Too small. 430 00:28:55,211 --> 00:28:56,778 This is quite a coincidence. 431 00:28:56,822 --> 00:28:59,215 I don't really believe in coincidences. 432 00:29:01,652 --> 00:29:03,654 Fate, perhaps? 433 00:29:03,698 --> 00:29:05,787 I'll go along with that. 434 00:29:05,831 --> 00:29:07,920 Your father bought one of my favorite paintings 435 00:29:07,963 --> 00:29:09,182 at the gallery today. 436 00:29:09,225 --> 00:29:11,401 And I also bought something else. 437 00:29:11,445 --> 00:29:14,361 Burgundy. It's a great year. 438 00:29:14,404 --> 00:29:16,493 My favorite vice. How did you know? 439 00:29:16,537 --> 00:29:18,582 It was a lucky guess. 440 00:29:18,626 --> 00:29:21,716 I thought luck was only for losers, dad? 441 00:29:27,461 --> 00:29:28,810 Should we eat? 442 00:29:28,854 --> 00:29:30,812 Dana, your manners? 443 00:29:30,856 --> 00:29:33,641 I guess they're in my empty stomach. 444 00:29:33,684 --> 00:29:35,512 Steaks are almost ready. 445 00:29:35,556 --> 00:29:38,689 Okay, let's open this bottle. 446 00:29:38,733 --> 00:29:40,691 Sorry about her... 447 00:29:48,090 --> 00:29:50,353 I don't think this was a good idea. 448 00:29:50,397 --> 00:29:51,790 Are you kidding? 449 00:29:51,833 --> 00:29:53,748 I haven't seen my mom this happy in years. 450 00:29:53,792 --> 00:29:55,445 And your dad is super cool. 451 00:29:55,489 --> 00:29:57,926 We should probably just keep an eye on them. 452 00:29:57,970 --> 00:29:59,972 You think we need to chaperone the adults? 453 00:30:00,015 --> 00:30:02,104 Well, one of them. 454 00:30:02,148 --> 00:30:04,803 Don't worry. My mom can handle herself. 455 00:30:04,846 --> 00:30:07,806 I'm afraid my dad can handle her too. 456 00:30:07,849 --> 00:30:09,720 Maybe I should take some lessons from him. 457 00:30:09,764 --> 00:30:13,420 Don't you dare. I like you the way you are. 458 00:30:24,866 --> 00:30:26,694 Excuse me, Andre? 459 00:30:29,088 --> 00:30:31,699 Sorry, we're closed for the night. 460 00:30:31,742 --> 00:30:33,266 Come back tomorrow. 461 00:30:33,309 --> 00:30:37,052 But I've got some items I'd like to part with immediately. 462 00:30:37,096 --> 00:30:41,100 I only conduct business during normal business hours. 463 00:30:41,143 --> 00:30:44,973 Well I assure you that this is not normal business. 464 00:30:52,459 --> 00:30:56,985 Well, maybe we should take this inside then. 465 00:30:58,987 --> 00:31:00,119 Follow me. 466 00:31:00,162 --> 00:31:02,121 Thank you. 467 00:31:12,827 --> 00:31:15,656 God, I'd love to travel around the world like you, Martin. 468 00:31:15,699 --> 00:31:18,964 All the places you've been, the things you've seen. 469 00:31:19,007 --> 00:31:20,095 What do you think, Charlie? 470 00:31:20,139 --> 00:31:21,967 Sounds like a blast. 471 00:31:22,010 --> 00:31:24,099 It gets old pretty fast. 472 00:31:24,143 --> 00:31:26,101 I don't know how. 473 00:31:26,145 --> 00:31:28,930 Seeing all those magnificent pieces of Renaissance art. 474 00:31:28,974 --> 00:31:31,150 The international cuisine. 475 00:31:31,193 --> 00:31:32,934 Mom majored in Renaissance art in college. 476 00:31:32,978 --> 00:31:35,328 Really? 477 00:31:35,371 --> 00:31:37,112 Really. 478 00:31:38,374 --> 00:31:40,507 Well, the next meal that we have is on me. 479 00:31:40,550 --> 00:31:42,422 I make a pasta with pepper sauce that is... 480 00:31:42,465 --> 00:31:44,554 To die for. 481 00:31:44,598 --> 00:31:47,122 Well it is! 482 00:31:47,166 --> 00:31:48,994 Well, here's to a wonderful evening. 483 00:31:49,037 --> 00:31:51,953 And to our lovely, considerate guests. 484 00:31:51,997 --> 00:31:53,781 I'll go along with that. 485 00:31:53,824 --> 00:31:55,739 Cheers! 486 00:32:01,615 --> 00:32:04,835 It seems I've had a bit too much vino 487 00:32:04,879 --> 00:32:06,663 and am in need of your lavatory. 488 00:32:06,707 --> 00:32:08,143 Really, Dad? 489 00:32:08,187 --> 00:32:11,103 You know in the states, they call them bathrooms. 490 00:32:11,146 --> 00:32:13,670 I'm perfectly aware of what they call them here, 491 00:32:13,714 --> 00:32:15,890 and I'm in no need of a bath, Dana. Thank you. 492 00:32:15,934 --> 00:32:17,500 Well you could've fooled me. 493 00:32:20,112 --> 00:32:21,940 Would you like me to show you the way? 494 00:32:21,983 --> 00:32:25,378 No that's fine. I've got an excellent sense of direction. 495 00:32:25,421 --> 00:32:28,033 Be nice! 496 00:32:28,076 --> 00:32:30,905 So, who's up for some desert? 497 00:32:30,949 --> 00:32:32,602 Sure. 498 00:33:48,896 --> 00:33:50,941 Good to know. 499 00:33:58,166 --> 00:34:00,429 This is top of the line merchandise. 500 00:34:00,473 --> 00:34:01,822 Do you mind if I ask how long 501 00:34:01,865 --> 00:34:03,780 you've had it in your possession? 502 00:34:03,824 --> 00:34:07,001 Why? 503 00:34:07,045 --> 00:34:10,178 Need to determine the temperature of the items. 504 00:34:12,963 --> 00:34:15,662 How you acquired them. 505 00:34:15,705 --> 00:34:18,752 I've had them since I purchased them. 506 00:34:18,795 --> 00:34:20,101 That's a good one. 507 00:34:20,145 --> 00:34:23,104 You don't believe me? 508 00:34:23,148 --> 00:34:25,672 If you were the true owner, why would you come to me? 509 00:34:25,715 --> 00:34:27,021 I could never pay anything near what it 510 00:34:27,065 --> 00:34:29,371 would be worth on the open market. 511 00:34:29,415 --> 00:34:31,721 I came to you because I believe that you're in possession 512 00:34:31,765 --> 00:34:36,030 of some other pieces of jewelry that also belong to me. 513 00:34:36,074 --> 00:34:40,817 Pieces that were given to you by a man named Evan Grable. 514 00:34:44,691 --> 00:34:46,345 Never heard of the man. 515 00:34:55,789 --> 00:34:58,183 How about the names Douglas Webb? 516 00:34:58,226 --> 00:35:01,969 Kenneth Brody? Nicholas Valentine? 517 00:35:02,012 --> 00:35:06,626 Yeah, I've been tracking him for months. 518 00:35:06,669 --> 00:35:08,323 So does that jog your memory now? 519 00:35:36,221 --> 00:35:37,570 Martin? 520 00:35:42,792 --> 00:35:44,490 Martin is everything okay in there? 521 00:36:03,813 --> 00:36:05,075 Martin, are you back here? 522 00:36:28,925 --> 00:36:30,405 Martin! 523 00:36:33,974 --> 00:36:35,845 I'm sorry. 524 00:36:35,889 --> 00:36:39,545 I've been trying to restrain myself all day. 525 00:36:39,588 --> 00:36:42,591 I came back here hoping you'd come looking for me. 526 00:36:42,635 --> 00:36:44,854 I think you've had too much to drink. 527 00:36:44,898 --> 00:36:47,161 I think we both have. 528 00:36:48,597 --> 00:36:51,513 You're right. 529 00:36:51,557 --> 00:36:54,212 I guess we should get back to the kids. 530 00:36:54,255 --> 00:36:56,431 Forgive me? 531 00:36:57,606 --> 00:36:59,434 You're forgiven. 532 00:37:14,580 --> 00:37:18,323 There! That is what Martin Hale gave me. 533 00:37:18,366 --> 00:37:20,542 I paid him $75,000 for it. Take it. 534 00:37:20,586 --> 00:37:22,283 Where is the bracelet? 535 00:37:22,327 --> 00:37:24,154 I don't know anything about a bracelet, lady. 536 00:37:24,198 --> 00:37:26,418 Don't lie to me! 537 00:37:26,461 --> 00:37:28,028 Just calm down, okay? 538 00:37:28,071 --> 00:37:30,770 You don't understand. 539 00:37:30,813 --> 00:37:37,342 He loved me and gave me that bracelet and it belongs to me. 540 00:37:37,385 --> 00:37:39,953 So where the hell is it? 541 00:37:39,996 --> 00:37:44,000 Look, look. 542 00:37:44,044 --> 00:37:47,743 I have some really beautiful bracelets right over here. 543 00:37:47,787 --> 00:37:52,661 Take a look. Any one you want, just pick one. 544 00:37:52,705 --> 00:37:54,533 Right over there... 545 00:38:03,803 --> 00:38:05,370 A perfect evening, huh? 546 00:38:05,413 --> 00:38:08,808 A little too perfect. 547 00:38:08,851 --> 00:38:12,028 Look, I know I don't live with the guy 548 00:38:12,072 --> 00:38:15,205 but aren't you being a little hard on your dad tonight? 549 00:38:15,249 --> 00:38:19,253 I like him, and I think my mom does too. 550 00:38:19,297 --> 00:38:21,299 That's what worries me. 551 00:38:21,342 --> 00:38:23,083 I don't get it. Why is that a bad thing? 552 00:38:23,126 --> 00:38:25,564 My dad has a history. 553 00:38:25,607 --> 00:38:27,696 Yeah, everyone has a history, Dana. 554 00:38:27,740 --> 00:38:29,872 There's history and there's history. 555 00:38:29,916 --> 00:38:33,789 And believe me, you do not want to hear his. 556 00:38:33,833 --> 00:38:37,489 People can change, can't they? 557 00:38:37,532 --> 00:38:40,013 I'd like to believe that. 558 00:38:56,334 --> 00:38:58,597 Hey, where's your mom? 559 00:38:58,640 --> 00:39:01,426 And my dad? 560 00:39:09,608 --> 00:39:12,088 Who's ready for something sweet? 561 00:39:13,351 --> 00:39:14,830 Thanks for the tour, Julie. 562 00:39:14,874 --> 00:39:17,267 You have a wonderful house. 563 00:40:16,936 --> 00:40:18,981 What have you done to me? 564 00:40:19,025 --> 00:40:19,982 What do you mean? 565 00:40:21,723 --> 00:40:23,464 I can't take my eyes off you. 566 00:40:23,508 --> 00:40:24,117 You're irresistible. 567 00:40:24,160 --> 00:40:26,424 Stop. 568 00:40:26,467 --> 00:40:31,298 I've never met another woman like you ever before. 569 00:40:31,341 --> 00:40:33,605 I don't believe you. 570 00:40:52,014 --> 00:40:53,755 It's incredible. 571 00:40:53,799 --> 00:40:56,584 My grandfather gave it to my grandmother 572 00:40:56,628 --> 00:40:59,021 on the day he declared his love for her. 573 00:40:59,065 --> 00:41:01,459 I want you to have it. 574 00:41:14,994 --> 00:41:16,648 Oh, Evan. 575 00:41:43,849 --> 00:41:45,415 Evan? 576 00:42:53,962 --> 00:42:56,225 Once again, thank you for a wonderful evening. 577 00:42:56,269 --> 00:42:58,445 The pleasure was all mine. 578 00:42:58,488 --> 00:43:00,926 Not all of it. 579 00:43:00,969 --> 00:43:02,231 Come on dad, let's go. 580 00:43:02,275 --> 00:43:03,493 I've got homework to do. 581 00:43:03,537 --> 00:43:05,626 All right, until we meet again. 582 00:43:05,670 --> 00:43:06,801 Keep winning. 583 00:43:06,845 --> 00:43:08,760 Yes sir. 584 00:43:14,548 --> 00:43:17,246 Nice family, huh? 585 00:43:17,290 --> 00:43:18,508 What'd you think of Dana? 586 00:43:18,552 --> 00:43:20,685 She's lovely. 587 00:43:20,728 --> 00:43:23,165 And I think Martin is pretty great too. 588 00:43:53,543 --> 00:43:57,199 Okay, what is it? 589 00:43:57,243 --> 00:44:00,115 You haven't said a word to me since we left their house. 590 00:44:00,159 --> 00:44:02,117 What did I do now? 591 00:44:02,161 --> 00:44:03,945 You know what you did. 592 00:44:03,989 --> 00:44:06,295 No... 593 00:44:06,339 --> 00:44:08,602 You did what you always do. 594 00:44:10,952 --> 00:44:13,172 You made Charlie's mom your mark. 595 00:44:13,215 --> 00:44:14,782 No I didn't! 596 00:44:16,697 --> 00:44:19,091 Sweetie, I had no idea that Julie was Charlie's mother 597 00:44:19,134 --> 00:44:21,049 when I met her at the art gallery. 598 00:44:21,093 --> 00:44:23,617 I was just checking out the town like I always do. 599 00:44:23,661 --> 00:44:25,227 You said this time would be different. 600 00:44:25,271 --> 00:44:26,620 It is different. 601 00:44:27,795 --> 00:44:30,058 She's a nice lady, dad. 602 00:44:30,102 --> 00:44:33,148 And I really like Charlie. 603 00:44:33,192 --> 00:44:35,411 You know that. 604 00:44:35,455 --> 00:44:36,978 Why can't you just respect that? 605 00:44:37,022 --> 00:44:38,763 I do respect it. 606 00:44:38,806 --> 00:44:41,896 I like Charlie too. He's a great kid. 607 00:44:41,940 --> 00:44:44,769 And, I know you're not gonna believe this, 608 00:44:44,812 --> 00:44:49,599 but with Julie I think... 609 00:44:49,643 --> 00:44:51,123 there might be a connection there. 610 00:44:51,166 --> 00:44:52,515 Oh, please. 611 00:44:52,559 --> 00:44:55,257 I'm serious. 612 00:44:55,301 --> 00:44:57,520 Don't ruin this for me, Martin. 613 00:44:57,564 --> 00:44:58,913 Not this time! 614 00:45:21,762 --> 00:45:23,851 Love hurts, Evan. 615 00:45:23,895 --> 00:45:28,116 You'll see... 616 00:46:57,771 --> 00:47:00,861 Step one: put yourself back out there. 617 00:47:00,905 --> 00:47:04,604 Step two: meet someone new and interesting. 618 00:47:04,647 --> 00:47:08,826 Step three: let's get physical. 619 00:47:13,047 --> 00:47:16,703 And the body of a jewelry exchange dealer, Andre Nesbitt, 620 00:47:16,746 --> 00:47:20,141 was discovered earlier this morning at his downtown offices. 621 00:47:20,185 --> 00:47:23,579 Police are still investigating what has been deemed foul play. 622 00:48:11,323 --> 00:48:13,629 Sorry, I almost ran into you. 623 00:48:13,673 --> 00:48:16,154 It's okay. Almost is the key word. 624 00:48:16,197 --> 00:48:16,981 Indeed. 625 00:48:18,939 --> 00:48:21,246 Well, it's really beautiful here. 626 00:48:21,289 --> 00:48:24,336 It is. I haven't been up here since before... 627 00:48:24,379 --> 00:48:26,164 Before? 628 00:48:26,207 --> 00:48:28,035 Before I stopped. 629 00:48:28,079 --> 00:48:32,518 Work, family. You know, the usual distractions. 630 00:48:32,561 --> 00:48:34,955 Right, I can understand work. 631 00:48:34,999 --> 00:48:38,219 Family, not so much. 632 00:48:38,263 --> 00:48:41,788 But men, I can certainly talk about them. 633 00:48:45,313 --> 00:48:48,795 It's really beautiful here. It's my first time. 634 00:48:48,838 --> 00:48:51,450 Oh, another newbie, huh? 635 00:48:51,493 --> 00:48:53,713 Helen. Helen Wells. 636 00:48:53,756 --> 00:48:56,411 Julie Stevens. I have an art gallery in town. 637 00:48:56,455 --> 00:49:01,286 Stevens & Smith? 638 00:49:01,329 --> 00:49:03,505 I stopped by the other day. 639 00:49:03,549 --> 00:49:05,768 You've got great taste in art. 640 00:49:11,774 --> 00:49:13,211 Well, I better keep running. 641 00:49:13,254 --> 00:49:15,082 Have to get back to the gallery soon. 642 00:49:15,126 --> 00:49:17,606 Don't want to miss anymore potential customers. 643 00:49:17,650 --> 00:49:20,261 But I hope to see you around, Mrs. Wells. 644 00:49:20,305 --> 00:49:23,917 Oh it's Miss Wells, by the way. 645 00:49:23,961 --> 00:49:27,747 Never married. Almost. 646 00:49:27,790 --> 00:49:30,402 Well, they say there's someone for everyone. 647 00:49:30,445 --> 00:49:32,360 I'm sure you'll find the lucky guy. 648 00:49:36,190 --> 00:49:38,236 Oh, I have. 649 00:49:48,855 --> 00:49:51,684 There you are. What's up with you today? 650 00:49:51,727 --> 00:49:52,859 What do you mean? 651 00:49:52,902 --> 00:49:54,382 It feels like you've been avoiding me. 652 00:49:54,426 --> 00:49:56,167 I didn't see you in English this morning. 653 00:49:56,210 --> 00:49:58,996 I thought maybe you avoided me. 654 00:49:59,039 --> 00:50:03,348 That would never happen in a million years. 655 00:50:04,653 --> 00:50:07,613 The reason I wasn't in English is because 656 00:50:07,656 --> 00:50:11,486 I went to my mom's gallery and when her partner wasn't looking, 657 00:50:11,530 --> 00:50:13,793 I found Stu Brown's address in their records. 658 00:50:13,836 --> 00:50:15,055 Who? 659 00:50:15,099 --> 00:50:17,188 The guy who totalled your bike. 660 00:50:18,754 --> 00:50:21,279 I know where he lives. 661 00:50:21,322 --> 00:50:22,584 What are you planning? 662 00:50:22,628 --> 00:50:24,934 Strike back. The guy's a real jerk. 663 00:50:24,978 --> 00:50:26,806 I mean, he buys a painting from my mom, 664 00:50:26,849 --> 00:50:29,200 then almost gets into a fist fight with her about it. 665 00:50:29,243 --> 00:50:31,463 Then he almost runs her and your dad over with his car. 666 00:50:31,506 --> 00:50:33,291 Wait, when did all of this happen? 667 00:50:33,334 --> 00:50:34,727 A few days ago. 668 00:50:34,770 --> 00:50:36,598 I heard mom talking to Liz about it over the phone. 669 00:50:36,642 --> 00:50:37,860 She almost called the cops. 670 00:50:37,904 --> 00:50:38,948 Did she? 671 00:50:38,992 --> 00:50:40,472 No, but she should have. 672 00:50:40,515 --> 00:50:42,474 The guy's obviously mental. 673 00:50:42,517 --> 00:50:44,476 I mean, after your bike stunt, 674 00:50:44,519 --> 00:50:45,868 I think we should do something about it. 675 00:50:45,912 --> 00:50:47,914 Like what? 676 00:50:47,957 --> 00:50:51,265 Well, we know he owns a car. 677 00:50:51,309 --> 00:50:52,484 How about a little payback? 678 00:50:52,527 --> 00:50:54,790 Drop it, okay? 679 00:50:54,834 --> 00:50:56,270 Look, I know some girls like bad guys 680 00:50:56,314 --> 00:50:59,447 but I'm just not one of them. 681 00:50:59,491 --> 00:51:01,014 I just thought you'd want to... 682 00:51:01,058 --> 00:51:03,016 Charlie, I'm going to ask you a really important question 683 00:51:03,060 --> 00:51:07,020 and I need you to be completely honest with me. 684 00:51:07,064 --> 00:51:09,066 Okay. 685 00:51:09,109 --> 00:51:11,720 Are you a good guy or a bad guy? 686 00:51:11,764 --> 00:51:14,984 I'm... good? 687 00:51:15,028 --> 00:51:17,422 Yes, you are. 688 00:51:17,465 --> 00:51:18,684 Look, I gotta go, 689 00:51:18,727 --> 00:51:21,208 I've got a free period and an errand to run. 690 00:52:19,571 --> 00:52:22,661 Hey. You really know how to fly that thing, huh? 691 00:52:22,704 --> 00:52:27,144 Yeah. Takes some skill and practice though. 692 00:52:31,235 --> 00:52:33,062 I bet you can't fly it around that house 693 00:52:33,106 --> 00:52:34,194 without hitting anything. 694 00:52:34,238 --> 00:52:35,630 Oh yeah? 695 00:52:46,250 --> 00:52:49,122 Impressive. That's really good. 696 00:52:50,428 --> 00:52:51,690 Can you see through the windows 697 00:52:51,733 --> 00:52:52,778 or is that too tricky? 698 00:52:52,821 --> 00:52:53,779 No sweat. 699 00:53:11,884 --> 00:53:13,146 How's that? 700 00:53:13,190 --> 00:53:15,670 Perfect. 701 00:53:15,714 --> 00:53:17,368 You win. 702 00:54:36,229 --> 00:54:37,622 So, did you kiss him 703 00:54:37,665 --> 00:54:39,667 or did he kiss you? 704 00:54:39,711 --> 00:54:41,452 Both. 705 00:54:41,495 --> 00:54:43,976 Yes, Virginia, there is a Santa Claus! 706 00:54:44,019 --> 00:54:45,891 It was a mistake. We were drinking wine, 707 00:54:45,934 --> 00:54:47,893 there was a full moon and one thing led to... 708 00:54:47,936 --> 00:54:49,721 His lips! 709 00:54:51,026 --> 00:54:52,332 It happens. 710 00:54:52,376 --> 00:54:54,987 You're single, he's single. 711 00:54:55,030 --> 00:54:56,423 I don't see a problem here, Jules. 712 00:54:56,467 --> 00:54:58,730 We both have kids, remember? 713 00:54:58,773 --> 00:55:01,820 Does Charlie have objections? 714 00:55:01,863 --> 00:55:03,735 No, Charlie seems fine with it, 715 00:55:03,778 --> 00:55:06,346 but I don't think his daughter likes me very much. 716 00:55:06,390 --> 00:55:07,608 I could tell she was uncomfortable 717 00:55:07,652 --> 00:55:08,653 the whole evening. 718 00:55:08,696 --> 00:55:10,132 You're projecting. 719 00:55:10,176 --> 00:55:12,526 You're feeling guilty for enjoying yourself for once 720 00:55:12,570 --> 00:55:14,180 and you think people are shaming you 721 00:55:14,223 --> 00:55:15,703 for having a good time. 722 00:55:15,747 --> 00:55:17,705 Thank you, Dr. Smith. 723 00:55:17,749 --> 00:55:20,012 How long have you been writing that Dear Abby column? 724 00:55:20,055 --> 00:55:22,754 15 years of marriage. 12 years of therapy. 725 00:55:22,797 --> 00:55:24,190 You learn a few things. 726 00:55:24,233 --> 00:55:25,800 Well, that's why your marriage has lasted so long. 727 00:55:25,844 --> 00:55:27,541 Damn straight. 728 00:55:27,585 --> 00:55:29,021 Well, it was a nice night 729 00:55:29,064 --> 00:55:32,416 but I'm not going to rush into anything. 730 00:55:35,157 --> 00:55:36,681 Hey ladies! 731 00:55:36,724 --> 00:55:37,943 Liz, I was wondering 732 00:55:37,986 --> 00:55:40,293 can I steal Julie away for lunch? 733 00:55:40,337 --> 00:55:41,729 I've made something in my kitchen 734 00:55:41,773 --> 00:55:43,427 and I think you're really gonna enjoy it. 735 00:55:43,470 --> 00:55:45,254 You cooked? 736 00:55:45,298 --> 00:55:46,865 I promised. 737 00:55:48,127 --> 00:55:49,258 Sure. 738 00:55:49,302 --> 00:55:50,477 Thanks. 739 00:56:00,182 --> 00:56:01,183 Nice place. 740 00:56:01,227 --> 00:56:02,576 I like it. 741 00:56:05,579 --> 00:56:07,581 It's not much further, I promise. 742 00:56:12,586 --> 00:56:14,153 And here we are. 743 00:56:20,899 --> 00:56:23,336 Let me get this for you. 744 00:56:28,297 --> 00:56:30,430 Pretty confident I was going to come over, huh? 745 00:56:30,474 --> 00:56:32,432 I like to think positively. 746 00:56:32,476 --> 00:56:35,740 Now make yourself at home and I'll finish the meal. 747 00:56:57,501 --> 00:57:00,112 Here we are. 748 00:57:00,155 --> 00:57:01,679 Mmm, looks good. 749 00:57:04,682 --> 00:57:05,944 Enjoy. 750 00:57:12,080 --> 00:57:12,994 More wine? 751 00:57:13,038 --> 00:57:16,737 No, not a good idea. 752 00:57:16,781 --> 00:57:19,218 You having regrets about last night? 753 00:57:19,261 --> 00:57:23,048 No, not regrets. Just concerns. 754 00:57:23,091 --> 00:57:24,484 You think we're moving too fast. 755 00:57:24,528 --> 00:57:25,746 Don't you? 756 00:57:25,790 --> 00:57:27,531 Nope. 757 00:57:27,574 --> 00:57:30,621 When I see something or someone I really like, 758 00:57:30,664 --> 00:57:32,623 I like to act on it. 759 00:57:32,666 --> 00:57:34,015 You're not afraid of being hurt? 760 00:57:34,059 --> 00:57:35,713 Of course I am. 761 00:57:35,756 --> 00:57:38,411 Everyone's afraid of being hurt, 762 00:57:38,455 --> 00:57:42,415 I just don't let fear stop me from living. 763 00:58:17,276 --> 00:58:18,886 Dammit Dad, where are you? 764 00:58:21,323 --> 00:58:23,543 What about Charlie? 765 00:58:23,587 --> 00:58:25,240 He's a great kid. 766 00:58:25,284 --> 00:58:28,243 He's almost an adult and I'm sure he'll understand. 767 00:58:28,287 --> 00:58:29,593 And Dana? 768 00:58:29,636 --> 00:58:33,422 She seemed to have some reservations last night. 769 00:58:33,466 --> 00:58:37,557 Dana gets uneasy when it comes to me and other women. 770 00:58:37,601 --> 00:58:42,127 Ever since her mother died... 771 00:58:42,170 --> 00:58:43,389 I's complicated. 772 00:58:43,432 --> 00:58:44,825 She's protective of you. 773 00:58:44,869 --> 00:58:46,479 That's understandable. 774 00:58:46,523 --> 00:58:51,789 Yes, but I think she's gonna need a bit more time. 775 00:58:51,832 --> 00:58:56,010 So maybe we should keep it discreet. 776 00:58:56,054 --> 00:58:58,404 You want to hide our relationship from her? 777 00:58:58,447 --> 00:59:01,625 All I want is to give ourselves some more time and space 778 00:59:01,668 --> 00:59:04,149 to explore what this might be. 779 00:59:06,630 --> 00:59:09,720 That makes sense. 780 00:59:09,763 --> 00:59:11,504 But what do I tell Charlie? 781 00:59:11,548 --> 00:59:13,375 They seem to really like each other. 782 00:59:13,419 --> 00:59:16,117 I was hoping we could keep it from him as well. 783 00:59:16,161 --> 00:59:17,379 But that is entirely up to you, 784 00:59:17,423 --> 00:59:20,208 I wouldn't tell you how to handle your son. 785 00:59:20,252 --> 00:59:23,777 In fact, I wouldn't force you into anything. 786 00:59:25,213 --> 00:59:28,173 Thank you. 787 00:59:28,216 --> 00:59:31,393 You know, you may be the perfect man. 788 00:59:31,437 --> 00:59:32,569 Not even close. 789 00:59:48,149 --> 00:59:52,545 Dad? Dad? 790 00:59:59,247 --> 01:00:01,467 Dad, are you up there? 791 01:00:05,427 --> 01:00:06,341 Dad? 792 01:00:13,740 --> 01:00:16,047 This is nice. 793 01:00:16,090 --> 01:00:18,179 It really is. 794 01:00:39,026 --> 01:00:41,072 Excuse me. 795 01:00:44,510 --> 01:00:46,207 Do you need to get it? 796 01:00:48,732 --> 01:00:50,211 No. 797 01:01:02,354 --> 01:01:04,748 This has been amazing, 798 01:01:04,791 --> 01:01:07,098 but I should really be getting back. 799 01:01:07,141 --> 01:01:08,621 I understand. 800 01:01:12,756 --> 01:01:15,106 I want to thank you for a wonderful afternoon. 801 01:01:15,149 --> 01:01:16,455 You're thanking me? 802 01:01:16,498 --> 01:01:18,283 Yes. 803 01:01:18,326 --> 01:01:21,590 I haven't met someone like you in a really long time. 804 01:01:21,634 --> 01:01:26,204 You're generous, kind, strong, independent. 805 01:01:26,247 --> 01:01:29,033 It's refreshing in my line of work. 806 01:01:29,076 --> 01:01:31,644 You know, I still don't know what you do for a living. 807 01:01:31,688 --> 01:01:35,300 To be perfectly honest, I'm in between jobs right now. 808 01:01:35,343 --> 01:01:37,868 I haven't decided what I want to do next. 809 01:01:37,911 --> 01:01:42,046 Really? I'm surprised. 810 01:01:42,089 --> 01:01:45,353 You seem like such a decisive guy. 811 01:01:45,397 --> 01:01:47,268 Wait. 812 01:01:51,272 --> 01:01:52,578 What's this? 813 01:01:52,621 --> 01:01:54,188 Open it. 814 01:01:54,232 --> 01:01:55,973 Is it for me? 815 01:01:56,016 --> 01:01:57,670 Asbolutely. 816 01:02:17,081 --> 01:02:19,779 It's incredible. 817 01:02:19,823 --> 01:02:22,739 But Martin, a gift like this... 818 01:02:22,782 --> 01:02:24,828 It's too soon. 819 01:02:24,871 --> 01:02:27,874 I want you to have it. 820 01:02:29,354 --> 01:02:30,834 Thank you. 821 01:02:33,575 --> 01:02:36,796 Well, I guess we're officially dating. 822 01:02:36,840 --> 01:02:39,756 Whoa, let's not get crazy. 823 01:02:57,469 --> 01:02:59,166 Hey. 824 01:03:01,603 --> 01:03:03,214 Dana, what's going on? 825 01:03:03,257 --> 01:03:05,216 He's doing it again! 826 01:03:05,259 --> 01:03:06,652 He promised! 827 01:03:06,695 --> 01:03:07,958 Who's doing what? 828 01:03:08,001 --> 01:03:09,263 We moved here so I could have a normal life. 829 01:03:09,307 --> 01:03:11,178 And that's all I wanted. 830 01:03:11,222 --> 01:03:13,833 To live in a nice house and go to a cool school 831 01:03:13,877 --> 01:03:15,356 and meet a boy... 832 01:03:15,400 --> 01:03:18,707 Hey, hey. Don't I qualify in the boy department? 833 01:03:18,751 --> 01:03:21,319 Yes. Yes, you're great. 834 01:03:21,362 --> 01:03:24,409 It's my dad. He's... He's... 835 01:03:24,452 --> 01:03:27,586 Can you just hold me? 836 01:03:27,629 --> 01:03:29,544 Yeah... 837 01:03:29,588 --> 01:03:32,678 Yeah, I can do that. 838 01:03:32,721 --> 01:03:35,724 It's okay. I've got you. 839 01:04:01,838 --> 01:04:04,101 Okay, Dana. When are you gonna be home? 840 01:04:06,799 --> 01:04:07,887 Please don't be like that. 841 01:04:07,931 --> 01:04:09,149 We need to talk, it's important. 842 01:04:09,193 --> 01:04:11,412 I'd say so. 843 01:04:14,372 --> 01:04:17,070 You home alone now, or are you expecting someone? 844 01:04:17,114 --> 01:04:21,379 I'm not expecting anyone. Of course I'm alone. 845 01:04:21,422 --> 01:04:24,425 Okay, see you soon. Bye. 846 01:04:29,430 --> 01:04:31,476 Hi, Dana. 847 01:04:31,519 --> 01:04:33,260 Hi. 848 01:04:37,264 --> 01:04:40,528 Could you give me a ride? 849 01:04:40,572 --> 01:04:41,965 Sure. 850 01:04:48,841 --> 01:04:52,018 Honey, when you get back, we need to talk about something. 851 01:04:52,062 --> 01:04:53,628 Okay. 852 01:05:18,001 --> 01:05:19,959 You want me to come in with you? 853 01:05:20,003 --> 01:05:21,091 No, that's okay. 854 01:05:21,134 --> 01:05:23,441 My dad and I need some alone time. 855 01:05:23,484 --> 01:05:25,008 Yeah, I understand. 856 01:05:25,051 --> 01:05:28,141 Just remember, I'm always here for you. 857 01:05:38,325 --> 01:05:41,720 We shouldn't start something we can't finish. 858 01:05:41,763 --> 01:05:44,723 Right. 859 01:05:44,766 --> 01:05:46,681 I'll see you tomorrow? 860 01:05:46,725 --> 01:05:48,553 Count on it. 861 01:05:59,868 --> 01:06:00,826 Finally. 862 01:06:00,869 --> 01:06:02,045 That's my line. 863 01:06:02,088 --> 01:06:03,785 Honey, I don't understand... 864 01:06:03,829 --> 01:06:05,439 I ran home this afternoon to warn you 865 01:06:05,483 --> 01:06:07,093 that someone might be onto us 866 01:06:07,137 --> 01:06:08,442 and I see you doing your old tricks! 867 01:06:08,486 --> 01:06:09,356 What? 868 01:06:09,400 --> 01:06:11,010 The bracelet? Again? Really? 869 01:06:11,054 --> 01:06:12,229 It's not what you think. 870 01:06:12,272 --> 01:06:14,579 Was Julie Stevens your mark from day one? 871 01:06:14,622 --> 01:06:15,841 Is that why we're here? 872 01:06:15,884 --> 01:06:17,538 Is this whole thing just another con? 873 01:06:17,582 --> 01:06:21,194 No... 874 01:06:21,238 --> 01:06:25,024 Then maybe. 875 01:06:25,068 --> 01:06:27,287 Then no. 876 01:06:27,331 --> 01:06:28,985 It's different. 877 01:06:29,028 --> 01:06:32,553 So what does this mean? You two are an item? 878 01:06:32,597 --> 01:06:33,902 Well I wouldn't say we're an item, 879 01:06:33,946 --> 01:06:36,514 but we do like each other. 880 01:06:36,557 --> 01:06:39,517 I see. 881 01:06:39,560 --> 01:06:41,475 So, how do you feel about that? 882 01:06:41,519 --> 01:06:43,608 Be honest. 883 01:06:46,524 --> 01:06:48,134 I just want you to be happy, mom. 884 01:06:48,178 --> 01:06:50,093 That's all I've ever wanted. 885 01:06:50,136 --> 01:06:53,792 And when you're around Mr. Hale, you seem... 886 01:06:53,835 --> 01:06:56,099 You seem happy. 887 01:06:56,142 --> 01:06:57,317 Thank you, honey. 888 01:06:57,361 --> 01:06:59,972 That means a lot to me. 889 01:07:01,539 --> 01:07:04,237 I just don't know what Dana's gonna think about this. 890 01:07:04,281 --> 01:07:09,242 Well, hopefully she wants her dad to be happy too. 891 01:07:09,286 --> 01:07:12,158 rue? 892 01:07:12,202 --> 01:07:13,246 Don't be ridiculous. 893 01:07:13,290 --> 01:07:14,943 I mean, are you even my real father? 894 01:07:14,987 --> 01:07:16,728 Did you ever love my real mother? 895 01:07:16,771 --> 01:07:18,730 Yes, I am your real father! 896 01:07:18,773 --> 01:07:23,387 And I loved your mother more than anything in this world. 897 01:07:23,430 --> 01:07:28,435 In fact I've never cared for another woman, until now. 898 01:07:28,479 --> 01:07:31,090 Don't play me, Dad. Not me! 899 01:07:31,134 --> 01:07:34,615 I'm not playing you. 900 01:07:34,659 --> 01:07:36,748 None of the other women meant anything. 901 01:07:36,791 --> 01:07:38,271 They were a means to an end. 902 01:07:38,315 --> 01:07:40,708 That doesn't make you Robin Hood. 903 01:07:40,752 --> 01:07:43,581 You stole from the rich and you kept it for yourself. 904 01:07:43,624 --> 01:07:46,845 No Dana, I didn't keep it for myself. I did it for you! 905 01:07:46,888 --> 01:07:49,108 So you could have a good life. 906 01:07:49,152 --> 01:07:51,110 Go to a good college. 907 01:07:51,154 --> 01:07:55,114 If anything ever happens to me, you are protected. 908 01:07:55,158 --> 01:07:58,117 I've covered my crimes. 909 01:07:58,161 --> 01:08:00,685 I'm not gonna jeopardize that... 910 01:08:00,728 --> 01:08:04,123 I'm turning over a new leaf. 911 01:08:04,167 --> 01:08:08,345 The problem with you is that both sides are exactly the same! 912 01:08:08,388 --> 01:08:11,043 I want a normal family! 913 01:08:11,087 --> 01:08:13,132 I'm sick of constantly being on the run 914 01:08:13,176 --> 01:08:16,048 and constantly looking over my shoulder! 915 01:08:16,092 --> 01:08:18,964 So am I. 916 01:08:19,007 --> 01:08:22,402 Believe me, it's over! 917 01:08:22,446 --> 01:08:23,838 No more cons. 918 01:08:23,882 --> 01:08:26,232 And I'm supposed to believe that? 919 01:08:27,581 --> 01:08:30,541 Yes. 920 01:08:30,584 --> 01:08:35,546 Yes, because it's true. Look at me. 921 01:08:35,589 --> 01:08:41,856 You know when I'm lying, you know when I'm not. 922 01:08:41,900 --> 01:08:47,906 You're the only person that can see right through me. 923 01:08:47,949 --> 01:08:50,604 So that bracelet is hers? 924 01:08:50,648 --> 01:08:56,262 For real? No more stealing it in the middle of the night? 925 01:08:58,786 --> 01:09:01,006 It's hers. 926 01:09:04,140 --> 01:09:08,187 No, no, no, no, no! No! 927 01:09:08,231 --> 01:09:11,364 That bracelet belongs to me, not her! 928 01:09:13,192 --> 01:09:14,889 I'm going to bed. 929 01:09:16,761 --> 01:09:18,676 Wait. 930 01:09:25,073 --> 01:09:28,599 You thought someone was onto us? 931 01:09:28,642 --> 01:09:32,080 Stu Brown. 932 01:09:32,124 --> 01:09:34,866 Here's his name and address. 933 01:09:34,909 --> 01:09:37,738 I don't know Stu Brown. 934 01:09:37,782 --> 01:09:41,220 Well he better not know you or else we're in trouble. 935 01:09:43,657 --> 01:09:45,790 Stu Brown... 936 01:09:52,840 --> 01:09:55,539 You don't know what suffering is, Evan. 937 01:09:55,582 --> 01:09:59,195 But you will... you will. 938 01:10:07,290 --> 01:10:09,205 Julie! 939 01:10:10,336 --> 01:10:11,337 I'm glad you came in early. 940 01:10:11,381 --> 01:10:12,208 What's up? 941 01:10:12,251 --> 01:10:13,165 Someone's waiting for you. 942 01:10:13,209 --> 01:10:14,297 Really? 943 01:10:14,340 --> 01:10:16,647 Yeah, sounds like she wants to buy a lot. 944 01:10:16,690 --> 01:10:19,693 Insisted on talking to you and only you. 945 01:10:19,737 --> 01:10:22,653 So, go do your thing! 946 01:10:28,702 --> 01:10:31,314 Hello, Mrs. Stevens. 947 01:10:31,357 --> 01:10:32,706 Remember me? 948 01:10:32,750 --> 01:10:35,318 Of course, Mrs... 949 01:10:35,361 --> 01:10:37,102 Miss Wells, right? 950 01:10:37,145 --> 01:10:40,627 Exactly correct. 951 01:10:40,671 --> 01:10:42,281 So how can I help you today? 952 01:10:42,325 --> 01:10:44,501 I'm here to purchase some works of art. 953 01:10:44,544 --> 01:10:46,720 Well, you've come to the right place. 954 01:10:52,944 --> 01:10:55,338 Morning. I made some breakfast. 955 01:10:55,381 --> 01:10:56,817 No thanks, I'm good with an apple. 956 01:10:56,861 --> 01:10:58,166 I should get to school. 957 01:10:58,210 --> 01:10:59,472 Did you want me to drive you? 958 01:10:59,516 --> 01:11:01,735 No, Charlie's on his way to pick me up. 959 01:11:02,997 --> 01:11:04,651 Hey listen... 960 01:11:06,523 --> 01:11:08,481 I really think we need to talk about last night. 961 01:11:08,525 --> 01:11:09,961 No, Dad. 962 01:11:10,004 --> 01:11:11,310 You need to talk to Julie 963 01:11:11,354 --> 01:11:14,095 and tell her everything before I do. 964 01:11:14,139 --> 01:11:15,706 I mean it. 965 01:11:15,749 --> 01:11:17,360 Do the right thing for once in your life, 966 01:11:17,403 --> 01:11:19,579 before it's too late. 967 01:11:19,623 --> 01:11:21,712 I really care about her. 968 01:11:21,755 --> 01:11:23,322 Prove it. 969 01:11:47,912 --> 01:11:49,000 Morning. 970 01:11:49,043 --> 01:11:51,655 No argument there. 971 01:11:51,698 --> 01:11:54,440 Did you get my text last night? 972 01:11:54,484 --> 01:11:56,137 You didn't respond. 973 01:11:56,181 --> 01:12:00,011 I didn't know what to say. 974 01:12:00,054 --> 01:12:03,188 What do you think of all this? 975 01:12:03,231 --> 01:12:05,277 My mom's on cloud nine 976 01:12:05,321 --> 01:12:07,061 and I don't have a problem with that. 977 01:12:07,105 --> 01:12:08,846 I do. 978 01:12:08,889 --> 01:12:12,240 Look Dana, whatever's going on between you and your dad, 979 01:12:12,284 --> 01:12:16,375 just remember: we're not our parents. 980 01:12:16,419 --> 01:12:18,290 I've never believed any of that 981 01:12:18,334 --> 01:12:23,687 apple doesn't fall far from the tree crap. 982 01:12:23,730 --> 01:12:25,776 Thanks. 983 01:12:25,819 --> 01:12:27,778 Any time. 984 01:12:32,826 --> 01:12:36,308 ♪ I'm seeing movements in the starlight ♪ 985 01:12:36,352 --> 01:12:40,399 ♪ And it takes me, it takes me high ♪ 986 01:12:44,795 --> 01:12:47,014 And this is a Haskel original. 987 01:12:47,058 --> 01:12:49,452 Beautiful. 988 01:12:49,495 --> 01:12:51,018 You know, I couldn't help but notice 989 01:12:51,062 --> 01:12:52,846 that stunning bracelet that you're wearing. 990 01:12:52,890 --> 01:12:54,848 Oh, thank you. 991 01:12:54,892 --> 01:12:57,068 I just got it. 992 01:12:57,111 --> 01:12:59,897 Looks like you found Mr. Right for the second time. 993 01:12:59,940 --> 01:13:02,334 It's just a bracelet. 994 01:13:03,466 --> 01:13:06,556 How did you know I was married? 995 01:13:06,599 --> 01:13:10,211 Oh, an unwed woman sort of senses these things... 996 01:13:14,433 --> 01:13:17,436 Ah, could you excuse me for a moment? 997 01:13:17,480 --> 01:13:20,700 Hey, I'm just with a customer. What's up? 998 01:13:20,744 --> 01:13:24,225 Julie, I need to speak to you. It's important. 999 01:13:24,269 --> 01:13:27,359 Okay, when? Is everything all right? 1000 01:13:27,403 --> 01:13:28,578 The sooner the better. 1001 01:13:28,621 --> 01:13:30,275 I can meet you at the gallery. 1002 01:13:30,318 --> 01:13:33,060 No, I'll come to you. 1003 01:13:33,104 --> 01:13:34,235 Bye. 1004 01:13:36,150 --> 01:13:37,456 I'm so sorry. 1005 01:13:37,500 --> 01:13:39,240 Something came up and I have to leave for awhile. 1006 01:13:39,284 --> 01:13:40,720 Liz! 1007 01:13:40,764 --> 01:13:42,069 Liz can help you. 1008 01:13:42,113 --> 01:13:44,071 She knows even more about the catalogue than I do. 1009 01:13:44,115 --> 01:13:46,117 Indeed I do. 1010 01:13:46,160 --> 01:13:47,379 Is everything okay? 1011 01:13:47,423 --> 01:13:49,947 Everything is a-okay. 1012 01:13:49,990 --> 01:13:51,165 I'll be back later. 1013 01:13:51,209 --> 01:13:54,430 And it was nice seeing you again, Miss Wells. 1014 01:13:59,435 --> 01:14:01,262 Really dad, no response? 1015 01:14:01,306 --> 01:14:02,525 You're not going to do it, are you? 1016 01:14:02,568 --> 01:14:03,830 Do what? 1017 01:14:03,874 --> 01:14:05,702 Nothing, that's the problem. 1018 01:14:05,745 --> 01:14:07,181 Hey, I'm gonna cut for a few hours. 1019 01:14:07,225 --> 01:14:08,444 Can you cover for me? 1020 01:14:08,487 --> 01:14:10,054 Dana, you need to tell me what's going on. 1021 01:14:10,097 --> 01:14:11,751 Whatever it is, I'll understand. 1022 01:14:11,795 --> 01:14:14,145 I need to tell your mom something about my dad. 1023 01:14:14,188 --> 01:14:15,059 She has to know. 1024 01:14:15,102 --> 01:14:16,713 Okay, I'll drive you. 1025 01:14:16,756 --> 01:14:18,279 No, you can't get in trouble! 1026 01:14:18,323 --> 01:14:19,672 No one else can get in trouble. 1027 01:14:19,716 --> 01:14:23,328 Dana! You need to tell me what this is about. 1028 01:14:23,371 --> 01:14:25,678 Fine, I'll tell you and your mom at the same time. 1029 01:14:25,722 --> 01:14:26,940 I can't do this twice. 1030 01:14:26,984 --> 01:14:28,464 Okay, let's go. 1031 01:14:46,090 --> 01:14:48,396 Hi, thanks for coming. 1032 01:14:48,440 --> 01:14:51,008 After that ominous call, how could I not? 1033 01:14:51,051 --> 01:14:54,968 Right. Come on in. 1034 01:14:55,012 --> 01:14:56,622 I made us some food. 1035 01:15:11,768 --> 01:15:13,247 That's the car. 1036 01:15:15,598 --> 01:15:18,078 The one that's been following me the last couple of days. 1037 01:15:18,122 --> 01:15:20,603 Do you think that Stu guy is here? 1038 01:15:20,646 --> 01:15:22,779 There's a damn good possibility. 1039 01:15:25,216 --> 01:15:27,218 I'll be right back, Miss Wells! 1040 01:15:27,261 --> 01:15:28,436 So, where are you parked Stu? 1041 01:15:28,480 --> 01:15:29,829 Just right here. 1042 01:15:40,100 --> 01:15:42,102 I'm so glad you guys were able to work it out. 1043 01:15:42,146 --> 01:15:43,321 She's gonna love this one. 1044 01:15:43,364 --> 01:15:46,063 I'm sure she will, thank you so much. 1045 01:15:47,151 --> 01:15:49,283 That's not his car. 1046 01:15:51,155 --> 01:15:53,287 Great, thanks again. Bye! 1047 01:15:58,858 --> 01:16:02,775 Charlie? Shouldn't you two be in school? 1048 01:16:02,819 --> 01:16:05,169 We have two free periods on Thursday. 1049 01:16:05,212 --> 01:16:07,998 This is Dana. Dana Hale. 1050 01:16:08,041 --> 01:16:10,478 So you're the girl who stole Charlie's heart. 1051 01:16:10,522 --> 01:16:12,611 I don't steal. 1052 01:16:12,655 --> 01:16:16,180 I mean, um... 1053 01:16:16,223 --> 01:16:18,617 Would you like to come in? 1054 01:16:25,015 --> 01:16:26,364 Is my mom around? 1055 01:16:26,407 --> 01:16:27,495 Oh, you just missed her. 1056 01:16:27,539 --> 01:16:30,673 She had to run. Something to do with... 1057 01:16:51,955 --> 01:16:53,870 Charlie, we need to go. 1058 01:16:55,698 --> 01:16:57,134 Where? 1059 01:16:57,177 --> 01:16:59,397 We need to go now! 1060 01:17:01,399 --> 01:17:04,228 Yeah, we uh... we gotta go! 1061 01:17:19,243 --> 01:17:21,201 Please, you haven't even touched the food. 1062 01:17:21,245 --> 01:17:23,160 I'm sure it's delicious, but I didn't 1063 01:17:23,203 --> 01:17:27,120 come over here to eat, did I? 1064 01:17:27,164 --> 01:17:29,035 No. 1065 01:17:29,079 --> 01:17:32,691 It's just I'm better with food than people sometimes. 1066 01:17:32,735 --> 01:17:35,128 Talking can be tricky. 1067 01:17:35,172 --> 01:17:38,610 Well, you always seem to know exactly what to say. 1068 01:17:38,654 --> 01:17:41,744 Not this time... 1069 01:17:41,787 --> 01:17:47,097 Julie, I've had some indiscretions. 1070 01:17:47,140 --> 01:17:51,188 Especially when it comes to women. 1071 01:17:51,231 --> 01:17:54,278 Martin, we all have our share of skeletons in the closet. 1072 01:17:54,321 --> 01:17:56,149 You're not alone there. 1073 01:17:56,193 --> 01:18:00,719 Yes, but my closet looks more like a graveyard. 1074 01:18:00,763 --> 01:18:04,070 How many women are we talking about? 1075 01:18:04,114 --> 01:18:06,725 You know what? I don't want to know. 1076 01:18:06,769 --> 01:18:08,988 What's past is past. 1077 01:18:09,032 --> 01:18:12,252 I think it's time for both of us to move forward. 1078 01:18:12,296 --> 01:18:14,733 And I hope it's together. 1079 01:18:14,777 --> 01:18:17,823 Wow. 1080 01:18:17,867 --> 01:18:22,567 You are an amazing woman, Julie Stevens. 1081 01:18:22,610 --> 01:18:27,050 An amazing woman who had a little too much coffee. 1082 01:18:27,093 --> 01:18:29,530 Your lavatory? 1083 01:18:29,574 --> 01:18:31,489 Right upstairs. 1084 01:19:02,607 --> 01:19:04,043 Sloane? 1085 01:19:04,087 --> 01:19:08,091 Hi, honey. You miss me? 1086 01:19:09,745 --> 01:19:11,877 Well, aren't you going to let me in? 1087 01:19:14,706 --> 01:19:17,535 I strongly suggest you say yes. 1088 01:19:20,320 --> 01:19:22,496 Just take it easy. 1089 01:19:41,167 --> 01:19:42,821 Welcome to the party, Julie. 1090 01:19:42,865 --> 01:19:44,910 Miss Wells, what's going on? 1091 01:19:44,954 --> 01:19:46,825 What are you doing here? 1092 01:19:46,869 --> 01:19:48,827 I'm setting things right. 1093 01:19:48,871 --> 01:19:51,525 How did you find me, Sloane? 1094 01:19:51,569 --> 01:19:55,355 Through the wonders of modern technology, Evan. 1095 01:19:55,399 --> 01:19:58,924 Martin, who is this and why is she calling you Evan? 1096 01:19:58,968 --> 01:20:01,579 Julie, I'm so sorry. I was about to tell you... 1097 01:20:04,930 --> 01:20:06,627 He took everything from me! 1098 01:20:06,671 --> 01:20:10,936 My money, my future, my heart 1099 01:20:10,980 --> 01:20:14,766 and he just gave it to you. 1100 01:20:17,813 --> 01:20:19,945 But now you need to know what it feels like 1101 01:20:19,989 --> 01:20:23,993 to lose everything that you've ever loved. 1102 01:20:24,036 --> 01:20:25,864 What makes you think that I love her? 1103 01:20:25,908 --> 01:20:30,303 She's just another mark. 1104 01:20:30,347 --> 01:20:32,958 You gave her my bracelet. 1105 01:20:33,002 --> 01:20:34,917 Your bracelet? 1106 01:20:34,960 --> 01:20:37,180 I gave that bracelet to dozens of women. 1107 01:20:37,223 --> 01:20:38,746 It was the cherry on the con. 1108 01:20:38,790 --> 01:20:40,661 Here, take it! 1109 01:20:40,705 --> 01:20:44,013 No, that is not what you told your daughter last night. 1110 01:20:44,056 --> 01:20:46,711 You said you turned over a new leaf. 1111 01:20:50,106 --> 01:20:52,108 Now I'm going to destroy you 1112 01:20:52,151 --> 01:20:53,457 the way you destroyed me. 1113 01:20:53,500 --> 01:20:55,981 I was lying. 1114 01:20:56,025 --> 01:20:58,723 Sloane, she means nothing to me. 1115 01:20:58,766 --> 01:21:03,597 This is between you and me. 1116 01:21:03,641 --> 01:21:06,818 I'm the one you want. 1117 01:21:06,862 --> 01:21:08,167 But she's the one you want. 1118 01:21:08,211 --> 01:21:08,994 No! 1119 01:21:09,038 --> 01:21:11,562 Not me! Not me! 1120 01:21:11,605 --> 01:21:14,608 I don't want her! 1121 01:21:14,652 --> 01:21:17,611 Please, just put the gun down. 1122 01:21:19,613 --> 01:21:23,095 Why don't we settle this the old-fashioned way? 1123 01:21:28,100 --> 01:21:30,929 Let's see how you really feel about Julie, shall we? 1124 01:21:30,973 --> 01:21:32,888 He loves you... 1125 01:21:32,931 --> 01:21:34,280 He loves you not. 1126 01:21:34,324 --> 01:21:38,850 He loves you... he loves you not. 1127 01:21:38,894 --> 01:21:41,461 He loves you... oh what a shame! 1128 01:21:41,505 --> 01:21:42,898 It looks like he loves you not! 1129 01:21:42,941 --> 01:21:43,768 No! 1130 01:22:00,785 --> 01:22:01,525 Dad! 1131 01:22:01,568 --> 01:22:02,743 Mom! 1132 01:22:09,925 --> 01:22:11,970 Wake up! 1133 01:22:15,321 --> 01:22:17,802 Go ahead. 1134 01:22:17,845 --> 01:22:19,804 Put me out of my misery. 1135 01:22:21,023 --> 01:22:23,982 You're not worth it. 1136 01:22:27,159 --> 01:22:29,248 Wake up, wake up! 1137 01:22:30,597 --> 01:22:31,250 Are you okay? 1138 01:22:31,294 --> 01:22:34,775 Yeah. Yeah I'm okay. 1139 01:22:34,819 --> 01:22:38,170 But I think I might need an ambulance 1140 01:22:38,214 --> 01:22:41,043 and you might want to call the police. 1141 01:22:41,086 --> 01:22:43,132 Yeah. 1142 01:22:43,175 --> 01:22:45,569 Thanks sweetie. 1143 01:23:24,521 --> 01:23:26,131 Thanks. 1144 01:23:34,313 --> 01:23:37,925 He said I got lucky, it's just a flesh wound. 1145 01:23:37,969 --> 01:23:40,058 Well, you took a bullet for me. 1146 01:23:40,102 --> 01:23:42,147 I guess you really do love me. 1147 01:23:42,191 --> 01:23:43,931 Yeah, I guess I do. 1148 01:23:46,325 --> 01:23:49,024 Hey... what's gonna happen to us Dad? 1149 01:23:49,067 --> 01:23:51,113 We're gonna be good. 1150 01:23:51,156 --> 01:23:53,419 Well, I looked you up and I didn't find a criminal record 1151 01:23:53,463 --> 01:23:55,987 on a Martin Hale or Evan Grable. 1152 01:23:56,031 --> 01:23:58,772 Like I said... 1153 01:23:58,816 --> 01:24:00,861 You're clean, not even a speeding ticket. 1154 01:24:00,905 --> 01:24:02,602 Thanks. 1155 01:24:05,475 --> 01:24:08,434 I guess we'll never know. 1156 01:24:32,415 --> 01:24:33,720 Heads up! 1157 01:24:55,177 --> 01:24:56,656 Come on! Thank you. 1158 01:25:09,191 --> 01:25:12,933 So, any more secrets I should know about? 1159 01:25:12,977 --> 01:25:15,675 Yep... how much time you got? 1160 01:25:15,719 --> 01:25:18,374 For you? Maybe years. 1161 01:25:21,725 --> 01:25:23,292 How about decades? 1162 01:25:23,335 --> 01:25:27,426 Let's not get crazy. 1163 01:25:27,470 --> 01:25:29,907 Let's just take it one decade at a time. 1164 01:25:31,865 --> 01:25:33,867 Cheers to that. 79968

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.