Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,914 --> 00:00:44,914
.:: YIFYMOVIES.IS ::.
Watch YIFY Movies Online For Free
2
00:00:47,760 --> 00:00:50,194
Four hundred years ago,
3
00:00:50,196 --> 00:00:52,499
God delivered us
to this Promised Land.
4
00:00:53,567 --> 00:00:55,767
But as the years passed,
5
00:00:55,769 --> 00:01:00,538
many of our tribes forgot
and turned their backs to God.
6
00:01:00,540 --> 00:01:05,175
When the Philistines came,
they found us weak, divided,
7
00:01:05,177 --> 00:01:07,447
and they enslaved our people.
8
00:01:08,281 --> 00:01:11,181
Our only hope was a prophecy
9
00:01:11,183 --> 00:01:13,417
that a man would be born,
10
00:01:13,419 --> 00:01:17,525
one who would rise up
and set our people free.
11
00:01:28,201 --> 00:01:32,402
O Great Dagon,
lord of battles,
12
00:01:32,404 --> 00:01:36,340
bestower of wealth
and bountiful harvests,
13
00:01:36,342 --> 00:01:40,512
look upon your people,
the Philistines of Gaza.
14
00:01:41,481 --> 00:01:44,249
We are gathered here
at your feet
15
00:01:44,251 --> 00:01:48,452
to bring you gifts gathered
by the hands of the Hebrews
16
00:01:48,454 --> 00:01:51,556
- who gave unto us...
- Move. Move.
17
00:01:51,558 --> 00:01:53,494
to conquer and command!
18
00:01:54,594 --> 00:01:58,630
Look how easily the Hebrews
forsake their god
19
00:01:58,632 --> 00:02:00,565
and serve Dagon.
20
00:02:00,567 --> 00:02:03,671
They grew this food...
21
00:02:40,973 --> 00:02:42,907
Throw away the outside.
22
00:02:42,909 --> 00:02:46,611
Cook the inside,
then eat the outside.
23
00:02:46,613 --> 00:02:47,613
What is it?
24
00:02:49,381 --> 00:02:52,316
What approaches with a stalk
but has ears that cannot hear?
25
00:02:52,318 --> 00:02:55,687
That riddle's almost as bad
as this plan, Brother.
26
00:02:57,389 --> 00:02:58,726
Move along!
27
00:03:16,542 --> 00:03:19,711
What has flesh but no blood
and a heart made of stone?
28
00:03:19,713 --> 00:03:22,715
You talking about
the olives or Father?
29
00:03:23,983 --> 00:03:25,850
Hey! Hebrew!
30
00:03:25,852 --> 00:03:27,417
What are you
doing back there?
31
00:03:27,419 --> 00:03:30,821
I'm, uh...
I'm waiting for my master.
32
00:03:30,823 --> 00:03:32,589
He prays in the temple.
33
00:03:32,591 --> 00:03:34,524
Samson, what's happening?
34
00:03:34,526 --> 00:03:36,728
Then why do
you hide your face?
35
00:03:36,730 --> 00:03:38,262
Remove your hood.
36
00:03:38,264 --> 00:03:40,431
Hey, Brother.
37
00:03:40,433 --> 00:03:41,699
Hebrew, show yourself.
38
00:03:41,701 --> 00:03:43,603
Samson,
what's happening there?
39
00:03:45,537 --> 00:03:46,537
Brother.
40
00:03:49,409 --> 00:03:50,707
I know him.
41
00:03:50,709 --> 00:03:53,645
That's Samson, the Hebrew
strongman from the pits.
42
00:03:53,647 --> 00:03:55,179
Be very careful.
43
00:03:55,181 --> 00:03:58,749
You're coming with us. We'll find your
master, see if you're telling the truth.
44
00:03:58,751 --> 00:04:00,417
Of course.
45
00:04:00,419 --> 00:04:02,623
Why would I resist?
46
00:04:04,657 --> 00:04:05,758
Aah!
47
00:04:11,864 --> 00:04:13,433
Samson!
48
00:04:14,667 --> 00:04:15,667
Samson!
49
00:04:18,638 --> 00:04:21,338
Thieves!
Thieves in the temple!
50
00:04:21,340 --> 00:04:23,740
The harder to catch,
the faster I run.
51
00:04:23,742 --> 00:04:25,643
- What am I?
- Too easy.
52
00:04:25,645 --> 00:04:26,814
Your breath.
53
00:04:33,386 --> 00:04:36,653
The eyes of Dagon
see you for what you are.
54
00:04:36,655 --> 00:04:39,660
You shall not escape
his wrath.
55
00:04:40,460 --> 00:04:42,059
He will crush you
56
00:04:42,061 --> 00:04:44,728
and all who defy him.
57
00:04:44,730 --> 00:04:47,467
- This way!
- Don't let them escape.
58
00:04:49,768 --> 00:04:51,405
Stop him, you fool!
59
00:05:05,085 --> 00:05:07,621
No!
60
00:05:09,955 --> 00:05:11,021
No!
61
00:05:11,023 --> 00:05:12,689
No!
62
00:05:17,063 --> 00:05:18,766
Come. This way.
63
00:05:27,140 --> 00:05:29,376
Come back here!
64
00:05:33,545 --> 00:05:35,946
This way to the gate.
65
00:05:35,948 --> 00:05:38,148
Where are you going?
It's this way.
66
00:05:38,150 --> 00:05:39,650
Thieves!
67
00:05:39,652 --> 00:05:41,085
- Thieves!
- Split up!
68
00:05:41,087 --> 00:05:42,589
There they go!
69
00:05:44,056 --> 00:05:45,956
There's nowhere
to run, Hebrew!
70
00:06:03,809 --> 00:06:06,511
Morning, ladies.
71
00:06:06,513 --> 00:06:08,946
- What do we have here?
- There he is!
72
00:06:08,948 --> 00:06:10,848
Thief!
73
00:06:10,850 --> 00:06:12,182
I'll be right back.
74
00:06:12,184 --> 00:06:14,418
This should only take a moment.
Come on!
75
00:06:14,420 --> 00:06:17,655
Come back here. Come back here.
76
00:06:19,758 --> 00:06:20,992
Oh!
77
00:06:20,994 --> 00:06:22,427
What happened to you?
78
00:06:22,429 --> 00:06:24,629
Let's never
speak of this.
79
00:06:24,631 --> 00:06:26,497
- There! There he is!
- Go!
80
00:06:26,499 --> 00:06:27,979
- Come back here.
- This way, Brother.
81
00:06:37,509 --> 00:06:39,645
Thieves! Come back!
82
00:07:00,499 --> 00:07:01,799
Hebrews!
83
00:07:01,801 --> 00:07:04,067
If this month's tribute
falls short,
84
00:07:04,069 --> 00:07:05,805
next month's will be double!
85
00:07:11,677 --> 00:07:12,980
Get out!
86
00:07:14,547 --> 00:07:16,948
I know you have more!
Where is it?
87
00:07:16,950 --> 00:07:17,950
No. Stop.
88
00:07:25,624 --> 00:07:28,595
- Where's Samson?
- He will be here.
89
00:07:40,073 --> 00:07:41,575
Please.
90
00:07:42,242 --> 00:07:44,578
Show mercy, my lord.
91
00:07:49,749 --> 00:07:52,682
And what form
should my mercy take?
92
00:07:52,684 --> 00:07:56,920
The tribute,
it is too much, my lord.
93
00:07:56,922 --> 00:08:01,627
We starve while our wheat
grows mold in your barns.
94
00:08:02,729 --> 00:08:05,999
Can you not spare us
a little more, my lord?
95
00:08:15,141 --> 00:08:17,141
What is your name, Hebrew?
96
00:08:17,143 --> 00:08:20,311
My name is Tobias, my lord.
97
00:08:20,313 --> 00:08:22,516
Tobias.
98
00:08:24,951 --> 00:08:27,251
I, Prince Rallah,
99
00:08:27,253 --> 00:08:30,288
have heard this man's cry.
100
00:08:30,290 --> 00:08:34,528
And as commander
of the Philistine army...
101
00:08:35,561 --> 00:08:37,228
I declare henceforth
102
00:08:37,230 --> 00:08:40,868
this man shall
never hunger again.
103
00:08:43,869 --> 00:08:44,901
Aah!
104
00:08:55,214 --> 00:08:58,785
Does anyone else desire mercy?
105
00:09:13,265 --> 00:09:15,065
Back to work.
106
00:09:15,067 --> 00:09:16,936
Back to work!
107
00:09:25,110 --> 00:09:27,914
You mean
you wish, little brother.
108
00:09:33,385 --> 00:09:36,820
Another man died today.
109
00:09:36,822 --> 00:09:40,927
Tobias was killed
by the Philistine commander.
110
00:09:48,201 --> 00:09:51,736
You were called by God,
111
00:09:51,738 --> 00:09:55,305
gifted with his power,
to deliver his people.
112
00:09:55,307 --> 00:09:59,377
The council think it's his time
for a judge to be anointed.
113
00:09:59,379 --> 00:10:02,780
We do not need a judge.
We need peace.
114
00:10:02,782 --> 00:10:07,184
Remember the prophecy,
Samson of the tribe of Dan,
115
00:10:07,186 --> 00:10:09,219
chosen by the living God
116
00:10:09,221 --> 00:10:12,923
to be his hand
of vengeance.
117
00:10:12,925 --> 00:10:14,224
It's his will.
118
00:10:14,226 --> 00:10:16,426
But it is not mine.
119
00:10:16,428 --> 00:10:19,162
Son, you are not like
other Hebrews.
120
00:10:19,164 --> 00:10:21,064
You're meant for so much more.
You were...
121
00:10:21,066 --> 00:10:24,801
You never fail
to remind me of this.
122
00:10:24,803 --> 00:10:27,405
Everything God has required
of me, I have done.
123
00:10:27,407 --> 00:10:29,272
I kept every vow.
124
00:10:29,274 --> 00:10:31,242
No wine.
No touching the dead.
125
00:10:31,244 --> 00:10:33,710
No cutting of my hair.
And where has it gotten me?
126
00:10:33,712 --> 00:10:36,414
Where has it gotten us?
127
00:10:36,416 --> 00:10:38,882
Are we free from rule?
Do we have peace?
128
00:10:38,884 --> 00:10:41,785
Why does God withhold
what we desire?
129
00:10:41,787 --> 00:10:45,124
Samson, you must not
forget who you are.
130
00:10:47,793 --> 00:10:50,261
The silos are half full
after the tribute today.
131
00:10:50,263 --> 00:10:53,233
Tomorrow, we will fill
the remainder from Accra.
132
00:10:57,202 --> 00:10:59,203
Is that all?
133
00:10:59,205 --> 00:11:01,304
There are whispers
134
00:11:01,306 --> 00:11:03,741
of a Hebrew
with great strength.
135
00:11:03,743 --> 00:11:06,810
His people believe him
to be a savior,
136
00:11:06,812 --> 00:11:09,015
but it is a story
of the slaves, nothing more.
137
00:11:10,249 --> 00:11:12,219
Stories.
138
00:11:13,452 --> 00:11:14,984
Stories
are possibilities,
139
00:11:14,986 --> 00:11:17,221
and possibilities are hope.
140
00:11:17,223 --> 00:11:20,927
And hope...
hope is rebellion.
141
00:11:21,860 --> 00:11:23,794
I want you to investigate this.
142
00:11:23,796 --> 00:11:26,830
Should I not be doing something more
than keeping watch over slaves?
143
00:11:26,832 --> 00:11:29,199
You think this
is beneath you?
144
00:11:29,201 --> 00:11:30,501
But, Father...
145
00:11:30,503 --> 00:11:34,137
In matters of the crown,
do not call me father.
146
00:11:34,139 --> 00:11:36,073
I'm your king.
147
00:11:36,075 --> 00:11:38,045
Do as I say.
148
00:11:39,479 --> 00:11:41,181
Yes, my king.
149
00:11:43,249 --> 00:11:44,249
Now.
150
00:11:54,860 --> 00:11:56,962
Don't even think about it.
151
00:12:06,873 --> 00:12:08,709
What's happening?
152
00:12:09,508 --> 00:12:11,842
Samson.
153
00:12:11,844 --> 00:12:13,978
The Philistines
have a new fighter.
154
00:12:13,980 --> 00:12:17,080
Bolcom from Egypt.
He can't be beaten.
155
00:12:17,082 --> 00:12:20,052
He mocks our people,
and he mocks our God.
156
00:12:21,186 --> 00:12:23,987
- But you can show him.
- Samson's not interested.
157
00:12:23,989 --> 00:12:26,058
Our father's given us...
158
00:12:27,259 --> 00:12:29,059
Pathetic!
159
00:12:29,061 --> 00:12:32,429
I have fought men
from every land!
160
00:12:32,431 --> 00:12:35,399
These Hebrews
and their puny god
161
00:12:35,401 --> 00:12:37,300
are like fighting children!
162
00:12:37,302 --> 00:12:39,569
Send two against me!
163
00:12:39,571 --> 00:12:43,973
God Dagon
guarantees many returns!
164
00:12:43,975 --> 00:12:46,278
Support your
Hebrew fighters.
165
00:12:48,880 --> 00:12:50,481
A hundred manehs.
166
00:12:50,483 --> 00:12:52,786
Let the fighting begin!
167
00:13:01,093 --> 00:13:04,495
Brother, think.
168
00:13:04,497 --> 00:13:07,864
Why would they bring this
monster if not to draw you out?
169
00:13:07,866 --> 00:13:09,368
Something's not right here.
170
00:13:11,103 --> 00:13:13,036
I'm just gonna
take a look.
171
00:13:13,038 --> 00:13:15,107
What's the harm in that?
172
00:13:16,408 --> 00:13:18,575
The last time you said that,
I cracked two of my...
173
00:13:25,518 --> 00:13:27,184
Father.
174
00:13:27,186 --> 00:13:30,186
The fights turn my stomach.
Can I please be excused?
175
00:13:30,188 --> 00:13:34,324
There are many fine nobles
here with deep pockets.
176
00:13:34,326 --> 00:13:36,327
Mingle with them, hmm?
177
00:13:36,329 --> 00:13:38,364
And try to smile.
178
00:13:43,970 --> 00:13:47,070
You people are weak!
179
00:13:47,072 --> 00:13:51,242
And you serve an even weaker god!
180
00:13:51,244 --> 00:13:53,978
Our God is not weak.
181
00:13:53,980 --> 00:13:56,347
- And neither are his people.
- Look. Samson.
182
00:13:56,349 --> 00:13:57,383
Samson.
183
00:13:58,551 --> 00:14:00,483
Ooh!
184
00:14:00,485 --> 00:14:03,155
The Hebrew champion.
185
00:14:04,657 --> 00:14:07,891
A bag of silver
for the victor!
186
00:14:07,893 --> 00:14:09,359
Only one?
187
00:14:09,361 --> 00:14:11,964
Do you have such little faith
in your god?
188
00:14:14,066 --> 00:14:17,870
All right.
Two bags of silver then.
189
00:14:19,071 --> 00:14:20,971
Samson,
Father will be furious.
190
00:14:20,973 --> 00:14:23,073
Brother,
are you listening?
191
00:14:23,075 --> 00:14:25,979
10-to-1!
192
00:14:30,081 --> 00:14:32,382
Bolcom! Bolcom! Bolcom!
193
00:14:32,384 --> 00:14:34,053
Bolcom! Bolcom!
194
00:14:48,701 --> 00:14:51,035
Bets are closed.
195
00:14:51,037 --> 00:14:53,373
Let the fighting begin!
196
00:14:57,409 --> 00:14:58,541
Brother.
197
00:14:58,543 --> 00:15:00,310
Are you all right?
198
00:15:00,312 --> 00:15:03,247
Find out who she is,
and I will be.
199
00:15:03,249 --> 00:15:05,348
Bolcom! Bolcom!
200
00:15:05,350 --> 00:15:07,351
Bolcom! Bolcom!
201
00:15:07,353 --> 00:15:08,455
Bolcom! Bolcom!
202
00:15:09,721 --> 00:15:13,290
Bolcom! Bolcom! Bolcom!
203
00:15:13,292 --> 00:15:15,425
Bolcom! Bolcom!
204
00:15:15,427 --> 00:15:17,227
Bolcom! Bolcom!
205
00:15:17,229 --> 00:15:20,631
Where is your
Hebrew champion now, huh?
206
00:15:20,633 --> 00:15:24,568
Dagon has proven his power!
207
00:15:24,570 --> 00:15:26,306
And I have proven mine!
208
00:15:36,715 --> 00:15:40,486
God, give me
your strength.
209
00:15:42,587 --> 00:15:45,090
My name is Samson.
210
00:15:46,359 --> 00:15:48,492
My name is Samson,
211
00:15:48,494 --> 00:15:50,964
and I serve the living God.
212
00:15:55,234 --> 00:15:58,204
And you have proven nothing.
213
00:16:06,244 --> 00:16:08,078
Yield. The silver is yours.
214
00:16:08,080 --> 00:16:10,580
Just... Just put the rock down.
215
00:16:10,582 --> 00:16:12,248
Samson! Samson!
216
00:16:12,250 --> 00:16:14,220
Samson!
217
00:16:20,792 --> 00:16:22,461
Yeah!
218
00:16:42,114 --> 00:16:45,585
Father,
look what Samson did.
219
00:16:46,752 --> 00:16:48,819
I heard.
220
00:16:48,821 --> 00:16:51,124
You can take it
to the council.
221
00:16:52,657 --> 00:16:55,358
But he won these for us.
222
00:16:55,360 --> 00:16:58,364
Would you feast if the
rest of us were starving?
223
00:16:59,264 --> 00:17:01,033
Your brother's
becoming arrogant.
224
00:17:02,100 --> 00:17:04,234
He's doing
what he sees as right.
225
00:17:04,236 --> 00:17:09,175
He only sees what's right
in front of him, that's all.
226
00:17:14,246 --> 00:17:17,283
Halt!
Halt for the prince.
227
00:17:21,554 --> 00:17:25,122
Well, if it is not the greatest
fighter riches can buy.
228
00:17:26,291 --> 00:17:27,158
Shh.
229
00:17:27,160 --> 00:17:29,593
Lord, you hired us
to draw him out.
230
00:17:29,595 --> 00:17:31,597
We never promised victory.
231
00:17:32,631 --> 00:17:33,631
Right.
232
00:17:34,599 --> 00:17:35,798
Right you are.
233
00:17:39,771 --> 00:17:41,471
You there.
234
00:17:41,473 --> 00:17:45,476
Your master has cost me
quite a lot today.
235
00:17:45,478 --> 00:17:48,381
- My lord...
- Hold your tongue, or I shall have it cut from your mouth.
236
00:17:51,150 --> 00:17:52,716
Does this bother you?
237
00:17:52,718 --> 00:17:55,455
The riches your master
has cost me?
238
00:17:57,456 --> 00:17:59,259
I guess not.
239
00:17:59,825 --> 00:18:00,858
Very well.
240
00:18:00,860 --> 00:18:03,861
You will enter my service
until your debt is paid.
241
00:18:03,863 --> 00:18:06,466
Well...
not all of you.
242
00:18:08,467 --> 00:18:10,470
Aah!
243
00:18:17,643 --> 00:18:18,842
Rumor is true.
244
00:18:18,844 --> 00:18:23,846
I saw him lift a boulder the
size of an ox without strain.
245
00:18:23,848 --> 00:18:25,484
The Hebrew god is in him.
246
00:18:26,652 --> 00:18:29,519
- Within him?
- Yes.
247
00:18:29,521 --> 00:18:31,688
What is he then?
Is he a half-god?
248
00:18:32,924 --> 00:18:35,494
If gods were mortal,
he would be one.
249
00:18:37,363 --> 00:18:39,897
- You forget whose kingdom you inhabit.
- Yes.
250
00:18:39,899 --> 00:18:42,199
Our god Dagon is mighty.
251
00:18:42,201 --> 00:18:43,901
Yes, he is.
252
00:18:43,903 --> 00:18:46,372
Would you kindly
give us some privacy?
253
00:18:52,577 --> 00:18:53,577
Sit.
254
00:18:59,919 --> 00:19:02,255
This is not
Dagon's kingdom.
255
00:19:02,654 --> 00:19:04,257
'Tis mine.
256
00:19:05,257 --> 00:19:08,558
You must see gods
for what they are.
257
00:19:08,560 --> 00:19:10,329
They are symbols.
258
00:19:11,297 --> 00:19:12,795
They have no power.
259
00:19:12,797 --> 00:19:17,601
To the common man, they
provide something bigger.
260
00:19:17,603 --> 00:19:21,274
To us, they are
means of control.
261
00:19:21,941 --> 00:19:23,907
I am Dagon.
262
00:19:23,909 --> 00:19:28,378
You can be Dagon if you stomp out
this fire before it becomes a blaze.
263
00:19:28,380 --> 00:19:31,314
Yes, my king.
264
00:19:31,316 --> 00:19:32,783
You may return!
265
00:19:32,785 --> 00:19:36,288
- He will serve the crown or he will die.
- I'm sure he will.
266
00:19:42,428 --> 00:19:44,428
How did I know
I'd find you here?
267
00:19:44,430 --> 00:19:46,563
This is the best view
in all of Israel.
268
00:19:46,565 --> 00:19:48,465
You should turn your eyes and
mind towards things that matter.
269
00:19:48,467 --> 00:19:50,566
I am appreciating
God's creation.
270
00:19:50,568 --> 00:19:52,603
What could possibly
be more important than that?
271
00:19:52,605 --> 00:19:56,305
- Fulfilling your destiny? Becoming judge?
- No, there is no judge.
272
00:19:56,307 --> 00:19:59,311
- You carry the anointing.
- But I'm not ready.
273
00:20:00,613 --> 00:20:02,448
You're never ready.
274
00:20:04,415 --> 00:20:05,983
What are you
smiling at?
275
00:20:05,985 --> 00:20:07,787
I found her.
276
00:20:09,454 --> 00:20:12,389
Oh, little brother,
now this is good news.
277
00:20:12,391 --> 00:20:14,391
Her name is Taren.
She's in Gaza.
278
00:20:14,393 --> 00:20:17,593
- And even worse, she's a servant a Rallah.
- I must relieve her of that.
279
00:20:17,595 --> 00:20:19,329
- No, you must not.
- No, I must.
280
00:20:19,331 --> 00:20:20,730
- And one more thing.
- What?
281
00:20:20,732 --> 00:20:23,335
You must
not tell Mother.
282
00:21:09,914 --> 00:21:12,284
Is everything all right?
283
00:21:14,819 --> 00:21:17,054
Forgive me. I just...
284
00:21:17,056 --> 00:21:20,056
Just what?
You enjoy spying on people?
285
00:21:20,058 --> 00:21:21,527
No.
286
00:21:22,661 --> 00:21:25,961
Not at all. I just had
to know who you were.
287
00:21:25,963 --> 00:21:30,833
After seeing you at the
fight, my head was spinning.
288
00:21:30,835 --> 00:21:33,103
Are you sure that was not
because of his punch?
289
00:21:33,105 --> 00:21:35,604
No.
290
00:21:35,606 --> 00:21:38,810
The only reason he landed that punch
was because I was distracted.
291
00:21:39,812 --> 00:21:40,812
By you.
292
00:21:43,915 --> 00:21:48,751
They say that those who tangle with
you leave wishing they had not.
293
00:21:50,122 --> 00:21:51,921
The prince.
294
00:21:51,923 --> 00:21:53,122
I must go.
295
00:21:53,124 --> 00:21:55,525
Wait. Do you know
the cliffs by the beach?
296
00:21:55,527 --> 00:21:57,960
Near the path
where Gaza meets the sea?
297
00:21:57,962 --> 00:21:59,795
Yes.
298
00:21:59,797 --> 00:22:01,667
They are beautiful.
299
00:22:06,537 --> 00:22:08,775
Meet me there tomorrow
at first light.
300
00:22:09,874 --> 00:22:11,576
Please?
301
00:22:15,847 --> 00:22:19,615
How long must we wait for God
to deliver us from this oppression?
302
00:22:19,617 --> 00:22:23,487
He has already revealed
his chosen one. It is Samson.
303
00:22:23,489 --> 00:22:25,988
Well, where is he then?
He should be here.
304
00:22:25,990 --> 00:22:27,724
Samson does not want
to be judge.
305
00:22:27,726 --> 00:22:30,927
It is better this way.
He is unfit to lead.
306
00:22:30,929 --> 00:22:33,596
How can God choose a barbarian
307
00:22:33,598 --> 00:22:36,699
that chases after a woman
like it is his birthright?
308
00:22:36,701 --> 00:22:38,067
And may I add,
309
00:22:38,069 --> 00:22:41,438
I'm grateful he has eyes for the
Philistine maidens and not our women.
310
00:22:41,440 --> 00:22:45,741
At least there is a slight chance my own
sister will be safe from his advances.
311
00:22:45,743 --> 00:22:47,943
Your sister would not
have her virtue
312
00:22:47,945 --> 00:22:50,714
if not for the protection
given by my brother.
313
00:22:50,716 --> 00:22:54,083
Would you have him remove it from you?
From her?
314
00:22:54,085 --> 00:22:56,018
From all of you?
315
00:23:03,929 --> 00:23:06,399
I was beginning to
wonder if you would show.
316
00:23:07,165 --> 00:23:09,466
I used to play here
as a child.
317
00:23:09,468 --> 00:23:11,504
Walk along the water
with my father.
318
00:23:12,637 --> 00:23:14,704
It's actually the only reason
I chose to come.
319
00:23:14,706 --> 00:23:18,041
Oh, is that so?
320
00:23:18,043 --> 00:23:20,544
Yes, that is so.
321
00:23:20,546 --> 00:23:22,179
Do you consider me a liar?
322
00:23:22,181 --> 00:23:24,781
No, I'm not saying
you were lying.
323
00:23:24,783 --> 00:23:26,917
I mean, is that
the only reason?
324
00:23:26,919 --> 00:23:28,653
There is no other?
325
00:23:29,787 --> 00:23:32,557
Well, if you must know
the entire truth...
326
00:23:33,724 --> 00:23:34,759
then yes.
327
00:23:38,831 --> 00:23:41,934
Are you coming or not?
328
00:23:46,572 --> 00:23:49,206
- Can I ask you something?
- Of course.
329
00:23:49,208 --> 00:23:51,475
Do you believe in destiny?
330
00:23:51,477 --> 00:23:55,946
That your life can be decided for
you even before you're born.
331
00:23:55,948 --> 00:23:57,784
Yes, I do.
332
00:23:59,183 --> 00:24:00,683
Well, I do not.
333
00:24:00,685 --> 00:24:04,554
I refuse to be bound
by slavery of any kind.
334
00:24:04,556 --> 00:24:07,023
What about me
and my people?
335
00:24:07,025 --> 00:24:10,994
Are we not slaves to your
people, the Philistines?
336
00:24:10,996 --> 00:24:13,766
We do not have the freedom
that you speak of.
337
00:24:15,033 --> 00:24:17,667
Our lives are our own.
338
00:24:17,669 --> 00:24:19,705
Our destiny
is what we make of it.
339
00:24:20,873 --> 00:24:23,907
You're only a slave
if you let them make you one.
340
00:24:23,909 --> 00:24:28,714
If you think that your current situation
is any different than mine...
341
00:24:29,647 --> 00:24:31,716
well, you're wrong.
342
00:24:39,857 --> 00:24:41,757
Tell me of your family.
343
00:24:41,759 --> 00:24:45,128
My mother was killed
when I was only a child,
344
00:24:45,130 --> 00:24:49,099
and the prince has enslaved my
father until his debt is paid.
345
00:24:49,101 --> 00:24:51,234
I'm sorry.
346
00:24:51,236 --> 00:24:54,607
Your people are not
the only victims.
347
00:24:56,240 --> 00:24:59,208
All my life it's been said
that I'm meant to lead my people
348
00:24:59,210 --> 00:25:01,844
to victory
against the Philistines.
349
00:25:01,846 --> 00:25:02,879
Us?
350
00:25:02,881 --> 00:25:05,614
My brethren
are beaten, starved.
351
00:25:05,616 --> 00:25:07,918
Our livestock is stolen.
352
00:25:07,920 --> 00:25:11,054
This has gone on for years,
Taren, with no end in sight.
353
00:25:11,056 --> 00:25:13,992
Samson, we are enslaved
by the same people.
354
00:25:16,094 --> 00:25:18,631
Who do you want to be?
355
00:25:19,264 --> 00:25:20,700
Father.
356
00:25:22,034 --> 00:25:23,536
Husband.
357
00:25:28,707 --> 00:25:31,576
I believe you
can be that man.
358
00:26:05,978 --> 00:26:08,143
Troubled?
359
00:26:08,145 --> 00:26:10,080
When the old man dies,
360
00:26:10,082 --> 00:26:13,949
should I declare a time of mourning
for the passing of a king?
361
00:26:13,951 --> 00:26:18,654
Or a time of celebration
for the coronation of a new one?
362
00:26:18,656 --> 00:26:21,026
Do you expect
this tragedy soon?
363
00:26:22,728 --> 00:26:25,362
It does not matter.
364
00:26:25,364 --> 00:26:28,768
I will be rejoicing
regardless.
365
00:26:31,970 --> 00:26:34,670
He thinks me unprepared
for the crown,
366
00:26:34,672 --> 00:26:38,708
and he'll task me with the act of
suppressing a slave rebellion.
367
00:26:38,710 --> 00:26:41,177
It is a fool's errand.
368
00:26:41,179 --> 00:26:44,913
I should be leading armies
into Sidon, Media, and Egypt.
369
00:26:44,915 --> 00:26:49,185
These Hebrews are not worth
the time of a future king.
370
00:26:49,187 --> 00:26:50,656
My father.
371
00:26:51,989 --> 00:26:54,356
He grows senile
in his old age.
372
00:26:54,358 --> 00:26:56,861
He's led our kingdom
into prosperity.
373
00:26:58,396 --> 00:27:00,966
Perhaps he deserves
more honor.
374
00:27:04,001 --> 00:27:08,705
Perhaps your prince
deserves more respect.
375
00:27:08,707 --> 00:27:10,774
You need more wine.
376
00:27:10,776 --> 00:27:13,410
If you wish to serve
as my queen,
377
00:27:13,412 --> 00:27:17,616
you will learn
to tame your tongue.
378
00:27:19,284 --> 00:27:22,021
Of course, my love.
379
00:27:23,855 --> 00:27:26,959
The throne
will be ours soon.
380
00:27:28,259 --> 00:27:30,095
My Delilah.
381
00:27:44,442 --> 00:27:46,141
Why can't we show everyone
382
00:27:46,143 --> 00:27:49,312
how Hebrews and Philistines
can live in peace?
383
00:27:49,314 --> 00:27:53,349
For the first time in my life,
someone asked who I want to be.
384
00:27:53,351 --> 00:27:57,189
You make me believe in a future
I did not think I could have.
385
00:27:58,289 --> 00:27:59,722
Samson.
386
00:27:59,724 --> 00:28:02,861
This is our chance to be free.
387
00:28:06,264 --> 00:28:08,064
Taren.
388
00:28:08,066 --> 00:28:09,701
Marry me.
389
00:28:13,471 --> 00:28:16,072
Your parents
will not approve of it.
390
00:28:16,074 --> 00:28:19,776
If you say yes,
I will stop at nothing
391
00:28:19,778 --> 00:28:22,748
until they give me
their blessing.
392
00:28:23,749 --> 00:28:25,148
Then yes.
393
00:28:25,150 --> 00:28:26,951
Yes? Yes?
394
00:28:40,132 --> 00:28:41,132
Oh!
395
00:28:46,104 --> 00:28:47,972
I met a girl.
396
00:28:48,874 --> 00:28:50,875
I want to marry her.
397
00:28:52,410 --> 00:28:54,811
Uh, what's her name?
398
00:28:54,813 --> 00:28:57,083
Her name is Taren.
399
00:28:57,848 --> 00:28:59,882
Fro... From our village?
400
00:28:59,884 --> 00:29:02,919
No, she is from Timna.
401
00:29:02,921 --> 00:29:05,487
A Hebrew girl in Timna?
402
00:29:05,489 --> 00:29:07,791
Who's her father?
403
00:29:07,793 --> 00:29:10,763
His name is Aha. He's a
prisoner of the crown.
404
00:29:12,130 --> 00:29:16,932
You couldn't find a suitable
bride in our own tribe?
405
00:29:16,934 --> 00:29:20,570
Instead you choose
a daughter of the enemy?
406
00:29:20,572 --> 00:29:22,272
Have you lost your mind?
407
00:29:22,274 --> 00:29:24,506
I'm not trying to shame you,
Father, or you, Mother.
408
00:29:24,508 --> 00:29:28,878
You have no idea the brutality and
horrors they've brought on us.
409
00:29:28,880 --> 00:29:30,979
But she is not like them.
She is different.
410
00:29:30,981 --> 00:29:33,149
- We are their slaves.
- If you marry her,
411
00:29:33,151 --> 00:29:35,955
you will bring shame
and dishonor to this family.
412
00:30:18,930 --> 00:30:20,999
What do you want from me?
413
00:30:23,602 --> 00:30:26,305
Am I called to lead your people?
414
00:30:30,008 --> 00:30:32,076
Then show me a sign.
415
00:31:07,479 --> 00:31:08,881
No!
416
00:31:30,101 --> 00:31:32,567
You are my savior
and my strength.
417
00:31:32,569 --> 00:31:34,906
Forgive me, my Lord.
418
00:31:36,674 --> 00:31:38,243
Forgive me.
419
00:31:51,155 --> 00:31:53,089
- Stop singing.
- Hmm?
420
00:31:53,091 --> 00:31:55,460
Pardon me.
I did not see you.
421
00:32:00,431 --> 00:32:04,370
And what on earth is the cause
of all this smiling and singing?
422
00:32:05,502 --> 00:32:07,472
Does love not sing sweetly?
423
00:32:08,739 --> 00:32:10,672
Take my advice.
424
00:32:10,674 --> 00:32:14,110
Do not trust the love
of a Philistine.
425
00:32:14,112 --> 00:32:17,714
No, my love is a Hebrew,
unlike any other man.
426
00:32:17,716 --> 00:32:21,053
And his love comes
with a proposal.
427
00:32:22,519 --> 00:32:24,286
Marriage?
428
00:32:24,288 --> 00:32:28,024
You are a servant girl
to a Philistine king.
429
00:32:28,026 --> 00:32:30,159
Would it not be permitted?
430
00:32:30,161 --> 00:32:33,595
Our prince would never yield
his servant to a Hebrew.
431
00:32:33,597 --> 00:32:38,601
But he is respected amongst his
community, one of their leaders.
432
00:32:38,603 --> 00:32:40,406
And his name?
433
00:32:41,472 --> 00:32:43,075
Samson.
434
00:32:43,775 --> 00:32:45,210
Samson?
435
00:32:46,210 --> 00:32:48,311
The strongman
is your betrothed?
436
00:32:48,313 --> 00:32:50,013
Yes, my lady.
Have you heard of him?
437
00:32:50,015 --> 00:32:52,084
I have.
438
00:32:53,518 --> 00:32:55,485
Perhaps I can help you.
439
00:32:55,487 --> 00:32:58,086
I will speak with Prince
Rallah on your behalf.
440
00:32:58,088 --> 00:33:00,158
You'd do that for me?
441
00:33:01,226 --> 00:33:02,424
Indeed.
442
00:33:02,426 --> 00:33:04,462
In the name of love.
443
00:33:05,497 --> 00:33:07,231
Thank you.
444
00:33:09,800 --> 00:33:11,500
I have received reports
445
00:33:11,502 --> 00:33:14,504
that the Hebrews are
considering Samson as judge.
446
00:33:14,506 --> 00:33:16,671
The judge of a slave
is still a slave.
447
00:33:16,673 --> 00:33:19,345
- Let them do as they will.
- What would the king say?
448
00:33:20,478 --> 00:33:24,112
What my father thinks
is of no concern to you.
449
00:33:24,114 --> 00:33:27,150
The Hebrew has eyes
for your new servant girl.
450
00:33:27,152 --> 00:33:31,286
Well, she is pleasing
to the eye.
451
00:33:31,288 --> 00:33:35,291
- They plan to marry.
- That would be heresy to Dagon.
452
00:33:35,293 --> 00:33:36,691
Wedding a Philistine
to a Hebrew.
453
00:33:36,693 --> 00:33:38,026
You cannot allow this,
my lord.
454
00:33:38,028 --> 00:33:42,267
But if you were to bless their
union, they would be in your debt.
455
00:33:46,537 --> 00:33:47,970
How do you mean?
456
00:33:47,972 --> 00:33:52,240
Give the girl to the Hebrew, and he
will never raise a hand against you.
457
00:33:52,242 --> 00:33:54,142
The throne would be yours.
458
00:33:54,144 --> 00:33:56,481
This is madness,
my lord.
459
00:33:58,083 --> 00:34:00,182
He would be under my heel.
460
00:34:00,184 --> 00:34:02,685
Let Samson marry.
461
00:34:02,687 --> 00:34:04,687
We shall host
the wedding feast.
462
00:34:04,689 --> 00:34:07,090
My queen is cunning.
463
00:34:07,092 --> 00:34:08,825
And my king strong.
464
00:34:08,827 --> 00:34:10,760
Ashdod,
you may leave.
465
00:34:10,762 --> 00:34:12,297
Yes, my lord.
466
00:34:14,532 --> 00:34:16,699
Give me Samson...
467
00:34:16,701 --> 00:34:18,603
and the throne
will be ours.
468
00:34:56,440 --> 00:34:59,175
Out of the eater,
469
00:34:59,177 --> 00:35:00,742
something to eat.
470
00:35:00,744 --> 00:35:03,449
Out of the strong...
471
00:35:04,481 --> 00:35:06,351
something sweet.
472
00:35:07,851 --> 00:35:11,487
At least dance with
your bride-to-be once tonight.
473
00:35:11,489 --> 00:35:14,189
Or did you take a vow
against all fun?
474
00:35:14,191 --> 00:35:15,423
You dance.
475
00:35:15,425 --> 00:35:16,628
I will watch.
476
00:35:22,566 --> 00:35:25,800
Samson, my brother,
you look sober.
477
00:35:25,802 --> 00:35:27,670
Here, have a drink.
478
00:35:27,672 --> 00:35:29,371
No. I do not drink.
479
00:35:29,373 --> 00:35:33,508
You do not drink?
Only babies do not drink.
480
00:35:33,510 --> 00:35:36,244
- Should we get him some milk? Maybe a wet nurse.
- Oh.
481
00:35:36,246 --> 00:35:38,246
I said no.
No wine for me.
482
00:35:38,248 --> 00:35:40,182
It is not wine.
483
00:35:40,184 --> 00:35:41,383
Drink with us.
484
00:35:41,385 --> 00:35:43,454
It's your wedding. Drink.
485
00:35:50,961 --> 00:35:52,360
You lied.
486
00:35:52,362 --> 00:35:54,599
Just trying
to have some fun.
487
00:35:55,934 --> 00:35:57,867
Impressive, Hebrew.
488
00:35:57,869 --> 00:35:59,802
We all know
about your strength.
489
00:35:59,804 --> 00:36:02,271
Is there anything
more to you?
490
00:36:02,273 --> 00:36:05,708
Anything between those ears?
491
00:36:05,710 --> 00:36:07,577
I have more
than you do.
492
00:36:07,579 --> 00:36:08,610
- Ooh! - Ooh!
- Ooh!
493
00:36:08,612 --> 00:36:09,945
Perhaps a riddle?
494
00:36:09,947 --> 00:36:11,280
Yes.
495
00:36:11,282 --> 00:36:12,914
Yes? A riddle?
496
00:36:12,916 --> 00:36:15,186
At night I come...
497
00:36:16,954 --> 00:36:19,722
without being called.
498
00:36:19,724 --> 00:36:23,425
By day, I am lost...
499
00:36:23,427 --> 00:36:25,196
without being stolen.
500
00:36:26,664 --> 00:36:30,636
What... am... I?
501
00:36:37,541 --> 00:36:38,641
Too difficult?
502
00:36:40,244 --> 00:36:42,313
A star.
503
00:36:43,847 --> 00:36:46,351
All right. My turn.
504
00:36:48,318 --> 00:36:51,621
I have a riddle that I am
sure none of you can solve.
505
00:36:51,623 --> 00:36:53,622
Oh.
506
00:36:53,624 --> 00:36:56,728
You challenge 30 men
to a riddle?
507
00:36:57,695 --> 00:36:59,862
Fine. Perhaps a wager.
508
00:36:59,864 --> 00:37:01,666
My people
need clothes.
509
00:37:02,800 --> 00:37:05,267
Your tunics, all of them.
510
00:37:08,338 --> 00:37:10,675
Thirty Philistine tunics.
511
00:37:11,708 --> 00:37:12,708
Fine.
512
00:37:13,911 --> 00:37:17,249
But if you lose,
you owe the same.
513
00:37:18,016 --> 00:37:20,548
And if you don't pay,
514
00:37:20,550 --> 00:37:23,355
it will be your head
or your wife's.
515
00:37:24,922 --> 00:37:26,889
Out of the eater,
516
00:37:26,891 --> 00:37:29,360
something to eat.
517
00:37:30,295 --> 00:37:31,894
Out of the strong,
518
00:37:31,896 --> 00:37:35,234
something sweet.
519
00:37:36,034 --> 00:37:37,666
Is that it?
520
00:37:37,668 --> 00:37:42,438
Is my slave wit
too much for you?
521
00:37:42,440 --> 00:37:44,508
You have until morning
to answer.
522
00:37:46,344 --> 00:37:48,943
Keep those clean,
will you? Oh!
523
00:37:48,945 --> 00:37:50,912
Come on.
524
00:37:50,914 --> 00:37:53,048
Let us dance. Music.
525
00:38:02,960 --> 00:38:06,494
Did you really think I would
just let you run off and wed
526
00:38:06,496 --> 00:38:09,768
without anything
in return?
527
00:38:11,501 --> 00:38:14,637
"Out of the eater,
something to eat.
528
00:38:14,639 --> 00:38:18,543
Out of the strong,
something sweet."
529
00:38:19,844 --> 00:38:21,543
What does this mean to you?
530
00:38:21,545 --> 00:38:23,878
I know not what you
speak of, my lord.
531
00:38:24,949 --> 00:38:26,581
You lie.
532
00:38:26,583 --> 00:38:29,418
I have watched you,
you know?
533
00:38:29,420 --> 00:38:32,088
Seeing you talk
to your father,
534
00:38:32,090 --> 00:38:35,057
that thief behind the bars.
535
00:38:35,059 --> 00:38:37,559
It is quite
a beautiful bond you have.
536
00:38:37,561 --> 00:38:38,860
Really extraordinary.
537
00:38:38,862 --> 00:38:40,463
What are you saying?
538
00:38:40,465 --> 00:38:42,867
It would be a shame...
539
00:38:44,068 --> 00:38:45,836
if you never see him...
540
00:38:47,003 --> 00:38:48,706
again.
541
00:38:57,014 --> 00:38:59,447
Your riddle,
542
00:38:59,449 --> 00:39:01,416
it confounds them all.
543
00:39:01,418 --> 00:39:03,552
Rallah boasted of his wit,
544
00:39:03,554 --> 00:39:06,121
so I gave him and his men
something to think about.
545
00:39:06,123 --> 00:39:09,724
Let their small minds toil
while we have fun.
546
00:39:09,726 --> 00:39:13,397
- And the answer?
- You will know soon enough.
547
00:39:15,867 --> 00:39:17,702
What bothers you so?
548
00:39:20,470 --> 00:39:23,104
Tomorrow we'll be married,
husband and wife.
549
00:39:23,106 --> 00:39:26,775
There should be
no secrets between us.
550
00:39:26,777 --> 00:39:27,777
No secrets.
551
00:39:28,746 --> 00:39:29,878
Right.
552
00:39:29,880 --> 00:39:31,947
No secrets.
553
00:39:31,949 --> 00:39:34,682
For what
is sweeter than honey?
554
00:39:34,684 --> 00:39:37,621
And what is stronger
than a lion?
555
00:39:38,623 --> 00:39:41,626
There. Does that
solve these troubles?
556
00:39:59,876 --> 00:40:01,776
Ah. There he is.
557
00:40:01,778 --> 00:40:05,481
A groom full
of rare wit and strength.
558
00:40:05,483 --> 00:40:08,519
At the bottom of which
barrel did you find my answer?
559
00:40:09,653 --> 00:40:13,525
- You would be surprised.
- Just try me.
560
00:40:15,893 --> 00:40:18,597
For what is sweeter...
561
00:40:19,496 --> 00:40:20,695
than honey?
562
00:40:20,697 --> 00:40:24,834
And what is stronger
than a lion?
563
00:40:24,836 --> 00:40:26,101
How did you...
564
00:40:26,103 --> 00:40:28,704
Remind me again.
What was our wager?
565
00:40:28,706 --> 00:40:29,706
Oh, yes.
566
00:40:30,574 --> 00:40:32,740
- Thirty tunics.
- I do not have them.
567
00:40:32,742 --> 00:40:35,510
Well, then I fear you lose
more than your wager.
568
00:40:35,512 --> 00:40:37,548
- Do not touch her!
- Samson!
569
00:40:40,083 --> 00:40:42,686
Fine. I will find your tunics.
570
00:40:43,554 --> 00:40:44,923
Samson, please.
571
00:40:46,190 --> 00:40:48,994
It wasn't me.
It wasn't me, Samson.
572
00:41:27,130 --> 00:41:28,933
Hey!
573
00:41:29,867 --> 00:41:32,601
That water's
not for you, Hebrew.
574
00:41:34,271 --> 00:41:36,070
This well...
575
00:41:36,072 --> 00:41:39,141
is for pure
Philistine lips.
576
00:41:39,143 --> 00:41:42,244
Have it fouled
by the likes of you
577
00:41:42,246 --> 00:41:44,012
makes me sick.
578
00:41:54,324 --> 00:41:58,894
I said, get your dirty hands
off our water
579
00:41:58,896 --> 00:42:00,899
and move along!
580
00:42:06,070 --> 00:42:07,570
Give me your tunic.
581
00:42:07,572 --> 00:42:09,874
What did you say?
582
00:42:11,576 --> 00:42:14,845
Your tunic. Give it to me.
583
00:42:15,813 --> 00:42:18,713
Have you lost
your mind, Hebrew?
584
00:42:18,715 --> 00:42:21,584
I could leave your corpse
here for the crows
585
00:42:21,586 --> 00:42:24,789
and finish my drink
without a second thought!
586
00:42:32,128 --> 00:42:33,664
Hey.
587
00:42:50,081 --> 00:42:51,550
He's dead.
588
00:42:54,085 --> 00:42:55,586
He's dead.
589
00:43:07,030 --> 00:43:08,099
Your tunics.
590
00:43:09,766 --> 00:43:11,135
I want all of them.
591
00:43:13,003 --> 00:43:14,637
He's insane.
592
00:43:14,639 --> 00:43:16,271
Put this dog down!
593
00:44:17,300 --> 00:44:18,969
They cannot hurt you anymore.
594
00:44:20,170 --> 00:44:22,037
You're free.
595
00:44:22,039 --> 00:44:24,139
It's me, Samson.
596
00:44:24,141 --> 00:44:25,777
Our God was with us today.
597
00:44:27,844 --> 00:44:29,913
Help me gather their tunics.
598
00:44:31,315 --> 00:44:33,851
Wait. Please!
599
00:44:34,851 --> 00:44:36,720
I cannot touch the dead.
600
00:44:37,454 --> 00:44:39,690
I cannot break my vow.
601
00:44:55,306 --> 00:44:58,242
Rallah! Rallah!
602
00:45:05,182 --> 00:45:07,215
My debt is paid.
603
00:45:07,217 --> 00:45:08,784
Now, where is Taren?
604
00:45:08,786 --> 00:45:11,353
Philistine tunics, sir.
605
00:45:11,355 --> 00:45:12,787
There is blood.
606
00:45:12,789 --> 00:45:15,960
Where is my wife?
607
00:45:17,228 --> 00:45:19,061
You have no wife.
608
00:45:19,063 --> 00:45:22,831
You did not return in time
to finish the ceremony.
609
00:45:22,833 --> 00:45:26,869
Dagon law requires
once a wedding has begun,
610
00:45:26,871 --> 00:45:28,840
it must be completed.
611
00:45:30,907 --> 00:45:34,543
- I had to stand in your place.
- If you even touched her...
612
00:45:34,545 --> 00:45:38,546
Now, since you've murdered my
men and stolen their clothes,
613
00:45:38,548 --> 00:45:41,416
you will spend the rest
of your very short life
614
00:45:41,418 --> 00:45:43,722
working in the mines.
615
00:45:47,224 --> 00:45:48,860
Arrest this man.
616
00:45:51,394 --> 00:45:52,561
Sound the alarm!
617
00:46:03,407 --> 00:46:05,143
Get back here, Samson!
618
00:46:06,409 --> 00:46:09,146
Stay close and find him!
619
00:47:08,172 --> 00:47:10,271
The crops are burning!
620
00:47:10,273 --> 00:47:13,876
Why do you stand there?
Draw your bows!
621
00:47:13,878 --> 00:47:15,610
There's no one there, sir.
622
00:47:15,612 --> 00:47:17,080
What?
623
00:47:19,048 --> 00:47:21,115
Then who starts
the fires?
624
00:47:21,117 --> 00:47:23,485
The fire,
it moves on its own.
625
00:47:23,487 --> 00:47:25,586
Wake the prince.
626
00:47:33,463 --> 00:47:35,299
What is this?
627
00:47:38,601 --> 00:47:40,001
Rallah!
628
00:47:40,003 --> 00:47:45,108
Release Taren,
or all your fields will burn!
629
00:47:52,048 --> 00:47:55,320
- Samson!
- Samson!
630
00:47:56,353 --> 00:47:58,119
- No!
- Hebrew!
631
00:47:58,121 --> 00:47:59,287
Taren!
632
00:47:59,289 --> 00:48:01,389
I release them!
633
00:48:01,391 --> 00:48:02,958
Samson!
634
00:48:02,960 --> 00:48:06,130
Taren!
635
00:48:39,095 --> 00:48:41,266
No!
636
00:48:50,007 --> 00:48:51,476
Forgive me.
637
00:49:01,050 --> 00:49:03,487
Samson!
638
00:49:05,222 --> 00:49:06,391
Samson!
639
00:49:07,657 --> 00:49:09,493
Samson!
640
00:49:10,494 --> 00:49:12,095
- I don't know.
- Samson!
641
00:49:14,298 --> 00:49:17,201
Give me Samson
or your village burns.
642
00:49:18,635 --> 00:49:20,501
He's not here.
643
00:49:20,503 --> 00:49:22,070
I know you.
644
00:49:22,072 --> 00:49:25,006
Manoah,
father of Samson.
645
00:49:25,008 --> 00:49:26,344
Take him.
646
00:49:29,480 --> 00:49:30,579
Are you sure
647
00:49:30,581 --> 00:49:35,083
you want to bring all of Judah
into a war against you?
648
00:49:35,085 --> 00:49:38,320
If Samson does not show,
649
00:49:38,322 --> 00:49:41,088
he will find himself
without a father.
650
00:49:41,090 --> 00:49:44,328
And you will find yourselves
without a village.
651
00:49:50,666 --> 00:49:52,436
I know where he is.
652
00:49:53,369 --> 00:49:56,007
Go. Go.
653
00:50:07,650 --> 00:50:09,252
Brother.
654
00:50:10,420 --> 00:50:11,455
Please, leave me.
655
00:50:12,655 --> 00:50:14,458
God's not done with you.
656
00:50:17,094 --> 00:50:20,130
For years,
I pleaded with God.
657
00:50:22,166 --> 00:50:25,536
I asked him if you're truly
the one to deliver us all.
658
00:50:26,737 --> 00:50:29,273
For years,
I'd never hear anything.
659
00:50:30,240 --> 00:50:32,043
And then one night...
660
00:50:33,210 --> 00:50:35,545
I heard
a still, small voice.
661
00:50:36,646 --> 00:50:37,746
I looked around.
662
00:50:37,748 --> 00:50:41,148
I was certain someone
had spoken words,
663
00:50:41,150 --> 00:50:42,619
but there
was no one there.
664
00:50:44,688 --> 00:50:47,088
And then
it happened again.
665
00:50:47,090 --> 00:50:49,256
A voice so clear,
666
00:50:49,258 --> 00:50:51,425
a voice
with divine certainty
667
00:50:51,427 --> 00:50:55,197
that said I would witness
my brother free our people
668
00:50:55,199 --> 00:50:56,566
with the strength
of his hands.
669
00:50:57,568 --> 00:51:00,304
I know that you
will save us, Brother.
670
00:51:01,137 --> 00:51:03,206
The only question is, when?
671
00:51:05,141 --> 00:51:07,244
I have broken my vows.
672
00:51:08,144 --> 00:51:10,545
It is over.
673
00:51:10,547 --> 00:51:12,115
It's not over.
674
00:51:13,217 --> 00:51:15,452
Summon your strength,
Brother.
675
00:51:16,887 --> 00:51:19,257
They have father.
676
00:51:23,659 --> 00:51:26,628
They've come here to hand
you over to the crown
677
00:51:26,630 --> 00:51:28,532
in exchange for peace.
678
00:51:29,632 --> 00:51:32,200
And if I surrender,
679
00:51:32,202 --> 00:51:33,802
will Rallah free Father?
680
00:51:33,804 --> 00:51:36,171
Surrender is not
the solution, Brother.
681
00:51:36,173 --> 00:51:37,438
Then what is?
682
00:51:37,440 --> 00:51:39,541
Make the men of Judah
your army.
683
00:51:39,543 --> 00:51:42,910
They will fight for you,
and so will we.
684
00:51:42,912 --> 00:51:45,380
Today's the day, Samson.
685
00:51:45,382 --> 00:51:47,314
Today the prophecy
is fulfilled.
686
00:51:47,316 --> 00:51:50,184
You are Samson
of the tribe of Dan,
687
00:51:50,186 --> 00:51:53,255
chosen by God Almighty
and set apart.
688
00:51:53,257 --> 00:51:56,291
His hand of vengeance
against the Philistines.
689
00:51:56,293 --> 00:51:58,760
You are right, Brother.
690
00:51:58,762 --> 00:52:01,632
My hands will save our people.
691
00:52:02,632 --> 00:52:04,268
No, Brother.
692
00:52:06,536 --> 00:52:07,702
No.
693
00:52:07,704 --> 00:52:09,673
- Stand and fight.
- Brother.
694
00:52:53,249 --> 00:52:56,351
Your loyalty
to the king is acknowledged.
695
00:52:56,353 --> 00:52:58,623
Your village
will be spared.
696
00:53:17,974 --> 00:53:22,313
Before your head hits the
ground, your village will burn.
697
00:53:23,280 --> 00:53:24,715
And your father...
698
00:53:27,851 --> 00:53:29,753
will be waiting for you.
699
00:53:35,291 --> 00:53:37,661
No!
700
00:53:52,675 --> 00:53:54,411
No!
701
00:53:58,748 --> 00:53:59,748
Draw!
702
00:54:06,322 --> 00:54:08,689
Protect the prince!
703
00:54:08,691 --> 00:54:10,057
Kill the Hebrew!
704
00:54:15,798 --> 00:54:18,635
God, give me strength.
705
00:54:43,994 --> 00:54:46,631
Move! He's mine!
706
00:54:55,072 --> 00:54:57,338
Go.
707
00:54:57,340 --> 00:55:00,411
Bring me his head!
708
00:55:47,590 --> 00:55:49,826
Lord, hear my prayer.
709
00:56:10,746 --> 00:56:11,746
Get him!
710
00:56:14,050 --> 00:56:16,387
Get his head!
711
00:56:38,874 --> 00:56:40,844
He's the beast!
712
00:56:45,449 --> 00:56:48,983
Lord, I'm
your humble servant.
713
00:56:48,985 --> 00:56:51,052
Do not abandon me now.
714
00:56:51,054 --> 00:56:56,527
Make thy strength
be my strength!
715
00:57:27,690 --> 00:57:30,994
His god is with him!
He's invincible!
716
00:58:43,333 --> 00:58:44,668
Samson.
717
00:58:49,039 --> 00:58:50,841
Dagon!
718
01:00:00,409 --> 01:00:04,679
Samson, son of Manoah,
719
01:00:04,681 --> 01:00:07,648
chosen by God since birth
720
01:00:07,650 --> 01:00:10,954
to bring deliverance
to your people...
721
01:00:17,994 --> 01:00:19,863
I anoint you.
722
01:00:59,869 --> 01:01:00,903
Aah!
723
01:01:02,972 --> 01:01:05,338
He has the strength of a god.
724
01:01:05,340 --> 01:01:07,208
I saw it
with my own eyes.
725
01:01:07,210 --> 01:01:09,744
Your eye deceives you.
726
01:01:09,746 --> 01:01:12,345
- Did you see him bleed?
- Yes.
727
01:01:12,347 --> 01:01:14,282
Then he is not a god!
728
01:01:14,284 --> 01:01:18,385
Go tell the Hebrews
that we will not retaliate
729
01:01:18,387 --> 01:01:22,058
if Samson swears
to end his violence!
730
01:01:22,992 --> 01:01:26,030
Go. Get out
of my sight, boy.
731
01:01:27,197 --> 01:01:29,133
You child!
732
01:01:43,213 --> 01:01:46,950
You are not a god!
733
01:01:51,353 --> 01:01:53,820
You risk Dagon's wrath.
734
01:01:53,822 --> 01:01:57,391
I do not fear Dagon
or my father.
735
01:01:57,393 --> 01:01:59,260
You fear another.
736
01:01:59,262 --> 01:02:02,700
I have seen a real god...
737
01:02:03,800 --> 01:02:05,969
in a real man.
738
01:02:10,340 --> 01:02:12,076
That is power.
739
01:02:12,941 --> 01:02:15,978
I will take Samson's power.
740
01:02:19,382 --> 01:02:21,284
And you're going
to help me.
741
01:02:31,226 --> 01:02:34,394
Samson was
at last anointed the judge
742
01:02:34,396 --> 01:02:36,530
and protector of our people.
743
01:02:36,532 --> 01:02:39,900
The king sent no army
against us,
744
01:02:39,902 --> 01:02:43,503
but the theft of our food
did not stop.
745
01:02:43,505 --> 01:02:45,872
Prince Rallah was
sent far to the west
746
01:02:45,874 --> 01:02:49,976
to lead campaigns into Egypt
as punishment.
747
01:02:49,978 --> 01:02:53,146
But upon his return years later,
748
01:02:53,148 --> 01:02:56,918
our tribes were once again
beset with violence
749
01:02:56,920 --> 01:02:59,420
and pushed to the brink
of starvation.
750
01:02:59,422 --> 01:03:02,322
For years I have said
our only hope is in peace.
751
01:03:02,324 --> 01:03:03,458
Peace?
752
01:03:03,460 --> 01:03:06,193
Our share of the coming harvest
can no longer feed us.
753
01:03:06,195 --> 01:03:08,829
For years we have
listened to you.
754
01:03:08,831 --> 01:03:11,532
We have barely endured,
yet nothing has changed.
755
01:03:11,534 --> 01:03:13,099
It's time for war.
756
01:03:13,101 --> 01:03:16,269
No. War only brings
suffering to our people.
757
01:03:16,271 --> 01:03:18,572
I will leave to Gaza
to negotiate peace.
758
01:03:18,574 --> 01:03:21,508
What you call peace,
I call starvation.
759
01:03:21,510 --> 01:03:26,313
Our only hope is to rally the other
tribes and prepare for an attack.
760
01:03:26,315 --> 01:03:29,950
God did not call you from the
womb to be a politician, Brother.
761
01:03:29,952 --> 01:03:33,487
He gave you the strength
to fight like no man ever has.
762
01:03:33,489 --> 01:03:36,456
I will return with freedom,
763
01:03:36,458 --> 01:03:39,061
or I will not return at all.
764
01:04:09,626 --> 01:04:11,492
This is an outrage.
765
01:04:11,494 --> 01:04:12,994
I determine
what is outrage.
766
01:04:12,996 --> 01:04:15,662
I define what is
at risk to my kingdom.
767
01:04:15,664 --> 01:04:17,430
He comes here
to negotiate.
768
01:04:17,432 --> 01:04:19,967
He will leave in peace,
769
01:04:19,969 --> 01:04:22,403
because it is my wish,
thus my command,
770
01:04:22,405 --> 01:04:25,171
my decree, my authority.
771
01:04:25,173 --> 01:04:27,911
Do you not see where this
argument is going? To the door.
772
01:04:31,047 --> 01:04:33,883
Rallah.
You've returned.
773
01:04:39,155 --> 01:04:41,488
Mighty Samson.
774
01:04:41,490 --> 01:04:43,324
At last we meet.
775
01:04:43,326 --> 01:04:46,994
May I offer you
some wine or some food?
776
01:04:46,996 --> 01:04:49,463
A jawbone
of a donkey perhaps.
777
01:04:49,465 --> 01:04:51,902
My son is around here
somewhere, is he not?
778
01:04:53,001 --> 01:04:56,137
I'm here to negotiate
for the people I serve.
779
01:04:56,139 --> 01:04:57,639
The same people you starve.
780
01:04:57,641 --> 01:05:03,343
In order to negotiate, one must have
something to negotiate with, must he not?
781
01:05:03,345 --> 01:05:05,378
What do you have
to offer my kingdom?
782
01:05:05,380 --> 01:05:07,180
Peace.
783
01:05:07,182 --> 01:05:09,583
True peace
between our people.
784
01:05:09,585 --> 01:05:13,586
Reduce the tribute. Give back the
harvest that is rightfully ours.
785
01:05:13,588 --> 01:05:15,588
Or else what?
786
01:05:15,590 --> 01:05:18,427
You will face the wrath of God.
787
01:05:21,331 --> 01:05:25,166
So you threaten me
with natural phenomenon,
788
01:05:25,168 --> 01:05:28,468
freakish acts,
and the weather.
789
01:05:28,470 --> 01:05:30,604
Mock me, if you will.
790
01:05:30,606 --> 01:05:34,307
But you will not be laughing when you
have another thousand soldiers to bury.
791
01:05:34,309 --> 01:05:36,443
I have rebuilt my army
three times since.
792
01:05:36,445 --> 01:05:39,046
And the only reason
that you draw breath
793
01:05:39,048 --> 01:05:41,081
is because I have not given
the order to take it.
794
01:05:41,083 --> 01:05:43,085
I reject your offer.
795
01:05:43,719 --> 01:05:45,485
Then you choose war.
796
01:05:45,487 --> 01:05:47,220
I think we both know
797
01:05:47,222 --> 01:05:51,392
that war is not
in your best interest.
798
01:05:51,394 --> 01:05:54,131
Unless, of course, you choose to see
more of your loved ones perish.
799
01:05:55,063 --> 01:05:57,199
This is my offer to you.
800
01:06:00,570 --> 01:06:01,972
Disappear.
801
01:06:02,704 --> 01:06:05,072
You disappear,
802
01:06:05,074 --> 01:06:07,476
and the harvest will be
returned to your people.
803
01:06:09,612 --> 01:06:12,416
You ask me
to leave my people?
804
01:06:15,650 --> 01:06:18,452
You have
a choice, Samson.
805
01:06:18,454 --> 01:06:23,360
Stay and watch
your people suffer, die...
806
01:06:24,394 --> 01:06:28,165
or go away...
and have them flourish.
807
01:06:38,240 --> 01:06:40,407
Make haste
out of the city.
808
01:06:40,409 --> 01:06:42,510
Tell my brother...
809
01:06:42,512 --> 01:06:46,046
Tell him I'll return when I
change the king's heart.
810
01:06:46,048 --> 01:06:48,782
But you cannot linger here.
811
01:06:48,784 --> 01:06:50,717
If these people
even suspect who you are...
812
01:06:50,719 --> 01:06:53,487
Trust in God.
He will show us the way.
813
01:06:53,489 --> 01:06:55,124
Now, go. Hurry.
814
01:06:58,827 --> 01:07:02,195
A Hebrew who sits
in council with the King.
815
01:07:02,197 --> 01:07:04,197
You must be mistaken.
816
01:07:04,199 --> 01:07:07,400
My lord, forgive my manners.
817
01:07:07,402 --> 01:07:09,202
I'm the proprietor
of a nearby inn
818
01:07:09,204 --> 01:07:14,108
where important men like you
can rest and pray.
819
01:07:14,110 --> 01:07:16,613
We're very discreet.
We ask no questions.
820
01:07:41,304 --> 01:07:43,104
What manner of inn is this?
821
01:07:43,106 --> 01:07:45,706
Nothing indecent,
I promise, my lord.
822
01:08:13,869 --> 01:08:18,172
I never would've come here had you been
honest about the sort of inn you run.
823
01:08:18,174 --> 01:08:19,707
I must speak with you.
824
01:08:19,709 --> 01:08:22,243
You're in the wrong room.
Go back to your madam.
825
01:08:22,245 --> 01:08:24,147
Samson, please.
826
01:08:26,348 --> 01:08:29,585
I've come here to warn you.
You're in grave danger.
827
01:08:30,820 --> 01:08:32,422
Wait.
828
01:08:33,755 --> 01:08:35,491
I know you.
829
01:08:37,492 --> 01:08:38,792
Yes.
830
01:08:38,794 --> 01:08:42,695
You were at my wedding feast.
You were with Rallah.
831
01:08:42,697 --> 01:08:44,567
Yes, I was.
832
01:08:45,735 --> 01:08:48,572
But that was before I knew
what he was capable of.
833
01:08:49,437 --> 01:08:50,938
I've since left
his service.
834
01:08:50,940 --> 01:08:52,608
What are you doing here?
835
01:08:53,575 --> 01:08:55,876
I saw you on the street
by chance.
836
01:08:55,878 --> 01:08:57,912
I saw you enter here.
837
01:08:59,848 --> 01:09:01,515
Samson, the city
knows you're here.
838
01:09:01,517 --> 01:09:04,717
The people are hunting for
you even now, laying traps.
839
01:09:04,719 --> 01:09:07,289
Go find him!
840
01:09:10,759 --> 01:09:12,525
Did Rallah put you
up to this?
841
01:09:12,527 --> 01:09:14,561
I'm not with Rallah.
842
01:09:14,563 --> 01:09:17,264
I don't believe you.
You're lying.
843
01:09:17,266 --> 01:09:18,798
Over there!
844
01:09:18,800 --> 01:09:20,734
Why would you help me?
845
01:09:20,736 --> 01:09:24,407
Would you be so cruel to
make me lay my heart bare?
846
01:09:25,775 --> 01:09:28,144
I spoke no lie.
847
01:09:30,679 --> 01:09:33,650
I saw you in the street
and I remembered.
848
01:09:36,885 --> 01:09:38,522
Taren.
849
01:09:42,258 --> 01:09:44,227
What about Taren?
850
01:09:50,266 --> 01:09:51,735
She was sweet...
851
01:09:52,968 --> 01:09:54,568
and innocent...
852
01:09:54,570 --> 01:09:56,505
and pure.
853
01:09:58,441 --> 01:10:00,306
And for that,
the gods smiled on her
854
01:10:00,308 --> 01:10:02,646
and gave her
the gift of a good man.
855
01:10:05,748 --> 01:10:09,518
And I envied her, for I knew I would
never be allowed such a gift.
856
01:10:10,820 --> 01:10:12,589
Broken as I am.
857
01:10:17,293 --> 01:10:18,661
Forgive me.
858
01:10:20,629 --> 01:10:22,462
He's awake!
859
01:10:22,464 --> 01:10:24,998
You're not one of my girls!
Kill them both!
860
01:10:25,000 --> 01:10:26,800
Come.
861
01:10:29,037 --> 01:10:32,573
That's him.
The Hebrew killer Samson!
862
01:10:32,575 --> 01:10:34,975
Avenge your brothers
and your sons!
863
01:10:34,977 --> 01:10:36,644
Kill him!
864
01:10:36,646 --> 01:10:38,682
Kill him!
865
01:10:42,617 --> 01:10:43,687
In here.
866
01:10:50,726 --> 01:10:52,595
Hurry up!
867
01:10:54,664 --> 01:10:57,267
He killed my brother!
868
01:11:08,977 --> 01:11:10,646
What am I doing?
869
01:11:11,714 --> 01:11:14,748
I cannot go back
to my people as a failure.
870
01:11:14,750 --> 01:11:17,751
I cannot stay here.
The king advises me to vanish.
871
01:11:17,753 --> 01:11:19,456
God tells me nothing!
872
01:11:21,624 --> 01:11:23,990
He killed my brother!
873
01:11:23,992 --> 01:11:25,829
I have a house
in the valley of Sorek.
874
01:11:27,463 --> 01:11:29,866
You'll be safe there while you
wait for your god's answer.
875
01:11:33,768 --> 01:11:35,304
There he is!
876
01:11:36,438 --> 01:11:38,572
Make for the village
of Balsam.
877
01:11:38,574 --> 01:11:40,373
I will meet you on the road.
878
01:11:40,375 --> 01:11:43,612
Stay here.
They're not after you.
879
01:11:47,016 --> 01:11:48,817
Get him!
880
01:11:59,594 --> 01:12:01,127
Where is he?
Where is he?
881
01:12:01,129 --> 01:12:03,632
We'll find him.
882
01:12:06,535 --> 01:12:08,872
He must have run
that way.
883
01:12:10,106 --> 01:12:12,309
We need to find him.
884
01:12:14,744 --> 01:12:16,577
He's here!
885
01:12:16,579 --> 01:12:20,146
Rally to me! I see him!
886
01:12:20,148 --> 01:12:21,718
Rally to me!
887
01:12:23,419 --> 01:12:25,455
Rally to me!
888
01:12:49,844 --> 01:12:51,481
Don't let him get away!
889
01:12:54,016 --> 01:12:55,849
Kill the heathen!
890
01:12:55,851 --> 01:12:57,821
Kill him! Kill him!
891
01:12:58,454 --> 01:12:59,923
Kill him!
892
01:13:00,889 --> 01:13:02,726
Where are you going to run?
893
01:13:04,794 --> 01:13:06,763
Catch him!
894
01:13:14,003 --> 01:13:15,871
There he is! Kill him!
895
01:13:16,772 --> 01:13:17,774
Aah!
896
01:13:25,214 --> 01:13:28,215
Burn that dirty beast!
897
01:13:30,518 --> 01:13:31,784
Kill the heathen!
898
01:13:31,786 --> 01:13:33,787
No! No!
899
01:13:45,233 --> 01:13:46,969
Come on, men!
900
01:13:49,705 --> 01:13:50,940
Kill him!
901
01:13:53,808 --> 01:13:55,508
Lord.
902
01:13:55,510 --> 01:13:57,914
Your servant calls
upon you once more.
903
01:13:59,748 --> 01:14:01,014
Kill him!
904
01:14:01,016 --> 01:14:03,486
With your strength...
905
01:14:04,519 --> 01:14:05,888
protect me.
906
01:14:54,236 --> 01:14:55,972
Let them witness.
907
01:14:57,606 --> 01:14:59,876
Let them witness the strength...
908
01:15:01,142 --> 01:15:02,611
of the living...
909
01:15:04,780 --> 01:15:05,780
God.
910
01:16:19,187 --> 01:16:20,988
Samson.
911
01:16:28,030 --> 01:16:29,030
Taren.
912
01:16:29,865 --> 01:16:30,934
My love.
913
01:16:35,403 --> 01:16:39,038
- What are you doing?
- No. Lay still.
914
01:16:39,040 --> 01:16:41,043
You must rest.
915
01:16:58,326 --> 01:16:59,728
You're awake.
916
01:17:00,696 --> 01:17:02,996
You have been asleep
for two days.
917
01:17:02,998 --> 01:17:06,068
Your wounds were grave,
but I did what I could.
918
01:17:07,268 --> 01:17:09,269
I thought you
were someone else.
919
01:17:09,271 --> 01:17:10,871
Taren.
920
01:17:10,873 --> 01:17:14,106
You said her name many times.
921
01:17:14,108 --> 01:17:15,876
You truly loved her.
922
01:17:15,878 --> 01:17:19,311
Why do you help me?
Are you not a Philistine?
923
01:17:19,313 --> 01:17:22,716
I found you alone and in pain.
924
01:17:22,718 --> 01:17:24,885
I know what that feels like.
925
01:17:24,887 --> 01:17:28,758
And you would help someone
without anything in return?
926
01:17:30,025 --> 01:17:33,292
Takes a woman full of true
kindness to do such things,
927
01:17:33,294 --> 01:17:35,030
especially for a Hebrew.
928
01:17:42,705 --> 01:17:43,973
I must go.
929
01:17:45,441 --> 01:17:47,274
Please, stay
until you're healed.
930
01:17:47,276 --> 01:17:50,944
- No, I should not impose any further.
- It is no imposition.
931
01:17:50,946 --> 01:17:53,046
Let me prepare you
some food.
932
01:17:53,048 --> 01:17:54,050
Please stay.
933
01:17:55,817 --> 01:17:57,119
What is your name?
934
01:17:58,187 --> 01:17:59,822
Delilah.
935
01:18:00,955 --> 01:18:02,124
Delilah.
936
01:18:03,825 --> 01:18:05,794
I owe you my life.
937
01:18:06,461 --> 01:18:07,929
Thank you.
938
01:18:25,481 --> 01:18:27,413
I thought you were dead.
939
01:18:27,415 --> 01:18:29,815
I feel
I should be, Mother.
940
01:18:29,817 --> 01:18:32,084
Come in, Son.
Sit down. Sit down.
941
01:18:32,086 --> 01:18:33,889
I'll get some food.
942
01:18:36,125 --> 01:18:38,358
I have not protected
those I love.
943
01:18:38,360 --> 01:18:40,526
God has
protected us, Samson.
944
01:18:40,528 --> 01:18:42,964
I have broken
my vows to God.
945
01:18:44,232 --> 01:18:46,332
I have killed.
946
01:18:46,334 --> 01:18:48,103
Drank of the vine.
947
01:18:50,272 --> 01:18:52,204
Has God forsaken me?
948
01:18:52,206 --> 01:18:55,809
He'll never forsake you.
He will always forgive.
949
01:18:55,811 --> 01:18:57,843
I am beyond
his forgiveness.
950
01:18:57,845 --> 01:19:00,046
Oh, Son, listen.
951
01:19:00,048 --> 01:19:03,015
Within God's forgiveness
is his power.
952
01:19:03,017 --> 01:19:06,051
And your call
is still with you,
953
01:19:06,053 --> 01:19:09,389
but you must pursue
his desires, not your own.
954
01:19:09,391 --> 01:19:11,227
Listen to him.
955
01:19:13,195 --> 01:19:16,061
Please, pray for me.
956
01:19:16,063 --> 01:19:19,302
Always I pray for my children.
957
01:19:32,114 --> 01:19:34,784
We'll be back
tomorrow for the rest.
958
01:19:41,589 --> 01:19:43,125
We trusted you.
959
01:19:44,125 --> 01:19:47,329
And you stand there
and do nothing.
960
01:20:06,514 --> 01:20:08,914
When Samson
killed a thousand,
961
01:20:08,916 --> 01:20:10,919
we gathered
as many weapons as possible.
962
01:20:12,053 --> 01:20:13,920
Majority of them remain
hidden in the woods.
963
01:20:13,922 --> 01:20:16,489
Well done, Caleb.
We can't wait anymore.
964
01:20:16,491 --> 01:20:19,458
This sword has not seen a
Hebrew hand for a generation.
965
01:20:19,460 --> 01:20:22,061
And that is far too long,
my friend.
966
01:20:22,063 --> 01:20:25,164
The king thinks we are weak.
His defenses are down.
967
01:20:25,166 --> 01:20:26,265
No.
968
01:20:26,267 --> 01:20:27,466
We are weak.
969
01:20:27,468 --> 01:20:29,069
Not if I get Samson
to agree.
970
01:20:29,071 --> 01:20:32,204
This is madness, and it
will end in our slaughter.
971
01:20:32,206 --> 01:20:34,541
When did we stop believing
in our God?
972
01:20:34,543 --> 01:20:38,078
This land was promised to us,
and we shall fight for it.
973
01:20:38,080 --> 01:20:42,184
Either join us
or stay free of our course.
974
01:20:51,058 --> 01:20:53,592
You leave again
so soon after weeks away.
975
01:20:53,594 --> 01:20:57,230
- Don't tell me it's another Philistine.
- None of your concern, Brother.
976
01:20:57,232 --> 01:20:59,365
Have you no regard
of your sacred vows?
977
01:20:59,367 --> 01:21:03,168
You just travel from one bed to
another while God's people suffer.
978
01:21:03,170 --> 01:21:05,572
You have no understanding
of what it is you speak.
979
01:21:05,574 --> 01:21:09,275
This burden is far too great for
your small shoulders to bear.
980
01:21:09,277 --> 01:21:11,645
Curve your judgment of me, Brother.
I warn you.
981
01:21:11,647 --> 01:21:14,183
- Let me be.
- Let you be what exactly?
982
01:21:15,150 --> 01:21:16,315
I tried.
983
01:21:16,317 --> 01:21:18,984
I did, but I failed
many times over.
984
01:21:18,986 --> 01:21:20,654
And I am done with failing.
985
01:21:20,656 --> 01:21:22,555
God's not done with you.
986
01:21:22,557 --> 01:21:24,423
The men are finally
ready to fight.
987
01:21:24,425 --> 01:21:27,260
All we need from you, Brother,
is to lead us.
988
01:21:27,262 --> 01:21:32,000
I will not lead them, you,
or anyone to certain death.
989
01:21:48,517 --> 01:21:50,216
You came back.
990
01:21:50,218 --> 01:21:52,153
I had
to see you again.
991
01:21:52,720 --> 01:21:54,357
Please, come in.
992
01:22:08,035 --> 01:22:10,170
I wonder if this is
what peace feels like.
993
01:22:10,172 --> 01:22:12,639
Ah, peace is a dream
I can no longer feel.
994
01:22:12,641 --> 01:22:14,541
Then tell me,
what do you feel?
995
01:22:14,543 --> 01:22:15,675
Sorrow.
996
01:22:15,677 --> 01:22:17,243
Loss.
997
01:22:17,245 --> 01:22:19,949
I have known
my share of the same.
998
01:22:21,983 --> 01:22:24,216
What if we were
to leave all this behind?
999
01:22:24,218 --> 01:22:27,389
Begin again,
with no expectations.
1000
01:22:28,357 --> 01:22:29,425
Where would you go?
1001
01:22:30,325 --> 01:22:32,725
Goshen. Egypt.
1002
01:22:32,727 --> 01:22:35,328
See the cities of Joseph.
1003
01:22:35,330 --> 01:22:38,198
Kush, maybe, where they
have creatures tall as trees.
1004
01:22:38,200 --> 01:22:40,332
But you would never
leave your people.
1005
01:22:40,334 --> 01:22:43,470
I would have to force you
or bind you.
1006
01:22:45,173 --> 01:22:47,343
As if anything
could ever bind you.
1007
01:22:48,576 --> 01:22:51,478
What if there was something
that could bind me?
1008
01:22:51,480 --> 01:22:53,145
Tell me,
1009
01:22:53,147 --> 01:22:56,416
and I will take you to all
those places tomorrow.
1010
01:22:56,418 --> 01:22:59,519
This would please you? To bind me
and make me like any other man.
1011
01:22:59,521 --> 01:23:03,326
You could never be like
any other man, bound or not.
1012
01:23:04,259 --> 01:23:06,225
Then tie me up
with fresh ropes,
1013
01:23:06,227 --> 01:23:07,627
ones that have
never been used,
1014
01:23:07,629 --> 01:23:10,195
and I will be like
any other man.
1015
01:23:10,197 --> 01:23:15,972
And you can take me
wherever you wish.
1016
01:23:23,611 --> 01:23:26,248
What good has come
from your time with Samson?
1017
01:23:27,549 --> 01:23:30,449
His loyalty seems to be
his only weakness.
1018
01:23:30,451 --> 01:23:32,217
If it is a weakness.
1019
01:23:32,219 --> 01:23:36,422
Do I need to remind you
who this man is, Delilah?
1020
01:23:36,424 --> 01:23:38,091
He is our enemy.
1021
01:23:38,093 --> 01:23:39,725
He's not out
to destroy us, Rallah,
1022
01:23:39,727 --> 01:23:42,529
only to protect those
he holds dear.
1023
01:23:42,531 --> 01:23:44,367
Let him be.
1024
01:23:45,700 --> 01:23:47,403
Do you have feelings
for him?
1025
01:23:47,835 --> 01:23:50,071
Don't be silly.
1026
01:23:52,507 --> 01:23:56,208
There was once a little sparrow
who stared all day long
1027
01:23:56,210 --> 01:23:58,110
through the bars of her cage,
1028
01:23:58,112 --> 01:24:00,383
longing to take flight.
1029
01:24:01,249 --> 01:24:02,715
When the chance arose,
1030
01:24:02,717 --> 01:24:05,350
she left her shelter.
1031
01:24:05,352 --> 01:24:07,287
But before she could
reach the sky,
1032
01:24:07,289 --> 01:24:13,426
a hawk descended upon her
and tore her apart,
1033
01:24:13,428 --> 01:24:16,165
piece by piece.
1034
01:24:18,333 --> 01:24:20,568
Let us finish
what we started.
1035
01:24:27,776 --> 01:24:31,310
Are you certain that the Hebrews
intend to attack the crown?
1036
01:24:31,312 --> 01:24:34,447
Yes, my king.
We swear on our lives.
1037
01:24:34,449 --> 01:24:38,618
A group of men have been
hiding weapons in my village.
1038
01:24:38,620 --> 01:24:41,688
Oh, this will be
a significant attack, my king.
1039
01:24:41,690 --> 01:24:46,559
We appreciate your protection
and good graces.
1040
01:24:46,561 --> 01:24:48,097
And you may continue to...
1041
01:25:07,182 --> 01:25:09,481
What is wrong?
1042
01:25:09,483 --> 01:25:10,553
Delilah?
1043
01:25:13,220 --> 01:25:15,255
Why do you
keep things from me?
1044
01:25:15,257 --> 01:25:16,890
Keep things from you?
1045
01:25:16,892 --> 01:25:18,257
Yes.
1046
01:25:18,259 --> 01:25:23,163
You say you love me, but you refuse
to share your innermost secrets.
1047
01:25:23,165 --> 01:25:24,433
What secrets?
1048
01:25:26,300 --> 01:25:29,234
Who is this god who gives
you such strength?
1049
01:25:29,236 --> 01:25:32,271
Why does he allow
your people to suffer so?
1050
01:25:32,273 --> 01:25:34,707
Is he a cruel god, or are
you just a foolish people?
1051
01:25:34,709 --> 01:25:37,810
- Delilah.
- If we are to be together, I should trust you.
1052
01:25:37,812 --> 01:25:41,381
- But how can I trust you when you have lied to me.
- How have I lied?
1053
01:25:41,383 --> 01:25:43,783
You deceived me
about the fresh ropes.
1054
01:25:43,785 --> 01:25:46,351
I was playing along,
remember?
1055
01:25:46,353 --> 01:25:49,258
Were there secrets
with Taren?
1056
01:25:51,392 --> 01:25:54,262
Are there to be secrets
between us?
1057
01:25:57,799 --> 01:25:59,599
I'm a Nazirite.
1058
01:25:59,601 --> 01:26:01,402
What does that mean?
1059
01:26:02,504 --> 01:26:04,871
Three vows
were bestowed upon me.
1060
01:26:04,873 --> 01:26:07,207
No wine.
1061
01:26:07,209 --> 01:26:09,612
No touching the dead.
No cutting of my hair.
1062
01:26:10,778 --> 01:26:13,616
I've broken two of them.
If I were to cut my hair...
1063
01:26:15,282 --> 01:26:18,286
I fear my strength
would leave me.
1064
01:26:20,222 --> 01:26:22,491
Your hair?
1065
01:26:25,860 --> 01:26:27,429
Yes.
1066
01:26:28,396 --> 01:26:31,300
Now there are no secrets.
1067
01:26:43,978 --> 01:26:46,682
This is for Samson,
from the crown.
1068
01:26:47,514 --> 01:26:48,514
He-yah!
1069
01:26:55,889 --> 01:26:57,226
You seem quiet.
1070
01:26:58,325 --> 01:27:00,627
What is the matter?
1071
01:27:00,629 --> 01:27:02,331
Nothing, my love.
1072
01:27:06,968 --> 01:27:08,470
Thank you.
1073
01:27:14,875 --> 01:27:16,008
Enough.
1074
01:27:16,010 --> 01:27:18,347
I love you.
You know that.
1075
01:27:39,334 --> 01:27:41,370
And I you.
1076
01:28:16,036 --> 01:28:19,105
Samson, the Philistines
are upon you.
1077
01:28:19,107 --> 01:28:20,672
Samson!
1078
01:28:20,674 --> 01:28:21,940
No!
1079
01:28:21,942 --> 01:28:23,008
Aah!
1080
01:28:23,010 --> 01:28:24,109
My hand!
1081
01:28:24,111 --> 01:28:25,944
Please, do not hurt him!
1082
01:28:25,946 --> 01:28:27,613
Please!
1083
01:28:27,615 --> 01:28:28,715
Samson!
1084
01:28:28,717 --> 01:28:29,717
Samson!
1085
01:28:41,095 --> 01:28:43,563
Samson's little brother.
1086
01:28:43,565 --> 01:28:45,867
I'm going to let you watch.
1087
01:28:48,836 --> 01:28:50,470
No.
1088
01:28:50,472 --> 01:28:51,773
Brother. Brother!
1089
01:28:56,977 --> 01:28:57,977
Rallah.
1090
01:29:09,022 --> 01:29:11,858
You were a man
to be feared, Samson.
1091
01:29:11,860 --> 01:29:13,926
Look at you now.
1092
01:29:13,928 --> 01:29:16,863
I will prove to your god,
1093
01:29:16,865 --> 01:29:18,631
I am worthy of his power.
1094
01:29:18,633 --> 01:29:23,706
I will take your place
in his favor.
1095
01:29:25,507 --> 01:29:27,606
Rallah, you promised.
1096
01:29:27,608 --> 01:29:28,811
No.
1097
01:29:29,611 --> 01:29:30,743
No.
1098
01:29:30,745 --> 01:29:32,545
Rallah. Rallah!
1099
01:29:32,547 --> 01:29:33,913
- No!
- Rallah!
1100
01:29:33,915 --> 01:29:35,718
- No! Rallah!
- No!
1101
01:29:45,893 --> 01:29:47,528
Samson!
1102
01:30:16,657 --> 01:30:17,992
Rallah!
1103
01:30:24,632 --> 01:30:25,632
Caleb.
1104
01:30:26,867 --> 01:30:27,870
Forgive me.
1105
01:30:28,702 --> 01:30:31,607
Once again, I have failed.
1106
01:30:33,208 --> 01:30:35,744
I did what was right
in my own eyes.
1107
01:30:36,811 --> 01:30:38,614
I deserve this.
1108
01:30:39,547 --> 01:30:41,683
I want you to know.
1109
01:31:06,808 --> 01:31:09,542
Samson, Samson, Samson.
1110
01:31:09,544 --> 01:31:11,243
The greatest warrior
ever known,
1111
01:31:11,245 --> 01:31:14,814
yet look at you now.
1112
01:31:14,816 --> 01:31:17,115
What a waste.
1113
01:31:17,117 --> 01:31:18,818
Do what you came here for.
1114
01:31:18,820 --> 01:31:21,854
I'm not here
to kill you, Samson.
1115
01:31:21,856 --> 01:31:24,860
I'm here to free you
and your brother.
1116
01:31:26,160 --> 01:31:30,866
All you must do is tell me how
I may receive your power.
1117
01:31:38,873 --> 01:31:40,105
Stand him up.
1118
01:31:43,044 --> 01:31:44,746
Your secret.
1119
01:31:46,013 --> 01:31:47,579
Tell me.
1120
01:31:47,581 --> 01:31:49,548
There is no secret.
1121
01:31:49,550 --> 01:31:51,684
My power is from God.
1122
01:31:51,686 --> 01:31:54,587
Then petition
your god for me.
1123
01:31:54,589 --> 01:31:56,689
Tell him that I conquered you,
1124
01:31:56,691 --> 01:32:01,763
that I am more worthy,
that I deserve his strength.
1125
01:32:05,232 --> 01:32:07,600
Tell him,
1126
01:32:07,602 --> 01:32:12,104
or I will rend your flesh
and feed you to the rats!
1127
01:32:12,106 --> 01:32:14,640
A just punishment for my sins.
1128
01:32:14,642 --> 01:32:16,644
Do what you will.
1129
01:32:20,013 --> 01:32:23,048
Tell me!
1130
01:32:23,050 --> 01:32:24,050
Tell me!
1131
01:32:25,285 --> 01:32:28,054
I will have the truth!
1132
01:32:28,056 --> 01:32:30,558
- Now!
- Please!
1133
01:32:31,291 --> 01:32:32,358
Stop!
1134
01:32:32,360 --> 01:32:33,929
I'll tell you.
1135
01:32:43,705 --> 01:32:45,807
Tell me what I must do.
1136
01:32:47,342 --> 01:32:49,678
Fear the living God.
1137
01:32:50,378 --> 01:32:52,014
Humble yourself.
1138
01:32:53,114 --> 01:32:54,816
Or he will humble you.
1139
01:33:05,626 --> 01:33:08,026
Why? Why have you not
brought me his head?
1140
01:33:08,028 --> 01:33:09,662
Samson is my trophy.
1141
01:33:09,664 --> 01:33:12,364
You have captured
a beloved leader.
1142
01:33:12,366 --> 01:33:15,368
You must kill him
before they come for him.
1143
01:33:15,370 --> 01:33:17,970
- That would be a waste.
- Waste?
1144
01:33:17,972 --> 01:33:22,173
Word of Samson's power has
spread from Persia to Thebes.
1145
01:33:22,175 --> 01:33:25,944
And now they will know
that we have conquered him.
1146
01:33:25,946 --> 01:33:27,113
Conquered him.
1147
01:33:27,115 --> 01:33:30,382
We use him to show his people
and anyone who challenges us
1148
01:33:30,384 --> 01:33:34,319
that we are greater
than their gods.
1149
01:33:34,321 --> 01:33:37,056
I will be feared everywhere.
1150
01:33:37,058 --> 01:33:38,724
I fear you...
1151
01:33:38,726 --> 01:33:40,292
Year after year,
1152
01:33:40,294 --> 01:33:43,863
we will celebrate his
humiliation and the triumph.
1153
01:33:43,865 --> 01:33:47,135
- My triumph over his god...
- Triumph? Triumph?
1154
01:33:48,068 --> 01:33:49,868
You imbecile.
1155
01:33:49,870 --> 01:33:52,104
You've learned nothing.
1156
01:33:52,106 --> 01:33:54,006
You know nothing.
1157
01:34:00,080 --> 01:34:01,182
Father.
1158
01:34:02,884 --> 01:34:05,784
You no longer rule over me
1159
01:34:05,786 --> 01:34:07,688
or this kingdom.
1160
01:34:09,223 --> 01:34:12,792
I may not have your wisdom,
your experience,
1161
01:34:12,794 --> 01:34:14,325
or even your love,
1162
01:34:14,327 --> 01:34:16,962
but I have your crown!
1163
01:34:16,964 --> 01:34:21,769
And this is a glory
I wish not to share with you.
1164
01:34:30,343 --> 01:34:32,478
My son the king.
1165
01:34:41,254 --> 01:34:43,991
You have a visitor, Hebrews.
1166
01:35:00,308 --> 01:35:02,108
It is me, my love.
1167
01:35:02,110 --> 01:35:05,077
I'm here to pay
for your release.
1168
01:35:05,079 --> 01:35:08,250
Paid with the silver
that put me here.
1169
01:35:10,852 --> 01:35:13,853
Rallah misled me.
1170
01:35:13,855 --> 01:35:16,422
I believed I could free you,
but I was wrong.
1171
01:35:16,424 --> 01:35:19,261
I will give back every piece
of silver for your release.
1172
01:35:21,195 --> 01:35:23,165
Show your love for me now.
1173
01:35:24,766 --> 01:35:26,966
Free Caleb instead of me.
1174
01:35:26,968 --> 01:35:29,068
I cannot leave you here.
1175
01:35:29,070 --> 01:35:30,972
Free him...
1176
01:35:32,373 --> 01:35:34,742
and you can have
my forgiveness.
1177
01:35:50,324 --> 01:35:52,094
I will always love you.
1178
01:35:54,128 --> 01:35:55,128
Delilah.
1179
01:36:04,405 --> 01:36:06,074
Oh!
1180
01:36:06,973 --> 01:36:08,474
You were right, Caleb.
1181
01:36:08,476 --> 01:36:10,879
We should fight.
1182
01:36:11,512 --> 01:36:12,877
Gather the men.
1183
01:36:12,879 --> 01:36:15,413
Prepare to take the city.
1184
01:36:15,415 --> 01:36:18,016
But how can I without you?
1185
01:36:18,018 --> 01:36:20,985
With the power God
has placed within you.
1186
01:36:20,987 --> 01:36:23,823
He has not abandoned me, Caleb,
because I am in these chains.
1187
01:36:23,825 --> 01:36:27,229
Even inside these walls
I hear his call.
1188
01:36:28,495 --> 01:36:30,895
And maybe for the first time,
1189
01:36:30,897 --> 01:36:34,034
I'm hearing his desires
and not my own.
1190
01:36:34,835 --> 01:36:36,868
I love you.
1191
01:36:36,870 --> 01:36:39,907
I love you, Brother. Oh!
1192
01:36:52,119 --> 01:36:55,587
My strength
is now your strength.
1193
01:36:55,589 --> 01:36:57,958
My eyes yours.
1194
01:36:59,326 --> 01:37:03,197
You have called me from birth,
and now I listen.
1195
01:37:06,334 --> 01:37:08,870
What would you have me do?
1196
01:37:15,142 --> 01:37:16,344
Oh!
1197
01:37:42,436 --> 01:37:47,972
I am your mighty king
who, with the power of Dagon,
1198
01:37:47,974 --> 01:37:50,975
have subjugated
even the strongest man.
1199
01:37:50,977 --> 01:37:54,413
Are you ready
for our special guest?
1200
01:37:54,415 --> 01:37:57,219
Yes!
1201
01:37:58,184 --> 01:38:00,254
Bring the prisoner.
1202
01:38:12,700 --> 01:38:14,135
Kill him!
1203
01:38:15,669 --> 01:38:17,535
Kill him!
1204
01:38:17,537 --> 01:38:20,241
- Murderer!
- Kill him!
1205
01:38:24,544 --> 01:38:26,145
Kill him!
1206
01:38:26,147 --> 01:38:27,449
Boo!
1207
01:38:34,554 --> 01:38:36,322
Murderer!
1208
01:38:36,324 --> 01:38:38,093
Kill him!
1209
01:38:48,635 --> 01:38:50,938
Kill him!
1210
01:38:59,080 --> 01:39:04,082
Dagon's arm is mighty
and his vengeance swift.
1211
01:39:04,084 --> 01:39:06,484
Praise be to Dagon.
1212
01:39:06,486 --> 01:39:08,386
Praise be to Dagon!
1213
01:39:08,388 --> 01:39:10,722
Praise be to Dagon!
1214
01:39:50,330 --> 01:39:52,232
Kill him!
String him up! Come on!
1215
01:39:59,473 --> 01:40:01,242
Murderer!
1216
01:40:14,254 --> 01:40:16,121
Lord.
1217
01:40:16,123 --> 01:40:18,492
Give me your strength
one last time.
1218
01:40:19,559 --> 01:40:22,597
Let me die with the Philistines.
1219
01:40:30,638 --> 01:40:31,638
No.
1220
01:40:44,451 --> 01:40:47,422
Kill him! Kill him!
1221
01:41:06,173 --> 01:41:07,405
Kill the prisoner.
1222
01:41:07,407 --> 01:41:09,640
Kill him!
1223
01:41:09,642 --> 01:41:11,178
Kill him!
1224
01:41:33,366 --> 01:41:34,468
Kill him!
1225
01:42:20,681 --> 01:42:22,183
No!
1226
01:42:36,897 --> 01:42:39,264
On that day,
1227
01:42:39,266 --> 01:42:41,536
my brother heard God's call.
1228
01:42:42,769 --> 01:42:46,206
He fulfilled the promise
that was given before his birth.
1229
01:42:47,441 --> 01:42:50,708
To our people,
it was a day for joy.
1230
01:42:50,710 --> 01:42:53,647
Free at last from
the Philistine tyrant, Rallah.
1231
01:42:55,648 --> 01:42:58,283
But for us who knew Samson
1232
01:42:58,285 --> 01:43:01,686
as a brother and as a son,
1233
01:43:01,688 --> 01:43:05,489
it was a day to mourn
the passing of a good man.
1234
01:43:05,491 --> 01:43:08,827
A man whose heart
was as vast as his strength.
1235
01:43:08,829 --> 01:43:12,631
Brothers! Hebrews!
Today we fight!
1236
01:43:12,633 --> 01:43:15,734
God is with us!
1237
01:43:15,736 --> 01:43:17,269
God is with us!
1238
01:43:17,271 --> 01:43:19,704
Samson! Samson! Samson!
1239
01:43:19,706 --> 01:43:25,476
Samson! Samson!
Samson! Samson! Samson!
1240
01:43:25,478 --> 01:43:29,314
Many battles were yet to be
fought over the Promised Land.
1241
01:43:29,316 --> 01:43:31,917
The Philistines
sent their armies,
1242
01:43:31,919 --> 01:43:34,920
but the tribes of Israel
had awakened.
1243
01:43:34,922 --> 01:43:37,322
We'd seen miracles done,
1244
01:43:37,324 --> 01:43:40,591
and we knew then that no force
could stand against us,
1245
01:43:40,593 --> 01:43:44,464
for the strength and the faith
of Samson was within us all.
1246
01:43:46,700 --> 01:43:50,668
God gave us Samson
to begin our deliverance.
1247
01:43:50,670 --> 01:43:53,240
But who would he send
to finish it?
1248
01:43:54,474 --> 01:43:58,743
A generation later,
a small shepherd boy named David
1249
01:43:58,745 --> 01:44:00,479
stepped onto the battlefield
1250
01:44:00,481 --> 01:44:04,749
and challenged an
undefeatable Philistine giant.
1251
01:44:04,751 --> 01:44:06,984
The time had come.
1252
01:44:06,986 --> 01:44:11,792
God had at long last
chosen a Hebrew king.
1253
01:44:11,794 --> 01:44:16,794
.:: YIFYMOVIES.IS ::.
Watch YIFY Movies Online For Free
85977
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.