All language subtitles for Samson.2018.720p.BluRay.x264-YTS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,914 --> 00:00:44,914 .:: YIFYMOVIES.IS ::. Watch YIFY Movies Online For Free 2 00:00:47,760 --> 00:00:50,194 Four hundred years ago, 3 00:00:50,196 --> 00:00:52,499 God delivered us to this Promised Land. 4 00:00:53,567 --> 00:00:55,767 But as the years passed, 5 00:00:55,769 --> 00:01:00,538 many of our tribes forgot and turned their backs to God. 6 00:01:00,540 --> 00:01:05,175 When the Philistines came, they found us weak, divided, 7 00:01:05,177 --> 00:01:07,447 and they enslaved our people. 8 00:01:08,281 --> 00:01:11,181 Our only hope was a prophecy 9 00:01:11,183 --> 00:01:13,417 that a man would be born, 10 00:01:13,419 --> 00:01:17,525 one who would rise up and set our people free. 11 00:01:28,201 --> 00:01:32,402 O Great Dagon, lord of battles, 12 00:01:32,404 --> 00:01:36,340 bestower of wealth and bountiful harvests, 13 00:01:36,342 --> 00:01:40,512 look upon your people, the Philistines of Gaza. 14 00:01:41,481 --> 00:01:44,249 We are gathered here at your feet 15 00:01:44,251 --> 00:01:48,452 to bring you gifts gathered by the hands of the Hebrews 16 00:01:48,454 --> 00:01:51,556 - who gave unto us... - Move. Move. 17 00:01:51,558 --> 00:01:53,494 to conquer and command! 18 00:01:54,594 --> 00:01:58,630 Look how easily the Hebrews forsake their god 19 00:01:58,632 --> 00:02:00,565 and serve Dagon. 20 00:02:00,567 --> 00:02:03,671 They grew this food... 21 00:02:40,973 --> 00:02:42,907 Throw away the outside. 22 00:02:42,909 --> 00:02:46,611 Cook the inside, then eat the outside. 23 00:02:46,613 --> 00:02:47,613 What is it? 24 00:02:49,381 --> 00:02:52,316 What approaches with a stalk but has ears that cannot hear? 25 00:02:52,318 --> 00:02:55,687 That riddle's almost as bad as this plan, Brother. 26 00:02:57,389 --> 00:02:58,726 Move along! 27 00:03:16,542 --> 00:03:19,711 What has flesh but no blood and a heart made of stone? 28 00:03:19,713 --> 00:03:22,715 You talking about the olives or Father? 29 00:03:23,983 --> 00:03:25,850 Hey! Hebrew! 30 00:03:25,852 --> 00:03:27,417 What are you doing back there? 31 00:03:27,419 --> 00:03:30,821 I'm, uh... I'm waiting for my master. 32 00:03:30,823 --> 00:03:32,589 He prays in the temple. 33 00:03:32,591 --> 00:03:34,524 Samson, what's happening? 34 00:03:34,526 --> 00:03:36,728 Then why do you hide your face? 35 00:03:36,730 --> 00:03:38,262 Remove your hood. 36 00:03:38,264 --> 00:03:40,431 Hey, Brother. 37 00:03:40,433 --> 00:03:41,699 Hebrew, show yourself. 38 00:03:41,701 --> 00:03:43,603 Samson, what's happening there? 39 00:03:45,537 --> 00:03:46,537 Brother. 40 00:03:49,409 --> 00:03:50,707 I know him. 41 00:03:50,709 --> 00:03:53,645 That's Samson, the Hebrew strongman from the pits. 42 00:03:53,647 --> 00:03:55,179 Be very careful. 43 00:03:55,181 --> 00:03:58,749 You're coming with us. We'll find your master, see if you're telling the truth. 44 00:03:58,751 --> 00:04:00,417 Of course. 45 00:04:00,419 --> 00:04:02,623 Why would I resist? 46 00:04:04,657 --> 00:04:05,758 Aah! 47 00:04:11,864 --> 00:04:13,433 Samson! 48 00:04:14,667 --> 00:04:15,667 Samson! 49 00:04:18,638 --> 00:04:21,338 Thieves! Thieves in the temple! 50 00:04:21,340 --> 00:04:23,740 The harder to catch, the faster I run. 51 00:04:23,742 --> 00:04:25,643 - What am I? - Too easy. 52 00:04:25,645 --> 00:04:26,814 Your breath. 53 00:04:33,386 --> 00:04:36,653 The eyes of Dagon see you for what you are. 54 00:04:36,655 --> 00:04:39,660 You shall not escape his wrath. 55 00:04:40,460 --> 00:04:42,059 He will crush you 56 00:04:42,061 --> 00:04:44,728 and all who defy him. 57 00:04:44,730 --> 00:04:47,467 - This way! - Don't let them escape. 58 00:04:49,768 --> 00:04:51,405 Stop him, you fool! 59 00:05:05,085 --> 00:05:07,621 No! 60 00:05:09,955 --> 00:05:11,021 No! 61 00:05:11,023 --> 00:05:12,689 No! 62 00:05:17,063 --> 00:05:18,766 Come. This way. 63 00:05:27,140 --> 00:05:29,376 Come back here! 64 00:05:33,545 --> 00:05:35,946 This way to the gate. 65 00:05:35,948 --> 00:05:38,148 Where are you going? It's this way. 66 00:05:38,150 --> 00:05:39,650 Thieves! 67 00:05:39,652 --> 00:05:41,085 - Thieves! - Split up! 68 00:05:41,087 --> 00:05:42,589 There they go! 69 00:05:44,056 --> 00:05:45,956 There's nowhere to run, Hebrew! 70 00:06:03,809 --> 00:06:06,511 Morning, ladies. 71 00:06:06,513 --> 00:06:08,946 - What do we have here? - There he is! 72 00:06:08,948 --> 00:06:10,848 Thief! 73 00:06:10,850 --> 00:06:12,182 I'll be right back. 74 00:06:12,184 --> 00:06:14,418 This should only take a moment. Come on! 75 00:06:14,420 --> 00:06:17,655 Come back here. Come back here. 76 00:06:19,758 --> 00:06:20,992 Oh! 77 00:06:20,994 --> 00:06:22,427 What happened to you? 78 00:06:22,429 --> 00:06:24,629 Let's never speak of this. 79 00:06:24,631 --> 00:06:26,497 - There! There he is! - Go! 80 00:06:26,499 --> 00:06:27,979 - Come back here. - This way, Brother. 81 00:06:37,509 --> 00:06:39,645 Thieves! Come back! 82 00:07:00,499 --> 00:07:01,799 Hebrews! 83 00:07:01,801 --> 00:07:04,067 If this month's tribute falls short, 84 00:07:04,069 --> 00:07:05,805 next month's will be double! 85 00:07:11,677 --> 00:07:12,980 Get out! 86 00:07:14,547 --> 00:07:16,948 I know you have more! Where is it? 87 00:07:16,950 --> 00:07:17,950 No. Stop. 88 00:07:25,624 --> 00:07:28,595 - Where's Samson? - He will be here. 89 00:07:40,073 --> 00:07:41,575 Please. 90 00:07:42,242 --> 00:07:44,578 Show mercy, my lord. 91 00:07:49,749 --> 00:07:52,682 And what form should my mercy take? 92 00:07:52,684 --> 00:07:56,920 The tribute, it is too much, my lord. 93 00:07:56,922 --> 00:08:01,627 We starve while our wheat grows mold in your barns. 94 00:08:02,729 --> 00:08:05,999 Can you not spare us a little more, my lord? 95 00:08:15,141 --> 00:08:17,141 What is your name, Hebrew? 96 00:08:17,143 --> 00:08:20,311 My name is Tobias, my lord. 97 00:08:20,313 --> 00:08:22,516 Tobias. 98 00:08:24,951 --> 00:08:27,251 I, Prince Rallah, 99 00:08:27,253 --> 00:08:30,288 have heard this man's cry. 100 00:08:30,290 --> 00:08:34,528 And as commander of the Philistine army... 101 00:08:35,561 --> 00:08:37,228 I declare henceforth 102 00:08:37,230 --> 00:08:40,868 this man shall never hunger again. 103 00:08:43,869 --> 00:08:44,901 Aah! 104 00:08:55,214 --> 00:08:58,785 Does anyone else desire mercy? 105 00:09:13,265 --> 00:09:15,065 Back to work. 106 00:09:15,067 --> 00:09:16,936 Back to work! 107 00:09:25,110 --> 00:09:27,914 You mean you wish, little brother. 108 00:09:33,385 --> 00:09:36,820 Another man died today. 109 00:09:36,822 --> 00:09:40,927 Tobias was killed by the Philistine commander. 110 00:09:48,201 --> 00:09:51,736 You were called by God, 111 00:09:51,738 --> 00:09:55,305 gifted with his power, to deliver his people. 112 00:09:55,307 --> 00:09:59,377 The council think it's his time for a judge to be anointed. 113 00:09:59,379 --> 00:10:02,780 We do not need a judge. We need peace. 114 00:10:02,782 --> 00:10:07,184 Remember the prophecy, Samson of the tribe of Dan, 115 00:10:07,186 --> 00:10:09,219 chosen by the living God 116 00:10:09,221 --> 00:10:12,923 to be his hand of vengeance. 117 00:10:12,925 --> 00:10:14,224 It's his will. 118 00:10:14,226 --> 00:10:16,426 But it is not mine. 119 00:10:16,428 --> 00:10:19,162 Son, you are not like other Hebrews. 120 00:10:19,164 --> 00:10:21,064 You're meant for so much more. You were... 121 00:10:21,066 --> 00:10:24,801 You never fail to remind me of this. 122 00:10:24,803 --> 00:10:27,405 Everything God has required of me, I have done. 123 00:10:27,407 --> 00:10:29,272 I kept every vow. 124 00:10:29,274 --> 00:10:31,242 No wine. No touching the dead. 125 00:10:31,244 --> 00:10:33,710 No cutting of my hair. And where has it gotten me? 126 00:10:33,712 --> 00:10:36,414 Where has it gotten us? 127 00:10:36,416 --> 00:10:38,882 Are we free from rule? Do we have peace? 128 00:10:38,884 --> 00:10:41,785 Why does God withhold what we desire? 129 00:10:41,787 --> 00:10:45,124 Samson, you must not forget who you are. 130 00:10:47,793 --> 00:10:50,261 The silos are half full after the tribute today. 131 00:10:50,263 --> 00:10:53,233 Tomorrow, we will fill the remainder from Accra. 132 00:10:57,202 --> 00:10:59,203 Is that all? 133 00:10:59,205 --> 00:11:01,304 There are whispers 134 00:11:01,306 --> 00:11:03,741 of a Hebrew with great strength. 135 00:11:03,743 --> 00:11:06,810 His people believe him to be a savior, 136 00:11:06,812 --> 00:11:09,015 but it is a story of the slaves, nothing more. 137 00:11:10,249 --> 00:11:12,219 Stories. 138 00:11:13,452 --> 00:11:14,984 Stories are possibilities, 139 00:11:14,986 --> 00:11:17,221 and possibilities are hope. 140 00:11:17,223 --> 00:11:20,927 And hope... hope is rebellion. 141 00:11:21,860 --> 00:11:23,794 I want you to investigate this. 142 00:11:23,796 --> 00:11:26,830 Should I not be doing something more than keeping watch over slaves? 143 00:11:26,832 --> 00:11:29,199 You think this is beneath you? 144 00:11:29,201 --> 00:11:30,501 But, Father... 145 00:11:30,503 --> 00:11:34,137 In matters of the crown, do not call me father. 146 00:11:34,139 --> 00:11:36,073 I'm your king. 147 00:11:36,075 --> 00:11:38,045 Do as I say. 148 00:11:39,479 --> 00:11:41,181 Yes, my king. 149 00:11:43,249 --> 00:11:44,249 Now. 150 00:11:54,860 --> 00:11:56,962 Don't even think about it. 151 00:12:06,873 --> 00:12:08,709 What's happening? 152 00:12:09,508 --> 00:12:11,842 Samson. 153 00:12:11,844 --> 00:12:13,978 The Philistines have a new fighter. 154 00:12:13,980 --> 00:12:17,080 Bolcom from Egypt. He can't be beaten. 155 00:12:17,082 --> 00:12:20,052 He mocks our people, and he mocks our God. 156 00:12:21,186 --> 00:12:23,987 - But you can show him. - Samson's not interested. 157 00:12:23,989 --> 00:12:26,058 Our father's given us... 158 00:12:27,259 --> 00:12:29,059 Pathetic! 159 00:12:29,061 --> 00:12:32,429 I have fought men from every land! 160 00:12:32,431 --> 00:12:35,399 These Hebrews and their puny god 161 00:12:35,401 --> 00:12:37,300 are like fighting children! 162 00:12:37,302 --> 00:12:39,569 Send two against me! 163 00:12:39,571 --> 00:12:43,973 God Dagon guarantees many returns! 164 00:12:43,975 --> 00:12:46,278 Support your Hebrew fighters. 165 00:12:48,880 --> 00:12:50,481 A hundred manehs. 166 00:12:50,483 --> 00:12:52,786 Let the fighting begin! 167 00:13:01,093 --> 00:13:04,495 Brother, think. 168 00:13:04,497 --> 00:13:07,864 Why would they bring this monster if not to draw you out? 169 00:13:07,866 --> 00:13:09,368 Something's not right here. 170 00:13:11,103 --> 00:13:13,036 I'm just gonna take a look. 171 00:13:13,038 --> 00:13:15,107 What's the harm in that? 172 00:13:16,408 --> 00:13:18,575 The last time you said that, I cracked two of my... 173 00:13:25,518 --> 00:13:27,184 Father. 174 00:13:27,186 --> 00:13:30,186 The fights turn my stomach. Can I please be excused? 175 00:13:30,188 --> 00:13:34,324 There are many fine nobles here with deep pockets. 176 00:13:34,326 --> 00:13:36,327 Mingle with them, hmm? 177 00:13:36,329 --> 00:13:38,364 And try to smile. 178 00:13:43,970 --> 00:13:47,070 You people are weak! 179 00:13:47,072 --> 00:13:51,242 And you serve an even weaker god! 180 00:13:51,244 --> 00:13:53,978 Our God is not weak. 181 00:13:53,980 --> 00:13:56,347 - And neither are his people. - Look. Samson. 182 00:13:56,349 --> 00:13:57,383 Samson. 183 00:13:58,551 --> 00:14:00,483 Ooh! 184 00:14:00,485 --> 00:14:03,155 The Hebrew champion. 185 00:14:04,657 --> 00:14:07,891 A bag of silver for the victor! 186 00:14:07,893 --> 00:14:09,359 Only one? 187 00:14:09,361 --> 00:14:11,964 Do you have such little faith in your god? 188 00:14:14,066 --> 00:14:17,870 All right. Two bags of silver then. 189 00:14:19,071 --> 00:14:20,971 Samson, Father will be furious. 190 00:14:20,973 --> 00:14:23,073 Brother, are you listening? 191 00:14:23,075 --> 00:14:25,979 10-to-1! 192 00:14:30,081 --> 00:14:32,382 Bolcom! Bolcom! Bolcom! 193 00:14:32,384 --> 00:14:34,053 Bolcom! Bolcom! 194 00:14:48,701 --> 00:14:51,035 Bets are closed. 195 00:14:51,037 --> 00:14:53,373 Let the fighting begin! 196 00:14:57,409 --> 00:14:58,541 Brother. 197 00:14:58,543 --> 00:15:00,310 Are you all right? 198 00:15:00,312 --> 00:15:03,247 Find out who she is, and I will be. 199 00:15:03,249 --> 00:15:05,348 Bolcom! Bolcom! 200 00:15:05,350 --> 00:15:07,351 Bolcom! Bolcom! 201 00:15:07,353 --> 00:15:08,455 Bolcom! Bolcom! 202 00:15:09,721 --> 00:15:13,290 Bolcom! Bolcom! Bolcom! 203 00:15:13,292 --> 00:15:15,425 Bolcom! Bolcom! 204 00:15:15,427 --> 00:15:17,227 Bolcom! Bolcom! 205 00:15:17,229 --> 00:15:20,631 Where is your Hebrew champion now, huh? 206 00:15:20,633 --> 00:15:24,568 Dagon has proven his power! 207 00:15:24,570 --> 00:15:26,306 And I have proven mine! 208 00:15:36,715 --> 00:15:40,486 God, give me your strength. 209 00:15:42,587 --> 00:15:45,090 My name is Samson. 210 00:15:46,359 --> 00:15:48,492 My name is Samson, 211 00:15:48,494 --> 00:15:50,964 and I serve the living God. 212 00:15:55,234 --> 00:15:58,204 And you have proven nothing. 213 00:16:06,244 --> 00:16:08,078 Yield. The silver is yours. 214 00:16:08,080 --> 00:16:10,580 Just... Just put the rock down. 215 00:16:10,582 --> 00:16:12,248 Samson! Samson! 216 00:16:12,250 --> 00:16:14,220 Samson! 217 00:16:20,792 --> 00:16:22,461 Yeah! 218 00:16:42,114 --> 00:16:45,585 Father, look what Samson did. 219 00:16:46,752 --> 00:16:48,819 I heard. 220 00:16:48,821 --> 00:16:51,124 You can take it to the council. 221 00:16:52,657 --> 00:16:55,358 But he won these for us. 222 00:16:55,360 --> 00:16:58,364 Would you feast if the rest of us were starving? 223 00:16:59,264 --> 00:17:01,033 Your brother's becoming arrogant. 224 00:17:02,100 --> 00:17:04,234 He's doing what he sees as right. 225 00:17:04,236 --> 00:17:09,175 He only sees what's right in front of him, that's all. 226 00:17:14,246 --> 00:17:17,283 Halt! Halt for the prince. 227 00:17:21,554 --> 00:17:25,122 Well, if it is not the greatest fighter riches can buy. 228 00:17:26,291 --> 00:17:27,158 Shh. 229 00:17:27,160 --> 00:17:29,593 Lord, you hired us to draw him out. 230 00:17:29,595 --> 00:17:31,597 We never promised victory. 231 00:17:32,631 --> 00:17:33,631 Right. 232 00:17:34,599 --> 00:17:35,798 Right you are. 233 00:17:39,771 --> 00:17:41,471 You there. 234 00:17:41,473 --> 00:17:45,476 Your master has cost me quite a lot today. 235 00:17:45,478 --> 00:17:48,381 - My lord... - Hold your tongue, or I shall have it cut from your mouth. 236 00:17:51,150 --> 00:17:52,716 Does this bother you? 237 00:17:52,718 --> 00:17:55,455 The riches your master has cost me? 238 00:17:57,456 --> 00:17:59,259 I guess not. 239 00:17:59,825 --> 00:18:00,858 Very well. 240 00:18:00,860 --> 00:18:03,861 You will enter my service until your debt is paid. 241 00:18:03,863 --> 00:18:06,466 Well... not all of you. 242 00:18:08,467 --> 00:18:10,470 Aah! 243 00:18:17,643 --> 00:18:18,842 Rumor is true. 244 00:18:18,844 --> 00:18:23,846 I saw him lift a boulder the size of an ox without strain. 245 00:18:23,848 --> 00:18:25,484 The Hebrew god is in him. 246 00:18:26,652 --> 00:18:29,519 - Within him? - Yes. 247 00:18:29,521 --> 00:18:31,688 What is he then? Is he a half-god? 248 00:18:32,924 --> 00:18:35,494 If gods were mortal, he would be one. 249 00:18:37,363 --> 00:18:39,897 - You forget whose kingdom you inhabit. - Yes. 250 00:18:39,899 --> 00:18:42,199 Our god Dagon is mighty. 251 00:18:42,201 --> 00:18:43,901 Yes, he is. 252 00:18:43,903 --> 00:18:46,372 Would you kindly give us some privacy? 253 00:18:52,577 --> 00:18:53,577 Sit. 254 00:18:59,919 --> 00:19:02,255 This is not Dagon's kingdom. 255 00:19:02,654 --> 00:19:04,257 'Tis mine. 256 00:19:05,257 --> 00:19:08,558 You must see gods for what they are. 257 00:19:08,560 --> 00:19:10,329 They are symbols. 258 00:19:11,297 --> 00:19:12,795 They have no power. 259 00:19:12,797 --> 00:19:17,601 To the common man, they provide something bigger. 260 00:19:17,603 --> 00:19:21,274 To us, they are means of control. 261 00:19:21,941 --> 00:19:23,907 I am Dagon. 262 00:19:23,909 --> 00:19:28,378 You can be Dagon if you stomp out this fire before it becomes a blaze. 263 00:19:28,380 --> 00:19:31,314 Yes, my king. 264 00:19:31,316 --> 00:19:32,783 You may return! 265 00:19:32,785 --> 00:19:36,288 - He will serve the crown or he will die. - I'm sure he will. 266 00:19:42,428 --> 00:19:44,428 How did I know I'd find you here? 267 00:19:44,430 --> 00:19:46,563 This is the best view in all of Israel. 268 00:19:46,565 --> 00:19:48,465 You should turn your eyes and mind towards things that matter. 269 00:19:48,467 --> 00:19:50,566 I am appreciating God's creation. 270 00:19:50,568 --> 00:19:52,603 What could possibly be more important than that? 271 00:19:52,605 --> 00:19:56,305 - Fulfilling your destiny? Becoming judge? - No, there is no judge. 272 00:19:56,307 --> 00:19:59,311 - You carry the anointing. - But I'm not ready. 273 00:20:00,613 --> 00:20:02,448 You're never ready. 274 00:20:04,415 --> 00:20:05,983 What are you smiling at? 275 00:20:05,985 --> 00:20:07,787 I found her. 276 00:20:09,454 --> 00:20:12,389 Oh, little brother, now this is good news. 277 00:20:12,391 --> 00:20:14,391 Her name is Taren. She's in Gaza. 278 00:20:14,393 --> 00:20:17,593 - And even worse, she's a servant a Rallah. - I must relieve her of that. 279 00:20:17,595 --> 00:20:19,329 - No, you must not. - No, I must. 280 00:20:19,331 --> 00:20:20,730 - And one more thing. - What? 281 00:20:20,732 --> 00:20:23,335 You must not tell Mother. 282 00:21:09,914 --> 00:21:12,284 Is everything all right? 283 00:21:14,819 --> 00:21:17,054 Forgive me. I just... 284 00:21:17,056 --> 00:21:20,056 Just what? You enjoy spying on people? 285 00:21:20,058 --> 00:21:21,527 No. 286 00:21:22,661 --> 00:21:25,961 Not at all. I just had to know who you were. 287 00:21:25,963 --> 00:21:30,833 After seeing you at the fight, my head was spinning. 288 00:21:30,835 --> 00:21:33,103 Are you sure that was not because of his punch? 289 00:21:33,105 --> 00:21:35,604 No. 290 00:21:35,606 --> 00:21:38,810 The only reason he landed that punch was because I was distracted. 291 00:21:39,812 --> 00:21:40,812 By you. 292 00:21:43,915 --> 00:21:48,751 They say that those who tangle with you leave wishing they had not. 293 00:21:50,122 --> 00:21:51,921 The prince. 294 00:21:51,923 --> 00:21:53,122 I must go. 295 00:21:53,124 --> 00:21:55,525 Wait. Do you know the cliffs by the beach? 296 00:21:55,527 --> 00:21:57,960 Near the path where Gaza meets the sea? 297 00:21:57,962 --> 00:21:59,795 Yes. 298 00:21:59,797 --> 00:22:01,667 They are beautiful. 299 00:22:06,537 --> 00:22:08,775 Meet me there tomorrow at first light. 300 00:22:09,874 --> 00:22:11,576 Please? 301 00:22:15,847 --> 00:22:19,615 How long must we wait for God to deliver us from this oppression? 302 00:22:19,617 --> 00:22:23,487 He has already revealed his chosen one. It is Samson. 303 00:22:23,489 --> 00:22:25,988 Well, where is he then? He should be here. 304 00:22:25,990 --> 00:22:27,724 Samson does not want to be judge. 305 00:22:27,726 --> 00:22:30,927 It is better this way. He is unfit to lead. 306 00:22:30,929 --> 00:22:33,596 How can God choose a barbarian 307 00:22:33,598 --> 00:22:36,699 that chases after a woman like it is his birthright? 308 00:22:36,701 --> 00:22:38,067 And may I add, 309 00:22:38,069 --> 00:22:41,438 I'm grateful he has eyes for the Philistine maidens and not our women. 310 00:22:41,440 --> 00:22:45,741 At least there is a slight chance my own sister will be safe from his advances. 311 00:22:45,743 --> 00:22:47,943 Your sister would not have her virtue 312 00:22:47,945 --> 00:22:50,714 if not for the protection given by my brother. 313 00:22:50,716 --> 00:22:54,083 Would you have him remove it from you? From her? 314 00:22:54,085 --> 00:22:56,018 From all of you? 315 00:23:03,929 --> 00:23:06,399 I was beginning to wonder if you would show. 316 00:23:07,165 --> 00:23:09,466 I used to play here as a child. 317 00:23:09,468 --> 00:23:11,504 Walk along the water with my father. 318 00:23:12,637 --> 00:23:14,704 It's actually the only reason I chose to come. 319 00:23:14,706 --> 00:23:18,041 Oh, is that so? 320 00:23:18,043 --> 00:23:20,544 Yes, that is so. 321 00:23:20,546 --> 00:23:22,179 Do you consider me a liar? 322 00:23:22,181 --> 00:23:24,781 No, I'm not saying you were lying. 323 00:23:24,783 --> 00:23:26,917 I mean, is that the only reason? 324 00:23:26,919 --> 00:23:28,653 There is no other? 325 00:23:29,787 --> 00:23:32,557 Well, if you must know the entire truth... 326 00:23:33,724 --> 00:23:34,759 then yes. 327 00:23:38,831 --> 00:23:41,934 Are you coming or not? 328 00:23:46,572 --> 00:23:49,206 - Can I ask you something? - Of course. 329 00:23:49,208 --> 00:23:51,475 Do you believe in destiny? 330 00:23:51,477 --> 00:23:55,946 That your life can be decided for you even before you're born. 331 00:23:55,948 --> 00:23:57,784 Yes, I do. 332 00:23:59,183 --> 00:24:00,683 Well, I do not. 333 00:24:00,685 --> 00:24:04,554 I refuse to be bound by slavery of any kind. 334 00:24:04,556 --> 00:24:07,023 What about me and my people? 335 00:24:07,025 --> 00:24:10,994 Are we not slaves to your people, the Philistines? 336 00:24:10,996 --> 00:24:13,766 We do not have the freedom that you speak of. 337 00:24:15,033 --> 00:24:17,667 Our lives are our own. 338 00:24:17,669 --> 00:24:19,705 Our destiny is what we make of it. 339 00:24:20,873 --> 00:24:23,907 You're only a slave if you let them make you one. 340 00:24:23,909 --> 00:24:28,714 If you think that your current situation is any different than mine... 341 00:24:29,647 --> 00:24:31,716 well, you're wrong. 342 00:24:39,857 --> 00:24:41,757 Tell me of your family. 343 00:24:41,759 --> 00:24:45,128 My mother was killed when I was only a child, 344 00:24:45,130 --> 00:24:49,099 and the prince has enslaved my father until his debt is paid. 345 00:24:49,101 --> 00:24:51,234 I'm sorry. 346 00:24:51,236 --> 00:24:54,607 Your people are not the only victims. 347 00:24:56,240 --> 00:24:59,208 All my life it's been said that I'm meant to lead my people 348 00:24:59,210 --> 00:25:01,844 to victory against the Philistines. 349 00:25:01,846 --> 00:25:02,879 Us? 350 00:25:02,881 --> 00:25:05,614 My brethren are beaten, starved. 351 00:25:05,616 --> 00:25:07,918 Our livestock is stolen. 352 00:25:07,920 --> 00:25:11,054 This has gone on for years, Taren, with no end in sight. 353 00:25:11,056 --> 00:25:13,992 Samson, we are enslaved by the same people. 354 00:25:16,094 --> 00:25:18,631 Who do you want to be? 355 00:25:19,264 --> 00:25:20,700 Father. 356 00:25:22,034 --> 00:25:23,536 Husband. 357 00:25:28,707 --> 00:25:31,576 I believe you can be that man. 358 00:26:05,978 --> 00:26:08,143 Troubled? 359 00:26:08,145 --> 00:26:10,080 When the old man dies, 360 00:26:10,082 --> 00:26:13,949 should I declare a time of mourning for the passing of a king? 361 00:26:13,951 --> 00:26:18,654 Or a time of celebration for the coronation of a new one? 362 00:26:18,656 --> 00:26:21,026 Do you expect this tragedy soon? 363 00:26:22,728 --> 00:26:25,362 It does not matter. 364 00:26:25,364 --> 00:26:28,768 I will be rejoicing regardless. 365 00:26:31,970 --> 00:26:34,670 He thinks me unprepared for the crown, 366 00:26:34,672 --> 00:26:38,708 and he'll task me with the act of suppressing a slave rebellion. 367 00:26:38,710 --> 00:26:41,177 It is a fool's errand. 368 00:26:41,179 --> 00:26:44,913 I should be leading armies into Sidon, Media, and Egypt. 369 00:26:44,915 --> 00:26:49,185 These Hebrews are not worth the time of a future king. 370 00:26:49,187 --> 00:26:50,656 My father. 371 00:26:51,989 --> 00:26:54,356 He grows senile in his old age. 372 00:26:54,358 --> 00:26:56,861 He's led our kingdom into prosperity. 373 00:26:58,396 --> 00:27:00,966 Perhaps he deserves more honor. 374 00:27:04,001 --> 00:27:08,705 Perhaps your prince deserves more respect. 375 00:27:08,707 --> 00:27:10,774 You need more wine. 376 00:27:10,776 --> 00:27:13,410 If you wish to serve as my queen, 377 00:27:13,412 --> 00:27:17,616 you will learn to tame your tongue. 378 00:27:19,284 --> 00:27:22,021 Of course, my love. 379 00:27:23,855 --> 00:27:26,959 The throne will be ours soon. 380 00:27:28,259 --> 00:27:30,095 My Delilah. 381 00:27:44,442 --> 00:27:46,141 Why can't we show everyone 382 00:27:46,143 --> 00:27:49,312 how Hebrews and Philistines can live in peace? 383 00:27:49,314 --> 00:27:53,349 For the first time in my life, someone asked who I want to be. 384 00:27:53,351 --> 00:27:57,189 You make me believe in a future I did not think I could have. 385 00:27:58,289 --> 00:27:59,722 Samson. 386 00:27:59,724 --> 00:28:02,861 This is our chance to be free. 387 00:28:06,264 --> 00:28:08,064 Taren. 388 00:28:08,066 --> 00:28:09,701 Marry me. 389 00:28:13,471 --> 00:28:16,072 Your parents will not approve of it. 390 00:28:16,074 --> 00:28:19,776 If you say yes, I will stop at nothing 391 00:28:19,778 --> 00:28:22,748 until they give me their blessing. 392 00:28:23,749 --> 00:28:25,148 Then yes. 393 00:28:25,150 --> 00:28:26,951 Yes? Yes? 394 00:28:40,132 --> 00:28:41,132 Oh! 395 00:28:46,104 --> 00:28:47,972 I met a girl. 396 00:28:48,874 --> 00:28:50,875 I want to marry her. 397 00:28:52,410 --> 00:28:54,811 Uh, what's her name? 398 00:28:54,813 --> 00:28:57,083 Her name is Taren. 399 00:28:57,848 --> 00:28:59,882 Fro... From our village? 400 00:28:59,884 --> 00:29:02,919 No, she is from Timna. 401 00:29:02,921 --> 00:29:05,487 A Hebrew girl in Timna? 402 00:29:05,489 --> 00:29:07,791 Who's her father? 403 00:29:07,793 --> 00:29:10,763 His name is Aha. He's a prisoner of the crown. 404 00:29:12,130 --> 00:29:16,932 You couldn't find a suitable bride in our own tribe? 405 00:29:16,934 --> 00:29:20,570 Instead you choose a daughter of the enemy? 406 00:29:20,572 --> 00:29:22,272 Have you lost your mind? 407 00:29:22,274 --> 00:29:24,506 I'm not trying to shame you, Father, or you, Mother. 408 00:29:24,508 --> 00:29:28,878 You have no idea the brutality and horrors they've brought on us. 409 00:29:28,880 --> 00:29:30,979 But she is not like them. She is different. 410 00:29:30,981 --> 00:29:33,149 - We are their slaves. - If you marry her, 411 00:29:33,151 --> 00:29:35,955 you will bring shame and dishonor to this family. 412 00:30:18,930 --> 00:30:20,999 What do you want from me? 413 00:30:23,602 --> 00:30:26,305 Am I called to lead your people? 414 00:30:30,008 --> 00:30:32,076 Then show me a sign. 415 00:31:07,479 --> 00:31:08,881 No! 416 00:31:30,101 --> 00:31:32,567 You are my savior and my strength. 417 00:31:32,569 --> 00:31:34,906 Forgive me, my Lord. 418 00:31:36,674 --> 00:31:38,243 Forgive me. 419 00:31:51,155 --> 00:31:53,089 - Stop singing. - Hmm? 420 00:31:53,091 --> 00:31:55,460 Pardon me. I did not see you. 421 00:32:00,431 --> 00:32:04,370 And what on earth is the cause of all this smiling and singing? 422 00:32:05,502 --> 00:32:07,472 Does love not sing sweetly? 423 00:32:08,739 --> 00:32:10,672 Take my advice. 424 00:32:10,674 --> 00:32:14,110 Do not trust the love of a Philistine. 425 00:32:14,112 --> 00:32:17,714 No, my love is a Hebrew, unlike any other man. 426 00:32:17,716 --> 00:32:21,053 And his love comes with a proposal. 427 00:32:22,519 --> 00:32:24,286 Marriage? 428 00:32:24,288 --> 00:32:28,024 You are a servant girl to a Philistine king. 429 00:32:28,026 --> 00:32:30,159 Would it not be permitted? 430 00:32:30,161 --> 00:32:33,595 Our prince would never yield his servant to a Hebrew. 431 00:32:33,597 --> 00:32:38,601 But he is respected amongst his community, one of their leaders. 432 00:32:38,603 --> 00:32:40,406 And his name? 433 00:32:41,472 --> 00:32:43,075 Samson. 434 00:32:43,775 --> 00:32:45,210 Samson? 435 00:32:46,210 --> 00:32:48,311 The strongman is your betrothed? 436 00:32:48,313 --> 00:32:50,013 Yes, my lady. Have you heard of him? 437 00:32:50,015 --> 00:32:52,084 I have. 438 00:32:53,518 --> 00:32:55,485 Perhaps I can help you. 439 00:32:55,487 --> 00:32:58,086 I will speak with Prince Rallah on your behalf. 440 00:32:58,088 --> 00:33:00,158 You'd do that for me? 441 00:33:01,226 --> 00:33:02,424 Indeed. 442 00:33:02,426 --> 00:33:04,462 In the name of love. 443 00:33:05,497 --> 00:33:07,231 Thank you. 444 00:33:09,800 --> 00:33:11,500 I have received reports 445 00:33:11,502 --> 00:33:14,504 that the Hebrews are considering Samson as judge. 446 00:33:14,506 --> 00:33:16,671 The judge of a slave is still a slave. 447 00:33:16,673 --> 00:33:19,345 - Let them do as they will. - What would the king say? 448 00:33:20,478 --> 00:33:24,112 What my father thinks is of no concern to you. 449 00:33:24,114 --> 00:33:27,150 The Hebrew has eyes for your new servant girl. 450 00:33:27,152 --> 00:33:31,286 Well, she is pleasing to the eye. 451 00:33:31,288 --> 00:33:35,291 - They plan to marry. - That would be heresy to Dagon. 452 00:33:35,293 --> 00:33:36,691 Wedding a Philistine to a Hebrew. 453 00:33:36,693 --> 00:33:38,026 You cannot allow this, my lord. 454 00:33:38,028 --> 00:33:42,267 But if you were to bless their union, they would be in your debt. 455 00:33:46,537 --> 00:33:47,970 How do you mean? 456 00:33:47,972 --> 00:33:52,240 Give the girl to the Hebrew, and he will never raise a hand against you. 457 00:33:52,242 --> 00:33:54,142 The throne would be yours. 458 00:33:54,144 --> 00:33:56,481 This is madness, my lord. 459 00:33:58,083 --> 00:34:00,182 He would be under my heel. 460 00:34:00,184 --> 00:34:02,685 Let Samson marry. 461 00:34:02,687 --> 00:34:04,687 We shall host the wedding feast. 462 00:34:04,689 --> 00:34:07,090 My queen is cunning. 463 00:34:07,092 --> 00:34:08,825 And my king strong. 464 00:34:08,827 --> 00:34:10,760 Ashdod, you may leave. 465 00:34:10,762 --> 00:34:12,297 Yes, my lord. 466 00:34:14,532 --> 00:34:16,699 Give me Samson... 467 00:34:16,701 --> 00:34:18,603 and the throne will be ours. 468 00:34:56,440 --> 00:34:59,175 Out of the eater, 469 00:34:59,177 --> 00:35:00,742 something to eat. 470 00:35:00,744 --> 00:35:03,449 Out of the strong... 471 00:35:04,481 --> 00:35:06,351 something sweet. 472 00:35:07,851 --> 00:35:11,487 At least dance with your bride-to-be once tonight. 473 00:35:11,489 --> 00:35:14,189 Or did you take a vow against all fun? 474 00:35:14,191 --> 00:35:15,423 You dance. 475 00:35:15,425 --> 00:35:16,628 I will watch. 476 00:35:22,566 --> 00:35:25,800 Samson, my brother, you look sober. 477 00:35:25,802 --> 00:35:27,670 Here, have a drink. 478 00:35:27,672 --> 00:35:29,371 No. I do not drink. 479 00:35:29,373 --> 00:35:33,508 You do not drink? Only babies do not drink. 480 00:35:33,510 --> 00:35:36,244 - Should we get him some milk? Maybe a wet nurse. - Oh. 481 00:35:36,246 --> 00:35:38,246 I said no. No wine for me. 482 00:35:38,248 --> 00:35:40,182 It is not wine. 483 00:35:40,184 --> 00:35:41,383 Drink with us. 484 00:35:41,385 --> 00:35:43,454 It's your wedding. Drink. 485 00:35:50,961 --> 00:35:52,360 You lied. 486 00:35:52,362 --> 00:35:54,599 Just trying to have some fun. 487 00:35:55,934 --> 00:35:57,867 Impressive, Hebrew. 488 00:35:57,869 --> 00:35:59,802 We all know about your strength. 489 00:35:59,804 --> 00:36:02,271 Is there anything more to you? 490 00:36:02,273 --> 00:36:05,708 Anything between those ears? 491 00:36:05,710 --> 00:36:07,577 I have more than you do. 492 00:36:07,579 --> 00:36:08,610 - Ooh! - Ooh! - Ooh! 493 00:36:08,612 --> 00:36:09,945 Perhaps a riddle? 494 00:36:09,947 --> 00:36:11,280 Yes. 495 00:36:11,282 --> 00:36:12,914 Yes? A riddle? 496 00:36:12,916 --> 00:36:15,186 At night I come... 497 00:36:16,954 --> 00:36:19,722 without being called. 498 00:36:19,724 --> 00:36:23,425 By day, I am lost... 499 00:36:23,427 --> 00:36:25,196 without being stolen. 500 00:36:26,664 --> 00:36:30,636 What... am... I? 501 00:36:37,541 --> 00:36:38,641 Too difficult? 502 00:36:40,244 --> 00:36:42,313 A star. 503 00:36:43,847 --> 00:36:46,351 All right. My turn. 504 00:36:48,318 --> 00:36:51,621 I have a riddle that I am sure none of you can solve. 505 00:36:51,623 --> 00:36:53,622 Oh. 506 00:36:53,624 --> 00:36:56,728 You challenge 30 men to a riddle? 507 00:36:57,695 --> 00:36:59,862 Fine. Perhaps a wager. 508 00:36:59,864 --> 00:37:01,666 My people need clothes. 509 00:37:02,800 --> 00:37:05,267 Your tunics, all of them. 510 00:37:08,338 --> 00:37:10,675 Thirty Philistine tunics. 511 00:37:11,708 --> 00:37:12,708 Fine. 512 00:37:13,911 --> 00:37:17,249 But if you lose, you owe the same. 513 00:37:18,016 --> 00:37:20,548 And if you don't pay, 514 00:37:20,550 --> 00:37:23,355 it will be your head or your wife's. 515 00:37:24,922 --> 00:37:26,889 Out of the eater, 516 00:37:26,891 --> 00:37:29,360 something to eat. 517 00:37:30,295 --> 00:37:31,894 Out of the strong, 518 00:37:31,896 --> 00:37:35,234 something sweet. 519 00:37:36,034 --> 00:37:37,666 Is that it? 520 00:37:37,668 --> 00:37:42,438 Is my slave wit too much for you? 521 00:37:42,440 --> 00:37:44,508 You have until morning to answer. 522 00:37:46,344 --> 00:37:48,943 Keep those clean, will you? Oh! 523 00:37:48,945 --> 00:37:50,912 Come on. 524 00:37:50,914 --> 00:37:53,048 Let us dance. Music. 525 00:38:02,960 --> 00:38:06,494 Did you really think I would just let you run off and wed 526 00:38:06,496 --> 00:38:09,768 without anything in return? 527 00:38:11,501 --> 00:38:14,637 "Out of the eater, something to eat. 528 00:38:14,639 --> 00:38:18,543 Out of the strong, something sweet." 529 00:38:19,844 --> 00:38:21,543 What does this mean to you? 530 00:38:21,545 --> 00:38:23,878 I know not what you speak of, my lord. 531 00:38:24,949 --> 00:38:26,581 You lie. 532 00:38:26,583 --> 00:38:29,418 I have watched you, you know? 533 00:38:29,420 --> 00:38:32,088 Seeing you talk to your father, 534 00:38:32,090 --> 00:38:35,057 that thief behind the bars. 535 00:38:35,059 --> 00:38:37,559 It is quite a beautiful bond you have. 536 00:38:37,561 --> 00:38:38,860 Really extraordinary. 537 00:38:38,862 --> 00:38:40,463 What are you saying? 538 00:38:40,465 --> 00:38:42,867 It would be a shame... 539 00:38:44,068 --> 00:38:45,836 if you never see him... 540 00:38:47,003 --> 00:38:48,706 again. 541 00:38:57,014 --> 00:38:59,447 Your riddle, 542 00:38:59,449 --> 00:39:01,416 it confounds them all. 543 00:39:01,418 --> 00:39:03,552 Rallah boasted of his wit, 544 00:39:03,554 --> 00:39:06,121 so I gave him and his men something to think about. 545 00:39:06,123 --> 00:39:09,724 Let their small minds toil while we have fun. 546 00:39:09,726 --> 00:39:13,397 - And the answer? - You will know soon enough. 547 00:39:15,867 --> 00:39:17,702 What bothers you so? 548 00:39:20,470 --> 00:39:23,104 Tomorrow we'll be married, husband and wife. 549 00:39:23,106 --> 00:39:26,775 There should be no secrets between us. 550 00:39:26,777 --> 00:39:27,777 No secrets. 551 00:39:28,746 --> 00:39:29,878 Right. 552 00:39:29,880 --> 00:39:31,947 No secrets. 553 00:39:31,949 --> 00:39:34,682 For what is sweeter than honey? 554 00:39:34,684 --> 00:39:37,621 And what is stronger than a lion? 555 00:39:38,623 --> 00:39:41,626 There. Does that solve these troubles? 556 00:39:59,876 --> 00:40:01,776 Ah. There he is. 557 00:40:01,778 --> 00:40:05,481 A groom full of rare wit and strength. 558 00:40:05,483 --> 00:40:08,519 At the bottom of which barrel did you find my answer? 559 00:40:09,653 --> 00:40:13,525 - You would be surprised. - Just try me. 560 00:40:15,893 --> 00:40:18,597 For what is sweeter... 561 00:40:19,496 --> 00:40:20,695 than honey? 562 00:40:20,697 --> 00:40:24,834 And what is stronger than a lion? 563 00:40:24,836 --> 00:40:26,101 How did you... 564 00:40:26,103 --> 00:40:28,704 Remind me again. What was our wager? 565 00:40:28,706 --> 00:40:29,706 Oh, yes. 566 00:40:30,574 --> 00:40:32,740 - Thirty tunics. - I do not have them. 567 00:40:32,742 --> 00:40:35,510 Well, then I fear you lose more than your wager. 568 00:40:35,512 --> 00:40:37,548 - Do not touch her! - Samson! 569 00:40:40,083 --> 00:40:42,686 Fine. I will find your tunics. 570 00:40:43,554 --> 00:40:44,923 Samson, please. 571 00:40:46,190 --> 00:40:48,994 It wasn't me. It wasn't me, Samson. 572 00:41:27,130 --> 00:41:28,933 Hey! 573 00:41:29,867 --> 00:41:32,601 That water's not for you, Hebrew. 574 00:41:34,271 --> 00:41:36,070 This well... 575 00:41:36,072 --> 00:41:39,141 is for pure Philistine lips. 576 00:41:39,143 --> 00:41:42,244 Have it fouled by the likes of you 577 00:41:42,246 --> 00:41:44,012 makes me sick. 578 00:41:54,324 --> 00:41:58,894 I said, get your dirty hands off our water 579 00:41:58,896 --> 00:42:00,899 and move along! 580 00:42:06,070 --> 00:42:07,570 Give me your tunic. 581 00:42:07,572 --> 00:42:09,874 What did you say? 582 00:42:11,576 --> 00:42:14,845 Your tunic. Give it to me. 583 00:42:15,813 --> 00:42:18,713 Have you lost your mind, Hebrew? 584 00:42:18,715 --> 00:42:21,584 I could leave your corpse here for the crows 585 00:42:21,586 --> 00:42:24,789 and finish my drink without a second thought! 586 00:42:32,128 --> 00:42:33,664 Hey. 587 00:42:50,081 --> 00:42:51,550 He's dead. 588 00:42:54,085 --> 00:42:55,586 He's dead. 589 00:43:07,030 --> 00:43:08,099 Your tunics. 590 00:43:09,766 --> 00:43:11,135 I want all of them. 591 00:43:13,003 --> 00:43:14,637 He's insane. 592 00:43:14,639 --> 00:43:16,271 Put this dog down! 593 00:44:17,300 --> 00:44:18,969 They cannot hurt you anymore. 594 00:44:20,170 --> 00:44:22,037 You're free. 595 00:44:22,039 --> 00:44:24,139 It's me, Samson. 596 00:44:24,141 --> 00:44:25,777 Our God was with us today. 597 00:44:27,844 --> 00:44:29,913 Help me gather their tunics. 598 00:44:31,315 --> 00:44:33,851 Wait. Please! 599 00:44:34,851 --> 00:44:36,720 I cannot touch the dead. 600 00:44:37,454 --> 00:44:39,690 I cannot break my vow. 601 00:44:55,306 --> 00:44:58,242 Rallah! Rallah! 602 00:45:05,182 --> 00:45:07,215 My debt is paid. 603 00:45:07,217 --> 00:45:08,784 Now, where is Taren? 604 00:45:08,786 --> 00:45:11,353 Philistine tunics, sir. 605 00:45:11,355 --> 00:45:12,787 There is blood. 606 00:45:12,789 --> 00:45:15,960 Where is my wife? 607 00:45:17,228 --> 00:45:19,061 You have no wife. 608 00:45:19,063 --> 00:45:22,831 You did not return in time to finish the ceremony. 609 00:45:22,833 --> 00:45:26,869 Dagon law requires once a wedding has begun, 610 00:45:26,871 --> 00:45:28,840 it must be completed. 611 00:45:30,907 --> 00:45:34,543 - I had to stand in your place. - If you even touched her... 612 00:45:34,545 --> 00:45:38,546 Now, since you've murdered my men and stolen their clothes, 613 00:45:38,548 --> 00:45:41,416 you will spend the rest of your very short life 614 00:45:41,418 --> 00:45:43,722 working in the mines. 615 00:45:47,224 --> 00:45:48,860 Arrest this man. 616 00:45:51,394 --> 00:45:52,561 Sound the alarm! 617 00:46:03,407 --> 00:46:05,143 Get back here, Samson! 618 00:46:06,409 --> 00:46:09,146 Stay close and find him! 619 00:47:08,172 --> 00:47:10,271 The crops are burning! 620 00:47:10,273 --> 00:47:13,876 Why do you stand there? Draw your bows! 621 00:47:13,878 --> 00:47:15,610 There's no one there, sir. 622 00:47:15,612 --> 00:47:17,080 What? 623 00:47:19,048 --> 00:47:21,115 Then who starts the fires? 624 00:47:21,117 --> 00:47:23,485 The fire, it moves on its own. 625 00:47:23,487 --> 00:47:25,586 Wake the prince. 626 00:47:33,463 --> 00:47:35,299 What is this? 627 00:47:38,601 --> 00:47:40,001 Rallah! 628 00:47:40,003 --> 00:47:45,108 Release Taren, or all your fields will burn! 629 00:47:52,048 --> 00:47:55,320 - Samson! - Samson! 630 00:47:56,353 --> 00:47:58,119 - No! - Hebrew! 631 00:47:58,121 --> 00:47:59,287 Taren! 632 00:47:59,289 --> 00:48:01,389 I release them! 633 00:48:01,391 --> 00:48:02,958 Samson! 634 00:48:02,960 --> 00:48:06,130 Taren! 635 00:48:39,095 --> 00:48:41,266 No! 636 00:48:50,007 --> 00:48:51,476 Forgive me. 637 00:49:01,050 --> 00:49:03,487 Samson! 638 00:49:05,222 --> 00:49:06,391 Samson! 639 00:49:07,657 --> 00:49:09,493 Samson! 640 00:49:10,494 --> 00:49:12,095 - I don't know. - Samson! 641 00:49:14,298 --> 00:49:17,201 Give me Samson or your village burns. 642 00:49:18,635 --> 00:49:20,501 He's not here. 643 00:49:20,503 --> 00:49:22,070 I know you. 644 00:49:22,072 --> 00:49:25,006 Manoah, father of Samson. 645 00:49:25,008 --> 00:49:26,344 Take him. 646 00:49:29,480 --> 00:49:30,579 Are you sure 647 00:49:30,581 --> 00:49:35,083 you want to bring all of Judah into a war against you? 648 00:49:35,085 --> 00:49:38,320 If Samson does not show, 649 00:49:38,322 --> 00:49:41,088 he will find himself without a father. 650 00:49:41,090 --> 00:49:44,328 And you will find yourselves without a village. 651 00:49:50,666 --> 00:49:52,436 I know where he is. 652 00:49:53,369 --> 00:49:56,007 Go. Go. 653 00:50:07,650 --> 00:50:09,252 Brother. 654 00:50:10,420 --> 00:50:11,455 Please, leave me. 655 00:50:12,655 --> 00:50:14,458 God's not done with you. 656 00:50:17,094 --> 00:50:20,130 For years, I pleaded with God. 657 00:50:22,166 --> 00:50:25,536 I asked him if you're truly the one to deliver us all. 658 00:50:26,737 --> 00:50:29,273 For years, I'd never hear anything. 659 00:50:30,240 --> 00:50:32,043 And then one night... 660 00:50:33,210 --> 00:50:35,545 I heard a still, small voice. 661 00:50:36,646 --> 00:50:37,746 I looked around. 662 00:50:37,748 --> 00:50:41,148 I was certain someone had spoken words, 663 00:50:41,150 --> 00:50:42,619 but there was no one there. 664 00:50:44,688 --> 00:50:47,088 And then it happened again. 665 00:50:47,090 --> 00:50:49,256 A voice so clear, 666 00:50:49,258 --> 00:50:51,425 a voice with divine certainty 667 00:50:51,427 --> 00:50:55,197 that said I would witness my brother free our people 668 00:50:55,199 --> 00:50:56,566 with the strength of his hands. 669 00:50:57,568 --> 00:51:00,304 I know that you will save us, Brother. 670 00:51:01,137 --> 00:51:03,206 The only question is, when? 671 00:51:05,141 --> 00:51:07,244 I have broken my vows. 672 00:51:08,144 --> 00:51:10,545 It is over. 673 00:51:10,547 --> 00:51:12,115 It's not over. 674 00:51:13,217 --> 00:51:15,452 Summon your strength, Brother. 675 00:51:16,887 --> 00:51:19,257 They have father. 676 00:51:23,659 --> 00:51:26,628 They've come here to hand you over to the crown 677 00:51:26,630 --> 00:51:28,532 in exchange for peace. 678 00:51:29,632 --> 00:51:32,200 And if I surrender, 679 00:51:32,202 --> 00:51:33,802 will Rallah free Father? 680 00:51:33,804 --> 00:51:36,171 Surrender is not the solution, Brother. 681 00:51:36,173 --> 00:51:37,438 Then what is? 682 00:51:37,440 --> 00:51:39,541 Make the men of Judah your army. 683 00:51:39,543 --> 00:51:42,910 They will fight for you, and so will we. 684 00:51:42,912 --> 00:51:45,380 Today's the day, Samson. 685 00:51:45,382 --> 00:51:47,314 Today the prophecy is fulfilled. 686 00:51:47,316 --> 00:51:50,184 You are Samson of the tribe of Dan, 687 00:51:50,186 --> 00:51:53,255 chosen by God Almighty and set apart. 688 00:51:53,257 --> 00:51:56,291 His hand of vengeance against the Philistines. 689 00:51:56,293 --> 00:51:58,760 You are right, Brother. 690 00:51:58,762 --> 00:52:01,632 My hands will save our people. 691 00:52:02,632 --> 00:52:04,268 No, Brother. 692 00:52:06,536 --> 00:52:07,702 No. 693 00:52:07,704 --> 00:52:09,673 - Stand and fight. - Brother. 694 00:52:53,249 --> 00:52:56,351 Your loyalty to the king is acknowledged. 695 00:52:56,353 --> 00:52:58,623 Your village will be spared. 696 00:53:17,974 --> 00:53:22,313 Before your head hits the ground, your village will burn. 697 00:53:23,280 --> 00:53:24,715 And your father... 698 00:53:27,851 --> 00:53:29,753 will be waiting for you. 699 00:53:35,291 --> 00:53:37,661 No! 700 00:53:52,675 --> 00:53:54,411 No! 701 00:53:58,748 --> 00:53:59,748 Draw! 702 00:54:06,322 --> 00:54:08,689 Protect the prince! 703 00:54:08,691 --> 00:54:10,057 Kill the Hebrew! 704 00:54:15,798 --> 00:54:18,635 God, give me strength. 705 00:54:43,994 --> 00:54:46,631 Move! He's mine! 706 00:54:55,072 --> 00:54:57,338 Go. 707 00:54:57,340 --> 00:55:00,411 Bring me his head! 708 00:55:47,590 --> 00:55:49,826 Lord, hear my prayer. 709 00:56:10,746 --> 00:56:11,746 Get him! 710 00:56:14,050 --> 00:56:16,387 Get his head! 711 00:56:38,874 --> 00:56:40,844 He's the beast! 712 00:56:45,449 --> 00:56:48,983 Lord, I'm your humble servant. 713 00:56:48,985 --> 00:56:51,052 Do not abandon me now. 714 00:56:51,054 --> 00:56:56,527 Make thy strength be my strength! 715 00:57:27,690 --> 00:57:30,994 His god is with him! He's invincible! 716 00:58:43,333 --> 00:58:44,668 Samson. 717 00:58:49,039 --> 00:58:50,841 Dagon! 718 01:00:00,409 --> 01:00:04,679 Samson, son of Manoah, 719 01:00:04,681 --> 01:00:07,648 chosen by God since birth 720 01:00:07,650 --> 01:00:10,954 to bring deliverance to your people... 721 01:00:17,994 --> 01:00:19,863 I anoint you. 722 01:00:59,869 --> 01:01:00,903 Aah! 723 01:01:02,972 --> 01:01:05,338 He has the strength of a god. 724 01:01:05,340 --> 01:01:07,208 I saw it with my own eyes. 725 01:01:07,210 --> 01:01:09,744 Your eye deceives you. 726 01:01:09,746 --> 01:01:12,345 - Did you see him bleed? - Yes. 727 01:01:12,347 --> 01:01:14,282 Then he is not a god! 728 01:01:14,284 --> 01:01:18,385 Go tell the Hebrews that we will not retaliate 729 01:01:18,387 --> 01:01:22,058 if Samson swears to end his violence! 730 01:01:22,992 --> 01:01:26,030 Go. Get out of my sight, boy. 731 01:01:27,197 --> 01:01:29,133 You child! 732 01:01:43,213 --> 01:01:46,950 You are not a god! 733 01:01:51,353 --> 01:01:53,820 You risk Dagon's wrath. 734 01:01:53,822 --> 01:01:57,391 I do not fear Dagon or my father. 735 01:01:57,393 --> 01:01:59,260 You fear another. 736 01:01:59,262 --> 01:02:02,700 I have seen a real god... 737 01:02:03,800 --> 01:02:05,969 in a real man. 738 01:02:10,340 --> 01:02:12,076 That is power. 739 01:02:12,941 --> 01:02:15,978 I will take Samson's power. 740 01:02:19,382 --> 01:02:21,284 And you're going to help me. 741 01:02:31,226 --> 01:02:34,394 Samson was at last anointed the judge 742 01:02:34,396 --> 01:02:36,530 and protector of our people. 743 01:02:36,532 --> 01:02:39,900 The king sent no army against us, 744 01:02:39,902 --> 01:02:43,503 but the theft of our food did not stop. 745 01:02:43,505 --> 01:02:45,872 Prince Rallah was sent far to the west 746 01:02:45,874 --> 01:02:49,976 to lead campaigns into Egypt as punishment. 747 01:02:49,978 --> 01:02:53,146 But upon his return years later, 748 01:02:53,148 --> 01:02:56,918 our tribes were once again beset with violence 749 01:02:56,920 --> 01:02:59,420 and pushed to the brink of starvation. 750 01:02:59,422 --> 01:03:02,322 For years I have said our only hope is in peace. 751 01:03:02,324 --> 01:03:03,458 Peace? 752 01:03:03,460 --> 01:03:06,193 Our share of the coming harvest can no longer feed us. 753 01:03:06,195 --> 01:03:08,829 For years we have listened to you. 754 01:03:08,831 --> 01:03:11,532 We have barely endured, yet nothing has changed. 755 01:03:11,534 --> 01:03:13,099 It's time for war. 756 01:03:13,101 --> 01:03:16,269 No. War only brings suffering to our people. 757 01:03:16,271 --> 01:03:18,572 I will leave to Gaza to negotiate peace. 758 01:03:18,574 --> 01:03:21,508 What you call peace, I call starvation. 759 01:03:21,510 --> 01:03:26,313 Our only hope is to rally the other tribes and prepare for an attack. 760 01:03:26,315 --> 01:03:29,950 God did not call you from the womb to be a politician, Brother. 761 01:03:29,952 --> 01:03:33,487 He gave you the strength to fight like no man ever has. 762 01:03:33,489 --> 01:03:36,456 I will return with freedom, 763 01:03:36,458 --> 01:03:39,061 or I will not return at all. 764 01:04:09,626 --> 01:04:11,492 This is an outrage. 765 01:04:11,494 --> 01:04:12,994 I determine what is outrage. 766 01:04:12,996 --> 01:04:15,662 I define what is at risk to my kingdom. 767 01:04:15,664 --> 01:04:17,430 He comes here to negotiate. 768 01:04:17,432 --> 01:04:19,967 He will leave in peace, 769 01:04:19,969 --> 01:04:22,403 because it is my wish, thus my command, 770 01:04:22,405 --> 01:04:25,171 my decree, my authority. 771 01:04:25,173 --> 01:04:27,911 Do you not see where this argument is going? To the door. 772 01:04:31,047 --> 01:04:33,883 Rallah. You've returned. 773 01:04:39,155 --> 01:04:41,488 Mighty Samson. 774 01:04:41,490 --> 01:04:43,324 At last we meet. 775 01:04:43,326 --> 01:04:46,994 May I offer you some wine or some food? 776 01:04:46,996 --> 01:04:49,463 A jawbone of a donkey perhaps. 777 01:04:49,465 --> 01:04:51,902 My son is around here somewhere, is he not? 778 01:04:53,001 --> 01:04:56,137 I'm here to negotiate for the people I serve. 779 01:04:56,139 --> 01:04:57,639 The same people you starve. 780 01:04:57,641 --> 01:05:03,343 In order to negotiate, one must have something to negotiate with, must he not? 781 01:05:03,345 --> 01:05:05,378 What do you have to offer my kingdom? 782 01:05:05,380 --> 01:05:07,180 Peace. 783 01:05:07,182 --> 01:05:09,583 True peace between our people. 784 01:05:09,585 --> 01:05:13,586 Reduce the tribute. Give back the harvest that is rightfully ours. 785 01:05:13,588 --> 01:05:15,588 Or else what? 786 01:05:15,590 --> 01:05:18,427 You will face the wrath of God. 787 01:05:21,331 --> 01:05:25,166 So you threaten me with natural phenomenon, 788 01:05:25,168 --> 01:05:28,468 freakish acts, and the weather. 789 01:05:28,470 --> 01:05:30,604 Mock me, if you will. 790 01:05:30,606 --> 01:05:34,307 But you will not be laughing when you have another thousand soldiers to bury. 791 01:05:34,309 --> 01:05:36,443 I have rebuilt my army three times since. 792 01:05:36,445 --> 01:05:39,046 And the only reason that you draw breath 793 01:05:39,048 --> 01:05:41,081 is because I have not given the order to take it. 794 01:05:41,083 --> 01:05:43,085 I reject your offer. 795 01:05:43,719 --> 01:05:45,485 Then you choose war. 796 01:05:45,487 --> 01:05:47,220 I think we both know 797 01:05:47,222 --> 01:05:51,392 that war is not in your best interest. 798 01:05:51,394 --> 01:05:54,131 Unless, of course, you choose to see more of your loved ones perish. 799 01:05:55,063 --> 01:05:57,199 This is my offer to you. 800 01:06:00,570 --> 01:06:01,972 Disappear. 801 01:06:02,704 --> 01:06:05,072 You disappear, 802 01:06:05,074 --> 01:06:07,476 and the harvest will be returned to your people. 803 01:06:09,612 --> 01:06:12,416 You ask me to leave my people? 804 01:06:15,650 --> 01:06:18,452 You have a choice, Samson. 805 01:06:18,454 --> 01:06:23,360 Stay and watch your people suffer, die... 806 01:06:24,394 --> 01:06:28,165 or go away... and have them flourish. 807 01:06:38,240 --> 01:06:40,407 Make haste out of the city. 808 01:06:40,409 --> 01:06:42,510 Tell my brother... 809 01:06:42,512 --> 01:06:46,046 Tell him I'll return when I change the king's heart. 810 01:06:46,048 --> 01:06:48,782 But you cannot linger here. 811 01:06:48,784 --> 01:06:50,717 If these people even suspect who you are... 812 01:06:50,719 --> 01:06:53,487 Trust in God. He will show us the way. 813 01:06:53,489 --> 01:06:55,124 Now, go. Hurry. 814 01:06:58,827 --> 01:07:02,195 A Hebrew who sits in council with the King. 815 01:07:02,197 --> 01:07:04,197 You must be mistaken. 816 01:07:04,199 --> 01:07:07,400 My lord, forgive my manners. 817 01:07:07,402 --> 01:07:09,202 I'm the proprietor of a nearby inn 818 01:07:09,204 --> 01:07:14,108 where important men like you can rest and pray. 819 01:07:14,110 --> 01:07:16,613 We're very discreet. We ask no questions. 820 01:07:41,304 --> 01:07:43,104 What manner of inn is this? 821 01:07:43,106 --> 01:07:45,706 Nothing indecent, I promise, my lord. 822 01:08:13,869 --> 01:08:18,172 I never would've come here had you been honest about the sort of inn you run. 823 01:08:18,174 --> 01:08:19,707 I must speak with you. 824 01:08:19,709 --> 01:08:22,243 You're in the wrong room. Go back to your madam. 825 01:08:22,245 --> 01:08:24,147 Samson, please. 826 01:08:26,348 --> 01:08:29,585 I've come here to warn you. You're in grave danger. 827 01:08:30,820 --> 01:08:32,422 Wait. 828 01:08:33,755 --> 01:08:35,491 I know you. 829 01:08:37,492 --> 01:08:38,792 Yes. 830 01:08:38,794 --> 01:08:42,695 You were at my wedding feast. You were with Rallah. 831 01:08:42,697 --> 01:08:44,567 Yes, I was. 832 01:08:45,735 --> 01:08:48,572 But that was before I knew what he was capable of. 833 01:08:49,437 --> 01:08:50,938 I've since left his service. 834 01:08:50,940 --> 01:08:52,608 What are you doing here? 835 01:08:53,575 --> 01:08:55,876 I saw you on the street by chance. 836 01:08:55,878 --> 01:08:57,912 I saw you enter here. 837 01:08:59,848 --> 01:09:01,515 Samson, the city knows you're here. 838 01:09:01,517 --> 01:09:04,717 The people are hunting for you even now, laying traps. 839 01:09:04,719 --> 01:09:07,289 Go find him! 840 01:09:10,759 --> 01:09:12,525 Did Rallah put you up to this? 841 01:09:12,527 --> 01:09:14,561 I'm not with Rallah. 842 01:09:14,563 --> 01:09:17,264 I don't believe you. You're lying. 843 01:09:17,266 --> 01:09:18,798 Over there! 844 01:09:18,800 --> 01:09:20,734 Why would you help me? 845 01:09:20,736 --> 01:09:24,407 Would you be so cruel to make me lay my heart bare? 846 01:09:25,775 --> 01:09:28,144 I spoke no lie. 847 01:09:30,679 --> 01:09:33,650 I saw you in the street and I remembered. 848 01:09:36,885 --> 01:09:38,522 Taren. 849 01:09:42,258 --> 01:09:44,227 What about Taren? 850 01:09:50,266 --> 01:09:51,735 She was sweet... 851 01:09:52,968 --> 01:09:54,568 and innocent... 852 01:09:54,570 --> 01:09:56,505 and pure. 853 01:09:58,441 --> 01:10:00,306 And for that, the gods smiled on her 854 01:10:00,308 --> 01:10:02,646 and gave her the gift of a good man. 855 01:10:05,748 --> 01:10:09,518 And I envied her, for I knew I would never be allowed such a gift. 856 01:10:10,820 --> 01:10:12,589 Broken as I am. 857 01:10:17,293 --> 01:10:18,661 Forgive me. 858 01:10:20,629 --> 01:10:22,462 He's awake! 859 01:10:22,464 --> 01:10:24,998 You're not one of my girls! Kill them both! 860 01:10:25,000 --> 01:10:26,800 Come. 861 01:10:29,037 --> 01:10:32,573 That's him. The Hebrew killer Samson! 862 01:10:32,575 --> 01:10:34,975 Avenge your brothers and your sons! 863 01:10:34,977 --> 01:10:36,644 Kill him! 864 01:10:36,646 --> 01:10:38,682 Kill him! 865 01:10:42,617 --> 01:10:43,687 In here. 866 01:10:50,726 --> 01:10:52,595 Hurry up! 867 01:10:54,664 --> 01:10:57,267 He killed my brother! 868 01:11:08,977 --> 01:11:10,646 What am I doing? 869 01:11:11,714 --> 01:11:14,748 I cannot go back to my people as a failure. 870 01:11:14,750 --> 01:11:17,751 I cannot stay here. The king advises me to vanish. 871 01:11:17,753 --> 01:11:19,456 God tells me nothing! 872 01:11:21,624 --> 01:11:23,990 He killed my brother! 873 01:11:23,992 --> 01:11:25,829 I have a house in the valley of Sorek. 874 01:11:27,463 --> 01:11:29,866 You'll be safe there while you wait for your god's answer. 875 01:11:33,768 --> 01:11:35,304 There he is! 876 01:11:36,438 --> 01:11:38,572 Make for the village of Balsam. 877 01:11:38,574 --> 01:11:40,373 I will meet you on the road. 878 01:11:40,375 --> 01:11:43,612 Stay here. They're not after you. 879 01:11:47,016 --> 01:11:48,817 Get him! 880 01:11:59,594 --> 01:12:01,127 Where is he? Where is he? 881 01:12:01,129 --> 01:12:03,632 We'll find him. 882 01:12:06,535 --> 01:12:08,872 He must have run that way. 883 01:12:10,106 --> 01:12:12,309 We need to find him. 884 01:12:14,744 --> 01:12:16,577 He's here! 885 01:12:16,579 --> 01:12:20,146 Rally to me! I see him! 886 01:12:20,148 --> 01:12:21,718 Rally to me! 887 01:12:23,419 --> 01:12:25,455 Rally to me! 888 01:12:49,844 --> 01:12:51,481 Don't let him get away! 889 01:12:54,016 --> 01:12:55,849 Kill the heathen! 890 01:12:55,851 --> 01:12:57,821 Kill him! Kill him! 891 01:12:58,454 --> 01:12:59,923 Kill him! 892 01:13:00,889 --> 01:13:02,726 Where are you going to run? 893 01:13:04,794 --> 01:13:06,763 Catch him! 894 01:13:14,003 --> 01:13:15,871 There he is! Kill him! 895 01:13:16,772 --> 01:13:17,774 Aah! 896 01:13:25,214 --> 01:13:28,215 Burn that dirty beast! 897 01:13:30,518 --> 01:13:31,784 Kill the heathen! 898 01:13:31,786 --> 01:13:33,787 No! No! 899 01:13:45,233 --> 01:13:46,969 Come on, men! 900 01:13:49,705 --> 01:13:50,940 Kill him! 901 01:13:53,808 --> 01:13:55,508 Lord. 902 01:13:55,510 --> 01:13:57,914 Your servant calls upon you once more. 903 01:13:59,748 --> 01:14:01,014 Kill him! 904 01:14:01,016 --> 01:14:03,486 With your strength... 905 01:14:04,519 --> 01:14:05,888 protect me. 906 01:14:54,236 --> 01:14:55,972 Let them witness. 907 01:14:57,606 --> 01:14:59,876 Let them witness the strength... 908 01:15:01,142 --> 01:15:02,611 of the living... 909 01:15:04,780 --> 01:15:05,780 God. 910 01:16:19,187 --> 01:16:20,988 Samson. 911 01:16:28,030 --> 01:16:29,030 Taren. 912 01:16:29,865 --> 01:16:30,934 My love. 913 01:16:35,403 --> 01:16:39,038 - What are you doing? - No. Lay still. 914 01:16:39,040 --> 01:16:41,043 You must rest. 915 01:16:58,326 --> 01:16:59,728 You're awake. 916 01:17:00,696 --> 01:17:02,996 You have been asleep for two days. 917 01:17:02,998 --> 01:17:06,068 Your wounds were grave, but I did what I could. 918 01:17:07,268 --> 01:17:09,269 I thought you were someone else. 919 01:17:09,271 --> 01:17:10,871 Taren. 920 01:17:10,873 --> 01:17:14,106 You said her name many times. 921 01:17:14,108 --> 01:17:15,876 You truly loved her. 922 01:17:15,878 --> 01:17:19,311 Why do you help me? Are you not a Philistine? 923 01:17:19,313 --> 01:17:22,716 I found you alone and in pain. 924 01:17:22,718 --> 01:17:24,885 I know what that feels like. 925 01:17:24,887 --> 01:17:28,758 And you would help someone without anything in return? 926 01:17:30,025 --> 01:17:33,292 Takes a woman full of true kindness to do such things, 927 01:17:33,294 --> 01:17:35,030 especially for a Hebrew. 928 01:17:42,705 --> 01:17:43,973 I must go. 929 01:17:45,441 --> 01:17:47,274 Please, stay until you're healed. 930 01:17:47,276 --> 01:17:50,944 - No, I should not impose any further. - It is no imposition. 931 01:17:50,946 --> 01:17:53,046 Let me prepare you some food. 932 01:17:53,048 --> 01:17:54,050 Please stay. 933 01:17:55,817 --> 01:17:57,119 What is your name? 934 01:17:58,187 --> 01:17:59,822 Delilah. 935 01:18:00,955 --> 01:18:02,124 Delilah. 936 01:18:03,825 --> 01:18:05,794 I owe you my life. 937 01:18:06,461 --> 01:18:07,929 Thank you. 938 01:18:25,481 --> 01:18:27,413 I thought you were dead. 939 01:18:27,415 --> 01:18:29,815 I feel I should be, Mother. 940 01:18:29,817 --> 01:18:32,084 Come in, Son. Sit down. Sit down. 941 01:18:32,086 --> 01:18:33,889 I'll get some food. 942 01:18:36,125 --> 01:18:38,358 I have not protected those I love. 943 01:18:38,360 --> 01:18:40,526 God has protected us, Samson. 944 01:18:40,528 --> 01:18:42,964 I have broken my vows to God. 945 01:18:44,232 --> 01:18:46,332 I have killed. 946 01:18:46,334 --> 01:18:48,103 Drank of the vine. 947 01:18:50,272 --> 01:18:52,204 Has God forsaken me? 948 01:18:52,206 --> 01:18:55,809 He'll never forsake you. He will always forgive. 949 01:18:55,811 --> 01:18:57,843 I am beyond his forgiveness. 950 01:18:57,845 --> 01:19:00,046 Oh, Son, listen. 951 01:19:00,048 --> 01:19:03,015 Within God's forgiveness is his power. 952 01:19:03,017 --> 01:19:06,051 And your call is still with you, 953 01:19:06,053 --> 01:19:09,389 but you must pursue his desires, not your own. 954 01:19:09,391 --> 01:19:11,227 Listen to him. 955 01:19:13,195 --> 01:19:16,061 Please, pray for me. 956 01:19:16,063 --> 01:19:19,302 Always I pray for my children. 957 01:19:32,114 --> 01:19:34,784 We'll be back tomorrow for the rest. 958 01:19:41,589 --> 01:19:43,125 We trusted you. 959 01:19:44,125 --> 01:19:47,329 And you stand there and do nothing. 960 01:20:06,514 --> 01:20:08,914 When Samson killed a thousand, 961 01:20:08,916 --> 01:20:10,919 we gathered as many weapons as possible. 962 01:20:12,053 --> 01:20:13,920 Majority of them remain hidden in the woods. 963 01:20:13,922 --> 01:20:16,489 Well done, Caleb. We can't wait anymore. 964 01:20:16,491 --> 01:20:19,458 This sword has not seen a Hebrew hand for a generation. 965 01:20:19,460 --> 01:20:22,061 And that is far too long, my friend. 966 01:20:22,063 --> 01:20:25,164 The king thinks we are weak. His defenses are down. 967 01:20:25,166 --> 01:20:26,265 No. 968 01:20:26,267 --> 01:20:27,466 We are weak. 969 01:20:27,468 --> 01:20:29,069 Not if I get Samson to agree. 970 01:20:29,071 --> 01:20:32,204 This is madness, and it will end in our slaughter. 971 01:20:32,206 --> 01:20:34,541 When did we stop believing in our God? 972 01:20:34,543 --> 01:20:38,078 This land was promised to us, and we shall fight for it. 973 01:20:38,080 --> 01:20:42,184 Either join us or stay free of our course. 974 01:20:51,058 --> 01:20:53,592 You leave again so soon after weeks away. 975 01:20:53,594 --> 01:20:57,230 - Don't tell me it's another Philistine. - None of your concern, Brother. 976 01:20:57,232 --> 01:20:59,365 Have you no regard of your sacred vows? 977 01:20:59,367 --> 01:21:03,168 You just travel from one bed to another while God's people suffer. 978 01:21:03,170 --> 01:21:05,572 You have no understanding of what it is you speak. 979 01:21:05,574 --> 01:21:09,275 This burden is far too great for your small shoulders to bear. 980 01:21:09,277 --> 01:21:11,645 Curve your judgment of me, Brother. I warn you. 981 01:21:11,647 --> 01:21:14,183 - Let me be. - Let you be what exactly? 982 01:21:15,150 --> 01:21:16,315 I tried. 983 01:21:16,317 --> 01:21:18,984 I did, but I failed many times over. 984 01:21:18,986 --> 01:21:20,654 And I am done with failing. 985 01:21:20,656 --> 01:21:22,555 God's not done with you. 986 01:21:22,557 --> 01:21:24,423 The men are finally ready to fight. 987 01:21:24,425 --> 01:21:27,260 All we need from you, Brother, is to lead us. 988 01:21:27,262 --> 01:21:32,000 I will not lead them, you, or anyone to certain death. 989 01:21:48,517 --> 01:21:50,216 You came back. 990 01:21:50,218 --> 01:21:52,153 I had to see you again. 991 01:21:52,720 --> 01:21:54,357 Please, come in. 992 01:22:08,035 --> 01:22:10,170 I wonder if this is what peace feels like. 993 01:22:10,172 --> 01:22:12,639 Ah, peace is a dream I can no longer feel. 994 01:22:12,641 --> 01:22:14,541 Then tell me, what do you feel? 995 01:22:14,543 --> 01:22:15,675 Sorrow. 996 01:22:15,677 --> 01:22:17,243 Loss. 997 01:22:17,245 --> 01:22:19,949 I have known my share of the same. 998 01:22:21,983 --> 01:22:24,216 What if we were to leave all this behind? 999 01:22:24,218 --> 01:22:27,389 Begin again, with no expectations. 1000 01:22:28,357 --> 01:22:29,425 Where would you go? 1001 01:22:30,325 --> 01:22:32,725 Goshen. Egypt. 1002 01:22:32,727 --> 01:22:35,328 See the cities of Joseph. 1003 01:22:35,330 --> 01:22:38,198 Kush, maybe, where they have creatures tall as trees. 1004 01:22:38,200 --> 01:22:40,332 But you would never leave your people. 1005 01:22:40,334 --> 01:22:43,470 I would have to force you or bind you. 1006 01:22:45,173 --> 01:22:47,343 As if anything could ever bind you. 1007 01:22:48,576 --> 01:22:51,478 What if there was something that could bind me? 1008 01:22:51,480 --> 01:22:53,145 Tell me, 1009 01:22:53,147 --> 01:22:56,416 and I will take you to all those places tomorrow. 1010 01:22:56,418 --> 01:22:59,519 This would please you? To bind me and make me like any other man. 1011 01:22:59,521 --> 01:23:03,326 You could never be like any other man, bound or not. 1012 01:23:04,259 --> 01:23:06,225 Then tie me up with fresh ropes, 1013 01:23:06,227 --> 01:23:07,627 ones that have never been used, 1014 01:23:07,629 --> 01:23:10,195 and I will be like any other man. 1015 01:23:10,197 --> 01:23:15,972 And you can take me wherever you wish. 1016 01:23:23,611 --> 01:23:26,248 What good has come from your time with Samson? 1017 01:23:27,549 --> 01:23:30,449 His loyalty seems to be his only weakness. 1018 01:23:30,451 --> 01:23:32,217 If it is a weakness. 1019 01:23:32,219 --> 01:23:36,422 Do I need to remind you who this man is, Delilah? 1020 01:23:36,424 --> 01:23:38,091 He is our enemy. 1021 01:23:38,093 --> 01:23:39,725 He's not out to destroy us, Rallah, 1022 01:23:39,727 --> 01:23:42,529 only to protect those he holds dear. 1023 01:23:42,531 --> 01:23:44,367 Let him be. 1024 01:23:45,700 --> 01:23:47,403 Do you have feelings for him? 1025 01:23:47,835 --> 01:23:50,071 Don't be silly. 1026 01:23:52,507 --> 01:23:56,208 There was once a little sparrow who stared all day long 1027 01:23:56,210 --> 01:23:58,110 through the bars of her cage, 1028 01:23:58,112 --> 01:24:00,383 longing to take flight. 1029 01:24:01,249 --> 01:24:02,715 When the chance arose, 1030 01:24:02,717 --> 01:24:05,350 she left her shelter. 1031 01:24:05,352 --> 01:24:07,287 But before she could reach the sky, 1032 01:24:07,289 --> 01:24:13,426 a hawk descended upon her and tore her apart, 1033 01:24:13,428 --> 01:24:16,165 piece by piece. 1034 01:24:18,333 --> 01:24:20,568 Let us finish what we started. 1035 01:24:27,776 --> 01:24:31,310 Are you certain that the Hebrews intend to attack the crown? 1036 01:24:31,312 --> 01:24:34,447 Yes, my king. We swear on our lives. 1037 01:24:34,449 --> 01:24:38,618 A group of men have been hiding weapons in my village. 1038 01:24:38,620 --> 01:24:41,688 Oh, this will be a significant attack, my king. 1039 01:24:41,690 --> 01:24:46,559 We appreciate your protection and good graces. 1040 01:24:46,561 --> 01:24:48,097 And you may continue to... 1041 01:25:07,182 --> 01:25:09,481 What is wrong? 1042 01:25:09,483 --> 01:25:10,553 Delilah? 1043 01:25:13,220 --> 01:25:15,255 Why do you keep things from me? 1044 01:25:15,257 --> 01:25:16,890 Keep things from you? 1045 01:25:16,892 --> 01:25:18,257 Yes. 1046 01:25:18,259 --> 01:25:23,163 You say you love me, but you refuse to share your innermost secrets. 1047 01:25:23,165 --> 01:25:24,433 What secrets? 1048 01:25:26,300 --> 01:25:29,234 Who is this god who gives you such strength? 1049 01:25:29,236 --> 01:25:32,271 Why does he allow your people to suffer so? 1050 01:25:32,273 --> 01:25:34,707 Is he a cruel god, or are you just a foolish people? 1051 01:25:34,709 --> 01:25:37,810 - Delilah. - If we are to be together, I should trust you. 1052 01:25:37,812 --> 01:25:41,381 - But how can I trust you when you have lied to me. - How have I lied? 1053 01:25:41,383 --> 01:25:43,783 You deceived me about the fresh ropes. 1054 01:25:43,785 --> 01:25:46,351 I was playing along, remember? 1055 01:25:46,353 --> 01:25:49,258 Were there secrets with Taren? 1056 01:25:51,392 --> 01:25:54,262 Are there to be secrets between us? 1057 01:25:57,799 --> 01:25:59,599 I'm a Nazirite. 1058 01:25:59,601 --> 01:26:01,402 What does that mean? 1059 01:26:02,504 --> 01:26:04,871 Three vows were bestowed upon me. 1060 01:26:04,873 --> 01:26:07,207 No wine. 1061 01:26:07,209 --> 01:26:09,612 No touching the dead. No cutting of my hair. 1062 01:26:10,778 --> 01:26:13,616 I've broken two of them. If I were to cut my hair... 1063 01:26:15,282 --> 01:26:18,286 I fear my strength would leave me. 1064 01:26:20,222 --> 01:26:22,491 Your hair? 1065 01:26:25,860 --> 01:26:27,429 Yes. 1066 01:26:28,396 --> 01:26:31,300 Now there are no secrets. 1067 01:26:43,978 --> 01:26:46,682 This is for Samson, from the crown. 1068 01:26:47,514 --> 01:26:48,514 He-yah! 1069 01:26:55,889 --> 01:26:57,226 You seem quiet. 1070 01:26:58,325 --> 01:27:00,627 What is the matter? 1071 01:27:00,629 --> 01:27:02,331 Nothing, my love. 1072 01:27:06,968 --> 01:27:08,470 Thank you. 1073 01:27:14,875 --> 01:27:16,008 Enough. 1074 01:27:16,010 --> 01:27:18,347 I love you. You know that. 1075 01:27:39,334 --> 01:27:41,370 And I you. 1076 01:28:16,036 --> 01:28:19,105 Samson, the Philistines are upon you. 1077 01:28:19,107 --> 01:28:20,672 Samson! 1078 01:28:20,674 --> 01:28:21,940 No! 1079 01:28:21,942 --> 01:28:23,008 Aah! 1080 01:28:23,010 --> 01:28:24,109 My hand! 1081 01:28:24,111 --> 01:28:25,944 Please, do not hurt him! 1082 01:28:25,946 --> 01:28:27,613 Please! 1083 01:28:27,615 --> 01:28:28,715 Samson! 1084 01:28:28,717 --> 01:28:29,717 Samson! 1085 01:28:41,095 --> 01:28:43,563 Samson's little brother. 1086 01:28:43,565 --> 01:28:45,867 I'm going to let you watch. 1087 01:28:48,836 --> 01:28:50,470 No. 1088 01:28:50,472 --> 01:28:51,773 Brother. Brother! 1089 01:28:56,977 --> 01:28:57,977 Rallah. 1090 01:29:09,022 --> 01:29:11,858 You were a man to be feared, Samson. 1091 01:29:11,860 --> 01:29:13,926 Look at you now. 1092 01:29:13,928 --> 01:29:16,863 I will prove to your god, 1093 01:29:16,865 --> 01:29:18,631 I am worthy of his power. 1094 01:29:18,633 --> 01:29:23,706 I will take your place in his favor. 1095 01:29:25,507 --> 01:29:27,606 Rallah, you promised. 1096 01:29:27,608 --> 01:29:28,811 No. 1097 01:29:29,611 --> 01:29:30,743 No. 1098 01:29:30,745 --> 01:29:32,545 Rallah. Rallah! 1099 01:29:32,547 --> 01:29:33,913 - No! - Rallah! 1100 01:29:33,915 --> 01:29:35,718 - No! Rallah! - No! 1101 01:29:45,893 --> 01:29:47,528 Samson! 1102 01:30:16,657 --> 01:30:17,992 Rallah! 1103 01:30:24,632 --> 01:30:25,632 Caleb. 1104 01:30:26,867 --> 01:30:27,870 Forgive me. 1105 01:30:28,702 --> 01:30:31,607 Once again, I have failed. 1106 01:30:33,208 --> 01:30:35,744 I did what was right in my own eyes. 1107 01:30:36,811 --> 01:30:38,614 I deserve this. 1108 01:30:39,547 --> 01:30:41,683 I want you to know. 1109 01:31:06,808 --> 01:31:09,542 Samson, Samson, Samson. 1110 01:31:09,544 --> 01:31:11,243 The greatest warrior ever known, 1111 01:31:11,245 --> 01:31:14,814 yet look at you now. 1112 01:31:14,816 --> 01:31:17,115 What a waste. 1113 01:31:17,117 --> 01:31:18,818 Do what you came here for. 1114 01:31:18,820 --> 01:31:21,854 I'm not here to kill you, Samson. 1115 01:31:21,856 --> 01:31:24,860 I'm here to free you and your brother. 1116 01:31:26,160 --> 01:31:30,866 All you must do is tell me how I may receive your power. 1117 01:31:38,873 --> 01:31:40,105 Stand him up. 1118 01:31:43,044 --> 01:31:44,746 Your secret. 1119 01:31:46,013 --> 01:31:47,579 Tell me. 1120 01:31:47,581 --> 01:31:49,548 There is no secret. 1121 01:31:49,550 --> 01:31:51,684 My power is from God. 1122 01:31:51,686 --> 01:31:54,587 Then petition your god for me. 1123 01:31:54,589 --> 01:31:56,689 Tell him that I conquered you, 1124 01:31:56,691 --> 01:32:01,763 that I am more worthy, that I deserve his strength. 1125 01:32:05,232 --> 01:32:07,600 Tell him, 1126 01:32:07,602 --> 01:32:12,104 or I will rend your flesh and feed you to the rats! 1127 01:32:12,106 --> 01:32:14,640 A just punishment for my sins. 1128 01:32:14,642 --> 01:32:16,644 Do what you will. 1129 01:32:20,013 --> 01:32:23,048 Tell me! 1130 01:32:23,050 --> 01:32:24,050 Tell me! 1131 01:32:25,285 --> 01:32:28,054 I will have the truth! 1132 01:32:28,056 --> 01:32:30,558 - Now! - Please! 1133 01:32:31,291 --> 01:32:32,358 Stop! 1134 01:32:32,360 --> 01:32:33,929 I'll tell you. 1135 01:32:43,705 --> 01:32:45,807 Tell me what I must do. 1136 01:32:47,342 --> 01:32:49,678 Fear the living God. 1137 01:32:50,378 --> 01:32:52,014 Humble yourself. 1138 01:32:53,114 --> 01:32:54,816 Or he will humble you. 1139 01:33:05,626 --> 01:33:08,026 Why? Why have you not brought me his head? 1140 01:33:08,028 --> 01:33:09,662 Samson is my trophy. 1141 01:33:09,664 --> 01:33:12,364 You have captured a beloved leader. 1142 01:33:12,366 --> 01:33:15,368 You must kill him before they come for him. 1143 01:33:15,370 --> 01:33:17,970 - That would be a waste. - Waste? 1144 01:33:17,972 --> 01:33:22,173 Word of Samson's power has spread from Persia to Thebes. 1145 01:33:22,175 --> 01:33:25,944 And now they will know that we have conquered him. 1146 01:33:25,946 --> 01:33:27,113 Conquered him. 1147 01:33:27,115 --> 01:33:30,382 We use him to show his people and anyone who challenges us 1148 01:33:30,384 --> 01:33:34,319 that we are greater than their gods. 1149 01:33:34,321 --> 01:33:37,056 I will be feared everywhere. 1150 01:33:37,058 --> 01:33:38,724 I fear you... 1151 01:33:38,726 --> 01:33:40,292 Year after year, 1152 01:33:40,294 --> 01:33:43,863 we will celebrate his humiliation and the triumph. 1153 01:33:43,865 --> 01:33:47,135 - My triumph over his god... - Triumph? Triumph? 1154 01:33:48,068 --> 01:33:49,868 You imbecile. 1155 01:33:49,870 --> 01:33:52,104 You've learned nothing. 1156 01:33:52,106 --> 01:33:54,006 You know nothing. 1157 01:34:00,080 --> 01:34:01,182 Father. 1158 01:34:02,884 --> 01:34:05,784 You no longer rule over me 1159 01:34:05,786 --> 01:34:07,688 or this kingdom. 1160 01:34:09,223 --> 01:34:12,792 I may not have your wisdom, your experience, 1161 01:34:12,794 --> 01:34:14,325 or even your love, 1162 01:34:14,327 --> 01:34:16,962 but I have your crown! 1163 01:34:16,964 --> 01:34:21,769 And this is a glory I wish not to share with you. 1164 01:34:30,343 --> 01:34:32,478 My son the king. 1165 01:34:41,254 --> 01:34:43,991 You have a visitor, Hebrews. 1166 01:35:00,308 --> 01:35:02,108 It is me, my love. 1167 01:35:02,110 --> 01:35:05,077 I'm here to pay for your release. 1168 01:35:05,079 --> 01:35:08,250 Paid with the silver that put me here. 1169 01:35:10,852 --> 01:35:13,853 Rallah misled me. 1170 01:35:13,855 --> 01:35:16,422 I believed I could free you, but I was wrong. 1171 01:35:16,424 --> 01:35:19,261 I will give back every piece of silver for your release. 1172 01:35:21,195 --> 01:35:23,165 Show your love for me now. 1173 01:35:24,766 --> 01:35:26,966 Free Caleb instead of me. 1174 01:35:26,968 --> 01:35:29,068 I cannot leave you here. 1175 01:35:29,070 --> 01:35:30,972 Free him... 1176 01:35:32,373 --> 01:35:34,742 and you can have my forgiveness. 1177 01:35:50,324 --> 01:35:52,094 I will always love you. 1178 01:35:54,128 --> 01:35:55,128 Delilah. 1179 01:36:04,405 --> 01:36:06,074 Oh! 1180 01:36:06,973 --> 01:36:08,474 You were right, Caleb. 1181 01:36:08,476 --> 01:36:10,879 We should fight. 1182 01:36:11,512 --> 01:36:12,877 Gather the men. 1183 01:36:12,879 --> 01:36:15,413 Prepare to take the city. 1184 01:36:15,415 --> 01:36:18,016 But how can I without you? 1185 01:36:18,018 --> 01:36:20,985 With the power God has placed within you. 1186 01:36:20,987 --> 01:36:23,823 He has not abandoned me, Caleb, because I am in these chains. 1187 01:36:23,825 --> 01:36:27,229 Even inside these walls I hear his call. 1188 01:36:28,495 --> 01:36:30,895 And maybe for the first time, 1189 01:36:30,897 --> 01:36:34,034 I'm hearing his desires and not my own. 1190 01:36:34,835 --> 01:36:36,868 I love you. 1191 01:36:36,870 --> 01:36:39,907 I love you, Brother. Oh! 1192 01:36:52,119 --> 01:36:55,587 My strength is now your strength. 1193 01:36:55,589 --> 01:36:57,958 My eyes yours. 1194 01:36:59,326 --> 01:37:03,197 You have called me from birth, and now I listen. 1195 01:37:06,334 --> 01:37:08,870 What would you have me do? 1196 01:37:15,142 --> 01:37:16,344 Oh! 1197 01:37:42,436 --> 01:37:47,972 I am your mighty king who, with the power of Dagon, 1198 01:37:47,974 --> 01:37:50,975 have subjugated even the strongest man. 1199 01:37:50,977 --> 01:37:54,413 Are you ready for our special guest? 1200 01:37:54,415 --> 01:37:57,219 Yes! 1201 01:37:58,184 --> 01:38:00,254 Bring the prisoner. 1202 01:38:12,700 --> 01:38:14,135 Kill him! 1203 01:38:15,669 --> 01:38:17,535 Kill him! 1204 01:38:17,537 --> 01:38:20,241 - Murderer! - Kill him! 1205 01:38:24,544 --> 01:38:26,145 Kill him! 1206 01:38:26,147 --> 01:38:27,449 Boo! 1207 01:38:34,554 --> 01:38:36,322 Murderer! 1208 01:38:36,324 --> 01:38:38,093 Kill him! 1209 01:38:48,635 --> 01:38:50,938 Kill him! 1210 01:38:59,080 --> 01:39:04,082 Dagon's arm is mighty and his vengeance swift. 1211 01:39:04,084 --> 01:39:06,484 Praise be to Dagon. 1212 01:39:06,486 --> 01:39:08,386 Praise be to Dagon! 1213 01:39:08,388 --> 01:39:10,722 Praise be to Dagon! 1214 01:39:50,330 --> 01:39:52,232 Kill him! String him up! Come on! 1215 01:39:59,473 --> 01:40:01,242 Murderer! 1216 01:40:14,254 --> 01:40:16,121 Lord. 1217 01:40:16,123 --> 01:40:18,492 Give me your strength one last time. 1218 01:40:19,559 --> 01:40:22,597 Let me die with the Philistines. 1219 01:40:30,638 --> 01:40:31,638 No. 1220 01:40:44,451 --> 01:40:47,422 Kill him! Kill him! 1221 01:41:06,173 --> 01:41:07,405 Kill the prisoner. 1222 01:41:07,407 --> 01:41:09,640 Kill him! 1223 01:41:09,642 --> 01:41:11,178 Kill him! 1224 01:41:33,366 --> 01:41:34,468 Kill him! 1225 01:42:20,681 --> 01:42:22,183 No! 1226 01:42:36,897 --> 01:42:39,264 On that day, 1227 01:42:39,266 --> 01:42:41,536 my brother heard God's call. 1228 01:42:42,769 --> 01:42:46,206 He fulfilled the promise that was given before his birth. 1229 01:42:47,441 --> 01:42:50,708 To our people, it was a day for joy. 1230 01:42:50,710 --> 01:42:53,647 Free at last from the Philistine tyrant, Rallah. 1231 01:42:55,648 --> 01:42:58,283 But for us who knew Samson 1232 01:42:58,285 --> 01:43:01,686 as a brother and as a son, 1233 01:43:01,688 --> 01:43:05,489 it was a day to mourn the passing of a good man. 1234 01:43:05,491 --> 01:43:08,827 A man whose heart was as vast as his strength. 1235 01:43:08,829 --> 01:43:12,631 Brothers! Hebrews! Today we fight! 1236 01:43:12,633 --> 01:43:15,734 God is with us! 1237 01:43:15,736 --> 01:43:17,269 God is with us! 1238 01:43:17,271 --> 01:43:19,704 Samson! Samson! Samson! 1239 01:43:19,706 --> 01:43:25,476 Samson! Samson! Samson! Samson! Samson! 1240 01:43:25,478 --> 01:43:29,314 Many battles were yet to be fought over the Promised Land. 1241 01:43:29,316 --> 01:43:31,917 The Philistines sent their armies, 1242 01:43:31,919 --> 01:43:34,920 but the tribes of Israel had awakened. 1243 01:43:34,922 --> 01:43:37,322 We'd seen miracles done, 1244 01:43:37,324 --> 01:43:40,591 and we knew then that no force could stand against us, 1245 01:43:40,593 --> 01:43:44,464 for the strength and the faith of Samson was within us all. 1246 01:43:46,700 --> 01:43:50,668 God gave us Samson to begin our deliverance. 1247 01:43:50,670 --> 01:43:53,240 But who would he send to finish it? 1248 01:43:54,474 --> 01:43:58,743 A generation later, a small shepherd boy named David 1249 01:43:58,745 --> 01:44:00,479 stepped onto the battlefield 1250 01:44:00,481 --> 01:44:04,749 and challenged an undefeatable Philistine giant. 1251 01:44:04,751 --> 01:44:06,984 The time had come. 1252 01:44:06,986 --> 01:44:11,792 God had at long last chosen a Hebrew king. 1253 01:44:11,794 --> 01:44:16,794 .:: YIFYMOVIES.IS ::. Watch YIFY Movies Online For Free 85977

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.