All language subtitles for SIX.S02E08.WEBRip.XviD-FUM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,534 --> 00:00:13,535 Previously on "Six"... 2 00:00:13,578 --> 00:00:16,320 Aah! Aah! Aah! 3 00:00:16,364 --> 00:00:18,148 It's really nice to meet your family. 4 00:00:18,192 --> 00:00:21,238 So when doesyour dad get back? 5 00:00:23,110 --> 00:00:26,200 You have a serious brain injury. The next one could be fatal. 6 00:00:26,243 --> 00:00:28,115 There's something I need to tell you. 7 00:00:28,158 --> 00:00:30,943 We've been ordered to trade Nasry for Andrew Hall. Understood? 8 00:00:30,987 --> 00:00:32,989 -Yes, you are. 9 00:00:33,033 --> 00:00:35,252 Trevor: Beautiful downtown Khishnet. 10 00:00:35,296 --> 00:00:37,646 Ortiz: Six armed unknowns approaching the village. 11 00:00:37,689 --> 00:00:39,474 No sign of Andrew Hall. 12 00:00:39,517 --> 00:00:40,518 Graves: The exchange isn't supposed to happen 13 00:00:40,562 --> 00:00:42,085 for another half-hour. 14 00:00:42,129 --> 00:00:43,608 Get Michael inside. Keep an eye on him. 15 00:00:43,652 --> 00:00:45,001 ♪♪ 16 00:00:47,960 --> 00:00:49,875 -Graves: It's an ambush! 17 00:00:49,919 --> 00:00:53,444 -Yeah, I'm fine. Let's go! 18 00:00:53,488 --> 00:00:56,099 They came for me. They knew my name. 19 00:00:56,143 --> 00:00:59,363 I'm letting Nasry go. The Prince kills Nasry, you get what you want. 20 00:00:59,407 --> 00:01:02,497 What's option two?Nasry kills The Prince, and I get what I want. 21 00:01:02,540 --> 00:01:04,890 Pretend you escaped the attack. Get them to take you in. 22 00:01:04,934 --> 00:01:08,198 -I'd never last a day. -I'm giving you an opportunity. 23 00:01:08,242 --> 00:01:10,070 No, this isn't an opportunity. 24 00:01:10,113 --> 00:01:12,724 You give me The Prince, and I'll give you his kingdom. 25 00:01:16,424 --> 00:01:26,390 ♪♪ 26 00:01:26,434 --> 00:01:36,357 ♪♪ 27 00:01:36,400 --> 00:01:39,186 ♪♪ 28 00:01:44,191 --> 00:01:46,454 ♪♪ 29 00:02:14,221 --> 00:02:19,617 ♪♪ 30 00:02:29,236 --> 00:02:33,501 I was with Akmal when he was killed in Chad. 31 00:02:33,544 --> 00:02:35,938 He was like a brother to me. 32 00:02:35,981 --> 00:02:42,379 He died a hero, for a just and noble cause. 33 00:02:45,077 --> 00:02:47,906 If it was so noble, 34 00:02:47,950 --> 00:02:51,127 perhaps you should have died with him. 35 00:03:01,442 --> 00:03:03,444 You did the right thing. 36 00:03:22,419 --> 00:03:25,292 ♪♪ 37 00:03:25,335 --> 00:03:28,991 That was a hell of a ride. 38 00:03:29,034 --> 00:03:30,558 Ortiz: Hell of a lot bumpier than it had to be. 39 00:03:30,601 --> 00:03:32,255 Graves: Look, we're all pissed, and we should be. 40 00:03:32,299 --> 00:03:34,431 But we did our jobs. You remember that. 41 00:03:34,475 --> 00:03:38,435 -Yeah, that makes you wonder. 42 00:03:38,479 --> 00:03:40,698 I don't think you understand what happened out there. 43 00:03:40,742 --> 00:03:42,526 We got suckered, Sleeper. 44 00:03:42,570 --> 00:03:46,574 Oh. Female on deck. 45 00:03:51,883 --> 00:03:53,407 Look, I know it was rough, 46 00:03:53,450 --> 00:03:54,799 but letting Nasry go was the last shot we had. 47 00:03:54,843 --> 00:03:58,194 "We"? You mean you. 48 00:04:01,328 --> 00:04:03,330 -Decision's on me. -Yeah, damn straight it is. 49 00:04:03,373 --> 00:04:06,463 Buddha. She did what she had to do. 50 00:04:19,824 --> 00:04:22,349 You got something to say to me? 51 00:04:22,392 --> 00:04:26,831 I'm just wondering whose back you got, hers or ours? 52 00:04:26,875 --> 00:04:29,660 Buddy, you have to move on. 53 00:04:29,704 --> 00:04:32,750 I'm sorry, Jefe, but I can't do that. 54 00:04:32,794 --> 00:04:34,317 I'm never gonna do that. 55 00:04:34,361 --> 00:04:36,885 Ever since Rip died, 56 00:04:36,928 --> 00:04:39,322 you have questioned every decision 57 00:04:39,366 --> 00:04:41,672 that I have made for this team. 58 00:04:43,283 --> 00:04:46,373 That has to stop. Now. 59 00:04:46,416 --> 00:04:52,204 ♪♪ 60 00:04:52,248 --> 00:04:55,991 Hughes wants a hot wash in 10. 61 00:04:56,034 --> 00:05:06,828 ♪♪ 62 00:05:08,743 --> 00:05:11,789 North swell's coming in. 63 00:05:13,661 --> 00:05:15,793 What are you doing? 64 00:05:15,837 --> 00:05:17,273 Drinking wine. 65 00:05:17,317 --> 00:05:20,145 My wine. Put it away. 66 00:05:24,019 --> 00:05:25,412 Done. 67 00:05:27,414 --> 00:05:29,546 Check this out. 68 00:05:32,767 --> 00:05:34,421 What is that, 69 00:05:34,464 --> 00:05:36,553 a fixer-upper or a hurricane relief ad? 70 00:05:36,597 --> 00:05:40,644 Seriously, Alex? It's a surf shop in Santa Cruz. 71 00:05:40,688 --> 00:05:43,647 It's for sale. 72 00:05:43,691 --> 00:05:45,388 Let me guess -- you're gonna buy it. 73 00:05:45,432 --> 00:05:47,869 Nope. You are. 74 00:05:47,912 --> 00:05:51,916 Yeah, right. -Come on, Alex. Think about it. 75 00:05:51,960 --> 00:05:53,831 Let's find that girl you can't stop talking about. 76 00:05:55,529 --> 00:05:59,402 -Yeah. She sounds cool. 77 00:05:59,446 --> 00:06:03,319 Let's find her and head out to California. 78 00:06:03,363 --> 00:06:08,019 I get how important the team is to you. 79 00:06:08,063 --> 00:06:11,588 I really do. 80 00:06:11,632 --> 00:06:15,462 But it took me 18 years to get a dad. 81 00:06:15,505 --> 00:06:17,942 I don't want to lose him now. 82 00:06:17,986 --> 00:06:20,989 You could do this. 83 00:06:21,032 --> 00:06:23,295 Wecan do this. 84 00:06:23,339 --> 00:06:27,604 ♪♪ 85 00:06:27,648 --> 00:06:29,301 I'll think about it. 86 00:06:29,345 --> 00:06:31,869 Show me some more pictures. 87 00:06:31,913 --> 00:06:34,872 Okay. 88 00:06:34,916 --> 00:06:40,487 ♪♪ 89 00:06:40,530 --> 00:06:43,403 Inside. 90 00:06:43,446 --> 00:06:45,448 ♪♪ 91 00:06:47,624 --> 00:06:49,409 Got something I want you to see. 92 00:06:51,759 --> 00:06:54,718 Turn it off. We know how it ends. 93 00:06:58,679 --> 00:07:01,116 I have an affidavit from Kilcannon 94 00:07:01,159 --> 00:07:03,118 that you shot that man in cold blood. 95 00:07:03,161 --> 00:07:04,859 He was trying to kill my asset. 96 00:07:04,902 --> 00:07:07,078 Your asset? Michael Nasry, the asset you let go? 97 00:07:07,122 --> 00:07:09,516 The asset that was supposed to bring back Andrew Hall? 98 00:07:09,559 --> 00:07:12,910 The President's Andrew Hall?Letting Nasry go was our best shot at getting Hall back. 99 00:07:12,954 --> 00:07:15,217 So you put us on the line because you have faith in a terrorist. 100 00:07:15,260 --> 00:07:17,698 We have video of Nasry working with us. 101 00:07:17,741 --> 00:07:19,700 He knows that if he doesn't bring us Hall, 102 00:07:19,743 --> 00:07:21,266 we release the tapes. 103 00:07:21,310 --> 00:07:25,053 He could end up being our highest placed asset. 104 00:07:25,096 --> 00:07:27,534 Your clearance has been revoked. 105 00:07:27,577 --> 00:07:30,319 H.R. will give back your retirement contributions, 106 00:07:30,362 --> 00:07:34,062 give you a head start on the rest of your life.This is complete bullshit. 107 00:07:34,105 --> 00:07:36,238 This is still in play. We still have a shot at getting Andrew -- 108 00:07:36,281 --> 00:07:39,328 Cline! This is how this is gonna work. 109 00:07:39,371 --> 00:07:42,592 We have to do a Justice referral on this shooting. 110 00:07:42,636 --> 00:07:45,813 You keep your mouth shut, you never contact Nasry again, 111 00:07:45,856 --> 00:07:49,207 you don't lawyer up, this affidavit stays in a vault, 112 00:07:49,251 --> 00:07:52,036 and the video disappears. 113 00:07:52,080 --> 00:07:54,386 Otherwise, the charge will be murder. 114 00:07:54,430 --> 00:07:58,129 ♪♪ 115 00:08:13,449 --> 00:08:16,670 ♪♪ 116 00:08:52,488 --> 00:08:55,317 ♪♪ 117 00:08:57,885 --> 00:09:07,938 ♪♪ 118 00:09:07,982 --> 00:09:12,160 Akhy. As-salamu alaykum. 119 00:09:12,203 --> 00:09:14,597 Wa 'alykum as-salam. 120 00:09:14,641 --> 00:09:16,120 Michael... 121 00:09:19,820 --> 00:09:23,127 Allah the merciful has saved you 122 00:09:23,171 --> 00:09:25,129 and brought you to me. 123 00:09:25,173 --> 00:09:28,916 Allah's Will be done. 124 00:09:28,959 --> 00:09:30,874 Allah's Will. 125 00:09:30,918 --> 00:09:36,619 It's difficult to know what that is sometimes, isn't it? 126 00:09:36,663 --> 00:09:41,406 Why did you ask for me? To trade. 127 00:09:43,670 --> 00:09:46,629 To get you out of the clutches of the CIA. 128 00:09:46,673 --> 00:09:50,111 I can't begin to imagine what that... 129 00:09:50,154 --> 00:09:52,461 bitch did to you. 130 00:09:52,504 --> 00:09:56,596 She killed Vlad, after she broke him. 131 00:09:56,639 --> 00:10:00,295 He told her about the safe house for Andrew Hall. 132 00:10:00,338 --> 00:10:08,129 ♪♪ 133 00:10:08,172 --> 00:10:10,435 Did she break you, Michael? 134 00:10:13,787 --> 00:10:16,572 You've never been taken. 135 00:10:16,616 --> 00:10:19,053 Everyone breaks. 136 00:10:19,096 --> 00:10:22,622 The only thing you can do is give them as little as possible. 137 00:10:22,665 --> 00:10:24,145 As little as possible? 138 00:10:28,671 --> 00:10:31,543 SEALs raided my club in Sarajevo, Michael. 139 00:10:31,587 --> 00:10:34,155 They killed Timur, killed his detail. 140 00:10:34,198 --> 00:10:37,071 But you know this, don't you? 141 00:10:40,770 --> 00:10:44,861 The infidels, they came to the field in Bosnia, 142 00:10:44,905 --> 00:10:49,692 where my family -- my son -- 143 00:10:49,736 --> 00:10:52,956 was executed by Christian murderers. 144 00:10:53,000 --> 00:10:54,697 They came to the field that only 145 00:10:54,741 --> 00:10:58,092 my most trusted associates have been to... 146 00:11:00,181 --> 00:11:03,706 ...where you pledged your loyalty to me. 147 00:11:05,273 --> 00:11:07,579 How did they know? 148 00:11:07,623 --> 00:11:09,930 Howdid they know?! 149 00:11:11,758 --> 00:11:14,848 You ordered Muttaqi to have Boko Haram kill me. 150 00:11:14,891 --> 00:11:16,937 You tried to kill me two days ago 151 00:11:16,980 --> 00:11:20,462 with those amateurs you sent against the SEALs. 152 00:11:25,380 --> 00:11:27,730 Do you know why I box? 153 00:11:27,774 --> 00:11:32,039 It isn't about violence or politics. 154 00:11:34,302 --> 00:11:38,045 It is an art. It has meaning. 155 00:11:38,088 --> 00:11:43,659 And it is as intimate as fucking a woman. 156 00:11:45,139 --> 00:11:47,445 To land a meaningful blow, 157 00:11:47,489 --> 00:11:49,970 you must stand close enough to be hit. 158 00:11:52,973 --> 00:11:55,323 Before you kill me, 159 00:11:55,366 --> 00:11:58,195 you should know the CIA wants me to infiltrate you. 160 00:11:58,239 --> 00:12:00,241 They want me to be their mole. 161 00:12:00,284 --> 00:12:01,764 ♪♪ 162 00:12:03,592 --> 00:12:06,943 And I bet you they gave you the name 163 00:12:06,987 --> 00:12:10,512 of someone in my organization, someone on their payroll. 164 00:12:10,555 --> 00:12:13,167 And to prove your bona fides, or whatever they call it, 165 00:12:13,210 --> 00:12:16,866 you'll tell me that name, to gain my trust, huh? 166 00:12:16,910 --> 00:12:20,000 Javed Osmani, your Pakistani courier. 167 00:12:20,043 --> 00:12:22,785 And now he's dead. 168 00:12:22,829 --> 00:12:26,484 -But I still don't trust you. -Okay, but she does. 169 00:12:26,528 --> 00:12:29,357 So feed her false intel through me. 170 00:12:31,402 --> 00:12:33,361 The FSB would love that. 171 00:12:43,197 --> 00:12:46,635 Dazur, Fyodor, take Michael. 172 00:12:46,678 --> 00:12:49,594 Put him with Andrew Hall. 173 00:12:49,638 --> 00:12:59,604 ♪♪ 174 00:12:59,648 --> 00:13:03,652 ♪♪ 175 00:13:08,613 --> 00:13:12,139 ♪♪ 176 00:13:15,316 --> 00:13:17,535 Who are you? 177 00:13:17,579 --> 00:13:23,585 ♪♪ 178 00:13:29,417 --> 00:13:31,506 Well, that was some shitshow. 179 00:13:31,549 --> 00:13:35,292 Always is when the President gets personally involved. 180 00:13:35,336 --> 00:13:39,775 Yes, Sir.Here's my take on how this went down. 181 00:13:39,819 --> 00:13:42,430 You were unexpectedly attacked. 182 00:13:42,473 --> 00:13:45,476 You defended your HVI and your team. 183 00:13:45,520 --> 00:13:47,783 Then your CIA officer big-footed you, 184 00:13:47,827 --> 00:13:50,786 let Nasry go, on her own. 185 00:13:50,830 --> 00:13:52,396 Is that right? 186 00:13:52,440 --> 00:13:55,922 -That is correct. -Yes, Sir. 187 00:13:55,965 --> 00:13:57,706 You made the best call you could, given the circumstances, right? 188 00:13:57,749 --> 00:13:59,316 -That's right. 189 00:13:59,360 --> 00:14:01,579 This is going way upstairs, boys. 190 00:14:01,623 --> 00:14:03,973 Mm. I'm gonna have your back. 191 00:14:04,017 --> 00:14:06,106 So is there anything else I should be aware of? 192 00:14:06,149 --> 00:14:08,369 ♪♪ 193 00:14:08,412 --> 00:14:09,979 No, Sir. 194 00:14:10,023 --> 00:14:12,460 No, Sir. 195 00:14:12,503 --> 00:14:15,245 -Okay, then. -Graves: Thank you, Sir. 196 00:14:22,949 --> 00:14:24,907 I still think you made the wrong call. 197 00:14:26,735 --> 00:14:30,391 You get your own team, and you make your own calls. 198 00:14:30,434 --> 00:14:33,568 ♪♪ 199 00:14:40,096 --> 00:14:41,793 Bear. 200 00:14:41,837 --> 00:14:45,623 -Hey. 201 00:14:45,667 --> 00:14:47,669 Yes, Alex, we let Nasry go. 202 00:14:47,712 --> 00:14:49,453 He cut a deal that's above our pay grade, okay? 203 00:14:49,497 --> 00:14:52,021 That's insane. After everything we did to bring Rip home, 204 00:14:52,065 --> 00:14:55,068 and his killer just walks, just like that 205 00:14:55,111 --> 00:14:56,330 Hey, who the hell made the call? 206 00:14:56,373 --> 00:14:59,115 Who do you think made the call, Alex? 207 00:14:59,159 --> 00:15:02,249 Son of a bitch.He's got a week to give us The Prince. 208 00:15:02,292 --> 00:15:04,729 -If he doesn't, he's dead. 209 00:15:04,773 --> 00:15:06,601 I should've killed him in Chad. 210 00:15:06,644 --> 00:15:08,646 Every time I saw that shitbird, I thought of Rip, 211 00:15:08,690 --> 00:15:11,258 and I wanted to empty a magazine into his face. 212 00:15:11,301 --> 00:15:12,912 Okay? 213 00:15:16,045 --> 00:15:18,961 I'm sorry, man. 214 00:15:19,005 --> 00:15:20,789 I'm sorry I wasn't there. 215 00:15:22,747 --> 00:15:26,708 Yeah, me, too. 216 00:15:26,751 --> 00:15:28,405 Me, too. 217 00:15:31,017 --> 00:15:32,540 I saw Lena. 218 00:15:32,583 --> 00:15:34,194 Where? 219 00:15:34,237 --> 00:15:36,544 Out. 220 00:15:36,587 --> 00:15:38,372 Was she alone? 221 00:15:38,415 --> 00:15:41,114 You know what? 222 00:15:41,157 --> 00:15:43,203 I don't wanna know. 223 00:15:46,423 --> 00:15:48,425 How's the hand? 224 00:15:48,469 --> 00:15:52,516 Great, 'cause I'm a miracle, and we already knew that. 225 00:15:52,560 --> 00:15:55,258 Uh-huh. 226 00:15:55,302 --> 00:15:58,000 You all right? 227 00:15:58,044 --> 00:16:00,611 I need you back on the team. 228 00:16:00,655 --> 00:16:04,267 So can you clear medical and be good to go? 229 00:16:09,011 --> 00:16:11,840 Bear --Can you clear medical and be good to go? 230 00:16:13,842 --> 00:16:16,584 I'll be good to go. 231 00:16:16,627 --> 00:16:19,630 All right. 232 00:16:21,197 --> 00:16:30,728 ♪♪ 233 00:16:40,303 --> 00:16:41,957 Man: Irish Supplemental Data. 234 00:16:42,001 --> 00:16:43,350 John said to call. 235 00:16:43,393 --> 00:16:44,699 What's his number? 236 00:16:44,742 --> 00:16:48,398 020-980-3281. 237 00:16:48,442 --> 00:16:51,358 ♪♪ 238 00:16:51,401 --> 00:16:52,794 -Yes. 239 00:16:52,837 --> 00:16:55,101 Our mutual friend said you'd call. 240 00:16:55,144 --> 00:16:57,668 I'm gonna call you back at this number. It's a burner phone? 241 00:16:57,712 --> 00:17:00,280 Yes. 242 00:17:00,323 --> 00:17:05,241 ♪♪ 243 00:17:07,983 --> 00:17:10,681 -I need phone records -- 244 00:17:10,725 --> 00:17:13,989 Bosnia, Serbia, Georgia, and a landline in Azerbaijan. 245 00:17:14,033 --> 00:17:16,992 -Six months. 246 00:17:17,036 --> 00:17:19,516 $2,000 per month, per phone. 247 00:17:19,560 --> 00:17:21,997 That's $50,000. 248 00:17:22,041 --> 00:17:25,479 Euros. The dollar's slipped since the Presidential election. 249 00:17:27,046 --> 00:17:29,178 Should I hang up? 250 00:17:32,703 --> 00:17:34,966 I've got nothing else to do with my retirement money. 251 00:17:35,010 --> 00:17:36,707 Text the numbers. 252 00:17:40,015 --> 00:17:43,714 ♪♪ 253 00:17:43,758 --> 00:17:47,066 Ben Sollee: ♪ All the trophies from your youth ♪ 254 00:17:47,109 --> 00:17:50,330 ♪ The phone you used to call me on ♪ 255 00:17:50,373 --> 00:17:55,074 ♪ I would put them all up on my shelf ♪ 256 00:17:55,117 --> 00:17:58,164 ♪ Just to be close to you 257 00:17:58,207 --> 00:18:01,776 -Hey. -Hi. 258 00:18:01,819 --> 00:18:03,125 Mmm. 259 00:18:03,169 --> 00:18:05,606 ♪♪ 260 00:18:07,521 --> 00:18:11,133 How'd it go? 261 00:18:11,177 --> 00:18:13,222 ♪♪ 262 00:18:17,879 --> 00:18:20,577 I found it in the glove compartment of your car. 263 00:18:20,621 --> 00:18:25,887 ♪♪ 264 00:18:25,930 --> 00:18:27,410 I took the magazine out. 265 00:18:29,238 --> 00:18:31,066 Where'd you get it? 266 00:18:34,200 --> 00:18:37,028 You know there could still be a round in the chamber, right? 267 00:18:37,072 --> 00:18:40,075 Is there a round in the chamber, Jackie? 268 00:18:40,119 --> 00:18:41,511 -No. 269 00:18:41,555 --> 00:18:43,122 [ Releases magazine, bullet clinks ] 270 00:18:45,254 --> 00:18:47,691 This is what gets people like you killed. 271 00:18:47,735 --> 00:18:50,694 This is what kills our kids. And it happens all the time. 272 00:18:50,738 --> 00:18:53,828 This piece is around 600 bucks, and I know you didn't buy it. 273 00:18:53,871 --> 00:18:57,962 So who gave it to you? 274 00:18:58,006 --> 00:18:59,964 I'm sorry, Ricky. 275 00:19:00,008 --> 00:19:01,488 I was scared. 276 00:19:01,531 --> 00:19:04,926 You weren't here. I panicked. 277 00:19:04,969 --> 00:19:06,145 I'll get it out of the house. 278 00:19:06,188 --> 00:19:09,191 Who gave it you? 279 00:19:09,235 --> 00:19:11,802 Goddamn it, who gave it to you?!Alex. 280 00:19:13,587 --> 00:19:15,197 Caulder. 281 00:19:15,241 --> 00:19:18,374 I'm sorry. 282 00:19:24,075 --> 00:19:26,817 Say something. 283 00:19:29,168 --> 00:19:32,693 ♪♪ 284 00:19:35,696 --> 00:19:45,662 ♪♪ 285 00:19:45,706 --> 00:19:48,404 ♪♪ 286 00:19:50,928 --> 00:19:52,539 Cline. 287 00:19:52,582 --> 00:19:54,584 Man: The two Bosnian phones were clean. 288 00:19:54,628 --> 00:19:56,412 The other cell number and phone in Baku 289 00:19:56,456 --> 00:20:00,329 made dozens of calls to Chechnya, to a cafe in Grozny. 290 00:20:00,373 --> 00:20:03,158 Where Gina, I'd advise you to let this go. 291 00:20:03,202 --> 00:20:05,029 Thanks for the advice. 292 00:20:05,073 --> 00:20:07,249 I hear you're no longer welcome in your... 293 00:20:07,293 --> 00:20:10,078 in the family. 294 00:20:10,121 --> 00:20:11,906 Name, location. 295 00:20:11,949 --> 00:20:13,734 The only other calls into that café 296 00:20:13,777 --> 00:20:16,911 came from the FSB in Moscow. You understand? 297 00:20:16,954 --> 00:20:19,348 Russian intelligence controls this. 298 00:20:19,392 --> 00:20:21,045 Don't call again. You're toxic. 299 00:20:24,527 --> 00:20:34,450 ♪♪ 300 00:20:34,494 --> 00:20:44,460 ♪♪ 301 00:20:44,504 --> 00:20:54,514 ♪♪ 302 00:20:54,557 --> 00:21:04,524 ♪♪ 303 00:21:04,567 --> 00:21:10,181 ♪♪ 304 00:21:15,665 --> 00:21:17,276 Rest your hand palm up. Make a fist. 305 00:21:17,319 --> 00:21:20,453 Open it. 306 00:21:20,496 --> 00:21:23,934 Nice range of motion. Good dexterity. 307 00:21:23,978 --> 00:21:25,588 How's it feel? 308 00:21:25,632 --> 00:21:27,286 Strong. 309 00:21:27,329 --> 00:21:29,723 Okay. 310 00:21:29,766 --> 00:21:32,247 Now squeeze this as hard as you can. 311 00:21:34,162 --> 00:21:35,598 Any pain? 312 00:21:35,642 --> 00:21:37,905 Nope. 313 00:21:37,948 --> 00:21:38,993 Release. 314 00:21:49,351 --> 00:21:51,135 Any other symptoms? 315 00:21:51,179 --> 00:21:53,442 None. 316 00:21:56,880 --> 00:21:58,534 As far as I'm concerned, 317 00:21:58,578 --> 00:22:03,539 you have the ability to tolerate operational conditions. 318 00:22:03,583 --> 00:22:05,889 Did you just give me medical clearance? 319 00:22:05,933 --> 00:22:08,152 You'll still have to see the psychiatrist 320 00:22:08,196 --> 00:22:10,416 to confirm that you're psychologically fit. 321 00:22:10,459 --> 00:22:12,331 Doc, I'm a SEAL. I haven't been psychologically fit 322 00:22:12,374 --> 00:22:14,942 since I slid down the birth canal, okay? 323 00:22:14,985 --> 00:22:16,291 Thank you. 324 00:22:16,335 --> 00:22:20,556 Thank you. 325 00:22:24,038 --> 00:22:25,561 -Sam: Okay. -Yeah, we don't wanna... 326 00:22:25,605 --> 00:22:28,129 -Sam! 327 00:22:28,172 --> 00:22:29,522 Come on. Are you still slumming? 328 00:22:29,565 --> 00:22:31,306 Hi, Anthony. 329 00:22:31,350 --> 00:22:33,047 Wow. Make yourself at home, bro. 330 00:22:33,090 --> 00:22:35,528 I just did. 331 00:22:35,571 --> 00:22:37,704 Mr. Social Justice. 332 00:22:37,747 --> 00:22:40,359 Now Bobby Chase is a stone-cold killer. 333 00:22:40,402 --> 00:22:42,056 We used to call him Bobby in college, 334 00:22:42,099 --> 00:22:44,667 but he's probably got some badass nickname now, right? 335 00:22:44,711 --> 00:22:46,930 So what is it? 336 00:22:46,974 --> 00:22:49,106 "The Butcher" 337 00:22:49,150 --> 00:22:50,891 "The Coffin Maker"? 338 00:22:50,934 --> 00:22:52,458 Anthony, cut it out. 339 00:22:52,501 --> 00:22:54,547 No, man. We just call him Chase. 340 00:22:54,590 --> 00:22:57,506 Hmm. 341 00:22:57,550 --> 00:23:00,422 Does it bother you, killing people? 342 00:23:00,466 --> 00:23:02,685 ♪♪ 343 00:23:02,729 --> 00:23:06,820 See, the thing I noticed... 344 00:23:06,863 --> 00:23:10,258 is that everyone is surprised at the moment of their death. 345 00:23:10,301 --> 00:23:13,087 Everyone. 346 00:23:13,130 --> 00:23:15,959 You can see it in their eyes, 347 00:23:16,003 --> 00:23:20,311 thinking that this has to be a mistake, 348 00:23:20,355 --> 00:23:24,272 that they're special... 349 00:23:24,315 --> 00:23:26,927 to the very end. 350 00:23:26,970 --> 00:23:29,320 Juan Barbosa: ♪ And when the storm comes blowing ♪ 351 00:23:29,364 --> 00:23:30,800 ♪ Baby, I'll be... 352 00:23:30,844 --> 00:23:34,108 Wow. Who knocked the Harvard out of you, man? 353 00:23:36,589 --> 00:23:38,286 Good luck with that. 354 00:23:38,329 --> 00:23:39,766 ♪ There ain't no reason to keep... ♪ 355 00:23:39,809 --> 00:23:41,855 Please tell me you didn't drag me to D.C. 356 00:23:41,898 --> 00:23:44,379 to hang out with douchebags like that. 357 00:23:45,728 --> 00:23:47,513 Bobby... 358 00:23:47,556 --> 00:23:49,602 Are you okay? 359 00:23:49,645 --> 00:23:52,343 Yeah, I'm good. 360 00:23:52,387 --> 00:23:54,345 ♪♪ 361 00:23:54,389 --> 00:23:57,131 -Be right back. -Yeah, man. 362 00:24:07,533 --> 00:24:09,970 Unless you're gonna propose, get out of my face, Bobby. 363 00:24:18,195 --> 00:24:19,936 Trevor: Hey, hey, hey! 364 00:24:19,980 --> 00:24:20,981 Whoa, whoa! Easy. Easy. Easy. Easy. 365 00:24:21,024 --> 00:24:23,940 Easy. Easy. Easy. Easy. 366 00:24:23,984 --> 00:24:26,595 Come on, man. 367 00:24:32,949 --> 00:24:35,430 You guys are all the same. 368 00:24:35,474 --> 00:24:39,608 You think you're special till the very last last moment. 369 00:24:39,652 --> 00:24:40,827 ♪ And when the storm comes blowing ♪ 370 00:24:40,870 --> 00:24:43,438 ♪ Baby, I'll be... 371 00:24:46,049 --> 00:24:49,226 ♪ Down, down Let's go. 372 00:24:49,270 --> 00:24:52,578 ♪ Mm, there ain't no reason to be ♪ 373 00:24:52,621 --> 00:24:54,797 ♪ Cold like me 374 00:24:54,841 --> 00:24:57,017 ♪♪ 375 00:25:00,934 --> 00:25:02,544 Jackie: Hi, Chloe! Come on in. 376 00:25:04,894 --> 00:25:06,592 Anabel: Hey. 377 00:25:06,635 --> 00:25:08,071 Hey. 378 00:25:11,161 --> 00:25:13,033 Um, there are... Hope you like them. 379 00:25:13,076 --> 00:25:15,557 Oh, they're beautiful! Thank you so much. 380 00:25:15,601 --> 00:25:19,474 Anabel, can you put 'em in water?Mm-hmm. 381 00:25:19,518 --> 00:25:23,304 Hey. You must be Chloe. 382 00:25:23,347 --> 00:25:24,871 Welcome. 383 00:25:24,914 --> 00:25:27,482 Yes. Chloe. 384 00:25:27,526 --> 00:25:29,702 -You must be Anabel's dad. -That's me. 385 00:25:29,745 --> 00:25:32,443 -Anabel: He just got back. -Well, that's... 386 00:25:32,487 --> 00:25:34,576 Anabel says you're so cool. 387 00:25:34,620 --> 00:25:36,970 No, she doesn't. 388 00:25:37,013 --> 00:25:39,625 ♪♪ 389 00:25:39,668 --> 00:25:42,715 Sorry. Could I use your bathroom? 390 00:25:42,758 --> 00:25:46,632 Yeah. Yeah, sure. It's right there. 391 00:26:01,516 --> 00:26:03,126 ♪♪ 392 00:26:03,170 --> 00:26:06,303 Anabel: Chloe 393 00:26:06,347 --> 00:26:10,307 Yeah. I'm fine. 394 00:26:10,351 --> 00:26:12,005 Be out in a sec. 395 00:26:15,138 --> 00:26:25,105 ♪♪ 396 00:26:25,148 --> 00:26:30,980 ♪♪ 397 00:26:35,811 --> 00:26:38,379 ♪♪ 398 00:26:38,422 --> 00:26:40,294 Chloe, you're not hungry? 399 00:26:42,905 --> 00:26:44,472 Sweetie? 400 00:26:45,908 --> 00:26:47,867 Are you okay? 401 00:26:47,910 --> 00:26:52,611 ♪♪ 402 00:26:52,654 --> 00:26:54,700 I'm not feeling well. 403 00:26:54,743 --> 00:26:56,702 I need to go home. 404 00:26:56,745 --> 00:26:59,487 Are you sure? 405 00:26:59,530 --> 00:27:02,229 Ricky can take you. 406 00:27:02,272 --> 00:27:04,405 Honestly, it's fine. I took the bus here. 407 00:27:04,448 --> 00:27:08,148 No, he can take you. 408 00:27:08,191 --> 00:27:10,585 Yeah. Sure. I'll... 409 00:27:10,629 --> 00:27:12,456 ...grab my jacket. I'll drive you home. 410 00:27:12,500 --> 00:27:14,502 I'll go, too. 411 00:27:14,545 --> 00:27:17,897 No, no, you stay here. Someone's gotta help me finish this. 412 00:27:17,940 --> 00:27:20,116 Anabel: I'll text you later? 413 00:27:20,160 --> 00:27:24,164 ♪♪ 414 00:27:25,818 --> 00:27:28,429 Feel any better? 415 00:27:28,472 --> 00:27:31,737 A bit. 416 00:27:31,780 --> 00:27:33,521 So Anabel tells us you're a photographer. 417 00:27:33,564 --> 00:27:37,960 You know, you should show us your photos some time. 418 00:27:38,004 --> 00:27:40,920 Sure. 419 00:27:40,963 --> 00:27:44,227 You girls hang out a lot? 420 00:27:44,271 --> 00:27:47,666 Like, do all the text messaging and stuff? 421 00:27:47,709 --> 00:27:50,190 We're teenage girls. 422 00:27:50,233 --> 00:27:52,801 That's right. 423 00:27:56,544 --> 00:27:59,460 Gonna have to stop for gas. 424 00:27:59,503 --> 00:28:09,470 ♪♪ 425 00:28:09,513 --> 00:28:17,870 ♪♪ 426 00:28:17,913 --> 00:28:19,610 [ Shifts gears, engine turns off ] 427 00:28:19,654 --> 00:28:21,743 Be right back. 428 00:28:21,787 --> 00:28:28,271 ♪♪ 429 00:28:34,364 --> 00:28:44,374 ♪♪ 430 00:28:44,418 --> 00:28:46,986 ♪♪ 431 00:28:52,774 --> 00:28:54,515 Do you want anything? 432 00:28:54,558 --> 00:28:56,822 I'm good. 433 00:28:56,865 --> 00:28:58,562 All right. 434 00:28:58,606 --> 00:29:04,873 ♪♪ 435 00:29:11,010 --> 00:29:21,020 ♪♪ 436 00:29:21,063 --> 00:29:31,421 ♪♪ 437 00:29:34,903 --> 00:29:37,340 Hey, we're almost there. Call you in a few 438 00:29:37,384 --> 00:29:40,561 Okay, bye. 439 00:29:44,086 --> 00:29:46,175 All right, let's go. 440 00:29:48,874 --> 00:29:51,398 [ Seat belt clicks, engine starts, gears shift ] 441 00:29:55,271 --> 00:29:59,014 Hey, what's your name? 442 00:30:01,190 --> 00:30:04,454 Where are you from? 443 00:30:04,498 --> 00:30:05,629 Where did they find you? 444 00:30:07,196 --> 00:30:09,764 Hall: Hey! I need water, please. 445 00:30:09,808 --> 00:30:11,418 ♪♪ 446 00:30:11,461 --> 00:30:14,987 I asked FSB if they wanted you, 447 00:30:15,030 --> 00:30:16,858 but they think you're a CIA plant. 448 00:30:16,902 --> 00:30:18,512 That's a lie. 449 00:30:18,555 --> 00:30:21,297 Stop it, Michael. It's demeaning. 450 00:30:21,341 --> 00:30:24,170 I have a sleeper in the States, the one who killed the SEAL. 451 00:30:24,213 --> 00:30:26,085 Lies, lies, lies. 452 00:30:26,128 --> 00:30:29,653 Who got the credit? You did. The Ummah Movement. 453 00:30:29,697 --> 00:30:34,093 I did it for you, my Prince. 454 00:30:36,051 --> 00:30:41,230 No. You did it for yourself, like everything you do. 455 00:30:43,276 --> 00:30:47,106 She's out there, waiting to kill whoever I say! 456 00:30:47,149 --> 00:30:50,239 If I was a CIA plant, would I tell you this? 457 00:30:50,283 --> 00:30:53,155 Would I give her to you? 458 00:30:53,199 --> 00:30:57,029 Show me. 459 00:31:04,340 --> 00:31:07,039 ♪♪ 460 00:31:14,437 --> 00:31:17,745 This is it. 461 00:31:21,270 --> 00:31:23,664 Anybody home? 462 00:31:23,707 --> 00:31:25,405 My grandma goes to bed early. 463 00:31:25,448 --> 00:31:26,885 I have a key. 464 00:31:29,409 --> 00:31:32,716 Thank you for the ride, Mr. Ortiz. 465 00:31:32,760 --> 00:31:36,459 Sure, no problem. 466 00:31:36,503 --> 00:31:39,375 You can call me Ricky, if you want. 467 00:31:39,419 --> 00:31:41,464 Mm. 468 00:31:58,525 --> 00:32:04,052 ♪♪ 469 00:32:06,315 --> 00:32:16,282 ♪♪ 470 00:32:16,325 --> 00:32:20,634 ♪♪ 471 00:32:52,448 --> 00:32:55,103 Prince: Time's up, Michael. 472 00:32:55,147 --> 00:32:57,149 ♪♪ 473 00:33:02,806 --> 00:33:11,076 ♪♪ 474 00:33:32,880 --> 00:33:37,276 ♪♪ 475 00:33:39,408 --> 00:33:43,891 ♪♪ 476 00:34:07,828 --> 00:34:10,396 You have a phone call. 477 00:34:32,983 --> 00:34:35,682 Oh. 478 00:34:45,257 --> 00:34:47,650 ♪♪ 479 00:34:47,694 --> 00:34:48,738 Who are you? 480 00:34:48,782 --> 00:34:55,093 It's me, Marissa. Michael. 481 00:34:55,136 --> 00:34:57,138 Are you okay? 482 00:34:57,182 --> 00:35:00,663 I'm fine. 483 00:35:00,707 --> 00:35:03,927 Did they tell you what I did for you? 484 00:35:03,971 --> 00:35:05,929 I'm very proud of you. 485 00:35:05,973 --> 00:35:09,803 But we have much bigger things to accomplish. 486 00:35:09,846 --> 00:35:12,936 -Yes. 487 00:35:12,980 --> 00:35:16,157 But, Michael, what if I don't hear from you again? 488 00:35:16,201 --> 00:35:18,333 I can't take being alone like that. 489 00:35:18,377 --> 00:35:23,860 I'm here for you, I promise. You're my lioness. 490 00:35:26,167 --> 00:35:28,169 What do you want me to do? 491 00:35:28,213 --> 00:35:30,128 I want you to trust me. 492 00:35:32,565 --> 00:35:35,002 I do. 493 00:35:37,091 --> 00:35:42,314 We're gonna kill them, Marissa. All of them. 494 00:35:46,535 --> 00:35:54,195 ♪♪ 495 00:35:54,239 --> 00:35:57,981 [ Eagle Eye Williamson's "Snake Charmer" playing ] 496 00:35:58,025 --> 00:36:00,897 ♪♪ 497 00:36:03,161 --> 00:36:05,598 ♪ I don't know where I'm going ♪ 498 00:36:07,469 --> 00:36:08,514 Gina Cline. Leave a message. 499 00:36:10,864 --> 00:36:12,692 Hey, I-I need you to -- I need you to tell me 500 00:36:12,735 --> 00:36:14,650 if -- if Nasry's been contacted. 501 00:36:14,694 --> 00:36:17,262 I-I need you to tell me if he did what he said he'd do, 502 00:36:17,305 --> 00:36:20,265 because you owe me that. Okay? 503 00:36:24,094 --> 00:36:25,705 ♪♪ 504 00:36:25,748 --> 00:36:29,796 [ The Rigs' "Coming Home" playing ] 505 00:36:32,755 --> 00:36:42,678 ♪♪ 506 00:36:42,722 --> 00:36:46,247 ♪♪ 507 00:36:46,291 --> 00:36:48,684 I remember you. 508 00:36:48,728 --> 00:36:53,298 I waited around all night for you, and you never showed. 509 00:36:53,341 --> 00:36:54,908 ♪♪ 510 00:36:54,951 --> 00:36:57,867 Well, I'm here now. 511 00:36:57,911 --> 00:37:03,308 [ The Colored Parade's "I'm Indestructible" playing ] 512 00:37:03,351 --> 00:37:07,399 ♪♪ 513 00:37:07,442 --> 00:37:09,575 ♪ We all carry around these demons ♪ 514 00:37:09,618 --> 00:37:12,186 ♪ Without any rhyme or reason 515 00:37:12,230 --> 00:37:13,970 ♪ I guess it's inevitable 516 00:37:17,931 --> 00:37:20,281 ♪ Loyalty or treason 517 00:37:20,325 --> 00:37:21,630 ♪ 'Tis the season for believing ♪ 518 00:37:21,674 --> 00:37:23,545 ♪ It's so undeniable 519 00:37:23,589 --> 00:37:27,288 ♪ Undeniable, undeniable 520 00:37:27,332 --> 00:37:29,725 ♪ Until the Devil comes to claim me ♪ 521 00:37:29,769 --> 00:37:32,119 ♪ Looks like God will never save me ♪ 522 00:37:32,162 --> 00:37:37,864 ♪ I'm untouchable, untouchable, untouchable ♪ 523 00:37:37,907 --> 00:37:44,523 ♪ Nothing that you say could ever kill me in any way ♪ 524 00:37:44,566 --> 00:37:48,135 ♪ I'm indestructible 525 00:37:48,178 --> 00:37:57,710 ♪♪ 526 00:37:57,753 --> 00:38:00,539 ♪ We got these political ringleaders ♪ 527 00:38:00,582 --> 00:38:02,845 ♪ Skilled in tricking true believers ♪ 528 00:38:02,889 --> 00:38:06,545 ♪ It's so despicable, despicable ♪ 529 00:38:08,286 --> 00:38:10,679 ♪ Treating people just like peasants ♪ 530 00:38:10,723 --> 00:38:12,855 ♪ Neither past, future, nor present ♪ 531 00:38:12,899 --> 00:38:17,686 ♪ Is repeatable, repeatable, repeatable ♪ 532 00:38:17,730 --> 00:38:20,689 ♪ Until the Devil comes to claim me ♪ 533 00:38:20,733 --> 00:38:23,475 ♪ Looks like God will never save me ♪ 534 00:38:23,518 --> 00:38:26,129 You'll feel better when you kill something. 535 00:38:26,173 --> 00:38:27,870 You just ride that darkness, my man. 536 00:38:27,914 --> 00:38:30,786 It's who you are. 537 00:38:30,830 --> 00:38:35,704 ♪ Nothing that you say could ever kill me in any way ♪ 538 00:38:35,748 --> 00:38:40,318 ♪♪ 539 00:38:52,808 --> 00:38:54,332 You should eat. 540 00:39:20,836 --> 00:39:23,578 You must be the great Michael Nasry. 541 00:39:25,972 --> 00:39:28,017 How is our guest? 542 00:39:28,061 --> 00:39:30,542 He's uncomfortable, but alive. 543 00:39:30,585 --> 00:39:32,979 Man: Bring him to me. 544 00:39:33,022 --> 00:39:35,677 He's in a village several hours away. 545 00:39:35,721 --> 00:39:37,418 Operational security. You taught me that. 546 00:39:37,462 --> 00:39:39,202 Send for him. 547 00:39:41,466 --> 00:39:43,163 We'll wait. 548 00:39:47,210 --> 00:39:49,387 You're here to kill us. 549 00:39:49,430 --> 00:39:51,954 The only reason you're still alive 550 00:39:51,998 --> 00:39:56,785 is because your Prince here is incompetent. 551 00:39:56,829 --> 00:39:59,092 ♪♪ 552 00:39:59,135 --> 00:40:02,617 -Hall's my card to play. -Mnh. No longer. 553 00:40:02,661 --> 00:40:05,141 He will be returned to the United States 554 00:40:05,185 --> 00:40:08,536 as a peace offering, one president to another. 555 00:40:08,580 --> 00:40:10,538 In exchange for what? 556 00:40:10,582 --> 00:40:14,324 Credit, trust... 557 00:40:14,368 --> 00:40:16,326 both of which you've lost. 558 00:40:16,370 --> 00:40:19,765 Send for him now. 559 00:40:19,808 --> 00:40:21,506 He's here. 560 00:40:21,549 --> 00:40:24,160 Don't listen to the infidel. 561 00:40:24,204 --> 00:40:27,425 I'll take you to him. 562 00:40:27,468 --> 00:40:29,427 Michael... 563 00:40:31,951 --> 00:40:34,344 I will kill you, you traitor. 564 00:40:34,388 --> 00:40:36,912 Michael! 565 00:40:36,956 --> 00:40:38,479 Michael! 566 00:40:38,523 --> 00:40:44,746 ♪♪ 567 00:40:47,575 --> 00:40:49,708 No, no, no, wait. Wait, wait, wait, wait. 568 00:40:57,977 --> 00:41:00,283 -Shut up. 569 00:41:00,327 --> 00:41:10,293 ♪♪ 570 00:41:10,337 --> 00:41:19,825 ♪♪ 571 00:41:19,868 --> 00:41:22,305 Where's Hall? 572 00:41:24,830 --> 00:41:34,753 ♪♪ 573 00:41:34,796 --> 00:41:39,105 ♪♪ 574 00:41:41,890 --> 00:41:46,721 ♪♪ 575 00:41:46,765 --> 00:41:50,508 We need to leave. Now. 576 00:41:53,511 --> 00:42:01,388 ♪♪ 577 00:42:01,431 --> 00:42:07,699 ♪♪ 578 00:42:09,483 --> 00:42:12,181 ♪♪ 579 00:42:15,184 --> 00:42:18,231 ♪♪ 580 00:42:21,103 --> 00:42:23,715 Holy shit. 581 00:42:23,758 --> 00:42:30,286 ♪♪ 582 00:42:36,292 --> 00:42:45,824 ♪♪ 583 00:42:45,867 --> 00:42:55,834 ♪♪ 584 00:42:55,877 --> 00:42:56,791 ♪♪ 38746

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.