All language subtitles for SIX.S02E07.WEBRip.XviD-FUM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,534 --> 00:00:13,970 Previously on "Six"... 2 00:00:14,014 --> 00:00:15,928 Andrew Hall and two of his assistants 3 00:00:15,972 --> 00:00:17,626 were grabbed by the Ummah Movement in Baku, Azerbaijan. 4 00:00:17,669 --> 00:00:19,497 President's golf buddy Andrew Hall? 5 00:00:19,541 --> 00:00:21,760 -Hughes: The Prince. 6 00:00:21,804 --> 00:00:24,502 He wants to trade Andrew Hall for a high-value Jihadist prisoner. 7 00:00:24,546 --> 00:00:26,635 -Ortiz: Son of a bitch! -Hughes: Hey, hey, hey! Stop! 8 00:00:26,678 --> 00:00:27,679 I know you wanna put this guy in the dirt, 9 00:00:27,723 --> 00:00:29,290 but we're here to do the exchange. 10 00:00:29,333 --> 00:00:31,422 Reaper One One, this is Foxtrot Delta One. 11 00:00:31,466 --> 00:00:33,033 We are over the exchange point. 12 00:00:34,382 --> 00:00:37,080 I'm fine. 13 00:00:37,124 --> 00:00:39,952 Anabel, did you see that car in the carpool lane 14 00:00:39,996 --> 00:00:42,303 No. 15 00:00:42,346 --> 00:00:44,392 Mom? Jesus. 16 00:00:44,435 --> 00:00:47,438 -Mom! 17 00:00:47,482 --> 00:00:50,485 Gina: Village is 5 kilometers up that valley. 18 00:00:50,528 --> 00:00:52,922 The exchange is there. At noon, six hours. 19 00:00:52,965 --> 00:00:54,793 The village must be Khishnet, Chechnya. 20 00:00:54,837 --> 00:00:56,708 The Prince wants us to walk into Russia. 21 00:00:56,752 --> 00:00:58,493 Risk our lives for this piece of shit?Ricky, Ricky, I -- 22 00:00:58,536 --> 00:01:00,016 -Look, I-I hear you. -We don't have to do it, Bear. 23 00:01:00,060 --> 00:01:01,278 I hear you, Ricky, but the Joint Chiefs of Staff 24 00:01:01,322 --> 00:01:03,193 just ordered us across that border. 25 00:01:03,237 --> 00:01:05,891 All right? Move out. 26 00:01:05,935 --> 00:01:11,723 ♪♪ 27 00:01:15,510 --> 00:01:22,430 ♪♪ 28 00:01:24,475 --> 00:01:26,347 Chase: How deep in the shit are we? 29 00:01:26,390 --> 00:01:29,350 Gina: Just called in. We're half a klick inside Chechnya. 30 00:01:29,393 --> 00:01:32,744 All right. Good to know. 31 00:01:32,788 --> 00:01:36,052 -Not too late to turn back. -Shut your mouth. 32 00:01:36,096 --> 00:01:38,141 U.S. military operating on Russian soil 33 00:01:38,185 --> 00:01:39,925 constitutes an act of war -- 34 00:01:39,969 --> 00:01:42,754 We've been ordered to trade Nasry for the President's guy. 35 00:01:42,798 --> 00:01:45,583 Those are our orders. We will complete them. Understood? 36 00:01:45,627 --> 00:01:47,672 -Clear. -Roger that. 37 00:01:47,716 --> 00:01:49,892 -Nothing better to do. -You're the boss. 38 00:01:49,935 --> 00:01:51,807 Delta Three? 39 00:01:54,592 --> 00:01:56,116 Delta Three? 40 00:01:56,159 --> 00:01:57,639 I'm here, aren't I? 41 00:01:57,682 --> 00:01:59,858 You sure? 42 00:01:59,902 --> 00:02:08,302 ♪♪ 43 00:02:11,305 --> 00:02:15,657 ♪♪ 44 00:02:15,700 --> 00:02:19,139 Trevor: We're here, beautiful downtown Khishnet. 45 00:02:19,182 --> 00:02:22,272 ♪♪ 46 00:02:22,316 --> 00:02:26,581 Cline, get your cellphone. Let's see if JSOC has eyes on. 47 00:02:26,624 --> 00:02:28,452 Thanks. 48 00:02:30,062 --> 00:02:32,978 Gina: Ortiz, what do you see? 49 00:02:36,417 --> 00:02:38,114 Shit. 50 00:02:38,158 --> 00:02:41,639 I see two avenues of approach, north and south. 51 00:02:41,683 --> 00:02:43,685 Terrain features give a clear line of sight. 52 00:02:43,728 --> 00:02:45,817 It's defensible. 53 00:02:45,861 --> 00:02:48,646 If it were me, I'd be holed up inside, 54 00:02:48,690 --> 00:02:50,996 waiting for us to walk up, then unleash hell. 55 00:02:51,040 --> 00:02:54,783 Graves: Cline? 56 00:02:54,826 --> 00:02:57,046 Satellites show no large scale movement in the last 12 hours. 57 00:02:57,089 --> 00:02:59,918 Yeah, well, they're 60 miles in space, 58 00:02:59,962 --> 00:03:03,052 so they could've missed something.Well, that's what we got. 59 00:03:03,095 --> 00:03:05,533 Whatever you guys have to do to get us down there safely, 60 00:03:05,576 --> 00:03:07,317 now's the time. 61 00:03:07,361 --> 00:03:09,406 Okay, Fish, you're on the long gun. 62 00:03:09,450 --> 00:03:12,104 Jaws, you stay with Nasry till we get this shit figured out. 63 00:03:12,148 --> 00:03:14,585 The rest of us are heading down. 64 00:03:14,629 --> 00:03:21,592 ♪♪ 65 00:03:25,292 --> 00:03:35,258 ♪♪ 66 00:03:35,302 --> 00:03:45,225 ♪♪ 67 00:03:45,268 --> 00:03:54,364 ♪♪ 68 00:03:54,408 --> 00:03:56,323 ♪♪ 69 00:03:56,366 --> 00:03:58,063 Fish, you see anything 70 00:03:58,107 --> 00:04:01,328 ♪♪ 71 00:04:01,371 --> 00:04:03,286 Fishbait: Negative, Delta One. 72 00:04:03,330 --> 00:04:10,728 ♪♪ 73 00:04:10,772 --> 00:04:13,209 This place gives me the heebies. 74 00:04:13,253 --> 00:04:15,994 Yeah, me, too. 75 00:04:24,133 --> 00:04:27,702 ♪♪ 76 00:04:27,745 --> 00:04:29,356 Fishbait: Delta One, doesn't look good. 77 00:04:29,399 --> 00:04:31,401 Do you want me to have Jaws pull Nasry back? 78 00:04:31,445 --> 00:04:33,621 If they wanted to kill us, they would've done so already. 79 00:04:33,664 --> 00:04:35,579 Stand by, Fish. 80 00:04:35,623 --> 00:04:37,712 Gina: He wants to know who we are. 81 00:04:37,755 --> 00:04:39,409 Then tell him. 82 00:04:41,759 --> 00:04:49,506 ♪♪ 83 00:04:51,334 --> 00:04:53,728 -Prince! 84 00:04:53,771 --> 00:05:00,996 ♪♪ 85 00:05:08,177 --> 00:05:12,312 ♪♪ 86 00:05:15,489 --> 00:05:18,274 He said "Welcome." They've been expecting us. 87 00:05:18,318 --> 00:05:22,060 -I don't think so. 88 00:05:22,104 --> 00:05:24,541 So we'll just sit tight. 89 00:05:24,585 --> 00:05:29,241 ♪♪ 90 00:05:29,285 --> 00:05:31,896 Let's de-escalate this. 91 00:05:31,940 --> 00:05:41,558 ♪♪ 92 00:05:41,602 --> 00:05:44,648 Anzor. Welcome to Khishnet. 93 00:05:44,692 --> 00:05:47,695 Joe. You speak in English, Anzor? 94 00:05:47,738 --> 00:05:49,436 Ah. 95 00:05:49,479 --> 00:05:51,612 You got any more men of fighting age here? 96 00:05:54,005 --> 00:05:55,877 We're all fighting age here. 97 00:05:55,920 --> 00:05:59,663 ♪♪ 98 00:05:59,707 --> 00:06:01,752 Come, please. 99 00:06:01,796 --> 00:06:04,494 ♪♪ 100 00:06:04,538 --> 00:06:07,018 Delta One, there's too much dead space from this angle. 101 00:06:07,062 --> 00:06:10,282 -Yeah, and bring Nasry. 102 00:06:10,326 --> 00:06:13,329 Fishbait: Delta Five, moving. 103 00:06:13,373 --> 00:06:16,071 Anzor: Like you, our guns are always ready. 104 00:06:16,114 --> 00:06:21,293 In this place, we have many warlords, drug gangs, 105 00:06:21,337 --> 00:06:23,121 bandits all around. 106 00:06:23,165 --> 00:06:27,082 -Jihadists, too. -Graves: Yeah, we noticed. 107 00:06:27,125 --> 00:06:30,302 Prince's men came at night. 108 00:06:30,346 --> 00:06:32,957 Told me we agree to host exchange, 109 00:06:33,001 --> 00:06:35,090 they give us money. 110 00:06:35,133 --> 00:06:38,136 We don't, they give us trouble. 111 00:06:38,180 --> 00:06:40,487 -Two. 112 00:06:40,530 --> 00:06:43,098 Mm. It's enough when you are The Prince. 113 00:06:43,141 --> 00:06:45,013 Well, I mean no disrespect, Anzor, 114 00:06:45,056 --> 00:06:48,190 but I don't think I'd be taking that deal.Mm. 115 00:06:48,233 --> 00:06:52,281 When this is over, 116 00:06:52,324 --> 00:06:56,241 you will leave, and we will still be here. 117 00:06:56,285 --> 00:06:58,026 Please, sit. 118 00:06:58,069 --> 00:07:00,420 You are guest. 119 00:07:00,463 --> 00:07:03,466 -Spasibo. -My wife, Natela. 120 00:07:11,605 --> 00:07:16,000 She seems nice.Gina: She said you were a dirty infidel. 121 00:07:16,044 --> 00:07:18,786 Mm. 122 00:07:18,829 --> 00:07:21,963 So this man to be exchanged? 123 00:07:22,006 --> 00:07:24,269 Yeah, the Prince wants to settle a score. 124 00:07:24,313 --> 00:07:28,186 -Then he will be dead. -You'll all be dead. 125 00:07:28,230 --> 00:07:31,015 You've walked into a trap. 126 00:07:31,059 --> 00:07:33,148 The Prince's FSB buddies are gonna -- 127 00:07:33,191 --> 00:07:34,932 Shh. 128 00:07:37,761 --> 00:07:40,547 ♪♪ 129 00:07:40,590 --> 00:07:44,942 Please, sit, drink, eat, rest. 130 00:07:44,986 --> 00:07:48,511 Exchange is in two hours.Anzor, my team is gonna need to search your village. 131 00:07:48,555 --> 00:07:51,253 They need to make sure that it's safe. Do you understand me? 132 00:07:51,296 --> 00:07:55,431 You are guests. You are under our protection. 133 00:07:55,475 --> 00:07:58,434 We put your life above ours. 134 00:07:58,478 --> 00:08:01,916 The search is unnecessary. 135 00:08:01,959 --> 00:08:06,747 Anzor... we will respect your village, 136 00:08:06,790 --> 00:08:08,531 but I need you to understand that without this, 137 00:08:08,575 --> 00:08:10,054 we cannot stay. 138 00:08:10,098 --> 00:08:12,753 And if we don't stay here, 139 00:08:12,796 --> 00:08:14,711 you can't fulfill your obligation to The Prince. 140 00:08:14,755 --> 00:08:18,410 It's pretty simple. Okay? 141 00:08:18,454 --> 00:08:24,329 ♪♪ 142 00:08:24,373 --> 00:08:26,636 Yes. 143 00:08:26,680 --> 00:08:27,985 Do the search. 144 00:08:28,029 --> 00:08:29,900 Thanks. 145 00:08:29,944 --> 00:08:31,554 Okay, Delta, go check it out. 146 00:08:33,774 --> 00:08:36,341 Prince's men say a beautiful woman 147 00:08:36,385 --> 00:08:39,388 will be with, uh, fighting men. 148 00:08:39,431 --> 00:08:42,565 -Yeah. 149 00:08:42,609 --> 00:08:46,047 A vedma,they say. 150 00:08:46,090 --> 00:08:47,527 And what's that? 151 00:08:47,570 --> 00:08:49,267 Witch. 152 00:08:49,311 --> 00:08:51,531 -Yeah, that's pretty close. -Yeah. 153 00:08:51,574 --> 00:08:54,229 Look, I'm just the translator, Father. 154 00:08:54,272 --> 00:08:57,493 -I'm gonna bring some cakes. -Thank you. 155 00:08:57,537 --> 00:09:01,192 Yes.Thank you. 156 00:09:01,236 --> 00:09:04,674 -Vedma. -Yeah. Vedma. 157 00:09:04,718 --> 00:09:07,024 Beautiful witch. He did say beautiful. 158 00:09:07,068 --> 00:09:09,897 Well, it's lost in translation, so... 159 00:09:11,638 --> 00:09:13,553 There's no young men here. 160 00:09:13,596 --> 00:09:16,294 Yeah. They've left for Jihad -- 161 00:09:16,338 --> 00:09:19,994 Syria, Iraq, Somalia, The Prince. 162 00:09:20,037 --> 00:09:22,779 ♪♪ 163 00:09:22,823 --> 00:09:24,651 Are you sure your men are on board? 164 00:09:24,694 --> 00:09:27,654 ♪♪ 165 00:09:34,225 --> 00:09:37,315 O0 C1We should have wasted Nasry when we had the chance. 166 00:09:37,359 --> 00:09:39,666 We wouldn't be out here if we had. 167 00:09:39,709 --> 00:09:41,276 Fishbait: It's not our call to make. 168 00:09:41,319 --> 00:09:42,756 Chase: Out here, it's always our call. 169 00:09:42,799 --> 00:09:46,411 Ah. Check this shit out. 170 00:09:48,239 --> 00:09:51,329 Muj cheat sheet -- how to make an IED. 171 00:09:51,373 --> 00:09:55,159 Just like Afghanistan. These guys are all the same. 172 00:09:55,203 --> 00:09:57,031 No, they use these against Russians. 173 00:09:57,074 --> 00:10:00,904 Ha! What did I tell you? He's a sleeper. 174 00:10:00,948 --> 00:10:02,602 Know what, Fish? 175 00:10:02,645 --> 00:10:04,560 You're getting real good at defending the bad guys. 176 00:10:06,954 --> 00:10:10,958 ♪♪ 177 00:10:11,001 --> 00:10:13,743 Hmm. 178 00:10:13,787 --> 00:10:16,572 These yours? 179 00:10:16,616 --> 00:10:21,664 ♪♪ 180 00:10:21,708 --> 00:10:24,058 I'm sorry about this. 181 00:10:29,629 --> 00:10:31,631 Probably don't speak Arabic. 182 00:10:31,674 --> 00:10:33,154 Muslim? 183 00:10:33,197 --> 00:10:39,377 ♪♪ 184 00:10:39,421 --> 00:10:41,597 Vazha: Bahadur. 185 00:10:41,641 --> 00:10:51,607 ♪♪ 186 00:10:51,651 --> 00:10:59,049 ♪♪ 187 00:10:59,093 --> 00:11:00,660 Jaworski: Yeah, nothing here. 188 00:11:00,703 --> 00:11:09,277 ♪♪ 189 00:11:15,718 --> 00:11:17,851 Hey. 190 00:11:17,894 --> 00:11:27,861 ♪♪ 191 00:11:27,904 --> 00:11:32,779 ♪♪ 192 00:11:32,822 --> 00:11:34,650 Buddha. 193 00:11:34,694 --> 00:11:37,174 Look for rounds. 194 00:11:37,218 --> 00:11:38,741 Yes, sir. 195 00:11:43,615 --> 00:11:46,444 Nope. See anything? 196 00:11:46,488 --> 00:11:48,708 AKs in every cabin. Found a PKM, but no rounds. 197 00:11:48,751 --> 00:11:50,579 Other than that, not much. 198 00:11:50,622 --> 00:11:53,669 Okay. Probably got 90 minutes till this thing goes off, 199 00:11:53,713 --> 00:11:55,889 so let's push out and be ready for anything. 200 00:11:55,932 --> 00:11:58,500 It's TBD whether this thing is an exchange or an ambush. 201 00:11:58,543 --> 00:12:00,502 Coin toss. 202 00:12:00,545 --> 00:12:03,287 -Great. 203 00:12:03,331 --> 00:12:05,072 Can you find a secure place to stash Nasry? 204 00:12:05,115 --> 00:12:07,248 'Cause I'm sick of hearing that guy's voice. 205 00:12:07,291 --> 00:12:10,860 I an arrange for that.All right. Don't let him get in your head. 206 00:12:10,904 --> 00:12:15,038 [ Peter Matthew Bauer's "Hold On to Someone" playing ] 207 00:12:15,082 --> 00:12:20,348 ♪♪ 208 00:12:24,831 --> 00:12:26,702 How you feeling? 209 00:12:26,746 --> 00:12:30,445 Great. And even better when I get some of this in me. 210 00:12:30,488 --> 00:12:32,577 You lost your balance, almost passed out. 211 00:12:32,621 --> 00:12:35,842 -Tripped on a tree root. 212 00:12:35,885 --> 00:12:37,669 Even SEALs can do that. 213 00:12:37,713 --> 00:12:42,283 Don't. Don't do that. Not with me. 214 00:12:42,326 --> 00:12:44,720 ♪ Only yours 215 00:12:44,764 --> 00:12:47,070 I'm fine. 216 00:12:47,114 --> 00:12:48,942 You ever have pour Nothing beats it. 217 00:12:48,985 --> 00:12:51,292 I worked in a coffee shop. 218 00:12:51,335 --> 00:12:55,818 ♪ Your soul only carries this ♪ 219 00:12:55,862 --> 00:12:58,821 You need to see a specialist... 220 00:12:58,865 --> 00:13:01,824 about your head. 221 00:13:01,868 --> 00:13:05,001 ♪ On to destiny 222 00:13:05,045 --> 00:13:06,611 If I see one of our Navy docs, 223 00:13:06,655 --> 00:13:09,310 it'll end up on my medical record. 224 00:13:09,353 --> 00:13:10,920 I can't afford that, 225 00:13:10,964 --> 00:13:13,270 not if I want to make it back on the team. 226 00:13:13,314 --> 00:13:15,925 My friend Bridget's dad -- he -- he's a neurologist. 227 00:13:15,969 --> 00:13:18,493 He's not in the military. He'd keep it private. 228 00:13:18,536 --> 00:13:21,539 ♪♪ 229 00:13:21,583 --> 00:13:24,238 Hey, I'm gonna go shooting again today. 230 00:13:24,281 --> 00:13:26,327 I could use your help on the stopwatch. Come. 231 00:13:26,370 --> 00:13:28,198 ♪♪ 232 00:13:28,242 --> 00:13:31,419 Give me a minute. 233 00:13:31,462 --> 00:13:33,856 I made your favorite, banana and chocolate chip. 234 00:13:33,900 --> 00:13:36,163 Can Chloe come over for dinner? 235 00:13:36,206 --> 00:13:37,468 That girl you just met? 236 00:13:37,512 --> 00:13:39,601 She's really nice. 237 00:13:39,644 --> 00:13:43,257 Now's not a good time to have people over. 238 00:13:43,300 --> 00:13:48,349 I know you're scared, Mom, but I made a new friend. 239 00:13:48,392 --> 00:13:50,307 And she wants to meet you guys. 240 00:13:50,351 --> 00:13:54,659 ♪♪ 241 00:13:54,703 --> 00:13:55,704 Okay. 242 00:13:55,747 --> 00:13:57,967 Okay. 243 00:13:58,011 --> 00:14:02,276 And act normal. No more guns. Please. 244 00:14:02,319 --> 00:14:06,541 Normal. Got it. No more guns. 245 00:14:08,717 --> 00:14:12,068 ♪♪ 246 00:14:15,071 --> 00:14:22,513 ♪♪ 247 00:14:24,951 --> 00:14:31,218 ♪♪ 248 00:14:34,221 --> 00:14:42,925 ♪♪ 249 00:14:47,843 --> 00:14:52,979 O0 C1♪♪ 250 00:14:53,022 --> 00:14:55,633 It's funny. 251 00:14:55,677 --> 00:14:58,288 We both spend so much time so far from home 252 00:14:58,332 --> 00:15:01,726 in places like this, but you know what I miss the most? 253 00:15:01,770 --> 00:15:04,555 Watching the Pistons play. 254 00:15:04,599 --> 00:15:06,514 Basketball is for pussies. 255 00:15:06,557 --> 00:15:09,038 Now that's just... un-American. 256 00:15:09,082 --> 00:15:11,693 You should know something about that. 257 00:15:11,736 --> 00:15:15,740 It must be Allah's will that you fight for the infidel. 258 00:15:15,784 --> 00:15:20,049 Perhaps to test you, your 40 days in the desert. 259 00:15:20,093 --> 00:15:22,530 "The believers are but brothers, 260 00:15:22,573 --> 00:15:24,445 so make settlement between your brothers." 261 00:15:24,488 --> 00:15:27,230 I am notyour brother. 262 00:15:27,274 --> 00:15:33,019 ♪♪ 263 00:15:33,062 --> 00:15:36,631 Oh. You got me. 264 00:15:36,674 --> 00:15:39,286 -Okay, I surrender. -Bang! 265 00:15:39,329 --> 00:15:41,941 Oh, come on. You're a Navy SEAL. 266 00:15:41,984 --> 00:15:44,595 You know what happens when you get shot in the head. 267 00:15:44,639 --> 00:15:46,423 Time to play dead. 268 00:15:46,467 --> 00:15:47,990 Come here. 269 00:15:48,034 --> 00:15:51,211 Hey. Come here. 270 00:15:52,429 --> 00:15:54,605 Hey. 271 00:16:00,046 --> 00:16:01,830 Light. 272 00:16:03,658 --> 00:16:07,053 Nasry: War is the only thing these people know. 273 00:16:07,096 --> 00:16:10,143 They're born with it. They die with it. 274 00:16:10,186 --> 00:16:12,667 It never stops. 275 00:16:12,710 --> 00:16:16,366 My family is from Afghanistan. Don't talk to me about war. 276 00:16:16,410 --> 00:16:20,153 Where? Kandahar 277 00:16:24,592 --> 00:16:27,290 A village east of Kabul, called Gandamak. 278 00:16:27,334 --> 00:16:29,075 I've been! 279 00:16:29,118 --> 00:16:31,903 The tea house off the square does the best Kahwah Tea. 280 00:16:31,947 --> 00:16:34,602 Yeah? Well, it's no longer there. 281 00:16:34,645 --> 00:16:37,692 The Talibs bombed it. Killed two of my cousins. 282 00:16:44,568 --> 00:16:47,006 No. Here. Keep it. 283 00:16:57,190 --> 00:16:58,626 So it's all in the chile sauce? 284 00:16:58,669 --> 00:17:00,845 Ricky says the best ones come from New Mexico. 285 00:17:00,889 --> 00:17:03,065 And you gotta fry your tortillas in lard. 286 00:17:03,109 --> 00:17:06,068 Ugh. You're so lucky, Jackie. 287 00:17:06,112 --> 00:17:08,984 I should go. -No, stay for dinner. 288 00:17:09,028 --> 00:17:11,508 -Unless you have a hot date. -No date. 289 00:17:11,552 --> 00:17:13,902 What happened to sweet, sensitive art guy? 290 00:17:13,945 --> 00:17:16,861 Sweet and sensitive Nathan is sweet and sensitive... 291 00:17:16,905 --> 00:17:18,515 and boring. 292 00:17:18,559 --> 00:17:20,648 Say what you wanna say about everything else, 293 00:17:20,691 --> 00:17:23,129 but boring's not something we have to worry about. 294 00:17:27,133 --> 00:17:29,135 Hey, come in. 295 00:17:29,178 --> 00:17:31,180 Hi. Nice to meet you. I'm RJ, Anabel's brother. 296 00:17:31,224 --> 00:17:33,574 My God, so polite. 297 00:17:33,617 --> 00:17:36,794 No, don't let him fool you. He's still a brat. Shoo, brat. Get outta here. 298 00:17:36,838 --> 00:17:40,059 Hi. You must be Chloe. 299 00:17:40,102 --> 00:17:41,886 Nice to meet you, Mrs. Ortiz. 300 00:17:41,930 --> 00:17:43,540 -Oh, please, call me Jackie. -Hi. I'm Lena. 301 00:17:43,584 --> 00:17:47,153 Hi. Hope you like German chocolate cake. 302 00:17:47,196 --> 00:17:51,070 I do, but something tells me you already knew that. 303 00:17:51,113 --> 00:17:53,550 Giving away all our family secrets? 304 00:17:53,594 --> 00:17:55,726 I just wanted to make sure I brought something you liked. 305 00:17:55,770 --> 00:17:58,686 It's very sweet of you. I'm gonna finish the enchiladas. 306 00:17:58,729 --> 00:18:03,212 You can make yourself at home. 307 00:18:03,256 --> 00:18:04,953 Your dad? 308 00:18:04,996 --> 00:18:08,217 Yeah. He's still away. 309 00:18:08,261 --> 00:18:09,653 ♪♪ 310 00:18:09,697 --> 00:18:12,526 It's really nice to meet your family. 311 00:18:12,569 --> 00:18:15,050 -Careful what you wish for. -I heard that. 312 00:18:15,094 --> 00:18:16,312 Anabel and RJ, can you guys come over here 313 00:18:16,356 --> 00:18:18,140 and help me set up the table, please? 314 00:18:18,184 --> 00:18:27,149 ♪♪ 315 00:18:27,193 --> 00:18:30,979 ♪♪ 316 00:18:31,022 --> 00:18:32,807 We come bearing gifts. 317 00:18:32,850 --> 00:18:35,157 Icome bearing gifts. 318 00:18:35,201 --> 00:18:37,594 Got a little lamb, rice, some pumpkin 319 00:18:37,638 --> 00:18:41,120 stuffed with a little honey, nuts, and fruits, man. 320 00:18:41,163 --> 00:18:43,470 It's called it ghapama. 321 00:18:43,513 --> 00:18:45,298 How do you know that? -Because I make friends 322 00:18:45,341 --> 00:18:48,127 with the ladies in the village like a proper gentleman. 323 00:18:51,565 --> 00:18:54,263 Look at the gourmand! 324 00:18:54,307 --> 00:18:56,222 Settle down, Ricky. 325 00:18:56,265 --> 00:18:58,137 Last supper. 326 00:18:58,180 --> 00:19:00,791 Yeah. Good times. 327 00:19:00,835 --> 00:19:02,358 Hey, hit it. 328 00:19:02,402 --> 00:19:05,405 Nah, man, I'm allergic to apricots. 329 00:19:05,448 --> 00:19:07,363 Ortiz: Hey, Jaworski! I bet you want some, huh? 330 00:19:07,407 --> 00:19:08,973 -Chase: Shit's good, bro. -Ortiz: Mmm. 331 00:19:13,239 --> 00:19:15,850 Let's go! 332 00:19:17,330 --> 00:19:19,027 Bahadur. 333 00:19:21,551 --> 00:19:23,249 Whoa! 334 00:19:24,641 --> 00:19:26,687 This is my grandson, Bahadur. 335 00:19:26,730 --> 00:19:30,430 Remember his name. One day, he'll be best football player. 336 00:19:30,473 --> 00:19:33,084 Better than Zaur Sadayev. You know him? 337 00:19:33,128 --> 00:19:36,262 He is Chechen, too. You like football? 338 00:19:36,305 --> 00:19:38,612 I'm more of an American football guy myself. 339 00:19:38,655 --> 00:19:41,223 Uh-huh. Oh, bad for the head. 340 00:19:41,267 --> 00:19:43,486 Well, so is this job. 341 00:19:43,530 --> 00:19:47,534 You worry. waiting is the hardest. 342 00:19:47,577 --> 00:19:52,103 The mind -- it imagines too much. 343 00:19:52,147 --> 00:19:54,976 Like the, uh... warrior's curse. 344 00:19:57,065 --> 00:19:58,719 -Yeah. -Yeah. 345 00:19:58,762 --> 00:20:00,242 Yeah, that's right. 346 00:20:06,901 --> 00:20:09,773 Oh! 347 00:20:09,817 --> 00:20:12,428 Oh! 348 00:20:16,084 --> 00:20:17,781 So you trust him? 349 00:20:17,825 --> 00:20:21,524 Run! That way! That way! That way! Up! Up! 350 00:20:21,568 --> 00:20:24,919 He's just trying to protect his village and his family. 351 00:20:29,315 --> 00:20:32,143 You have a family, Graves? 352 00:20:32,187 --> 00:20:34,058 Anzor: Run! 353 00:20:34,102 --> 00:20:37,323 I got a wife. Or... 354 00:20:37,366 --> 00:20:41,762 Well, I had a wife. I don't know anymore. It's... 355 00:20:41,805 --> 00:20:43,459 You know? 356 00:20:43,503 --> 00:20:45,983 Yeah, I know. 357 00:20:46,027 --> 00:20:49,335 You? 358 00:20:49,378 --> 00:20:53,295 ♪♪ 359 00:20:53,339 --> 00:20:56,124 Yeah, Ortiz told me. 360 00:21:01,825 --> 00:21:04,045 You want some advice? 361 00:21:06,656 --> 00:21:08,267 Bury it. 362 00:21:12,793 --> 00:21:14,969 Just bury all of it. 363 00:21:15,012 --> 00:21:19,930 ♪♪ 364 00:21:19,974 --> 00:21:21,671 Okay, I gotta go and see to my men. 365 00:21:21,715 --> 00:21:24,631 You keep your eye on him, okay? 366 00:21:24,674 --> 00:21:34,684 ♪♪ 367 00:21:34,728 --> 00:21:35,990 ♪♪ 368 00:21:36,033 --> 00:21:37,905 -We got it. 369 00:21:37,948 --> 00:21:39,733 You guys, push down the road. Keep eyes on. 370 00:21:39,776 --> 00:21:42,039 -Push down 200 meters. -Check. 371 00:21:42,083 --> 00:21:43,650 Still no QRF?Well, Georgians aren't letting anything across the border. 372 00:21:43,693 --> 00:21:46,305 -We're on our own. -Check. 373 00:21:50,396 --> 00:21:54,922 ♪♪ 374 00:21:54,965 --> 00:21:56,271 -So she's picky about just... -Everything. 375 00:21:56,315 --> 00:21:57,533 ...about everything. 376 00:21:57,577 --> 00:22:00,188 Not one thing she's not picky about. 377 00:22:00,231 --> 00:22:02,233 Well, these are amazing. 378 00:22:02,277 --> 00:22:04,888 Old family recipe on my husband' side. 379 00:22:04,932 --> 00:22:07,543 So when doesyour dad get back? 380 00:22:10,633 --> 00:22:13,332 It's hard to tell. He come and goes. 381 00:22:13,375 --> 00:22:15,029 Yeah, our husband work together. 382 00:22:15,072 --> 00:22:17,640 What about you, Chloe? Did you grow up around here? 383 00:22:17,684 --> 00:22:21,122 No. Oregon. 384 00:22:21,165 --> 00:22:22,819 Oh, really? My mom lives in Portland. 385 00:22:22,863 --> 00:22:24,168 Do you still have family there? 386 00:22:24,212 --> 00:22:27,128 Um...I'm not sure. 387 00:22:27,171 --> 00:22:31,959 My mom died when I was young, and Dad hasn't been around much, 388 00:22:32,002 --> 00:22:34,875 so grown up with my grandma mostly. 389 00:22:34,918 --> 00:22:40,228 When she moved here, I did, too. But he might still be there. 390 00:22:40,271 --> 00:22:43,231 I'm sorry about your parents. 391 00:22:43,274 --> 00:22:45,233 That must've been hard. 392 00:22:45,276 --> 00:22:47,191 Hmm. 393 00:22:47,235 --> 00:22:54,373 ♪♪ 394 00:22:58,594 --> 00:23:01,989 [ Clip clicks, gunshots continue ] 395 00:23:15,481 --> 00:23:17,221 Time! 396 00:23:17,265 --> 00:23:20,573 Good news or bad news? 397 00:23:20,616 --> 00:23:22,226 Bad news. 398 00:23:22,270 --> 00:23:24,664 You're out of bullets. 399 00:23:24,707 --> 00:23:26,622 Good news? 400 00:23:26,666 --> 00:23:28,711 You beat your time by a full second. 401 00:23:28,755 --> 00:23:30,844 -I'm really happy for you. 402 00:23:30,887 --> 00:23:32,889 Yeah, well, we still have half a second to go, 403 00:23:32,933 --> 00:23:35,675 but tide is turning. 404 00:23:35,718 --> 00:23:37,764 What? 405 00:23:37,807 --> 00:23:41,550 I just realized I've never thanked you... 406 00:23:41,594 --> 00:23:42,986 for anything. 407 00:23:43,030 --> 00:23:46,076 It's no biggie. 408 00:23:46,120 --> 00:23:50,385 Yeah, it is. Thank you. 409 00:23:56,478 --> 00:23:57,827 I'm, like, starving. 410 00:23:57,871 --> 00:23:59,612 I can whip something up if you want? 411 00:23:59,655 --> 00:24:01,701 No, I got it. 412 00:24:01,744 --> 00:24:05,226 You do? -Don't sound so surprised, Alex. 413 00:24:05,269 --> 00:24:09,230 Don't expect anything fancy. You're the chef, not me. 414 00:24:09,273 --> 00:24:11,058 All right. 415 00:24:11,101 --> 00:24:12,973 No, best you're getting is a PB&J sandwich, 416 00:24:13,016 --> 00:24:14,975 but a really good one. 417 00:24:15,018 --> 00:24:19,458 Trick is extra peanut butter. 418 00:24:19,501 --> 00:24:22,243 Where's your bread? 419 00:24:22,286 --> 00:24:24,680 Please tell me you're still eating carbs. 420 00:24:24,724 --> 00:24:27,814 ♪♪ 421 00:24:27,857 --> 00:24:30,120 Alex? 422 00:24:34,951 --> 00:24:41,392 O0 C1♪♪ 423 00:24:44,439 --> 00:24:46,485 I need a minute alone with him. 424 00:24:51,011 --> 00:24:53,230 Knock yourself out. 425 00:24:53,274 --> 00:24:55,189 Close the door. 426 00:24:55,232 --> 00:24:59,802 ♪♪ 427 00:25:01,848 --> 00:25:03,937 ♪♪ 428 00:25:03,980 --> 00:25:05,982 When you see The Prince, you're going to tell him 429 00:25:06,026 --> 00:25:09,333 about a mid-level courier used by the Ummah movement -- 430 00:25:09,377 --> 00:25:13,599 Javed Osmani, from Baluchistan, Pakistan. 431 00:25:13,642 --> 00:25:16,993 He has two children -- a girl and a boy. 432 00:25:17,037 --> 00:25:19,561 His wife's name is Benazir. 433 00:25:19,605 --> 00:25:20,910 He handles small-time errands 434 00:25:20,954 --> 00:25:22,564 for one of the Prince's lieutenants. 435 00:25:22,608 --> 00:25:27,047 He works for us. He's a CIA asset. 436 00:25:27,090 --> 00:25:28,570 Is this real? 437 00:25:28,614 --> 00:25:30,746 It's real enough to keep you alive. 438 00:25:30,790 --> 00:25:33,575 Convince him you put it together based on our interrogations. 439 00:25:33,619 --> 00:25:35,359 Convince him you're still valuable. 440 00:25:38,493 --> 00:25:41,540 You'd sacrifice your own asset? 441 00:25:41,583 --> 00:25:44,194 When necessary. 442 00:25:44,238 --> 00:25:50,070 And what...what do I tell his widow? 443 00:25:50,113 --> 00:25:51,462 His children? 444 00:25:53,639 --> 00:25:56,337 The same thing I'll tell your mother if you fail -- 445 00:25:56,380 --> 00:26:00,776 that you sacrificed yourself for a better world. 446 00:26:00,820 --> 00:26:02,561 But I won't have to do that, will I? 447 00:26:02,604 --> 00:26:08,871 ♪♪ 448 00:26:12,875 --> 00:26:14,050 Thank you. 449 00:26:25,235 --> 00:26:28,108 I, um...my apology for... 450 00:26:28,151 --> 00:26:30,371 -Hey. -...my wife. 451 00:26:30,414 --> 00:26:33,853 It's not a problem. I got a wife. 452 00:26:33,896 --> 00:26:37,291 Huh. 453 00:26:41,991 --> 00:26:43,427 Where'd you learn English? 454 00:26:45,995 --> 00:26:49,259 School, before the war came. 455 00:26:49,303 --> 00:26:52,262 I worked as interpreter for the Red Cross, 456 00:26:52,306 --> 00:26:54,177 before Russians murdered them. 457 00:26:54,221 --> 00:26:58,747 Natela and I had another son -- 458 00:26:58,791 --> 00:27:00,923 Bahadur's uncle, Adlan. 459 00:27:00,967 --> 00:27:05,885 He was, uh, killed by a drone in Syria, fighting for ISIL. 460 00:27:09,062 --> 00:27:10,803 My wife hates us all -- 461 00:27:10,846 --> 00:27:16,809 the men snatching their children away from their mothers. 462 00:27:22,902 --> 00:27:25,078 Ortiz: Delta One, we might have something. 463 00:27:25,121 --> 00:27:26,688 Graves: What you got 464 00:27:26,732 --> 00:27:28,690 Ortiz: Six armed unknowns approaching the village, 465 00:27:28,734 --> 00:27:31,780 northeast, all carrying AKs. 466 00:27:31,824 --> 00:27:35,262 No sign of Andrew Hall. One has an RPG. 467 00:27:35,305 --> 00:27:36,524 Seems like some kind of militia. 468 00:27:36,567 --> 00:27:39,135 Delta Six, what you got? 469 00:27:39,179 --> 00:27:42,225 Delta One, this is Delta Six. Two pick 470 00:27:42,269 --> 00:27:46,447 There's at least six men with small arms. 471 00:27:46,490 --> 00:27:47,970 Trevor: The exchange isn't supposed to happen for another half-hour. 472 00:27:48,014 --> 00:27:51,800 Pull back ASAP. -Chase: Roger that. 473 00:27:51,844 --> 00:27:54,803 Move. 474 00:27:54,847 --> 00:27:57,937 Hey, Bear, what's up?Fish, get Michael inside. Keep an eye on him. 475 00:27:57,980 --> 00:28:00,243 Get him inside now. 476 00:28:00,287 --> 00:28:03,159 Fishbait: Roger that.We got hostiles coming in from the northeast. 477 00:28:06,075 --> 00:28:09,339 Anzor: Yeah, local warlord. But they all know who I am. 478 00:28:09,383 --> 00:28:11,428 I fought beside most of them against the Russians. 479 00:28:11,472 --> 00:28:12,821 -They all work for The Prince. 480 00:28:12,865 --> 00:28:14,344 Some work harder than the others. 481 00:28:14,388 --> 00:28:17,870 Let me see what they want. Yeah? 482 00:28:19,915 --> 00:28:22,570 -I'll come down with you. You stay out of this. 483 00:28:22,613 --> 00:28:24,964 I am leader of this village, and this is my duty. 484 00:28:25,007 --> 00:28:27,531 They'll see Americans... Won't be good, huh? 485 00:28:29,359 --> 00:28:39,326 ♪♪ 486 00:28:39,369 --> 00:28:43,373 ♪♪ 487 00:28:45,854 --> 00:28:47,856 ♪♪ 488 00:28:58,693 --> 00:29:04,220 ♪♪ 489 00:29:07,180 --> 00:29:09,356 ♪♪ 490 00:29:25,154 --> 00:29:28,941 O0 C1 491 00:29:28,984 --> 00:29:31,944 Graves: Looks like we got our answer. It's an ambush. Get on me! 492 00:29:43,346 --> 00:29:44,608 Uhh! 493 00:29:50,614 --> 00:29:53,617 Uhh! 494 00:29:53,661 --> 00:29:55,663 -Yeah, I'm good. 495 00:29:57,447 --> 00:30:00,233 Come on! Come on! Let's go! Let's go! 496 00:30:00,276 --> 00:30:02,104 Uhh! 497 00:30:02,148 --> 00:30:05,194 [ Clip clicks, gunfire continues ]Hold this. 498 00:30:05,238 --> 00:30:07,849 Delta, I got hostiles coming from the south. 499 00:30:13,681 --> 00:30:16,640 Delta One, this is Delta Six. We are rolling in from the east. 500 00:30:16,684 --> 00:30:17,990 Uhh! 501 00:30:20,906 --> 00:30:22,168 Aah! 502 00:30:33,788 --> 00:30:35,137 Uhh! 503 00:30:36,878 --> 00:30:38,706 I got 15 hostiles coming at us. 504 00:30:38,749 --> 00:30:41,100 -I need cover now! -Ortiz: Roger. Moving. 505 00:30:47,410 --> 00:30:48,542 Aah! 506 00:30:52,720 --> 00:30:54,591 Uhh! 507 00:30:54,635 --> 00:30:58,726 -Chase: Aah! 508 00:31:00,119 --> 00:31:01,947 Yeah, I'm fine. Let's go! 509 00:31:01,990 --> 00:31:03,600 Bahadur! 510 00:31:10,520 --> 00:31:12,044 Ortiz: Stay low, kid! 511 00:31:15,482 --> 00:31:18,137 ♪♪ 512 00:31:18,180 --> 00:31:19,616 Stay low! Stay low! Stay low! 513 00:31:19,660 --> 00:31:21,880 I got it. I got it. Thank you. Stay low. 514 00:31:31,890 --> 00:31:34,153 Hey! Hey, don't go out there! 515 00:31:47,731 --> 00:31:49,777 -Bahadur! 516 00:31:51,910 --> 00:31:53,824 Oh, shit. 517 00:32:04,923 --> 00:32:13,322 ♪♪ 518 00:32:13,366 --> 00:32:15,890 Stay with me. You're gonna be okay. 519 00:32:15,934 --> 00:32:18,110 Put pressure on that. Press down with your hand. 520 00:32:20,982 --> 00:32:22,636 Uhh! 521 00:32:27,728 --> 00:32:31,123 Fishbait: Grenade! 522 00:32:37,042 --> 00:32:40,697 -Yes. 523 00:32:40,741 --> 00:32:42,961 Die, traitor. 524 00:32:46,965 --> 00:32:49,793 ♪♪ 525 00:32:54,146 --> 00:32:58,106 ♪♪ 526 00:33:07,289 --> 00:33:09,335 -One mag left. -Make it count. 527 00:33:14,383 --> 00:33:15,994 We can't hold them back. 528 00:33:16,037 --> 00:33:17,386 Shit. 529 00:33:31,574 --> 00:33:33,054 Uhh! 530 00:33:50,245 --> 00:33:52,943 ♪♪ 531 00:33:56,991 --> 00:33:58,819 Delta check in. 532 00:33:58,862 --> 00:34:01,082 Ortiz: Delta Three, check. Delta Four's up. 533 00:34:01,126 --> 00:34:02,866 Chase: Delta Six up. 534 00:34:02,910 --> 00:34:04,912 Delta Five? 535 00:34:06,044 --> 00:34:08,176 Fish? 536 00:34:08,220 --> 00:34:10,787 Trevor: Delta One, this is Delta Four. We have a casualty. 537 00:34:10,831 --> 00:34:15,183 Okay, this might not be over. Get ready to move. You good? 538 00:34:15,227 --> 00:34:17,272 I'm moving to Fish. 539 00:34:17,316 --> 00:34:21,189 ♪♪ 540 00:34:29,197 --> 00:34:32,113 ♪♪ 541 00:34:32,157 --> 00:34:33,593 You hit? 542 00:34:33,636 --> 00:34:36,639 No. It was him. 543 00:34:36,683 --> 00:34:39,555 Thought it was one of us. 544 00:34:39,599 --> 00:34:40,730 It isone of us. 545 00:34:40,774 --> 00:34:45,518 Hey, you'll be okay. 546 00:34:49,696 --> 00:34:52,829 ♪♪ 547 00:34:58,966 --> 00:35:02,709 O0 C1No! The guy got a jump on me. Nasry killed him. 548 00:35:02,752 --> 00:35:09,150 ♪♪ 549 00:35:09,194 --> 00:35:12,066 They came for me. 550 00:35:12,110 --> 00:35:16,244 They knew my name. 551 00:35:16,288 --> 00:35:17,941 Chase: Got a live one! 552 00:35:17,985 --> 00:35:20,161 Graves: Stay there. 553 00:35:57,503 --> 00:35:59,766 What'd he say? 554 00:35:59,809 --> 00:36:00,984 Says The Prince sent them here 555 00:36:01,028 --> 00:36:02,943 to kill all the SEALS and Michael. 556 00:36:02,986 --> 00:36:06,555 But not you?I was supposed to be taken alive. 557 00:36:06,599 --> 00:36:08,862 He doesn't know where The Prince or Hall is. 558 00:36:08,905 --> 00:36:11,386 All right, so we're done here? 559 00:36:11,430 --> 00:36:13,823 Yep. We're done here. 560 00:36:13,867 --> 00:36:16,870 Okay, let's get ready to move out. 561 00:36:16,913 --> 00:36:18,915 Trevor, I'm gonna need you guys across that border. 562 00:36:18,959 --> 00:36:20,700 Wait. 563 00:36:20,743 --> 00:36:22,919 -I need your stuff. -Look, if we leave, Hall dies. 564 00:36:22,963 --> 00:36:25,226 Tough luck. There's nothing we can do about it, right? 565 00:36:25,270 --> 00:36:28,577 Okay, and then Nasry? He lives. He never pays for what he did. 566 00:36:28,621 --> 00:36:31,754 Nasry was about to be exchanged. He was gonna go free anyway. 567 00:36:31,798 --> 00:36:35,193 No, he was about to die. The Prince wants him dead. 568 00:36:35,236 --> 00:36:36,716 He knows that Nasry is the source 569 00:36:36,759 --> 00:36:39,197 behind our intel in Sarajevo. 570 00:36:39,240 --> 00:36:43,375 Bear, we put two bullets in the back of Nasry's skull right now, 571 00:36:43,418 --> 00:36:44,941 and we end this, okay?I hear you. I hear what you're saying. 572 00:36:44,985 --> 00:36:47,030 -An eye for an eye, brother. -We're not gonna do that. 573 00:36:47,074 --> 00:36:48,945 I know you think you're right, but you're wrong. 574 00:36:48,989 --> 00:36:50,208 Well, right or wrong, this is my choice to make. 575 00:36:53,689 --> 00:36:55,778 I'm letting Nasry go. 576 00:36:55,822 --> 00:36:58,607 Fuck.Wait. We let Nasry go and we game it out. 577 00:36:58,651 --> 00:36:59,913 He makes his way back to the Prince, 578 00:36:59,956 --> 00:37:01,610 and we buy Andrew Hall more time. 579 00:37:01,654 --> 00:37:03,482 It goes one of two ways. 580 00:37:03,525 --> 00:37:05,962 The Prince kills Nasry, you get what you want. 581 00:37:06,006 --> 00:37:09,183 -That's option one. 582 00:37:09,227 --> 00:37:11,141 Tables get turned. Nasry kills The Prince, 583 00:37:11,185 --> 00:37:13,405 and I get what I want. 584 00:37:13,448 --> 00:37:15,668 But if we bring Nasry back, neither happens, 585 00:37:15,711 --> 00:37:17,409 and Hall dies. 586 00:37:17,452 --> 00:37:23,284 ♪♪ 587 00:37:24,764 --> 00:37:28,768 ♪♪ 588 00:37:28,811 --> 00:37:29,986 Gina: The Prince made a deal with the Russians. 589 00:37:30,030 --> 00:37:31,336 But the Americans' special operations 590 00:37:31,379 --> 00:37:33,207 in Chechnya and Georgia, 591 00:37:33,251 --> 00:37:35,905 Russia has a pretext to invade and reclaim the territories. 592 00:37:35,949 --> 00:37:38,560 Perfect excuse to invade Georgia and take their province back. 593 00:37:38,604 --> 00:37:40,345 And get rid of me in the process. 594 00:37:40,388 --> 00:37:43,348 But he can blame it on a rogue militia. 595 00:37:43,391 --> 00:37:46,525 As far as the Jihadist masses are concerned, 596 00:37:46,568 --> 00:37:50,746 he tried to trade for me and is a hero. 597 00:37:50,790 --> 00:37:54,010 Smart. 598 00:37:54,054 --> 00:37:55,664 But you could be smarter. 599 00:37:55,708 --> 00:37:57,797 Pretend you escaped the attack. 600 00:37:57,840 --> 00:38:00,843 I'd never last a day. 601 00:38:00,887 --> 00:38:03,063 The Prince's men own these mountains. 602 00:38:03,106 --> 00:38:04,891 Surrender. Get them to take you to him. 603 00:38:04,934 --> 00:38:07,589 Oh, so he can kill me any way he wants. 604 00:38:07,633 --> 00:38:09,896 How is that smart? 605 00:38:09,939 --> 00:38:12,202 Okay, here's your alternative -- I take you back, 606 00:38:12,246 --> 00:38:14,988 The Prince kills Hall, and you're worthless. 607 00:38:15,031 --> 00:38:17,164 The Agency sends you away. Account closed. 608 00:38:17,207 --> 00:38:20,298 You disappear, this time for good. 609 00:38:20,341 --> 00:38:22,909 Your family? The treatment for your father stops. 610 00:38:22,952 --> 00:38:24,737 You can forget about him. 611 00:38:24,780 --> 00:38:26,695 And yeah, you may survive the torture 612 00:38:26,739 --> 00:38:28,958 to live out your life in a hole, but what kind of life is that? 613 00:38:32,745 --> 00:38:34,486 I'm giving you an opportunity. 614 00:38:34,529 --> 00:38:37,619 Howis this an opportunity? 615 00:38:37,663 --> 00:38:41,144 You give me the Prince, and I'll give you his kingdom. 616 00:38:41,188 --> 00:38:43,712 ♪♪ 617 00:38:43,756 --> 00:38:46,411 You don't have the power to do that. 618 00:38:46,454 --> 00:38:50,806 Michael, it's what the CIA does. 619 00:38:50,850 --> 00:38:52,808 We won't stop you. 620 00:38:52,852 --> 00:38:55,376 We won't help you, but we won't stand in your way either. 621 00:38:55,420 --> 00:38:57,596 Become partners, 622 00:38:57,639 --> 00:39:01,643 and everything you want to build, you can build. 623 00:39:01,687 --> 00:39:03,079 You have one week. 624 00:39:03,123 --> 00:39:05,125 I don't hear from you by then, 625 00:39:05,168 --> 00:39:07,432 I'll assume you're either dead or you've gone to The Prince. 626 00:39:07,475 --> 00:39:11,305 One week, then I release the tapes to Al Jazeera and BBC, 627 00:39:11,349 --> 00:39:13,481 showing the world what a traitor you were. 628 00:39:13,525 --> 00:39:20,401 ♪♪ 629 00:39:20,445 --> 00:39:22,142 I was dehydrated. I pushed myself too hard. 630 00:39:22,185 --> 00:39:24,057 Bringing me here was entirely unnecessary, man. 631 00:39:24,100 --> 00:39:26,102 I'm glad your daughter did. 632 00:39:26,146 --> 00:39:29,105 It wasn't dehydration that made you lose consciousness. 633 00:39:29,149 --> 00:39:31,412 You have a serious brain injury. 634 00:39:31,456 --> 00:39:34,633 -I was shot in the hand. -Your hand isn't the problem. 635 00:39:34,676 --> 00:39:36,286 The level of brain bruising and bleeding you've suffered 636 00:39:36,330 --> 00:39:38,376 is excessive. 637 00:39:38,419 --> 00:39:40,900 My guess is this wasn't your first concussion. 638 00:39:40,943 --> 00:39:43,424 And given what your daughter said about your work situation, 639 00:39:43,468 --> 00:39:44,904 I'm also guessing you didn't have any 640 00:39:44,947 --> 00:39:47,341 of those previous concussions checked out. 641 00:39:47,385 --> 00:39:51,780 Mr. Caulder, let me be as direct as I can be. 642 00:39:51,824 --> 00:39:54,043 You really have to avoid any activity 643 00:39:54,087 --> 00:39:55,305 that could lead to another head injury. 644 00:39:55,349 --> 00:39:58,613 We're done here. 645 00:39:58,657 --> 00:40:00,093 The next one could be fatal. 646 00:40:02,051 --> 00:40:05,011 Maybe not immediately. You could feel the effects 647 00:40:05,054 --> 00:40:09,581 the next day or the next week or the next year. 648 00:40:09,624 --> 00:40:11,713 But you will feel the effects. 649 00:40:11,757 --> 00:40:17,197 ♪♪ 650 00:40:23,943 --> 00:40:25,423 Well? 651 00:40:28,513 --> 00:40:30,645 There's something I need to tell you. 652 00:40:30,689 --> 00:40:36,999 ♪♪ 653 00:40:37,043 --> 00:40:39,349 Chase: What are we gonna do about him? 654 00:40:39,393 --> 00:40:42,396 Gina: He stays. He's theirs now. 655 00:40:42,440 --> 00:40:44,833 ♪♪ 656 00:40:44,877 --> 00:40:48,097 Will you thank them? Give them our condolences for their loss, please. 657 00:40:52,798 --> 00:40:56,584 ♪♪ 658 00:40:56,628 --> 00:40:59,979 -I'm sorry. 659 00:41:00,022 --> 00:41:08,509 ♪♪ 660 00:41:08,553 --> 00:41:11,643 Aah! 661 00:41:18,606 --> 00:41:20,913 Don't do it. 662 00:41:24,960 --> 00:41:26,571 Graves: Head out. 663 00:41:29,574 --> 00:41:32,838 ♪♪ 664 00:41:36,319 --> 00:41:46,242 ♪♪ 665 00:41:46,286 --> 00:41:52,553 ♪♪ 666 00:41:52,597 --> 00:41:56,165 You wanna do this, you do it alone. 667 00:41:56,209 --> 00:41:57,950 Delta on me. 668 00:41:57,993 --> 00:42:07,960 ♪♪ 669 00:42:08,003 --> 00:42:17,796 ♪♪ 670 00:42:17,839 --> 00:42:20,799 No matter what happens to you, 671 00:42:20,842 --> 00:42:24,019 no matter where you go, I will kill you. 672 00:42:24,063 --> 00:42:27,501 You will pay for what you did. 673 00:42:27,545 --> 00:42:30,025 It's all in time, man. 674 00:42:30,069 --> 00:42:40,035 ♪♪ 675 00:42:40,079 --> 00:42:43,212 ♪♪ 676 00:42:45,475 --> 00:42:50,002 ♪♪ 677 00:42:50,045 --> 00:42:51,830 This is crazy. 678 00:42:51,873 --> 00:42:54,572 Give the courier, Javed Osmani, to the Prince. 679 00:42:54,615 --> 00:42:57,923 Tell him you used this to escape. 680 00:42:57,966 --> 00:43:00,055 It's unloaded. 681 00:43:00,099 --> 00:43:02,710 You memorized the number I gave you? 682 00:43:02,754 --> 00:43:04,233 -Gina, I don't -- 683 00:43:04,277 --> 00:43:08,673 ♪♪ 684 00:43:08,716 --> 00:43:10,413 You have two rounds. 685 00:43:10,457 --> 00:43:14,722 ♪♪ 686 00:43:14,766 --> 00:43:16,071 You've got 10 seconds to get the fuck out of here 687 00:43:16,115 --> 00:43:18,204 before I shoot you. 688 00:43:18,247 --> 00:43:28,214 ♪♪ 689 00:43:28,257 --> 00:43:38,224 ♪♪ 690 00:43:38,267 --> 00:43:48,190 ♪♪ 691 00:43:48,234 --> 00:43:52,630 ♪♪ 692 00:43:54,632 --> 00:44:04,598 ♪♪ 693 00:44:04,642 --> 00:44:14,608 ♪♪ 694 00:44:14,652 --> 00:44:22,877 ♪♪ 47339

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.