Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,280 --> 00:00:12,191
(Gitarrenmusik)
2
00:00:20,560 --> 00:00:21,914
(Unn Tove) So hab ich das nicht gemeint.
3
00:00:22,040 --> 00:00:23,340
(Kristian) - Aber du hast es so gesagt.
4
00:00:23,360 --> 00:00:24,860
(Unn Tove) - Wir beide passen nicht
zusammen.
5
00:00:24,880 --> 00:00:28,556
Willst du, dass ich das sage? (Kristian) - Nein,
ich will, dass du überhaupt nichts sagst.
6
00:00:29,000 --> 00:00:32,914
(Unn Tove) - Du verstehst nicht, was ich meine.
(Kristian) - Verstehst du es denn selbst?
7
00:00:40,840 --> 00:00:42,593
(Unn Tove) Ich werde heiraten.
8
00:01:06,560 --> 00:01:10,190
- Willst du nichts dazu sagen?
- Nein.
9
00:01:18,720 --> 00:01:19,631
(klingendes Glas)
10
00:01:19,760 --> 00:01:21,780
(Hilde) Also, wir Freundinnen haben
ein Lied geschrieben,
11
00:01:21,800 --> 00:01:23,837
deshalb nehmen sich jetzt
mal alle ein rosa Blatt.
12
00:01:23,920 --> 00:01:26,435
Die Melodie kennt ihr.
13
00:01:26,960 --> 00:01:28,394
(heitere Gitarrenmusik)
14
00:02:39,720 --> 00:02:40,870
(Rhythmisches Klatschen)
15
00:02:57,960 --> 00:03:01,192
(Musik verklingt, ansteigendes
Klatschen und Jubel)
16
00:03:07,440 --> 00:03:08,351
(Seufzen)
17
00:03:21,200 --> 00:03:22,429
Nein!
18
00:03:23,080 --> 00:03:24,753
Scheiße!
19
00:03:31,440 --> 00:03:32,430
(Ein Baby weint)
20
00:03:39,280 --> 00:03:40,839
Hallo?
21
00:03:58,280 --> 00:04:00,670
(heitere Gitarrenmusik, Stimmengewirr)
22
00:04:02,120 --> 00:04:03,713
Jonas!
23
00:04:24,000 --> 00:04:25,036
(Musik verklingt)
24
00:04:27,360 --> 00:04:28,237
(Sirene)
25
00:04:30,640 --> 00:04:33,633
Heißt das, Sie haben
die Mutter noch nicht?
26
00:04:33,760 --> 00:04:37,390
Wie, Sie können nichts sagen?
Ich hab die Kleine gefunden!
27
00:04:40,920 --> 00:04:42,274
Gut.
28
00:04:42,400 --> 00:04:43,959
Danke.
29
00:04:46,120 --> 00:04:47,110
(Ein Baby weint)
30
00:04:50,600 --> 00:04:52,239
Hi.
31
00:04:54,720 --> 00:04:58,430
Das Kind, das im Hotel gefunden wurde.
Wissen Sie, wo das liegt?
32
00:04:58,600 --> 00:05:00,512
Dahinten, am Ende des Gangs.
- Danke.
33
00:05:18,800 --> 00:05:20,314
(Krankenschwester, streng) Wer sind Sie?
34
00:05:21,440 --> 00:05:23,511
Unn Tove Johnsen.
35
00:05:23,600 --> 00:05:25,432
Ich habe sie gefunden.
36
00:05:25,520 --> 00:05:29,309
- Was machen Sie hier?
- Ich wollte nur nachsehen.
37
00:05:29,480 --> 00:05:31,711
Was ist das für eine Lampe,
unter der sie liegt?
38
00:05:31,840 --> 00:05:35,100
Sie hat eine leichte Gelbsucht.
Nichts Gefährliches.
39
00:05:35,120 --> 00:05:36,474
Gelbsucht, ja.
40
00:05:40,120 --> 00:05:41,520
Gibt man sie zur Adoption frei?
41
00:05:41,600 --> 00:05:43,353
Wir wissen noch nicht,
was mit ihr passiert.
42
00:05:43,440 --> 00:05:45,557
Dazu braucht man doch die
Zustimmung der Mutter, nicht?
43
00:05:46,000 --> 00:05:47,559
Das müssen Sie schon uns überlassen.
44
00:05:47,800 --> 00:05:50,793
Nein, verstehen Sie, sie könnte
zum Beispiel auch bei mir wohnen.
45
00:05:50,920 --> 00:05:54,596
Natürlich nur, bis sie die Mutter finden.
Ich habe grad geheiratet.
46
00:05:54,680 --> 00:05:56,637
Es ist sehr schön, dass Sie
sich so engagieren.
47
00:05:56,720 --> 00:05:58,677
Aber Sie haben überhaupt kein
Recht, sich hier aufzuhalten.
48
00:05:58,760 --> 00:06:03,039
Also, ich bin Journalistin.
Das weiß ich alles. Nur...
49
00:06:03,200 --> 00:06:07,831
Wir kriegen viele Anrufe mit
Beschwerden über das Jugendamt.
50
00:06:07,960 --> 00:06:09,280
Okay?
51
00:06:09,400 --> 00:06:11,039
Ja, okay.
52
00:06:15,200 --> 00:06:17,317
Körperlicher Kontakt
und Nahrung und Liebe.
53
00:06:17,440 --> 00:06:19,671
Sie wissen sicherlich,
wie wichtig all das...
54
00:06:19,760 --> 00:06:23,197
- Ich habe Psychologie studiert.
- Ganz genau.
55
00:06:23,320 --> 00:06:27,360
Na ja, Theorie ist eben das eine.
Aber es ist unheimlich wichtig,
56
00:06:27,480 --> 00:06:30,871
dass sie besonders am Anfang
körperlichen Kontakt...
57
00:06:31,040 --> 00:06:33,236
Sie können sich absolut
darauf verlassen.
58
00:06:33,360 --> 00:06:37,593
Dieses Baby bekommt genug
Liebe und Nahrung.
59
00:06:39,640 --> 00:06:41,313
Ja, aber...
60
00:06:44,640 --> 00:06:46,359
Können...
61
00:06:49,720 --> 00:06:52,235
- Können Sie das schwören?
- Ja, ich schwöre es Ihnen.
62
00:06:54,760 --> 00:06:56,672
Gut.
63
00:06:58,080 --> 00:07:00,515
Viel Glück, Kleine.
64
00:07:04,440 --> 00:07:05,476
(klingende Musik)
65
00:07:18,360 --> 00:07:21,114
(Windrauschen)
66
00:07:26,120 --> 00:07:27,031
(Vogelgezwitscher)
67
00:07:46,440 --> 00:07:47,351
(Motorsummen)
68
00:08:16,960 --> 00:08:17,871
(Rascheln)
69
00:08:33,120 --> 00:08:34,031
(Rascheln)
70
00:08:38,040 --> 00:08:39,110
(Musik verklingt)
71
00:08:41,960 --> 00:08:44,031
- Rebecca?
(Mädchen) - Ja?
72
00:08:44,200 --> 00:08:46,840
Hast du Alvas Badeanzug gesehen?
73
00:08:47,040 --> 00:08:49,077
Ich glaube, der ist bei Papa.
74
00:08:50,400 --> 00:08:52,596
Mama! Ich bin fertig!
75
00:08:53,480 --> 00:08:55,119
(Unn Tove) Ich komme.
76
00:08:59,160 --> 00:09:02,676
Mama? Da ist ein komisches
Mädchen im Garten.
77
00:09:02,800 --> 00:09:04,951
(Unn Tove) - Sag einfach nein..
- Okay.
78
00:09:14,960 --> 00:09:16,838
Hi.
79
00:09:16,960 --> 00:09:19,919
- Ist deine Mutter da?
- Sie ist auf 'm Klo.
80
00:09:20,040 --> 00:09:24,637
Und egal, was du verkaufst,
die Antwort ist nein.
81
00:09:24,720 --> 00:09:26,598
- Alva, komm.
82
00:09:26,760 --> 00:09:30,549
Ich komm vom Gärtnerkurs.
Aus der Sommerschule.
83
00:09:30,640 --> 00:09:33,280
Wir haben jetzt Praxiswochen.
84
00:09:33,440 --> 00:09:35,591
Da gehen wir überall von
Haus zu Haus und fragen,
85
00:09:35,720 --> 00:09:39,873
ob irgendjemand Hilfe
im Garten braucht.
86
00:09:40,000 --> 00:09:42,390
Wäre das für Sie interessant?
87
00:09:42,920 --> 00:09:45,389
(Jonas) - Hallo, Mädels!
- Hallo, Papa.
88
00:09:47,120 --> 00:09:50,955
Hast du eine Telefonnummer von
deinem Lehrer oder so was?
89
00:09:51,080 --> 00:09:52,833
(Rebecca) - Los, komm, Mama!
- Einen Moment bitte.
90
00:09:52,960 --> 00:09:54,997
Ich kann sie morgen mitbringen.
91
00:09:55,200 --> 00:09:56,759
Noch mal drücken!
92
00:09:56,880 --> 00:09:58,917
Hallo, mein Kleines.
93
00:10:00,200 --> 00:10:01,919
Tschüss, mein Schatz.
94
00:10:02,520 --> 00:10:05,160
- Auf Wiedersehen!
- Tschüss, Mama.
95
00:10:08,040 --> 00:10:09,713
Tschüss...
96
00:10:09,840 --> 00:10:10,751
(Hupen, Motorgeräusch)
97
00:10:15,120 --> 00:10:16,031
(dumpfer Rums)
98
00:10:31,520 --> 00:10:33,637
Guten Morgen.
(Hilde) - Hi.
99
00:10:36,560 --> 00:10:38,916
Warum bekommt der Chef
immer das gute Auto?
100
00:10:39,040 --> 00:10:43,159
Weißt du was? Ich finde, wir sollten
was über Scheidungskinder machen.
101
00:10:43,280 --> 00:10:46,591
Aus der Perspektive der Kinder, wie
sie ständig hin- und herziehen müssen
102
00:10:46,720 --> 00:10:49,679
und ein entwurzeltes Leben
führen, nur weil wir
103
00:10:49,760 --> 00:10:52,673
Erwachsenen (seufzt) irgendwie
nicht in der Lage sind...
104
00:10:52,840 --> 00:10:55,674
Komm, ich zeig dir unseren
heutigen Beitrag.
105
00:10:56,640 --> 00:10:59,678
Ich bin einfach so gestresst, weil sie
heute früh nach Ägypten geflogen sind.
106
00:10:59,840 --> 00:11:03,117
Diese ganzen Terrorwarnungen
und Entführungen und so was...
107
00:11:03,200 --> 00:11:06,034
Ja, aber sie sind im Urlaub.
Es wird schon alles gut.
108
00:11:06,160 --> 00:11:08,340
Unser Gast ist im Moment
auf der Toilette.
109
00:11:08,360 --> 00:11:10,829
Da können wir uns schon mal
den Beitrag anschauen.
110
00:11:10,960 --> 00:11:13,680
Bist du bereit?
Los geht's.
111
00:11:14,880 --> 00:11:17,180
(Hilde) "Heute ist "Neues aus
Honefoss" in einem Laden
112
00:11:17,200 --> 00:11:19,351
zu Gast, der hier im
Zentrum eröffnet hat.
113
00:11:19,440 --> 00:11:22,877
Und es ist kein Laden
wie jeder andere.
114
00:11:23,360 --> 00:11:25,317
Kommt mit rein, dann zeige
ich euch, was ich meine.
115
00:11:25,600 --> 00:11:27,512
Ah, ja.
116
00:11:27,640 --> 00:11:31,475
jetzt hat der Erotik-Shop
"Play" in Honefoss eröffnet.
117
00:11:31,600 --> 00:11:34,593
Hier gibt es wirklich etwas
für jeden Geschmack,
118
00:11:34,720 --> 00:11:37,633
aber man erkennt nicht immer
sofort, wofür das alles ist."
119
00:11:37,760 --> 00:11:39,831
Hier, schau, da kommt unser Gast.
120
00:11:42,240 --> 00:11:45,074
Ich begrüße die Sexologin
Lilja Espedal.
121
00:11:45,200 --> 00:11:48,830
Jetzt haben wir unseren ersten
Sex-Shop hier in Honefoss.
122
00:11:48,920 --> 00:11:51,958
- Ist das etwas Gutes?
- Ja, das glaub ich schon.
123
00:11:52,080 --> 00:11:53,958
Warum ist das gut?
124
00:11:54,080 --> 00:11:57,835
Die gesamte Forschung und auch
meine Erfahrungen zeigen,
125
00:11:57,920 --> 00:12:02,358
dass guter Sex ganz enorm wichtig für die
Lebensqualität eines jeden Menschen ist.
126
00:12:02,480 --> 00:12:07,430
Und Frauen wurden da immer unterdrückt.
Seit hunderten von Jahren.
127
00:12:07,520 --> 00:12:10,620
(Unn Tove) Ja, aber noch mal zurück zu den Läden.
128
00:12:10,640 --> 00:12:13,792
Könnten sie nicht auch dazu beitragen, dass die
Bedeutung von Sex überbewertet wird?
129
00:12:13,880 --> 00:12:16,031
Sex kann nicht überbewertet werden.
130
00:12:16,160 --> 00:12:18,117
Nun leben Sie ja auch
davon, nicht wahr?
131
00:12:18,920 --> 00:12:20,620
Dieser Fokus auf Sex, ist das gut?
132
00:12:20,640 --> 00:12:21,994
Ja, ich finde schon.
133
00:12:22,240 --> 00:12:23,151
(Lacht auf)
134
00:12:24,440 --> 00:12:26,352
(Lachend) Verzeihung.
Wollten Sie noch was sagen?
135
00:12:26,560 --> 00:12:30,395
(Lilja) Das ist doch ein deutliches Signal dafür,
dass Sexualität nicht mit Tabus belegt ist.
136
00:12:31,600 --> 00:12:33,273
(Unn Tove) Ja.
137
00:12:33,400 --> 00:12:36,472
(Unn Tove) "Aber wem das zu peinlich
ist...
138
00:12:36,560 --> 00:12:39,260
Wenn man zum Beispiel mit seinen
Kindern daran vorbeigeht und erklären
139
00:12:39,280 --> 00:12:41,749
muss, warum da eine Frau mit so
einer Art Zaumzeug im Mund steht.
140
00:12:41,840 --> 00:12:44,480
Was sagen wir dann?"
141
00:12:44,560 --> 00:12:48,031
"Also, ich glaube, Kinder halten
viel mehr aus, als wir annehmen
142
00:12:48,160 --> 00:12:53,155
Man muss es ihnen natürlich erklären und ihnen
sagen, dass das Spielzeug für Erwachsene ist
143
00:12:53,240 --> 00:12:57,075
und dass sich Erwachsene auch gern
verkleiden und Theater spielen.
144
00:12:57,200 --> 00:13:01,991
Die Menschen beschäftigen sich sehr mit Sex
und wollen einfach mehr darüber erfahren.
145
00:13:02,120 --> 00:13:04,077
Über Lust und Sex."
146
00:13:04,160 --> 00:13:06,595
"Wo bleibt denn da die Liebe?"
147
00:13:06,720 --> 00:13:09,838
"Sex und Liebe sind ja nicht für alle
Menschen notwendigerweise verbunden."
148
00:13:09,920 --> 00:13:12,230
- Was denkst du?
- Sie ist cool.
149
00:13:12,760 --> 00:13:14,672
Sehen wir uns ähnlich?
150
00:13:14,880 --> 00:13:17,270
"Das war unsere letzte Sendung
vor der Sommerpause. (heitere Musik)
151
00:13:17,400 --> 00:13:22,680
Vielen Dank für das Zuschauen und ich
hoffe, dass wir uns im Herbst wiedersehen."
152
00:13:22,760 --> 00:13:25,878
(Hilde) Das lief ja richtig gut! Mir hat das
Zusehen jedenfalls Spaß gemacht
153
00:13:26,000 --> 00:13:28,913
(Lilja) - Ja, es war sehr schön.
- Vielen Dank, dass Sie gekommen sind.
154
00:13:29,040 --> 00:13:33,080
(Lilja) - Gerne. Es war mir ein Vergnügen.
(Hilde) - Bei Ihnen würde ich sofort eine Stunde buchen.
155
00:13:33,200 --> 00:13:36,113
(Hilde) Ich kann Ihnen noch das
eine oder andere zeigen
156
00:13:36,280 --> 00:13:39,193
und Ihnen das Mikrofon
abnehmen und so was. Okay?
157
00:13:39,280 --> 00:13:41,158
(Lilja) - Tschüss dann.
158
00:13:43,000 --> 00:13:44,759
(Musik Ende, Tür schlägt zu)
159
00:13:45,160 --> 00:13:47,470
Wir müssen auch unser Niveau halten.
160
00:13:47,600 --> 00:13:50,513
Das ist unsere Aufgabe als
Journalisten und wirklich wichtig.
161
00:13:50,600 --> 00:13:54,480
Wir sind kaum wiederzuerkennen vor
lauter Diät und Hormonfeatures.
162
00:13:54,600 --> 00:13:57,638
Ich finde, dass wir unser Niveau halten.
Aber wir müssen
163
00:13:57,720 --> 00:14:00,519
uns auch anpassen, das ist eine
Gradwanderung. Wir halten unser Niveau.
164
00:14:01,040 --> 00:14:05,432
Außerdem gehören Sex, Beziehungen und
Alltagsthemen auch zu unseren Aufgaben.
165
00:14:05,600 --> 00:14:06,875
Das ist unsere Vision.
166
00:14:07,000 --> 00:14:09,435
(Unn Tove) Ich wünschte, zu Hause würde
wenigstens ein Hund auf mich warten.
167
00:14:09,640 --> 00:14:10,596
(Hilde) Ja, aber den hast du nicht.
168
00:14:10,760 --> 00:14:14,037
- Soll ich morgen irgendwas mitbringen?
- Das Buch.
169
00:14:14,160 --> 00:14:17,631
Hast du es gelesen? "Sturmhöhe"?
Wie findest du's?
170
00:14:17,760 --> 00:14:20,434
Das erzähl' ich dir morgen.
171
00:14:22,800 --> 00:14:25,520
(Unn Tove) - Okay, bist du fertig?
(Hilde) - Fertig.
172
00:14:26,320 --> 00:14:28,198
(Melancholische Gitarrenmusik)
173
00:14:32,800 --> 00:14:34,996
Du singst gut.
174
00:14:44,560 --> 00:14:46,916
Willst du 'ne Zigarette?
175
00:14:52,960 --> 00:14:54,758
(Mann) Danke schön.
176
00:14:57,040 --> 00:14:58,360
Na klar.
177
00:14:58,480 --> 00:15:01,917
Sag mal, könntest du eine Nachricht
auf mein Handy sprechen?
178
00:15:02,600 --> 00:15:06,992
- Eine Nachricht auf dein Handy?
- Ja. Eine Sprachansage.
179
00:15:10,760 --> 00:15:12,479
(klingende Gitarrenmusik,
Motorsummen)
180
00:15:26,960 --> 00:15:27,871
(Rascheln)
181
00:15:30,400 --> 00:15:32,119
Hi!
182
00:15:38,000 --> 00:15:42,517
Also, ich muss schon sagen. Sehr schön. Du
bist wirklich begabt. Und superschnell dazu.
183
00:15:48,560 --> 00:15:52,270
Hast du die Nummer deines Lehrers?
184
00:15:56,320 --> 00:15:57,879
Danke.
185
00:16:01,160 --> 00:16:06,872
Mach das aus, ehe du gehst. Ich will
nicht, dass meine Gäste noch Feuer fangen.
186
00:16:11,640 --> 00:16:12,551
(Knistern)
187
00:16:12,960 --> 00:16:14,838
(Unn Tove) - Mach's gut!
(Rosemari) - Tschüss.
188
00:16:16,040 --> 00:16:17,076
(startender Motor)
189
00:17:50,960 --> 00:17:51,871
(Motorgeräusch)
190
00:18:03,320 --> 00:18:04,959
Hi...
191
00:18:05,120 --> 00:18:06,679
(Rosemari) Hi.
192
00:18:07,320 --> 00:18:10,438
Brauchst du Hilfe, um fertig zu werden?
193
00:18:11,160 --> 00:18:12,640
Ja, also...
194
00:18:12,800 --> 00:18:15,998
Gibt es hier irgendwo einen Campingplatz?
195
00:18:41,920 --> 00:18:44,754
(Unn Tove) Das ist doch die ultimative
Liebesgeschichte.
196
00:18:44,840 --> 00:18:46,433
(Hilde) Wie meinst du denn das?
197
00:18:46,520 --> 00:18:48,398
Ich meine, dass...
198
00:18:49,280 --> 00:18:53,911
Heathcliff ihr die Freiheit gibt, sie selbst
zu sein. Wenn das verständlicher ist.
199
00:18:54,080 --> 00:18:57,198
- Sadomasochismus, wenn du mich fragst.
- Hast du das Buch gelesen?
200
00:18:57,320 --> 00:19:01,473
(Frau 1) Es gibt schon ein paar
Gothic-Elemente, aber SM?
201
00:19:02,360 --> 00:19:03,271
(Türklingel)
202
00:19:03,400 --> 00:19:07,076
- Du hast das Buch nicht gelesen!
- Und ob ich es gelesen habe!
203
00:19:08,560 --> 00:19:12,156
(Rosemarie) - Hi. Darf ich mal die Toilette benutzen?
- Ja. Einfach da vorne links.
204
00:19:12,280 --> 00:19:15,020
(Frau 1) Es gibt sehr viele
Interpretationsmöglichkeiten.
205
00:19:15,040 --> 00:19:16,952
Stimmt. Aber Hildes Meinung
zählt nicht.
206
00:19:17,080 --> 00:19:21,711
(Hilde) Weil ich dumm bin, darf ich auch keine
Meinung zu diesem "Sturmhöhe" haben?
207
00:19:21,800 --> 00:19:24,540
Du bist nicht dumm. Ich finde nur,
dass du den Text vereinfachst,
208
00:19:24,560 --> 00:19:27,234
indem du ihm irgendwelche Klischees
über Beziehungen überstülpst.
209
00:19:27,400 --> 00:19:31,633
Das ist nicht nötig, wir
arbeiten jetzt nicht.
210
00:19:33,640 --> 00:19:36,360
Das nächste Buch suche ich aus.
211
00:19:38,120 --> 00:19:41,796
- Ja, natürlich.
- Dann wähle ich "Fifty Shades of Grey".
212
00:19:41,960 --> 00:19:44,395
(lacht) Jetzt bist du aber kindisch.
213
00:19:44,480 --> 00:19:49,111
Ein Phänomen der Popkultur. Hat sich wie
blöd verkauft. Ist das nicht interessant?
214
00:19:49,240 --> 00:19:52,438
Das ist doch schon alt. Ist hier
irgendjemand, der das Buch noch lesen will?
215
00:19:52,520 --> 00:19:55,957
Also bei uns ist es bis
zum Sommer vorgemerkt.
216
00:19:56,160 --> 00:19:57,900
"Sturmhöhe" ist ja noch...
217
00:19:57,920 --> 00:19:59,320
- Das ist ein Klassiker!
218
00:19:59,440 --> 00:20:00,396
- Also das ist uralt!
219
00:20:00,480 --> 00:20:02,995
(Unn Tove) Und "Fifty Shades" ist nur
ein drittklassiges Buch über Sex.
220
00:20:03,200 --> 00:20:05,556
Warum lesen es dann alle?
221
00:20:05,760 --> 00:20:10,710
(Frau 2) Christian Grey übernimmt ja durchaus
Verantwortung für Anas Lust, oder?
222
00:20:10,880 --> 00:20:13,793
Und in gewisser Weise befreit er sie.
223
00:20:13,920 --> 00:20:18,551
Klingt das so dumm für dich? Ein Mann, der
die Verantwortung für deine Lust trägt?
224
00:20:18,640 --> 00:20:21,599
(Rosemari) - Hi.
Ich wollte nur "Hallo" sagen.
225
00:20:24,080 --> 00:20:27,835
Ja, und danke, dass ich
auf die Toilette durfte.
226
00:20:27,920 --> 00:20:29,912
Gerne.
227
00:20:34,000 --> 00:20:36,356
(Hilde) Was für ein merkwürdiges
Mädchen.
228
00:20:37,280 --> 00:20:38,839
Schräg.
229
00:20:43,760 --> 00:20:47,037
Kannst du nicht wenigstens versuchen,
zu genießen, dass du kinderfrei hast?
230
00:20:47,120 --> 00:20:50,557
- Komm doch einfach mal mit.
- Wohin denn?
231
00:20:50,680 --> 00:20:55,038
Ein großes Bauunternehmen hat
unten im Hotel eine Fortbildung.
232
00:20:55,120 --> 00:20:57,476
Da sind bestimmt Männer dabei, mit
denen man sich unterhalten kann.
233
00:20:59,080 --> 00:21:00,753
Na, komm schon.
234
00:21:02,720 --> 00:21:07,237
So wie die aussehen, sind die
gut im Küssen. Das sind Profis.
235
00:21:07,360 --> 00:21:13,436
Der Dunkelhaarige ist sicher so ein
Tunnel-Experte aus Westeuropa.
236
00:21:13,560 --> 00:21:15,313
Schau doch mal hin.
237
00:21:16,240 --> 00:21:20,940
Der in der Mitte, in Grau.
- Ja, ja, warte, ich seh ja nichts.
238
00:21:20,960 --> 00:21:22,679
Schau hin, einer wie Christian Grey.
239
00:21:23,280 --> 00:21:26,273
Ja, ich hab ihn gesehen
Starr doch nicht so.
240
00:21:26,440 --> 00:21:29,319
Kannst du dir den nicht super gut in
241
00:21:29,480 --> 00:21:32,598
Boss-Unterhosen und
Handschellen vorstellen?
242
00:21:32,720 --> 00:21:35,980
Mein Gott, du findest
doch alle Männer sexy.
243
00:21:36,000 --> 00:21:37,719
Da hab ich halt Glück.
244
00:21:39,200 --> 00:21:41,715
Es ist doch mehr der "Powerpoint
und Aktenkoffer"-Typ
245
00:21:41,840 --> 00:21:45,595
Ja, solange es hell ist.
Jetzt reden wir aber von der Nacht.
246
00:21:45,680 --> 00:21:49,833
Dann holt er die Lederpeitsche
und Seidenbänder raus.
247
00:21:49,960 --> 00:21:55,354
Er sieht aus wie ein gewöhnlicher Mann,
aber er ist der heimliche, erotische König
248
00:21:55,480 --> 00:22:00,157
des europäischen Mautsystems. Er macht
die geschlossenen Straßen Europas frei.
249
00:22:00,280 --> 00:22:03,876
Und jetzt ist er hier bei uns.
Und er ist gut.
250
00:22:04,000 --> 00:22:07,914
Ein Experte im Heben und
Strammziehen und Festhalten.
251
00:22:08,040 --> 00:22:09,918
Denn er sprengt alle Steine weg.
252
00:22:10,000 --> 00:22:13,994
Er lässt ganze Bäche durch trockene
Spalten fließen und dann...
253
00:22:14,120 --> 00:22:17,318
Dann bohrt er einfach los!
Ohne Gnade.
254
00:22:17,480 --> 00:22:21,520
Er walzt dich auf der Matratze
flach wie frischen Asphalt.
255
00:22:21,640 --> 00:22:25,270
Hilde, ich finde, du solltest
wieder anfangen zu schreiben.
256
00:22:25,360 --> 00:22:27,875
- Geh zu ihm.
- Nein, das ist doch peinlich.
257
00:22:28,000 --> 00:22:31,914
Du brauchst das, Unn Tove.
Das weißt du.
258
00:22:32,040 --> 00:22:32,757
Hör auf. Bitte!
259
00:22:32,840 --> 00:22:35,116
Probiere doch einfach mal
auch etwas Neues aus.
260
00:22:36,320 --> 00:22:39,040
Schau ihn an.
Komm schon.
261
00:22:44,680 --> 00:22:48,117
(Mann, englisch) Möchtest du ein Glas
Wein?
262
00:22:48,800 --> 00:22:51,395
(englisch) - Ein Bier, vielleicht?
- Okay.
263
00:23:00,640 --> 00:23:02,871
- Skol.
- Ja, Skol.
264
00:23:09,720 --> 00:23:12,440
Die Landschaft ist -
265
00:23:12,560 --> 00:23:15,871
- so wunderschön und so offen.
266
00:23:16,000 --> 00:23:18,834
Wo sie zum Vorschein
kommt, verstehst du?
267
00:23:19,600 --> 00:23:21,319
Genau wie du.
268
00:23:24,160 --> 00:23:25,480
Du bist so offen.
269
00:23:30,320 --> 00:23:32,152
Und wunderschön.
270
00:23:34,320 --> 00:23:35,231
(Gitarrenmusik)
271
00:23:44,720 --> 00:23:46,154
Nein.
272
00:23:46,280 --> 00:23:49,000
Es tut mir leid.
Ich bin eigentlich nicht so offen.
273
00:23:51,680 --> 00:23:52,591
(Rauschen)
274
00:24:04,200 --> 00:24:05,111
(Rauschen Ende)
275
00:24:06,240 --> 00:24:07,356
(Vogelgezwitscher)
276
00:24:17,600 --> 00:24:18,511
(Schnarchen)
277
00:24:39,160 --> 00:24:40,196
(Musik verklingt)
278
00:24:54,720 --> 00:24:56,757
STURMHÖHE
279
00:25:25,000 --> 00:25:28,550
(Unn Tove) "Du verstehst nicht, was ich meine."
- (Kristian) "Nein."
280
00:25:29,600 --> 00:25:32,069
(Unn Tove) "Ich werde heiraten."
(Akkordeonmusik?, Stimmengewirr)
281
00:25:43,600 --> 00:25:46,240
- Du musst dich scheiden lassen.
- Ich hab grad erst geheiratet.
282
00:25:46,840 --> 00:25:48,274
(lautes Stimmengewirr)
283
00:25:59,760 --> 00:26:00,876
(Atmet hörbar aus)
284
00:26:14,320 --> 00:26:15,231
(Rascheln)
285
00:26:27,280 --> 00:26:28,191
(es läutet)
286
00:26:29,240 --> 00:26:30,230
(leises klingeln)
287
00:26:42,440 --> 00:26:44,909
(Mann) "Ja, hallo. Hier ist Odd Skau...
288
00:26:45,040 --> 00:26:48,954
von der Adal...Gartenakademie.
289
00:26:49,720 --> 00:26:54,590
Im Moment bin ich in der Gärtnerei und kann
nicht ans Telefon kommen. Wenn es aber..."
290
00:27:10,640 --> 00:27:11,756
(Vogelgezwitscher)
291
00:27:13,480 --> 00:27:15,472
(Unn Tove) Guten Morgen.
292
00:27:18,880 --> 00:27:20,678
Hast du Lust auf Frühstück?
293
00:27:20,800 --> 00:27:22,837
Gern. Danke.
294
00:27:29,520 --> 00:27:30,840
(klapperndes Geschirr)
295
00:27:40,240 --> 00:27:42,072
Die Küche finde ich schön.
296
00:27:44,120 --> 00:27:45,839
Jetzt kann ich echt was vertragen.
297
00:27:47,800 --> 00:27:49,553
Bitte, greif zu.
298
00:28:00,680 --> 00:28:02,080
Gut?
299
00:28:02,200 --> 00:28:03,839
Ja!
300
00:28:10,600 --> 00:28:13,115
Ich habe deinen Lehrer angerufen.
301
00:28:16,320 --> 00:28:19,100
Er wollte vorbeischauen
und dir Noten geben, aber
302
00:28:19,120 --> 00:28:22,033
ich hab ihm gesagt, du
verdienst eine Eins. Also...
303
00:28:35,240 --> 00:28:36,151
(Rascheln)
304
00:28:44,440 --> 00:28:48,116
Diese Unterlagen haben sie mir vor ein
paar Wochen aus Granli geschickt.
305
00:28:53,680 --> 00:28:55,353
Das dachte ich schon.
306
00:28:55,480 --> 00:28:59,872
Dein Name war der Einzige, der
da stand und da dachte ich...
307
00:29:00,440 --> 00:29:01,510
(klingende Musik)
308
00:29:02,400 --> 00:29:03,675
(Schluchzend) Ich bin so blöd.
309
00:29:03,760 --> 00:29:07,310
Nein, mein Name steht nur
deshalb da, weil ich...
310
00:29:09,920 --> 00:29:12,310
...weil ich dich gefunden habe.
311
00:29:21,920 --> 00:29:23,798
Du hast da ganz allein gelegen.
312
00:29:25,840 --> 00:29:28,799
Wir haben deine Mutter nicht gefunden.
313
00:29:29,760 --> 00:29:35,154
Es gab Leute, die glaubten, sie wäre
ein illegaler Flüchtling gewesen
314
00:29:35,680 --> 00:29:38,479
Aber das waren nur Gerüchte.
315
00:29:44,680 --> 00:29:46,831
Was ist dann mit dir passiert?
316
00:29:48,840 --> 00:29:49,751
(quäkt)
317
00:29:50,800 --> 00:29:53,838
(Rosemari) Erst bin ich ins Kinderheim
gekommen.
318
00:29:53,960 --> 00:29:58,796
Dann in eine Pflegefamilie. Dort
wohne ich schon seit zehn Jahren.
319
00:30:02,240 --> 00:30:03,356
(Vogelgezwitscher)
320
00:30:11,600 --> 00:30:15,913
Du hättest mal vorbeischauen
können, ob ich noch lebe.
321
00:30:20,240 --> 00:30:23,790
Willst du deinen Vater und
deine Mutter wirklich finden?
322
00:30:26,440 --> 00:30:28,272
Willst du das?
323
00:30:29,320 --> 00:30:30,356
(Musik verklingt)
324
00:30:34,960 --> 00:30:36,997
(Motorgeräusch, Vogelgezwitscher)
325
00:30:45,360 --> 00:30:48,239
(metallisches scharren,
rhythmisches summen)
326
00:31:00,480 --> 00:31:02,995
Das ist mein Pflegevater.
327
00:31:04,480 --> 00:31:07,154
Und das da ist meine Pflegemutter.
328
00:31:09,200 --> 00:31:13,114
Also, ich verstehe, dass
sie das kritisch sehen.
329
00:31:14,120 --> 00:31:16,620
Ich habe sie ein paar Mal
im Fernsehen gesehen.
330
00:31:16,640 --> 00:31:17,471
Ja?
331
00:31:18,280 --> 00:31:20,636
Das hier hat nichts im
Fernsehen zu suchen.
332
00:31:20,720 --> 00:31:24,509
Ich glaube, dass sehr viele Menschen gut
nachempfinden können, wie es ihr geht
333
00:31:24,680 --> 00:31:28,356
und es wäre sicher auch sehr
interessant, das zu sehen.
334
00:31:29,640 --> 00:31:31,791
Ich mache mir Sorgen, dass
sie so bloßgestellt wird.
335
00:31:31,920 --> 00:31:35,596
Wir würden natürlich vorher einen
Vertrag machen, der festlegt,
336
00:31:35,720 --> 00:31:38,394
dass Sie vorher die Endfassung
autorisieren müssten. Wir
337
00:31:38,480 --> 00:31:41,154
würden nichts zeigen, mit dem
nicht einverstanden wären.
338
00:31:41,240 --> 00:31:44,392
Also, ich mach das auf jeden Fall.
339
00:31:44,480 --> 00:31:46,711
Nur, dass ihr es wisst.
340
00:31:47,680 --> 00:31:51,515
Ist das so seltsam, dass ich
meine Mutter finden will?
341
00:31:51,640 --> 00:31:54,394
Warum in aller Welt
willst du sie finden?
342
00:31:54,520 --> 00:31:56,910
Weißt du, Hilde, es sind nicht
alle Mütter so wie deine.
343
00:31:57,040 --> 00:31:59,999
Das ist doch das Beste, das
einem Menschen passieren kann -
344
00:32:00,080 --> 00:32:03,039
ohne Mutter und Vater aufzuwachsen.
345
00:32:03,160 --> 00:32:05,117
Aber jetzt ist das nun mal
eine wichtige Geschichte.
346
00:32:05,200 --> 00:32:07,237
Es geht hier um etwas Großes, das
in Honefoss passiert ist.
347
00:32:07,440 --> 00:32:10,592
Schau dich doch mal an, Rosemari.
Du bist doch eine...
348
00:32:11,600 --> 00:32:14,559
Eine unverdorbene, junge Frau.
349
00:32:14,680 --> 00:32:19,835
Hältst dich aufrecht, hast deinen
eigenen Stil. Du bist stark und
350
00:32:19,960 --> 00:32:22,429
sicher hast du nicht Bulimie gehabt.
351
00:32:22,560 --> 00:32:27,555
Nein. Ganz genau. Und das alles nur,
weil sie ohne Mutter groß wurde.
352
00:32:27,680 --> 00:32:30,780
Du weißt doch, das für eine
Mutter der Körper ihrer Tochter
353
00:32:30,800 --> 00:32:33,634
ganz automatisch eine
Verlängerung ihres eigenen ist.
354
00:32:33,760 --> 00:32:36,070
Dadurch hintertreiben Mütter
ihre Töchter, wenn auch nur
355
00:32:36,160 --> 00:32:38,834
unbewusst, ständig, auf jede
mögliche Weise, und saugen sie aus!
356
00:32:38,920 --> 00:32:42,391
Aber nicht alle Mütter, Hilde. Ich weiß
nicht, was ich ohne sie gemacht hätte.
357
00:32:42,520 --> 00:32:45,752
Aber ich kann dir sagen,
was du ohne sie wärst.
358
00:32:45,880 --> 00:32:47,314
Du hättest Entscheidungen
treffen können, was du
359
00:32:47,400 --> 00:32:48,834
nicht kannst, dank dieser
ambivalenten Neurotikerin.
360
00:32:49,000 --> 00:32:52,676
Ganz zu schweigen von den Schuldgefühlen,
die du jedes Mal hast, wenn du scharf bist
361
00:32:52,840 --> 00:32:56,197
Du bist nicht zufällig
meine Mutter, oder?
362
00:32:56,960 --> 00:32:59,111
Nein, Süße.
363
00:32:59,240 --> 00:33:01,960
Ich kann überhaupt
keine Kinder kriegen.
364
00:33:02,080 --> 00:33:06,393
Zum Glück.
Glücklicherweise.
365
00:33:07,280 --> 00:33:11,797
Rosemari, kannst du diese Tasche
nehmen und im Auto warten?
366
00:33:14,280 --> 00:33:15,999
Moment. Warte, warte.
367
00:33:19,400 --> 00:33:23,110
Wenn sich ihre Mutter aber schon
seit 16 Jahren versteckt...
368
00:33:23,240 --> 00:33:25,880
...dann will sie wahrscheinlich
auch nicht gefunden werden.
369
00:33:26,000 --> 00:33:29,630
Könnte ein spannendes
Thema werden.
370
00:33:29,720 --> 00:33:31,439
Ist es eins?
371
00:33:32,360 --> 00:33:34,750
- Ja.
- Danke
372
00:33:37,480 --> 00:33:39,119
(Verkehrsgeräusche, Hupen)
373
00:33:44,480 --> 00:33:47,234
- Hi.
- Hi. Es ist leider geschlossen.
374
00:33:47,360 --> 00:33:50,020
Gut. Dürfen wir vielleicht
kurz auf die Toilette?
375
00:33:50,040 --> 00:33:51,420
Okay.
376
00:33:51,440 --> 00:33:52,351
Danke.
377
00:34:02,880 --> 00:34:04,394
Ja.
378
00:34:04,520 --> 00:34:06,512
Hier war es.
379
00:34:09,040 --> 00:34:11,509
Da oben in den Räumen fand
meine Hochzeit statt.
380
00:34:12,240 --> 00:34:15,153
Dann ging ich die Treppe runter.
381
00:34:35,240 --> 00:34:36,913
Hier.
382
00:35:07,360 --> 00:35:09,477
Würdest du gern allein sein?
383
00:35:09,600 --> 00:35:11,432
Ja, danke.
384
00:35:16,600 --> 00:35:17,511
(Quietschen)
385
00:35:29,120 --> 00:35:30,998
(ruhige, melancholische Musik)
386
00:35:55,280 --> 00:35:57,476
(Jonas) Wo ist dein Ring?
387
00:35:57,560 --> 00:35:59,631
Beim Händewaschen in
den Abfluss gerutscht.
388
00:35:59,760 --> 00:36:02,912
Hey, sollte man da nicht aufpassen?
- Doch.
389
00:36:12,360 --> 00:36:13,396
(Musik verklingt)
390
00:36:13,520 --> 00:36:17,309
Vielleicht dachte sie, sie muss auf
die Toilette und dann kam ich raus.
391
00:36:17,480 --> 00:36:20,518
Das hab ich auch überlegt.
Aber jetzt habe ich zwei Kinder.
392
00:36:20,600 --> 00:36:22,398
Und das tut irre weh.
393
00:36:22,480 --> 00:36:25,279
Aber wer lässt sein
Kind auf dem Klo zurück?
394
00:36:25,360 --> 00:36:27,591
Vielleicht finden
wir das ja raus.
395
00:36:28,440 --> 00:36:30,750
(Rosemari) Hab ich damals geatmet?
396
00:36:30,880 --> 00:36:33,873
Bekommen Babys nicht Hirnschäden,
wenn sie nicht genug Luft kriegen?
397
00:36:34,000 --> 00:36:37,038
- Dir ging's hervorragend.
- Hervorragend?
398
00:36:38,480 --> 00:36:41,075
Ich hab eine Rechtschreibschwäche
und eingenässt, bis ich sieben war.
399
00:36:41,200 --> 00:36:45,980
Ich war eine Spätentwicklerin.
Hatte meine Tage mit 16.
400
00:36:46,000 --> 00:36:46,911
Okay.
401
00:36:47,040 --> 00:36:50,192
Und die Nabelschnur, die die
Väter durchschneiden sollen?
402
00:36:50,280 --> 00:36:51,634
mein damaliger Ehemann.
403
00:36:52,600 --> 00:36:57,755
Sie wollten grade die Torte anschneiden und
so hatte er schon das Messer in der Hand.
404
00:36:58,200 --> 00:37:00,078
(Gitarrenmusik, Stimmengewirr)
405
00:37:05,640 --> 00:37:07,632
Wo ist die Braut hin?
406
00:37:07,760 --> 00:37:10,036
Sie saß eben noch da.
407
00:37:10,160 --> 00:37:13,710
(Musik Ende) - Und dann?
- Krankenwagen, Polizei und...
408
00:37:13,920 --> 00:37:17,038
(Rosemari) Du gehst also die Treppe runter und
niemand kommt dir entgegen?
409
00:37:17,160 --> 00:37:20,517
Dann gehst du auf die
Toilette und da liege ich?
410
00:37:20,680 --> 00:37:22,831
- Ja.
- Allein?
411
00:37:25,640 --> 00:37:26,551
(Seufzt)
412
00:37:29,600 --> 00:37:32,718
- Ich lag da vielleicht schon eine Weile.
- Du sahst aus wie grade geboren.
413
00:37:32,840 --> 00:37:36,311
Wenn das wirklich so gewesen wär,
hättest du jemanden gesehen.
414
00:37:36,400 --> 00:37:37,754
Da drin oder auf dem Weg nach oben.
415
00:37:39,280 --> 00:37:41,511
Das war immerhin meine Hochzeit.
416
00:37:41,600 --> 00:37:42,540
Ich hatte ganz schön...
417
00:37:42,560 --> 00:37:45,155
(Rosemari) Wir sollten DNA-Tests von all
deinen Gästen machen lassen.
418
00:37:45,240 --> 00:37:47,072
(Unn Tove) An dem Tag waren auch noch
andere Gäste im Hotel.
419
00:37:47,160 --> 00:37:49,595
Bei meiner Hochzeit war niemand
schwanger, das hätte ich bemerkt.
420
00:37:49,960 --> 00:37:50,871
(Vogelgezwitscher)
421
00:37:53,080 --> 00:37:56,551
(Mann) Wenn Sie glauben, Sie könnten hier ohne
Genehmigung filmen, vergessen Sie es!
422
00:37:58,480 --> 00:38:01,712
Sind Sie von der Gewerbeaufsicht?
423
00:38:02,480 --> 00:38:05,314
(Rosemari) - Nein.
- Finanzamt?
424
00:38:05,440 --> 00:38:09,639
(Mann)Ich hab immer gedacht, es wär
eine Zigeunerin gewesen oder so.
425
00:38:13,280 --> 00:38:15,317
Aber du...
426
00:38:15,440 --> 00:38:18,592
So siehst du nicht aus, finde ich.
427
00:38:19,480 --> 00:38:23,360
(Unn Tove) Aber wissen Sie noch,
wer hier beschäftigt war?
428
00:38:23,440 --> 00:38:26,512
(Mann) Unsere Köchin ist erst seit
kurzem in Rente. Aber wer vor
429
00:38:26,600 --> 00:38:29,399
16 Jahren gekellnert hat,
das weiß doch keiner mehr.
430
00:38:30,160 --> 00:38:33,312
(Unn Tove)Ich erinnere mich an
einen Kellner mit blauen Haaren.
431
00:38:33,440 --> 00:38:35,671
(Mann) Ja, kann sein. Aber sprechen
Sie mit der Köchin.
432
00:38:35,800 --> 00:38:37,598
Die wohnt direkt hier
oben in Hallingby.
433
00:38:37,760 --> 00:38:40,116
Und nehmen Sie die Rhabarber-Marmelade
mit, die sie hier gelassen hat.
434
00:38:40,240 --> 00:38:42,471
Die ist nämlich lebensgefährlich.
435
00:38:42,760 --> 00:38:43,671
(Wiehern)
436
00:38:45,680 --> 00:38:46,591
(Gackern)
437
00:38:57,880 --> 00:39:00,475
(Unn Tove) Entschuldigung, wir
kommen von der Sendung
438
00:39:00,560 --> 00:39:03,519
"Neues aus Honefoss".
Vielleicht kennen Sie sie.
439
00:39:05,600 --> 00:39:07,956
Habt ihr das Thema jetzt
ein bisschen ausgeweitet?
440
00:39:08,160 --> 00:39:12,996
"Das Huhn auf kopfloser Jagd
nach der Wahrheit über das Ei?"
441
00:39:13,680 --> 00:39:17,071
(Köchin) "Wir haben uns immer gefragt,
wer die Mutter sein könnte.
442
00:39:17,200 --> 00:39:19,740
Es war vielleicht ein
Schock für Sie, aber das
443
00:39:19,760 --> 00:39:22,229
war ja nicht die erste
Geburt auf einem Klo."
444
00:39:23,080 --> 00:39:24,020
(Gackern)
445
00:39:24,040 --> 00:39:27,397
(Köchin) "Also der Chef hat geglaubt,
dass es Zigeuner waren.
446
00:39:27,520 --> 00:39:29,910
Und das hab ich eigentlich auch.
447
00:39:30,040 --> 00:39:33,556
Aber an dem Tag gab es oben auch
eine Gang von Jugendlichen.
448
00:39:33,680 --> 00:39:37,196
Und da war ein junges Mädchen dabei."
(Rosemari) - "Was wollten die da?"
449
00:39:37,320 --> 00:39:40,836
(Köchin) "Die hingen einfach nur die ganze Zeit rum.
Haben Wein gestohlen.
450
00:39:40,960 --> 00:39:43,350
Aber der Kellner hat mit
seinem Lohn dafür bezahlt.
451
00:39:43,440 --> 00:39:45,909
Er war nämlich mit diesen
Jugendlichen befreundet."
452
00:39:46,000 --> 00:39:49,471
- "Wie hieß er denn?"
- "Ist doch egal, wie der hieß oder nicht
453
00:39:49,640 --> 00:39:52,872
Du solltest dich von ihm fernhalten.
454
00:39:53,000 --> 00:39:55,959
Es heißt, dass er sehr
durstig geworden ist.
455
00:39:56,840 --> 00:39:58,797
Zieh mal das T-Shirt hoch.
456
00:39:59,240 --> 00:40:01,709
Der Bräutigam hat seine Sache gut gemacht.
457
00:40:01,920 --> 00:40:05,277
Aber das Hochzeitskleid war ja von
oben bis unten mit Blut verschmiert.
458
00:40:05,360 --> 00:40:06,714
Ging das nachher noch raus?"
459
00:40:08,080 --> 00:40:09,719
(Rosemari) Ich sehe so scheiße aus.
460
00:40:10,840 --> 00:40:12,115
Das stimmt gar nicht.
461
00:40:12,240 --> 00:40:14,436
Dann gab es keine
echten Fortschritte?
462
00:40:14,560 --> 00:40:17,917
Ich hab überlegt, ob ich
Kristian frage, ob er was weiß.
463
00:40:18,000 --> 00:40:20,515
- Kristian?
- Wer ist Kristian?
464
00:40:20,600 --> 00:40:24,037
(Hilde) Wie soll ich das erklären?
Kristian ist Unn Toves -
465
00:40:24,200 --> 00:40:27,876
große, schwierige, biologische Liebe.
466
00:40:29,840 --> 00:40:33,959
(Hilde) Ihr Körper liebt ihn. Aber ihr
Kopf glaubt, er wär nicht gut genug.
467
00:40:34,040 --> 00:40:35,190
Wartet jemand im Auto auf dich?
468
00:40:35,280 --> 00:40:37,476
Ich wollte nur sagen, dass
wir uns nicht mehr sehen.
469
00:40:37,600 --> 00:40:41,310
(Hilde) Er ist arm und nervös und nicht
unbedingt der positivste Mensch.
470
00:40:41,880 --> 00:40:43,872
(Kristian) Warum kommst du dann her?
471
00:40:44,000 --> 00:40:45,420
(Hilde) Nicht grade politisch korrekt.
472
00:40:45,440 --> 00:40:48,399
Aber trotzdem muss Unn Tove ihn
ein paar Mal im Jahr besuchen,
473
00:40:48,480 --> 00:40:53,919
immer wenn ihre
Eierstöcke Terrordrohungen verschicken.
474
00:40:54,080 --> 00:40:55,992
Den Ausdruck "politisch
korrekt" benutzt keiner mehr,
475
00:40:56,080 --> 00:40:57,594
der ist unheimlich out.
476
00:40:57,800 --> 00:41:01,589
- Oh, doch, unser Freund Karl Ove.
- Knausgård? Der Schriftsteller.
477
00:41:01,720 --> 00:41:04,500
(Hilde) Jedes Mal, wenn er eine
Frau kennenlernt, fragt
478
00:41:04,520 --> 00:41:06,989
er sich, wie es wäre,
mit ihr zu schlafen.
479
00:41:07,120 --> 00:41:10,113
Aber Unn Tove hier fragt sich, ob sie
die Männer, mit denen sie schläft,
480
00:41:10,280 --> 00:41:12,237
auch kennenlernen sollte.
481
00:41:12,320 --> 00:41:13,197
(Unn Tove lacht)
482
00:41:13,320 --> 00:41:16,438
Das liebe ich an dir. Du hast immer
eine Antwort, aber nie Fragen.
483
00:41:16,560 --> 00:41:19,837
Wie soll Kristian den
Sachverhalt hier aufklären?
484
00:41:19,960 --> 00:41:25,080
Kristian arbeitet als Koch. Und er kennt
ziemlich viele Leute aus der Branche.
485
00:41:25,200 --> 00:41:27,476
Aber damals war er noch nicht Koch.
486
00:41:27,560 --> 00:41:30,951
Nein. (Hilde) - Damals war er Schreiner.
Und zwar ungelernt.
487
00:41:31,040 --> 00:41:33,236
Ja. Dennoch kennt er viele Leute.
488
00:41:33,320 --> 00:41:36,392
(Hilde) Die Idee hat Charme, das gebe ich zu. Es
macht bestimmt Spaß, ihn zu befragen.
489
00:41:36,520 --> 00:41:38,671
Aber hör mal,
490
00:41:38,880 --> 00:41:42,032
könntest du dir vorstellen,
einen Blick auf das zu werfen,
491
00:41:42,160 --> 00:41:45,198
was deine unfähige Partnerin
herausgefunden hat?
492
00:41:46,960 --> 00:41:49,839
Da siehst du's. Unn Tove hat
damals ziemlich trockene,
493
00:41:49,920 --> 00:41:52,435
sie würde sagen, sachliche
Artikel geschrieben.
494
00:41:52,520 --> 00:41:54,796
Aber wie ihr sehen könnt..
495
00:41:54,920 --> 00:41:56,673
Hier.
496
00:41:58,320 --> 00:41:59,231
Nein, das gibt's nicht.
497
00:41:59,360 --> 00:42:02,034
Hier ist ein Bild von euch beiden.
Siehst du, Rosemari?
498
00:42:02,120 --> 00:42:04,157
Das Bild war in der Zeitung.
499
00:42:04,240 --> 00:42:07,790
"Für Unn Tove Johnsen lief ihre
Hochzeitsfeier nicht ganz wie erwartet."
500
00:42:07,880 --> 00:42:11,660
Sie fand ein neugeborenes Baby auf
der Toilette des Grand Hotels."
501
00:42:11,680 --> 00:42:12,660
Hier steht's
502
00:42:12,680 --> 00:42:15,957
"Einer der Kellner bei der
Hochzeitsfeier...
503
00:42:16,080 --> 00:42:18,800
- Mikkel T. Mikalsen..."
504
00:42:19,920 --> 00:42:22,310
Jetzt wissen wir, wie er heißt.
505
00:42:22,880 --> 00:42:26,420
(Rosemari, dumpf) - "Was hat er gesagt?"
(Hilde, dumpf) - "Er abgestritten, dass er irgendwas weiß.
506
00:42:26,440 --> 00:42:30,036
Aber als ich ihm von dir erzählt hab,
Rosemari, dass wir einen Film drehen,
507
00:42:30,160 --> 00:42:32,356
dass er vielleicht ein kleines
Honorar bekommen könnte,
508
00:42:32,440 --> 00:42:34,318
da vergaß er auf einmal,
dass er nichts wusste.
509
00:42:34,400 --> 00:42:38,110
Er wollte in einem Pub warten.
Dem "Two Dogs"."
510
00:42:38,240 --> 00:42:40,197
Also ich glaube,
511
00:42:40,360 --> 00:42:43,194
das müsste das hier sein.
512
00:42:43,280 --> 00:42:45,078
Ja.
513
00:42:50,120 --> 00:42:55,195
Du, kann ich eben noch was kaufen?
Ganz schnell?
514
00:42:58,080 --> 00:42:58,991
(leise Musik)
515
00:43:02,160 --> 00:43:03,913
(Unn Tove) Jetzt ruf an.
516
00:43:16,920 --> 00:43:18,673
(Es klingelt im Hintergrund)
517
00:43:28,640 --> 00:43:31,553
- Hallo?
- Hallo. Hier ist Rosemari.
518
00:43:33,080 --> 00:43:34,070
(lacht verlegen)
519
00:43:44,080 --> 00:43:45,275
Ja.
520
00:43:46,720 --> 00:43:50,509
- Du musst Rosemari sein.
- Kannst du das sehen?
521
00:43:50,600 --> 00:43:52,876
Dann hast du meine Mutter gekannt?
522
00:43:53,000 --> 00:43:54,798
Ja.
523
00:43:54,920 --> 00:43:57,594
Aber du bist jetzt
doch nicht mein Vater.
524
00:43:57,680 --> 00:43:58,716
Das bin ich nicht.
525
00:43:58,800 --> 00:44:03,716
- Aber du weißt, wer mein Vater ist?
- Ja... Ich denk schon.
526
00:44:03,880 --> 00:44:06,440
- Hi. Mikkel.
- Unn Tove.
527
00:44:06,560 --> 00:44:10,440
Ich kenn dich. Ja.
Von der Hochzeit. Ja
528
00:44:10,600 --> 00:44:13,593
Du warst eine sehr hübsche Braut.
529
00:44:13,760 --> 00:44:18,357
Wollen wir etwas zu trinken bestellen?
Ich sehe, ihr habt Saft und so...
530
00:44:18,440 --> 00:44:20,875
Entschuldigung...?
Wir hätten gern ein Bier?
531
00:44:20,960 --> 00:44:22,713
- In Ordnung?
- Ja.
532
00:44:23,320 --> 00:44:24,993
- Bitte schön.
- Danke.
533
00:44:40,720 --> 00:44:42,757
Wer sind sie jetzt?
Mama und Papa?
534
00:44:50,240 --> 00:44:54,473
(Mikkel) Die beiden haben sich
wirklich geliebt.
535
00:44:54,560 --> 00:44:58,918
Sie haben sich sogar gegenseitig mit
Rasierklingen ihre Namen in die Haut geritzt.
536
00:45:01,240 --> 00:45:04,119
Das war ihre Art von Liebe.
537
00:45:05,920 --> 00:45:07,513
May Helen und...
538
00:45:07,600 --> 00:45:09,273
May Helen?
539
00:45:10,840 --> 00:45:12,718
May Helen Viken.
540
00:45:14,680 --> 00:45:17,400
Habt ihr nicht gewusst, wie sie heißt?
541
00:45:17,520 --> 00:45:19,079
Nein.
542
00:45:19,880 --> 00:45:20,820
Wussten wir nicht.
543
00:45:20,840 --> 00:45:23,400
(Mikkel) Sie hatte gerade Abitur gemacht,
als wir sie kennengelernt haben.
544
00:45:23,520 --> 00:45:27,116
Sie saß heulend auf einer Bank.
- Sie saß heulend auf einer Bank?
545
00:45:29,440 --> 00:45:31,193
May Helen...
546
00:45:34,480 --> 00:45:38,918
hat damals Leuten Geld geschuldet,
denen man besser nichts schuldet.
547
00:45:40,960 --> 00:45:44,636
Jacob hat dann einen Weg
gefunden, an Geld zu kommen.
548
00:45:44,720 --> 00:45:46,200
Jacob?
549
00:45:46,320 --> 00:45:48,516
Ja... Er war mein bester Freund.
550
00:45:48,680 --> 00:45:51,639
Wir sind zusammen in Åsa aufgewachsen.
551
00:45:51,760 --> 00:45:56,551
Deine Mutter kam aus irgend 'nem Kaff.
Ich weiß nicht mehr, woher.
552
00:45:58,080 --> 00:46:01,869
Könntest du die Kamera jetzt
vielleicht abschalten?
553
00:46:02,000 --> 00:46:04,515
Ich komm mir wie ein Verräter vor.
554
00:46:06,160 --> 00:46:07,435
Und weiter?
555
00:46:07,520 --> 00:46:09,273
Was war dann?
556
00:46:09,400 --> 00:46:14,919
Sie haben für den Baron gearbeitet.
Waren aus Kopenhagen abgeholt.
557
00:46:15,720 --> 00:46:18,110
Sie hat immer gern Spaß gehabt.
558
00:46:18,920 --> 00:46:20,593
Hat gefeiert und gelacht.
559
00:46:23,120 --> 00:46:24,759
Und dann...
560
00:46:24,960 --> 00:46:27,031
ist sie schwanger geworden.
561
00:46:28,000 --> 00:46:30,879
Nach so einer Kopenhagen-Tour.
562
00:46:31,040 --> 00:46:34,351
Eigentlich wollte sie das
Kind zur Adoption freigeben.
563
00:46:34,560 --> 00:46:36,074
Es geheim halten.
564
00:46:36,200 --> 00:46:37,873
Aber dann...
565
00:46:39,040 --> 00:46:44,035
ist das Baby ganz plötzlich gekommen. In
dem Hotel, in dem ich gearbeitet habe
566
00:46:44,200 --> 00:46:45,475
Plop.
567
00:46:45,600 --> 00:46:47,637
Es kam wie von selbst.
568
00:46:47,760 --> 00:46:51,037
Dann ist sie nach Oslo gegangen und
hat ihren Namen geändert.
569
00:46:51,160 --> 00:46:53,550
Weißt du, wo sie jetzt ist?
570
00:46:53,760 --> 00:46:57,959
Ich dachte, ich hätte sie mal
gesehen, aber ich war nicht sicher.
571
00:46:58,040 --> 00:46:59,918
Und dein Freund Jacob?
Trefft ihr euch noch?
572
00:47:00,040 --> 00:47:03,636
Nein. Dieser Drecksack ist ein Junkie
geworden.
573
00:47:03,760 --> 00:47:07,800
Drogenabhängig und schwach.
Ich nehme an, er ist tot.
574
00:47:12,640 --> 00:47:14,393
Ja...
575
00:47:14,520 --> 00:47:18,434
Fahrt Ihr jetzt wieder zurück nach
Honefoss, oder was habt Ihr vor?
576
00:47:18,800 --> 00:47:19,711
(Gitarrenmusik)
577
00:47:32,000 --> 00:47:36,472
(Rosemari) Natürlich waren da Drogen im
Spiel. Das erklärt meine schlechten Gene.
578
00:47:36,600 --> 00:47:39,035
(Unn Tove) Man braucht keine schlechten
Gene, um Drogen zu nehmen.
579
00:47:39,160 --> 00:47:41,914
Dann sind Junkies wohl die
Allertollsten überhaupt?
580
00:47:42,040 --> 00:47:43,838
Ja. Auf jeden Fall
manche von ihnen.
581
00:47:44,000 --> 00:47:46,276
Janis Joplin, Kurt Cobain,
die Liste ist lang.
582
00:47:46,400 --> 00:47:49,552
Ich versteh, was du meinst, Rosemari, aber
denk daran, dass Gene nicht alles sind.
583
00:47:49,640 --> 00:47:52,997
Außerdem sind alle Norweger
irgendwie miteinander verwandt.
584
00:47:53,120 --> 00:47:55,680
Da gab's nämlich jede Menge Inzucht.
585
00:47:55,800 --> 00:47:59,271
Zu einer bestimmten Zeit haben wir es
sogar mit unseren Haustieren getrieben.
586
00:47:59,400 --> 00:48:00,980
Na, also! Hilde! Wo
hast du denn solche
587
00:48:01,000 --> 00:48:02,832
Informationen her? In
deiner Familie geforscht?
588
00:48:02,960 --> 00:48:06,158
Ich hab einen Artikel über genetisch
bedingte Krankheiten in Norwegen gelesen.
589
00:48:06,280 --> 00:48:10,513
Seitdem hat der Begriff "Ein Volk" eine
vollkommen neue Bedeutung für mich.
590
00:48:10,640 --> 00:48:14,634
(Rosemari) - Weißt du, wer der Baron ist?
- Baron wie Freiherr oder...?
591
00:48:14,760 --> 00:48:18,595
Es geht irgendwie um Waren aus Kopenhagen
592
00:48:18,680 --> 00:48:21,593
Diese Art von Waren haben wir auch
probiert, als wir jünger waren.
593
00:48:21,720 --> 00:48:26,431
- Ich dachte, er wär tot. Raucherbein.
(Hilde) - Nein, er lebt noch.
594
00:48:27,120 --> 00:48:28,998
(leise, heitere Gitarrenmusik)
595
00:48:29,600 --> 00:48:31,831
Entschuldigung. Hi. Wir
möchten gern zu Kai Holmen.
596
00:48:31,960 --> 00:48:33,360
Er ist unten in der Ergotherapie.
597
00:48:34,200 --> 00:48:37,591
(Hilde) Er kam zur selben Zeit
ins Pflegeheim wie Mama.
598
00:48:39,280 --> 00:48:41,317
Hier ist Besuch für Sie.
599
00:48:47,560 --> 00:48:49,313
May Helen...
600
00:48:54,400 --> 00:48:57,074
Sie war eine phänomenale Frau
601
00:48:59,160 --> 00:49:00,913
Eine richtig tolle Frau.
602
00:49:03,440 --> 00:49:05,079
Was heißt das?
603
00:49:08,960 --> 00:49:10,917
Ich verrate dir was.
604
00:49:11,080 --> 00:49:13,720
Solche junge Frauen, wie deine
Mutter damals, gibt's kaum noch.
605
00:49:15,760 --> 00:49:18,116
Sie war anders als die
Schreckschrauben hier.
606
00:49:18,240 --> 00:49:21,916
Die Arbeiterpartei hat am Ende
bekommen, was sie wollte.
607
00:49:22,000 --> 00:49:25,835
Die meisten Frauen fallen
in zwei Kategorien.
608
00:49:26,720 --> 00:49:30,191
In die Schreckschrauben, das
sind die mit brauner Haut.
609
00:49:30,320 --> 00:49:32,437
Und die anderen sind die Prüden,
610
00:49:32,560 --> 00:49:36,236
dass sind die mit, mit gelben Haaren.
611
00:49:42,760 --> 00:49:44,353
May Helen...
612
00:49:46,240 --> 00:49:50,439
(Baron) "Ich wollte nie was zu tun
haben mit dieser Sache damals.
613
00:49:51,000 --> 00:49:55,631
Derjenige, den ihr sucht, hat
Boxkämpfe arrangiert und so was.
614
00:49:56,360 --> 00:49:59,353
Er war ein Künstler, wenn man so will.
615
00:50:00,080 --> 00:50:02,231
Auf seinem Gebiet."
616
00:50:02,320 --> 00:50:05,119
Also ich weiß nicht, ob wir
uns es leisten können,
617
00:50:05,200 --> 00:50:09,319
- wenn ihr weiter Nachforschungen anstellt.
Es wird ein wenig...
618
00:50:09,440 --> 00:50:12,274
Dann zieh es mir eben vom Lohn ab.
619
00:50:13,000 --> 00:50:17,995
Aber was ist mit dem lokalen Bezug?
Kopenhagen ist nicht grade in der Nähe.
620
00:50:18,080 --> 00:50:20,595
Diese Sache ist gigantisch.
621
00:50:20,720 --> 00:50:23,076
Wir sind in eine Welt
vorgedrungen aus...
622
00:50:23,200 --> 00:50:27,433
...aus Schmuggel, amputierten Beinen
und einem riesengroßen Geheimnis!
623
00:50:27,560 --> 00:50:29,074
Schau mal hier.
624
00:50:29,200 --> 00:50:32,113
"Klaus Dreyer, auch bekannt
als "Der Boxer"..."
625
00:50:32,200 --> 00:50:34,840
"Sohn von Otto Dreyer, nordischer
Meister im Leichtgewicht."
626
00:50:34,960 --> 00:50:40,080
"Klaus Dreyer wuchs ohne Mutter auf und war
1974 dänischer Boxmeister im Leichtgewicht"
627
00:50:40,160 --> 00:50:44,677
"Er hörte mit dem Boxen auf, als sein
Bruder Jens an einer Überdosis starb."
628
00:50:44,800 --> 00:50:47,440
"Danach wurde er zu einem
der bekanntesten..."
629
00:50:47,560 --> 00:50:49,472
...Pornofilm-Produzenten."
630
00:50:49,600 --> 00:50:52,160
"""Unter anderem mit der Trilogie
"Heimliche Wege ins Paradies"."
631
00:50:52,240 --> 00:50:54,780
"Sein letzter Film "Das Geheimnis
des Gärtners" wurde eine Art"
632
00:50:54,800 --> 00:50:57,474
"Kultklassiker und gewann mehrere
Preise auf verschiedenen Festivals."
633
00:50:57,640 --> 00:50:59,996
"Dreyer wurde zweimal wegen
Drogenhandels verurteilt und"
634
00:51:00,120 --> 00:51:04,990
"lebt heute aus der
Öffentlichkeit zurückgezogen."
635
00:51:15,680 --> 00:51:17,876
- Da bist du ja.
- Ja.
636
00:51:20,720 --> 00:51:24,839
Ich wollte nur meinen Pass holen
und "tschüss" sagen.
637
00:51:26,600 --> 00:51:30,100
Harald und ich halten das für
eine richtig schlechte Idee.
638
00:51:30,120 --> 00:51:31,031
Na, und?
639
00:51:31,360 --> 00:51:34,831
Ist doch egal, ihr habt mir gar
nichts zu sagen.
640
00:51:37,760 --> 00:51:43,711
- Ich gebe dir jedenfalls kein Geld dafür.
- Gut. Die bezahlen auch alles.
641
00:51:49,000 --> 00:51:51,037
Der Arbeitstitel heißt:
642
00:51:51,800 --> 00:51:54,759
"Ein Kind wurde in Honefoss geboren"
643
00:51:54,880 --> 00:51:56,917
- Echt cool, oder?
- Nein.
644
00:51:57,840 --> 00:52:00,355
Ich find das gar nicht cool.
645
00:52:01,600 --> 00:52:04,320
Ich finde die ganze
Geschichte nicht cool.
646
00:52:04,440 --> 00:52:06,193
Dann eben nicht.
647
00:52:07,240 --> 00:52:09,550
(Hanne, ruft) Ich versteh nicht,
warum du das machst!
648
00:52:11,040 --> 00:52:13,874
Willst du einfach nur ins Fernsehen?
649
00:52:14,800 --> 00:52:16,678
Ja.
650
00:52:16,760 --> 00:52:19,480
Willst du als das Mädchen bekannt
werden, das ausgesetzt wurde?
651
00:52:19,680 --> 00:52:21,637
Ja, ganz genau. Jetzt hast
du es kapiert, Hanne.
652
00:52:21,760 --> 00:52:26,277
Du hast schon selbst mitbekommen, wie
Menschen ihr Leben im Fernsehen ausbreiten.
653
00:52:26,360 --> 00:52:28,860
Das werden dann so
Pseudo-Promis, die in der Rolle
654
00:52:28,880 --> 00:52:31,714
gefangen sind, die das Fernsehen
für sie erfunden hat.
655
00:52:31,840 --> 00:52:34,275
Die Leute werden glauben, dass sie dich
kennen, dass sie wissen wer du bist.
656
00:52:34,600 --> 00:52:36,637
Findest du es peinlich,
dass ich ins Fernsehen will?
657
00:52:36,760 --> 00:52:37,398
Absolut nicht.
658
00:52:37,520 --> 00:52:39,796
Du willst, dass mich die
Leute sehen, Hanne!
659
00:52:39,960 --> 00:52:42,714
Das war schon immer so. Du hast doch
bloß Angst, dass ich mich blamiere.
660
00:52:42,800 --> 00:52:47,079
Du und Harald, ihr könnt ruhig aufhören,
euch zu sorgen und zu schämen!
661
00:52:47,200 --> 00:52:51,080
Ihr seid nicht meine Eltern, ihr seid
nur die Pflegefamilie.
662
00:52:51,280 --> 00:52:53,820
Vor kurzem hast du noch gedacht,
deine Mutter wär die Journalistin!
663
00:52:53,840 --> 00:52:55,433
Wieso glaubst du, dass
du sie jetzt findest?
664
00:52:55,560 --> 00:52:57,756
- Ich weiß, wie sie heißt!
- Du weißt, wie sie heißt?
665
00:52:57,920 --> 00:52:58,910
(ruft) Ja, ganz genau!
666
00:53:00,520 --> 00:53:03,638
Kannst du bitte endlich aufhören, dich
einzumischen? Das nervt nämlich!
667
00:53:04,160 --> 00:53:05,071
(Quietschen)
668
00:53:05,720 --> 00:53:06,631
(lauter Knall)
669
00:53:08,800 --> 00:53:09,916
(heiteres Pfeifen)
670
00:53:13,920 --> 00:53:17,550
(Unn Tove)Ich will nur schnell bei
jemandem vorbei, den ich kenne.
671
00:53:17,680 --> 00:53:19,273
(Rosemari) Okay.
672
00:53:19,840 --> 00:53:22,150
(Verkehrsgeräusche, Vogelgezwitscher)
673
00:53:24,560 --> 00:53:25,630
(Rosemari pfeift)
674
00:53:26,560 --> 00:53:30,060
(Unn Tove) Willst du vielleicht eine Portion
Fritten oder eine Cola oder so was?
675
00:53:30,080 --> 00:53:32,549
(Rosemari) Das können wir am
Flughafen machen.
676
00:53:32,640 --> 00:53:35,075
(Unn Tove) Ja, aber ein Hot Dog geht
doch immer rein.
677
00:53:35,240 --> 00:53:37,675
Setz dich einfach hin, ich bestelle.
678
00:53:48,560 --> 00:53:50,870
- Hi.
- Hi.
679
00:53:52,760 --> 00:53:56,276
Ich würde gern mit eurem Koch reden.
680
00:53:57,200 --> 00:53:58,680
Kristian?
681
00:53:58,800 --> 00:54:00,553
Kristian!
682
00:54:17,120 --> 00:54:18,952
Wenn das keine Überraschung ist.
683
00:54:23,720 --> 00:54:26,679
Hast du jetzt hier angefangen?
684
00:54:28,600 --> 00:54:31,798
Ja, vor etwa einem Monat.
685
00:54:31,880 --> 00:54:34,839
Du warst mal ein super Koch.
686
00:54:34,960 --> 00:54:37,191
Warst?
687
00:54:43,240 --> 00:54:44,594
(melancholische Musik)
688
00:54:50,720 --> 00:54:53,189
Siehst du das Mädchen
da drüben auf der Bank?
689
00:54:55,040 --> 00:54:56,952
- Das...
- Ja?
690
00:54:57,040 --> 00:54:59,680
Ist das Baby, das ich auf
der Hochzeit gefunden hab.
691
00:55:01,160 --> 00:55:05,074
Und jetzt bist du gekommen, um mir zu
zeigen, wie groß sie geworden ist?
692
00:55:05,280 --> 00:55:08,079
Bist du deshalb hier?
Oder um mir zu sagen,
693
00:55:08,160 --> 00:55:11,198
dass in einer Raststätte
zu kochen schäbig ist?
694
00:55:19,120 --> 00:55:21,220
Ich bin nur hier, um
Fritten zu bestellen.
695
00:55:21,240 --> 00:55:22,754
- Fritten?
696
00:55:22,960 --> 00:55:27,989
Willst du noch ein paar Hot Dogs dazu? Und
schönen, warmen Ketchup, so über alles, ja?
697
00:55:29,640 --> 00:55:34,237
- War letztes Mal nicht das letzte Mal?
- Doch, das war's.
698
00:55:35,360 --> 00:55:39,991
Aber jetzt ist sie aufgetaucht und
wir versuchen ihre Mutter zu finden.
699
00:55:40,120 --> 00:55:43,060
Für mich ist das fantastisch.
Und ich dachte einfach,
700
00:55:43,080 --> 00:55:45,595
das würde dich interessieren.
Aber vergiss es.
701
00:55:45,680 --> 00:55:47,637
Okay. Lass uns gehen.
702
00:56:02,320 --> 00:56:05,472
- Wie ist Kristians Nachname?
- Berg.
703
00:56:05,600 --> 00:56:08,752
- Was machst du?
- Mit zwei "R"?
704
00:56:08,840 --> 00:56:11,878
Nein, nur eins.
Was machst du denn?
705
00:56:12,000 --> 00:56:14,560
Ich checke bei Facebook,
ob er Single ist.
706
00:56:14,640 --> 00:56:16,154
Das ist er garantiert.
707
00:56:16,320 --> 00:56:18,039
Er ist echt merkwürdig.
708
00:56:18,200 --> 00:56:19,111
(Motorgeräusch)
709
00:56:19,200 --> 00:56:21,874
Ich fand, er sah normal aus.
710
00:56:21,960 --> 00:56:23,314
(Lacht auf) Ganz sicher nicht.
711
00:56:29,080 --> 00:56:31,754
(beschwingte Musik mit Gesang,
norwegisch)
712
00:56:46,880 --> 00:56:49,236
Wir müssen da rüber.
713
00:57:17,360 --> 00:57:21,195
- Rosemari?
- Ja. Das ist Rosemari.
714
00:57:21,320 --> 00:57:23,312
- Rosemari.
- Sonja.
715
00:57:23,520 --> 00:57:25,796
- Unn Tove.
- Das Auto steht da vorne.
716
00:57:25,920 --> 00:57:29,311
- Ich bin eure Chauffeurin.
- Schön. Vielen Dank.
717
00:57:30,160 --> 00:57:31,500
Tut mir leid wegen
der Verspätung.
718
00:57:31,520 --> 00:57:33,034
- Ach, kein Problem.
- Ihr kennt das sicher.
719
00:57:33,840 --> 00:57:35,194
Überall Stau, ich kam nicht durch.
720
00:57:35,400 --> 00:57:40,270
- Wie ist das Wetter in Norwegen?
- Sehr warm und schön.
721
00:58:10,560 --> 00:58:11,960
Danke.
722
00:58:13,400 --> 00:58:14,516
(Musik verklingt)
723
00:58:16,880 --> 00:58:18,633
Da seid Ihr ja.
724
00:58:20,440 --> 00:58:22,033
Du bist bestimmt...
725
00:58:22,160 --> 00:58:24,436
- Rosemari.
- Ja.
726
00:58:24,600 --> 00:58:28,594
- Und dann bist du die eifrige Journalistin.
- Unn Tove Johnsen. Hallo.
727
00:58:28,720 --> 00:58:31,554
Ich dachte, wir setzen
uns in die Küche?
728
00:58:38,440 --> 00:58:40,079
So, hier.
729
00:58:41,000 --> 00:58:43,754
Ich dachte, Ihr habt vielleicht Hunger.
730
00:58:43,880 --> 00:58:47,430
Ich habe eine schöne Suite in einem
guten Hotel für euch reserviert.
731
00:58:47,560 --> 00:58:51,474
- Sonja bringt euch nachher hin.
- Ja, das ist sehr nett. Danke.
732
00:58:51,600 --> 00:58:53,876
- Mögt Ihr Pfannkuchen?
- Ja, sehr.
733
00:58:53,960 --> 00:58:57,351
- Mit Zucker und Marmelade und so?
- Mhm.
734
00:59:04,760 --> 00:59:06,399
(Rosemari) Also...
735
00:59:07,280 --> 00:59:11,559
Hast du May Helen und Jacob gekannt?
736
00:59:11,680 --> 00:59:14,479
(Klaus) So richtig gekannt hab ich
sie eigentlich nicht.
737
00:59:14,600 --> 00:59:16,273
Aber wir...
738
00:59:16,400 --> 00:59:19,711
Wir haben für eine
Weile zusammengewohnt.
739
00:59:19,880 --> 00:59:23,317
Das war eine schwierige Zeit für uns alle.
740
00:59:23,520 --> 00:59:25,796
Wieso schwierig?
741
00:59:25,920 --> 00:59:27,593
Weißt du...
742
00:59:28,400 --> 00:59:32,394
Ich war deprimiert. Hatte das
Haus voller junger Menschen.
743
00:59:32,520 --> 00:59:37,549
Deine Mutter und Jacob.
Wir haben die ganze Zeit gefeiert.
744
00:59:39,440 --> 00:59:45,118
Ich war heute auf dem Dachboden, um nach zu
schauen, ob ich noch Bilder finden kann.
745
00:59:53,840 --> 00:59:55,559
Hier, kannst du mal sehen.
746
00:59:55,680 --> 00:59:58,479
Ich hab nur das hier gefunden.
747
01:00:05,600 --> 01:00:08,638
- Man sieht ihr Gesicht nicht.
- Nein.
748
01:00:15,200 --> 01:00:19,319
Dann ist er gestorben und sie
war schwanger und allein?
749
01:00:20,560 --> 01:00:22,438
Na ja.
750
01:00:25,120 --> 01:00:27,874
Ist es wirklich nötig,
das hier zu filmen?
751
01:00:29,000 --> 01:00:32,277
- Soll ich unterbrechen?
- Ja, danke.
752
01:00:32,400 --> 01:00:36,280
Ich will nur noch ganz kurz eine
Aufnahme von dem Foto machen.
753
01:00:44,360 --> 01:00:45,874
(Unn Tove) OK. Danke.
754
01:00:46,080 --> 01:00:47,719
Ja...
755
01:00:50,000 --> 01:00:53,550
Du weißt vielleicht, dass
ich damals gewisse Filme...
756
01:00:53,760 --> 01:00:55,831
... produziert hab.
757
01:00:57,040 --> 01:01:01,239
- Erotische Filme.
- Ja, das haben wir schon gelesen.
758
01:01:01,360 --> 01:01:03,829
Jedenfalls hatte deine
Mutter plötzlich...
759
01:01:04,320 --> 01:01:05,834
... die Idee,
760
01:01:05,960 --> 01:01:09,636
dass sie mit Jacob bei so
was mitspielen könnten.
761
01:01:10,280 --> 01:01:12,158
Weil sie das Geld brauchten?
762
01:01:12,320 --> 01:01:15,631
Nein. Dafür gab's nicht so viel.
763
01:01:16,800 --> 01:01:19,474
Sie hatten wohl sexuelle Probleme.
(Rosemari) - Wie meinst du das?
764
01:01:19,680 --> 01:01:22,115
Sie wollte ihn wohl anmachen.
765
01:01:22,240 --> 01:01:24,914
Jacob hatte das Interesse an Sex verloren.
766
01:01:25,040 --> 01:01:27,077
Das Interesse an Sex verloren?
767
01:01:27,200 --> 01:01:30,398
Ja, so was kann durch
Drogen kommen.
768
01:01:34,480 --> 01:01:36,358
Rosemari...
769
01:01:40,720 --> 01:01:43,076
Wenn ich so in dein Gesicht schaue
770
01:01:43,200 --> 01:01:45,271
und deine Augen sehe,
771
01:01:45,400 --> 01:01:49,679
dann sehe ich meine Mutter, meinen
Vater und meine Geschwister.
772
01:01:53,320 --> 01:01:54,674
Was?
773
01:01:59,080 --> 01:02:00,673
Ja.
774
01:02:04,240 --> 01:02:07,711
Ich weiß, dass es
merkwürdig klingt, aber...
775
01:02:13,360 --> 01:02:15,750
Ich war Jacobs Stand-in.
776
01:02:22,360 --> 01:02:24,955
- Stand-in?
- Ja.
777
01:02:25,960 --> 01:02:28,236
So nennen wir das.
778
01:02:28,360 --> 01:02:30,397
Soll das heißen, dass
du mein Vater bist?
779
01:02:30,520 --> 01:02:34,514
Ich weiß, wie merkwürdig es ist, es auf
diese Art und Weise zu erfahren.
780
01:02:35,040 --> 01:02:39,159
So plötzlich und unerfreulich.
781
01:02:41,320 --> 01:02:43,960
Wir können wirklich gerne
einen DNA-Test machen lassen,
782
01:02:44,760 --> 01:02:47,992
aber ich glaube schon, dass es so ist.
783
01:02:50,960 --> 01:02:55,557
Wenn das so ist, warum hast du
nicht versucht, mich zu finden?
784
01:02:55,720 --> 01:02:58,713
Ich hab deiner Mutter versprochen, weder
zu ihr, noch zu dir Kontakt aufzunehmen.
785
01:02:58,840 --> 01:03:00,593
Meiner Mutter?!
786
01:03:01,640 --> 01:03:02,915
Und was ist mit mir?
787
01:03:03,000 --> 01:03:06,471
Ich war einfach sehr mit
mir selbst beschäftigt.
788
01:03:07,200 --> 01:03:09,271
Das ist halt so bei mir.
789
01:03:10,960 --> 01:03:13,111
Sie war in einen anderen verliebt.
790
01:03:13,280 --> 01:03:16,239
Sie wollte einfach kein Kind mit mir.
791
01:03:16,360 --> 01:03:18,477
Weißt du, wo sie jetzt ist?
792
01:03:18,560 --> 01:03:20,392
Nein.
793
01:03:21,680 --> 01:03:23,990
Ich glaube wirklich, dass wir
dir einen Gefallen getan haben.
794
01:03:24,120 --> 01:03:27,158
- Ist sie tot?
- Das weiß ich nicht.
795
01:03:27,360 --> 01:03:28,953
Du kannst es auch
sagen, wenn sie tot ist!
796
01:03:29,040 --> 01:03:31,157
- Ja, aber ich weiß es nicht.
- Fuck!
797
01:03:31,960 --> 01:03:32,871
(Poltern)
798
01:03:41,200 --> 01:03:42,873
(Unn Tove) Rosemari!
799
01:03:44,480 --> 01:03:46,039
(Unn Tove) Rosemari?
800
01:03:46,840 --> 01:03:48,638
(melancholische Klaviermusik)
801
01:03:48,840 --> 01:03:50,559
Rosemari...
802
01:03:51,160 --> 01:03:53,959
Lass mich in Ruhe,
du scheiß Paparazzi.
803
01:03:54,080 --> 01:03:56,754
Der Trottel behauptet, er wär mein Vater!
804
01:03:56,880 --> 01:03:58,792
Glaubst du das?!
805
01:04:05,480 --> 01:04:09,997
Gezeugt bei einem Pornodreh und
geboren auf einer Toilette!
806
01:04:10,120 --> 01:04:12,157
Vielen Dank auch für die Hilfe!
807
01:04:17,360 --> 01:04:20,194
(Sonja) Ich fahr euch ins Hotel.
808
01:05:21,920 --> 01:05:22,831
(Musik Ende)
809
01:05:22,920 --> 01:05:25,116
Ich will diesen Film sehen.
810
01:05:32,680 --> 01:05:35,940
(Klaus) Man muss sagen, dass er ein
bisschen zu überbelichtet war,
811
01:05:35,960 --> 01:05:38,395
um ein richtiger Pornofilm zu sein.
812
01:05:40,400 --> 01:05:42,835
Heißt das, man kann
gar nichts erkennen?
813
01:05:42,920 --> 01:05:46,357
Doch, man erkennt es
gut, aber nicht so viel.
814
01:05:48,960 --> 01:05:52,556
(Klaus) Kameramann und die Cutterin
hatten ein bizarres Verhältnis zu Details.
815
01:05:52,680 --> 01:05:56,276
Sie wollten am Anfang und am Ende jeder
einzelnen Sex-Szene eine Nahaufnahme
816
01:05:56,360 --> 01:06:00,354
eines konkreten Gegenstandes.
817
01:06:00,880 --> 01:06:04,020
Deshalb dachten später
noch viele, der Film hätte
818
01:06:04,040 --> 01:06:07,158
von "Sex im Zeitalter des
Kapitalismus" gehandelt.
819
01:06:08,480 --> 01:06:11,871
In vieler Hinsicht war das meine Rettung.
820
01:06:14,600 --> 01:06:18,799
Plötzlich wurde ich in der
besseren Gesellschaft akzeptiert.
821
01:06:18,920 --> 01:06:22,231
Ich wurde auf die tollsten
Partys eingeladen.
822
01:06:22,880 --> 01:06:24,712
Aber ich weiß nicht.
823
01:06:24,800 --> 01:06:27,360
Wenn ich heutzutage diesen Film sehe,
824
01:06:27,480 --> 01:06:30,757
dann packt mich ein
Gefühl von Einsamkeit.
825
01:06:31,720 --> 01:06:34,360
Nicht einsam genug, um mich zu suchen?
826
01:06:39,680 --> 01:06:42,036
Bitte erwartet kein Meisterwerk.
827
01:06:42,240 --> 01:06:43,640
Keine Sorge.
828
01:06:43,760 --> 01:06:46,355
Er wurde vor vielen Jahren gemacht.
829
01:06:46,480 --> 01:06:50,440
Er ist auch ziemlich
kurz, glücklicherweise.
830
01:06:51,120 --> 01:06:52,713
(Hupen, Verkehrsgeräusche)
831
01:06:54,920 --> 01:06:56,991
Hi, Klaus!
832
01:06:57,120 --> 01:06:59,237
- Herzlich willkommen.
- Danke.
833
01:06:59,360 --> 01:07:02,797
- Und Ihr seid von einem Festival?
(Klaus) - Nein.
834
01:07:03,560 --> 01:07:06,553
Rosemari hier... ist meine Tochter.
835
01:07:06,960 --> 01:07:09,077
Hi! Wirklich?
836
01:07:09,720 --> 01:07:11,473
Das hab ich gar nicht gewusst.
Wie schön!
837
01:07:11,600 --> 01:07:15,480
- Können wir jetzt den Film sehen?
(Mann) - Ja, natürlich!
838
01:07:15,600 --> 01:07:17,319
Rosemari? Warte mal.
839
01:07:18,320 --> 01:07:22,519
Du weißt, dass Pornos
verdammt eklig sind.
840
01:07:22,640 --> 01:07:25,872
Ich bin keine Jungfrau
mehr, wenn du das meinst.
841
01:07:26,000 --> 01:07:27,719
Komm.
842
01:07:30,760 --> 01:07:31,876
(Vogelgezwitscher)
843
01:07:33,880 --> 01:07:36,998
DAS GEHEIMNIS DES GÄRTNERS
844
01:07:37,160 --> 01:07:39,880
WEGE INS PARADIES
TEIL 3
845
01:07:41,520 --> 01:07:44,194
- Das bin ich. So sah ich aus.
- Ich erkenne dich.
846
01:07:47,600 --> 01:07:50,195
Ich spiele einen Gärtner,
847
01:07:50,320 --> 01:07:54,678
der nicht zu den Luxuspartys
der Reichen und Schönen darf.
848
01:07:54,800 --> 01:07:56,837
Ich probiere es aber trotzdem.
849
01:07:57,440 --> 01:07:58,351
(Elektromusik)
850
01:08:09,400 --> 01:08:10,629
(lustvolles Stöhnen)
851
01:08:59,920 --> 01:09:02,435
Das schau ich mir nicht an!
852
01:09:03,920 --> 01:09:05,832
Darf ich das übernehmen?
853
01:09:49,680 --> 01:09:51,911
(Elektro geht in dramatische Musik über)
854
01:09:57,360 --> 01:09:58,271
(melodisches Klingen)
855
01:10:01,600 --> 01:10:03,592
- Hallo?
(Rebecca) - Hi, Mama.
856
01:10:04,480 --> 01:10:06,597
(Rebecca) Was machst du grade?
857
01:10:06,760 --> 01:10:09,116
(Unn Tove) Ich schaue mir einen Film an.
858
01:10:09,240 --> 01:10:12,517
(Rebecca) Mama, ich kriege Rastazöpfe!
859
01:10:14,880 --> 01:10:17,600
(Rebecca) Hallo... Hörst du mich?
860
01:10:17,680 --> 01:10:20,115
(Rebecca) Mama, ich kriege Rastazöpfe!
861
01:10:24,480 --> 01:10:26,199
(Klimpern, Musik verklingt)
862
01:10:55,080 --> 01:10:58,357
(Klaus) So, wie ich sie in Erinnerung
habe,
863
01:10:58,560 --> 01:11:01,473
war sie immer sehr zufrieden und fröhlich.
Und wirklich stark.
864
01:11:01,600 --> 01:11:05,276
Aber sie war in jemand anderen
verliebt und hat mit dir geschlafen?
865
01:11:05,360 --> 01:11:06,999
Ja.
866
01:11:07,120 --> 01:11:08,873
(Rosemari) Warum hast du das gemacht?
867
01:11:08,960 --> 01:11:11,794
(Klaus) Für mich ging es dabei
nicht um Liebe, weißt du?
868
01:11:26,960 --> 01:11:28,872
Sah es aus,
869
01:11:30,760 --> 01:11:33,150
wie eine Vergewaltigung?
(Unn Tove) - Nein, nein, nein, nein.
870
01:11:34,560 --> 01:11:37,473
Willst du herkommen?
871
01:11:46,880 --> 01:11:49,793
(Rosemari) Einmal dachte ich, ich hätte
Mama und Papa gesehen.
872
01:11:49,920 --> 01:11:53,311
Unten am Fluss. Wo wir wohnen.
873
01:11:53,440 --> 01:11:56,638
Da war ich vielleicht neun Jahre.
874
01:11:59,520 --> 01:12:02,160
Da fuhr ein Hausboot lang.
875
01:12:02,280 --> 01:12:05,159
Eins, in dem man wohnen kann.
876
01:12:05,240 --> 01:12:06,151
(Rauschen)
877
01:12:06,280 --> 01:12:10,160
(Rosemari) Auf dem Boot waren eine
Frau und ein Mann.
878
01:12:10,280 --> 01:12:11,396
(melancholische Gitarrenmusik)
879
01:12:11,520 --> 01:12:15,514
(Rosemarie) Sie hatte lange Haare und
war angezogen wie ein Mann.
880
01:12:20,520 --> 01:12:23,080
Sie sah aus wie Patty Smith.
881
01:12:24,560 --> 01:12:29,635
(Rosemari) Ich war so sicher, dass sie
es waren und nach mir suchten.
882
01:12:39,360 --> 01:12:42,398
Sie sah wohl nicht so aus wie...
883
01:12:43,200 --> 01:12:44,919
Patti Smith?
884
01:12:45,400 --> 01:12:47,437
Eigentlich nicht.
885
01:12:56,200 --> 01:13:00,194
- Hast du das damals Hanne erzählt?
(Rosemari) - Ja.
886
01:13:00,320 --> 01:13:04,633
- Aber das hat sie nicht so interessiert.
- Das hat sie nicht interessiert?
887
01:13:04,720 --> 01:13:07,360
Ich hab früher,
888
01:13:08,320 --> 01:13:11,392
als ich jünger war, viele Briefe
an meine Mutter geschrieben.
889
01:13:11,520 --> 01:13:13,830
Hab in Worte gefasst, was ich fühlte.
890
01:13:14,720 --> 01:13:17,713
Hanne hat mir dabei
geholfen, sie zu schreiben
891
01:13:18,320 --> 01:13:20,994
Weil das nicht...
892
01:13:22,040 --> 01:13:24,191
... größte Stärke ist.
893
01:13:27,200 --> 01:13:30,398
Ich wünschte, du wärst meine Mutter.
894
01:13:41,240 --> 01:13:42,310
(Vogelgezwitscher)
895
01:13:54,640 --> 01:13:55,710
(Rosemari) Hi.
896
01:14:03,400 --> 01:14:05,915
Du hast mir total gefehlt.
897
01:14:06,040 --> 01:14:08,111
Du hast mir auch gefehlt
898
01:14:09,040 --> 01:14:10,360
Sehr.
899
01:14:12,840 --> 01:14:14,672
Ist es gut gelaufen?
900
01:14:14,800 --> 01:14:16,200
Geht so irgendwie.
901
01:14:16,360 --> 01:14:18,920
Schön, dass du wieder da bist.
902
01:14:20,600 --> 01:14:24,355
(Rosemari) - Ich sag schnell Harald hallo.
- Ja, mach das. Klar
903
01:14:37,000 --> 01:14:38,753
Was ist?
904
01:14:41,680 --> 01:14:43,911
Ich hab den Film gesehen.
905
01:14:46,840 --> 01:14:51,278
- Und was wollen Sie jetzt machen?
- Ich werde gar nichts machen.
906
01:14:52,320 --> 01:14:55,950
(Unn Tove) - Weiß es Harald?
- Ja, Harald wusste es von Anfang an.
907
01:14:56,080 --> 01:14:58,993
Haben Sie mal daran gedacht,
es auch Rosemari zu sagen?
908
01:14:59,600 --> 01:15:00,954
Dafür würde sie mich hassen!
909
01:15:01,080 --> 01:15:05,120
- Aber sie sucht nach Ihnen.
- Sie kennen sie nicht, meine Rosemari.
910
01:15:05,320 --> 01:15:08,438
Ein bisschen schon.
Und ich finde, sie hat ein Recht, es zu wissen.
911
01:15:08,520 --> 01:15:10,557
Damit ihre Reportage
ein super Ende hat?
912
01:15:10,640 --> 01:15:15,271
Nein, weil es um sie geht. Weil sie so
verzweifelt nach ihrer Mutter sucht.
913
01:15:17,160 --> 01:15:19,152
Wissen Sie, wie lange das her ist?
So eine Umarmung?
914
01:15:19,280 --> 01:15:22,671
Wollen Sie denn so lange warten,
bis sie selbst Mutter wird?
915
01:15:22,760 --> 01:15:25,958
Und wollen Sie dann die
Pflegeoma für ihre Enkel sein?
916
01:15:26,080 --> 01:15:27,309
Sie sind doch ihre Mutter
917
01:15:27,400 --> 01:15:30,871
Ja, klar werde ich es ihr sagen,
aber ich tue es auf meine Weise!
918
01:15:32,960 --> 01:15:34,917
Das verstehe ich.
919
01:15:46,160 --> 01:15:47,879
Hi.
920
01:15:48,560 --> 01:15:50,392
Was ist denn?
921
01:15:50,480 --> 01:15:53,518
Du hast mir nur so sehr gefehlt.
922
01:15:56,000 --> 01:15:58,231
Ihr mir auch.
923
01:15:58,360 --> 01:16:00,113
Okay.
924
01:16:00,200 --> 01:16:02,476
- Alles Gute.
- Tschüss.
925
01:16:03,920 --> 01:16:06,116
Wiedersehen.
926
01:16:06,920 --> 01:16:08,752
Mach's gut.
927
01:16:12,440 --> 01:16:13,590
(Beschwingte Musik)
928
01:16:29,000 --> 01:16:31,469
(Mann) - Bis morgen.
(Unn Tove) - Tschüss.
929
01:16:33,520 --> 01:16:35,432
Was hatte ich dir
gesagt, Unn Tove?
930
01:16:35,520 --> 01:16:38,957
Jetzt haben wir hier ein verrücktes,
chaotisches Kuddelmuddel.
931
01:16:39,080 --> 01:16:43,871
Hilde, könntest du vielleicht ein
einziges Mal etwas Unerwartetes sagen?
932
01:16:44,000 --> 01:16:47,357
"Gute Arbeit, Unn Tove." Oder: "Die
arme Rosemari kann einem leidtun."
933
01:16:47,440 --> 01:16:49,477
Etwas, womit du nicht schon
wieder deine Überlegenheit
934
01:16:49,560 --> 01:16:51,438
unter Beweis stellst oder
935
01:16:51,560 --> 01:16:53,552
es um Sex oder Geld geht.
936
01:16:53,680 --> 01:16:55,478
Sei so lieb.
937
01:16:58,760 --> 01:17:00,877
Kristian war hier, als
du in Kopenhagen warst.
938
01:17:01,640 --> 01:17:04,280
Er arbeitet dieses
Wochenende im Hotel.
939
01:17:04,400 --> 01:17:06,232
Kristian?
940
01:17:07,560 --> 01:17:08,789
Echt?
941
01:17:08,920 --> 01:17:12,550
Ich finde, du solltest diesen
Mann nun endlich in Ruhe lassen.
942
01:17:12,680 --> 01:17:14,751
Ich hatte ihm doch von Rosemari erzählt.
943
01:17:14,920 --> 01:17:17,355
Was kümmert denn Kristian Berg
die Geschichte von Rosemari?
944
01:17:17,920 --> 01:17:19,660
Also wirklich. Das geht jetzt echt zu
weit.
945
01:17:19,680 --> 01:17:22,320
Das ist wirklich die schlechteste
Ausrede, die du jemals hattest!
946
01:17:22,880 --> 01:17:27,716
Was hat denn euer persönliches Unglück mit
Rosemaris aufregender Geschichte zu tun?
947
01:17:27,840 --> 01:17:30,594
Ach, auf einmal ist sie aufregend, ja?
948
01:17:30,760 --> 01:17:32,274
Und ich bin überhaupt
nicht unglücklich.
949
01:17:32,480 --> 01:17:34,472
Ich sage ja nur, wie es ist.
Du schaffst hier
950
01:17:35,680 --> 01:17:38,115
irgendwelche Zusammenhänge,
wo es überhaupt keine gibt.
951
01:17:38,200 --> 01:17:41,113
Danke.
Ich denk drüber nach.
952
01:17:41,200 --> 01:17:43,192
Ich mag dich. Mach's gut.
- Tschüss
953
01:17:48,760 --> 01:17:51,150
Hi.
- Ich möchte gerne zu Kristian.
954
01:17:51,280 --> 01:17:55,320
Ja, kommen Sie.
Kristian, du hast Besuch!
955
01:18:09,360 --> 01:18:11,238
(melancholische Gitarrenmusik)
956
01:18:13,080 --> 01:18:16,073
(Unn Tove) Stell dir vor, wir haben
Rosemaris Mutter gefunden.
957
01:18:16,160 --> 01:18:19,949
Jetzt wissen wir, wer die Mutter von
dem Baby ist, das wir gefunden haben.
958
01:18:20,160 --> 01:18:21,594
Das Baby, das du gefunden hast.
959
01:18:21,680 --> 01:18:24,320
Jetzt hör mal, ich hab
einen Film darüber gedreht.
960
01:18:24,400 --> 01:18:28,519
Wir wissen endlich, was
damals geschehen ist.
961
01:18:56,560 --> 01:18:57,789
(lustvolles Stöhnen)
962
01:19:19,000 --> 01:19:23,517
- Soll ich es ihm sagen?
- Nein, ich gehe nach oben und sag es Jonas.
963
01:19:24,240 --> 01:19:25,959
Liebst du mich?
964
01:19:26,480 --> 01:19:28,119
Liebst du mich?
965
01:19:28,960 --> 01:19:30,713
Ich weiß es nicht
966
01:20:32,400 --> 01:20:37,236
AN MAMA. HEUTE HAB ICH MEIN
ERSTES GLÜCKSKLEEBLATT GEFUNDEN.
967
01:20:41,200 --> 01:20:42,714
(leises Vogelgezwitscher)
968
01:20:58,160 --> 01:20:59,879
(Hanne) Rosemari?
969
01:21:24,240 --> 01:21:27,153
(Hanne) Ich muss dir was sagen.
970
01:21:30,600 --> 01:21:31,670
(Vogelgezwitscher)
971
01:21:34,880 --> 01:21:35,791
(Poltern)
972
01:21:37,360 --> 01:21:38,271
(startender Motor)
973
01:21:48,320 --> 01:21:50,357
Ist sie immer noch hier?
974
01:21:51,680 --> 01:21:53,433
(Unn Tove) Hi!
975
01:21:53,560 --> 01:21:55,950
(Unn Tove) Geht schon mal rein.
Ich komm gleich.
976
01:22:15,880 --> 01:22:19,840
Und wird dein Film jetzt damit enden?
Dass sie bei dir einzieht?
977
01:22:19,960 --> 01:22:22,111
Keine Ahnung, ich weiß es nicht.
Wir werden sehen.
978
01:22:22,280 --> 01:22:25,114
"Wegen meiner starken Triebe,
979
01:22:26,120 --> 01:22:29,192
war es mir nicht möglich,
eine Familie zu gründen.
980
01:22:29,320 --> 01:22:32,791
Geschweige denn ein guter,
ordentlicher Staatsbürger zu werden."
981
01:22:33,600 --> 01:22:35,159
(dumpfer Knall, Schritte)
982
01:22:36,000 --> 01:22:38,151
Wer ist das?
983
01:22:40,720 --> 01:22:42,837
Die Mutter von Rosemari.
984
01:22:42,960 --> 01:22:45,156
Und was will sie?
Dich umbringen?
985
01:22:48,520 --> 01:22:51,797
- Hi. Ich bin Hilde.
- Hanne.
986
01:22:51,920 --> 01:22:55,277
Ja, ich bin die Chefredakteurin
von "Neues aus Honefoss".
987
01:22:55,880 --> 01:23:00,079
Ich muss das jetzt sagen. Also, ich bin
ja quasi auch ein Teil der Geschichte.
988
01:23:00,200 --> 01:23:03,113
Ich war ja bei der Hochzeit
und dem ganzen Theater dabei.
989
01:23:03,760 --> 01:23:08,152
Es gibt da ja wirklich starke Szenen.
Finde ich.
990
01:23:08,240 --> 01:23:10,118
Wollen Sie einen Kaffee?
991
01:23:10,280 --> 01:23:13,318
- Ja, gerne
- Ich setz einen auf.
992
01:23:17,360 --> 01:23:21,559
Ist Rosemari hier?
- Nein, bei mir zu Hause.
993
01:23:25,320 --> 01:23:26,549
(gedämpfte Popmusik)
994
01:23:27,760 --> 01:23:29,638
(Unn Tove) Hi.
995
01:23:33,320 --> 01:23:35,198
Hallo, Mama.
996
01:23:38,000 --> 01:23:41,118
Kannst du die mal ablegen?
997
01:23:44,160 --> 01:23:47,198
Ich möchte dir etwas zeigen.
998
01:23:53,080 --> 01:23:55,549
"Liebe..." (Rosemari schreit auf)
"Rosemari."
999
01:23:55,680 --> 01:23:59,435
Warum sollte ich mir das angucken?
(Unn Tove) - Gib ihr eine Chance.
1000
01:23:59,560 --> 01:24:01,916
"Ich habe dir einen Brief geschrieben.
1001
01:24:02,000 --> 01:24:03,719
So wie du mir
1002
01:24:04,800 --> 01:24:07,952
Hunderte von Briefen geschrieben hast.
1003
01:24:08,560 --> 01:24:11,234
Als du noch klein warst.
1004
01:24:12,120 --> 01:24:14,430
Das hier ist ein Videobrief.
1005
01:24:14,560 --> 01:24:16,472
Und Unn Tove
1006
01:24:17,120 --> 01:24:19,351
hilft mir beim Aufnehmen.
1007
01:24:20,360 --> 01:24:23,797
Da du jetzt weißt, was du weißt,
1008
01:24:23,920 --> 01:24:27,994
gibt es keinen Grund, noch
irgendwas geheim zu halten.
1009
01:24:28,880 --> 01:24:32,032
Ich schäme mich sehr.
Wirklich sehr für das,
1010
01:24:33,520 --> 01:24:35,910
was passiert ist.
1011
01:24:36,800 --> 01:24:39,634
Aber nicht wegen Harald
1012
01:24:39,760 --> 01:24:41,752
oder den Nachbarn
1013
01:24:41,880 --> 01:24:43,872
oder Gott.
1014
01:24:44,960 --> 01:24:47,680
Ich schäme mich vor dir.
1015
01:24:47,800 --> 01:24:49,519
Es gibt
1016
01:24:50,440 --> 01:24:54,354
keine Entschuldigung oder Erklärung
für das, was ich getan habe.
1017
01:24:56,640 --> 01:24:58,597
Ich weiß nur,
1018
01:25:00,320 --> 01:25:03,233
dass ich damals großen
Liebeskummer hatte.
1019
01:25:03,400 --> 01:25:08,600
und ein Baby von einem Mann
erwartet hab, den ich nicht wollte.
1020
01:25:09,720 --> 01:25:12,030
Nachdem ich dich
1021
01:25:12,200 --> 01:25:13,873
zur Welt gebracht hatte,
1022
01:25:15,360 --> 01:25:17,556
bin ich nach Hause gefahren.
1023
01:25:17,760 --> 01:25:20,673
Ein Freund hatte mir
geholfen zu verschwinden.
1024
01:25:22,640 --> 01:25:24,518
Zu Hause hab ich dann
1025
01:25:24,640 --> 01:25:27,474
gewartet, dass die Polizei kommt.
1026
01:25:27,560 --> 01:25:29,279
Aber...
1027
01:25:29,840 --> 01:25:31,593
niemand kam.
1028
01:25:36,400 --> 01:25:39,711
Nach einer Weile wollte ich
dann da weg, nach Oslo.
1029
01:25:40,480 --> 01:25:44,679
Ich wollte meinen Namen
ändern und mich auch...
1030
01:25:44,840 --> 01:25:46,957
Und dann...
1031
01:25:47,080 --> 01:25:48,799
traf ich Harald.
1032
01:25:50,840 --> 01:25:52,479
Und...
1033
01:25:53,280 --> 01:25:56,910
durch ihn hab ich wieder
angefangen zu leben.
1034
01:25:57,440 --> 01:26:02,071
Zu der Zeit hab ich dann angefangen,
ziemlich viel an dich zu denken.
1035
01:26:02,200 --> 01:26:05,159
Wo du wohl gelandet warst.
1036
01:26:05,280 --> 01:26:08,159
Und wer sich um dich kümmerte.
1037
01:26:11,920 --> 01:26:15,152
In der Zeitung stand, sie hätten dich
erst ins Heim nach Granli geschickt.
1038
01:26:15,280 --> 01:26:17,700
Deshalb bin ich dann auch dahin.
1039
01:26:17,720 --> 01:26:20,554
Ich habe rumgefragt, ob einer wusste,
wo du gelandet warst.
1040
01:26:21,560 --> 01:26:25,270
Eines Tages bist du dann
nach Granli zurückgekommen,
1041
01:26:25,360 --> 01:26:29,752
weil das mit der Pflegefamilie, in
der du warst, nicht geklappt hat.
1042
01:26:30,800 --> 01:26:33,952
Ich hab dich so lieb
gewonnen, Rosemari.
1043
01:26:34,360 --> 01:26:36,272
Das kannst du dir nicht vorstellen.
1044
01:26:38,120 --> 01:26:41,909
Aber ich hatte nie das Gefühl,
dass ich für dich gut genug wäre.
1045
01:26:43,920 --> 01:26:46,116
Ich schäme mich so furchtbar, für alles,
1046
01:26:46,280 --> 01:26:49,956
was ich dir damals angetan hab.
1047
01:26:52,480 --> 01:26:54,437
Weißt du,
1048
01:26:55,240 --> 01:26:57,914
der, den ich damals geliebt habe,
1049
01:26:59,880 --> 01:27:01,792
der wollte mich nicht.
1050
01:27:01,920 --> 01:27:04,958
Und wir wussten beide,
1051
01:27:05,480 --> 01:27:08,473
dass du unmöglich seine
Tochter sein konntest.
1052
01:27:11,840 --> 01:27:13,593
Du hast gesagt,
1053
01:27:14,600 --> 01:27:18,116
du willst mich nie wiedersehen.
1054
01:27:18,240 --> 01:27:21,472
Bitte sag, dass das nicht wahr ist,
1055
01:27:21,640 --> 01:27:23,518
weil ich dich lieb habe.
1056
01:27:24,800 --> 01:27:29,317
Mehr als alles auf der Welt."
1057
01:27:36,320 --> 01:27:37,595
(leise Verkehrsgeräusche, Schritte)
1058
01:28:24,360 --> 01:28:26,158
(Hanne) Hi.
1059
01:28:34,840 --> 01:28:38,038
Wie geht es dir?
- Weiß ich nicht.
1060
01:28:40,440 --> 01:28:42,397
(melancholische Gitarrenmusik)
1061
01:29:24,320 --> 01:29:25,436
(heitere Popmusik)
1062
01:29:25,520 --> 01:29:28,797
Ja, Rosemari, das war also deine
Geschichte.
1063
01:29:28,920 --> 01:29:30,877
Und jetzt frage ich dich,
1064
01:29:31,000 --> 01:29:35,438
ob du unseren Zuschauern zum Schluss
gern noch etwas sagen würdest.
1065
01:29:35,560 --> 01:29:37,870
Ja, ich möchte sehr
gern "danke" sagen.
1066
01:29:38,000 --> 01:29:40,560
Zu Hanne und zu Unn Tove
1067
01:29:40,640 --> 01:29:45,078
Ich hoffe, die Leute
halten uns nicht für
1068
01:29:45,760 --> 01:29:47,877
irgendwelche verrückten Freaks.
1069
01:29:47,960 --> 01:29:52,352
Denn wir sind ja so viel mehr,
als bloß unsere Geschichte.
1070
01:29:52,520 --> 01:29:54,751
Da hast du wirklich Recht.
1071
01:29:54,880 --> 01:29:56,519
Sehr treffend gesagt.
1072
01:29:56,640 --> 01:29:59,519
Dann bedanken wir uns...
- Darf ich noch eins sagen?
1073
01:30:00,000 --> 01:30:02,356
Kristian, wenn du das hier siehst:
1074
01:30:02,480 --> 01:30:05,120
Unn Tove liebt dich. Aber sie
traut sich nicht, es zu sagen.
1075
01:30:05,200 --> 01:30:07,669
Im Schlaf murmelt sie deinen Namen.
1076
01:30:09,920 --> 01:30:11,314
(rockige Gitarrenmusik)
1077
01:30:12,760 --> 01:30:16,197
(Rosemari) - Können wir jetzt aufstehen?
(Hilde) - Ja, na klar.
1078
01:30:16,360 --> 01:30:18,670
(Hilde) Jetzt feiern wir das Ende der
Sommerpause.
1079
01:30:23,680 --> 01:30:26,559
(Klaus) Das war ein unheimlich komplexer
Film.
1080
01:30:26,640 --> 01:30:29,235
Wesentlich besser, als alles,
was ich je gemacht hab.
1081
01:30:29,360 --> 01:30:31,716
(Hanne) Harald hat gehofft, dass
hier auch getanzt wird.
1082
01:30:31,880 --> 01:30:34,873
Es hat ja auch einen kleinen Stachel:
Wir diskutieren das Biologische
1083
01:30:34,960 --> 01:30:38,112
und die Mutterschaft und dass sie
vielleicht nicht so wichtig ist. Am Ende.
1084
01:30:38,600 --> 01:30:41,593
Was? Also davon verstehe
ich wirklich nichts.
1085
01:30:41,680 --> 01:30:44,195
Meine Mutter starb, als
ich geboren wurde...
1086
01:30:44,360 --> 01:30:47,319
Ich bin bei meinem Vater aufgewachsen.
Mit drei Brüdern.
1087
01:30:47,440 --> 01:30:49,875
Und mein Vater war sehr für die Frauen.
1088
01:30:50,000 --> 01:30:54,711
Also ließen wir meine Haare wachsen. Dann
sah ich aus wie ein trauriger Engel.
1089
01:30:54,800 --> 01:30:58,350
Wenn wir dann ausgingen, nahm er mich auf
den Arm und sagte allen möglichen Leuten,
1090
01:30:58,560 --> 01:31:02,793
dass meine Mutter tot sei und
er allein mit vier Söhnen wär.
1091
01:31:02,920 --> 01:31:06,834
Dafür wurde er total bemitleidet
und bekam ständig Gratis-Sex.
1092
01:31:06,960 --> 01:31:09,060
(Klaus) Und ich musste dann draußen
warten und Bonbons essen.
1093
01:31:09,080 --> 01:31:10,116
(Hilde, lacht) - Das ist ja der Hammer!
1094
01:31:10,680 --> 01:31:12,831
(Unn Tove)Ich rede gar nicht im Schlaf.
1095
01:31:13,000 --> 01:31:15,276
- Doch, tust du wohl.
- Überhaupt nicht wahr!
1096
01:31:15,400 --> 01:31:18,120
Als wir in Dänemark waren.
- Was hab ich gesagt?
1097
01:31:18,240 --> 01:31:20,311
"Kristian, ich liebe dich!"
1098
01:31:20,440 --> 01:31:22,432
Ach, Quatsch!
1099
01:31:25,520 --> 01:31:29,275
(Rosemari) - Was ist denn so schlimm daran?
- Ach, meine Güte, er ist eben so...
1100
01:31:29,360 --> 01:31:31,352
komisch.
1101
01:31:31,480 --> 01:31:34,359
Er und ich sind wirklich
sehr unterschiedlich.
1102
01:31:34,480 --> 01:31:37,552
Wir haben auch nicht
denselben Hintergrund
1103
01:31:37,680 --> 01:31:41,469
Also meinst du, ich sollte mir zum Beispiel
einen Mann aus der Pornobranche suchen?
1104
01:31:41,600 --> 01:31:44,638
(lacht) Nein, das meine ich überhaupt
nicht.
1105
01:31:49,120 --> 01:31:52,113
Jetzt geh schon.
- Jetzt dräng mich nicht.
1106
01:32:34,960 --> 01:32:36,235
(Rockmusik verklingt)
1107
01:32:37,560 --> 01:32:39,233
(beschwingte Gitarrenmusik)
1108
01:32:45,440 --> 01:32:47,511
(Gesang, Männerstimme, norwegisch)
1109
01:33:45,800 --> 01:33:46,711
(Musik Ende)
88945
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.