All language subtitles for Rosemari.2016.German.DVDRip.x264-DOUCEMENT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,280 --> 00:00:12,191 (Gitarrenmusik) 2 00:00:20,560 --> 00:00:21,914 (Unn Tove) So hab ich das nicht gemeint. 3 00:00:22,040 --> 00:00:23,340 (Kristian) - Aber du hast es so gesagt. 4 00:00:23,360 --> 00:00:24,860 (Unn Tove) - Wir beide passen nicht zusammen. 5 00:00:24,880 --> 00:00:28,556 Willst du, dass ich das sage? (Kristian) - Nein, ich will, dass du überhaupt nichts sagst. 6 00:00:29,000 --> 00:00:32,914 (Unn Tove) - Du verstehst nicht, was ich meine. (Kristian) - Verstehst du es denn selbst? 7 00:00:40,840 --> 00:00:42,593 (Unn Tove) Ich werde heiraten. 8 00:01:06,560 --> 00:01:10,190 - Willst du nichts dazu sagen? - Nein. 9 00:01:18,720 --> 00:01:19,631 (klingendes Glas) 10 00:01:19,760 --> 00:01:21,780 (Hilde) Also, wir Freundinnen haben ein Lied geschrieben, 11 00:01:21,800 --> 00:01:23,837 deshalb nehmen sich jetzt mal alle ein rosa Blatt. 12 00:01:23,920 --> 00:01:26,435 Die Melodie kennt ihr. 13 00:01:26,960 --> 00:01:28,394 (heitere Gitarrenmusik) 14 00:02:39,720 --> 00:02:40,870 (Rhythmisches Klatschen) 15 00:02:57,960 --> 00:03:01,192 (Musik verklingt, ansteigendes Klatschen und Jubel) 16 00:03:07,440 --> 00:03:08,351 (Seufzen) 17 00:03:21,200 --> 00:03:22,429 Nein! 18 00:03:23,080 --> 00:03:24,753 Scheiße! 19 00:03:31,440 --> 00:03:32,430 (Ein Baby weint) 20 00:03:39,280 --> 00:03:40,839 Hallo? 21 00:03:58,280 --> 00:04:00,670 (heitere Gitarrenmusik, Stimmengewirr) 22 00:04:02,120 --> 00:04:03,713 Jonas! 23 00:04:24,000 --> 00:04:25,036 (Musik verklingt) 24 00:04:27,360 --> 00:04:28,237 (Sirene) 25 00:04:30,640 --> 00:04:33,633 Heißt das, Sie haben die Mutter noch nicht? 26 00:04:33,760 --> 00:04:37,390 Wie, Sie können nichts sagen? Ich hab die Kleine gefunden! 27 00:04:40,920 --> 00:04:42,274 Gut. 28 00:04:42,400 --> 00:04:43,959 Danke. 29 00:04:46,120 --> 00:04:47,110 (Ein Baby weint) 30 00:04:50,600 --> 00:04:52,239 Hi. 31 00:04:54,720 --> 00:04:58,430 Das Kind, das im Hotel gefunden wurde. Wissen Sie, wo das liegt? 32 00:04:58,600 --> 00:05:00,512 Dahinten, am Ende des Gangs. - Danke. 33 00:05:18,800 --> 00:05:20,314 (Krankenschwester, streng) Wer sind Sie? 34 00:05:21,440 --> 00:05:23,511 Unn Tove Johnsen. 35 00:05:23,600 --> 00:05:25,432 Ich habe sie gefunden. 36 00:05:25,520 --> 00:05:29,309 - Was machen Sie hier? - Ich wollte nur nachsehen. 37 00:05:29,480 --> 00:05:31,711 Was ist das für eine Lampe, unter der sie liegt? 38 00:05:31,840 --> 00:05:35,100 Sie hat eine leichte Gelbsucht. Nichts Gefährliches. 39 00:05:35,120 --> 00:05:36,474 Gelbsucht, ja. 40 00:05:40,120 --> 00:05:41,520 Gibt man sie zur Adoption frei? 41 00:05:41,600 --> 00:05:43,353 Wir wissen noch nicht, was mit ihr passiert. 42 00:05:43,440 --> 00:05:45,557 Dazu braucht man doch die Zustimmung der Mutter, nicht? 43 00:05:46,000 --> 00:05:47,559 Das müssen Sie schon uns überlassen. 44 00:05:47,800 --> 00:05:50,793 Nein, verstehen Sie, sie könnte zum Beispiel auch bei mir wohnen. 45 00:05:50,920 --> 00:05:54,596 Natürlich nur, bis sie die Mutter finden. Ich habe grad geheiratet. 46 00:05:54,680 --> 00:05:56,637 Es ist sehr schön, dass Sie sich so engagieren. 47 00:05:56,720 --> 00:05:58,677 Aber Sie haben überhaupt kein Recht, sich hier aufzuhalten. 48 00:05:58,760 --> 00:06:03,039 Also, ich bin Journalistin. Das weiß ich alles. Nur... 49 00:06:03,200 --> 00:06:07,831 Wir kriegen viele Anrufe mit Beschwerden über das Jugendamt. 50 00:06:07,960 --> 00:06:09,280 Okay? 51 00:06:09,400 --> 00:06:11,039 Ja, okay. 52 00:06:15,200 --> 00:06:17,317 Körperlicher Kontakt und Nahrung und Liebe. 53 00:06:17,440 --> 00:06:19,671 Sie wissen sicherlich, wie wichtig all das... 54 00:06:19,760 --> 00:06:23,197 - Ich habe Psychologie studiert. - Ganz genau. 55 00:06:23,320 --> 00:06:27,360 Na ja, Theorie ist eben das eine. Aber es ist unheimlich wichtig, 56 00:06:27,480 --> 00:06:30,871 dass sie besonders am Anfang körperlichen Kontakt... 57 00:06:31,040 --> 00:06:33,236 Sie können sich absolut darauf verlassen. 58 00:06:33,360 --> 00:06:37,593 Dieses Baby bekommt genug Liebe und Nahrung. 59 00:06:39,640 --> 00:06:41,313 Ja, aber... 60 00:06:44,640 --> 00:06:46,359 Können... 61 00:06:49,720 --> 00:06:52,235 - Können Sie das schwören? - Ja, ich schwöre es Ihnen. 62 00:06:54,760 --> 00:06:56,672 Gut. 63 00:06:58,080 --> 00:07:00,515 Viel Glück, Kleine. 64 00:07:04,440 --> 00:07:05,476 (klingende Musik) 65 00:07:18,360 --> 00:07:21,114 (Windrauschen) 66 00:07:26,120 --> 00:07:27,031 (Vogelgezwitscher) 67 00:07:46,440 --> 00:07:47,351 (Motorsummen) 68 00:08:16,960 --> 00:08:17,871 (Rascheln) 69 00:08:33,120 --> 00:08:34,031 (Rascheln) 70 00:08:38,040 --> 00:08:39,110 (Musik verklingt) 71 00:08:41,960 --> 00:08:44,031 - Rebecca? (Mädchen) - Ja? 72 00:08:44,200 --> 00:08:46,840 Hast du Alvas Badeanzug gesehen? 73 00:08:47,040 --> 00:08:49,077 Ich glaube, der ist bei Papa. 74 00:08:50,400 --> 00:08:52,596 Mama! Ich bin fertig! 75 00:08:53,480 --> 00:08:55,119 (Unn Tove) Ich komme. 76 00:08:59,160 --> 00:09:02,676 Mama? Da ist ein komisches Mädchen im Garten. 77 00:09:02,800 --> 00:09:04,951 (Unn Tove) - Sag einfach nein.. - Okay. 78 00:09:14,960 --> 00:09:16,838 Hi. 79 00:09:16,960 --> 00:09:19,919 - Ist deine Mutter da? - Sie ist auf 'm Klo. 80 00:09:20,040 --> 00:09:24,637 Und egal, was du verkaufst, die Antwort ist nein. 81 00:09:24,720 --> 00:09:26,598 - Alva, komm. 82 00:09:26,760 --> 00:09:30,549 Ich komm vom Gärtnerkurs. Aus der Sommerschule. 83 00:09:30,640 --> 00:09:33,280 Wir haben jetzt Praxiswochen. 84 00:09:33,440 --> 00:09:35,591 Da gehen wir überall von Haus zu Haus und fragen, 85 00:09:35,720 --> 00:09:39,873 ob irgendjemand Hilfe im Garten braucht. 86 00:09:40,000 --> 00:09:42,390 Wäre das für Sie interessant? 87 00:09:42,920 --> 00:09:45,389 (Jonas) - Hallo, Mädels! - Hallo, Papa. 88 00:09:47,120 --> 00:09:50,955 Hast du eine Telefonnummer von deinem Lehrer oder so was? 89 00:09:51,080 --> 00:09:52,833 (Rebecca) - Los, komm, Mama! - Einen Moment bitte. 90 00:09:52,960 --> 00:09:54,997 Ich kann sie morgen mitbringen. 91 00:09:55,200 --> 00:09:56,759 Noch mal drücken! 92 00:09:56,880 --> 00:09:58,917 Hallo, mein Kleines. 93 00:10:00,200 --> 00:10:01,919 Tschüss, mein Schatz. 94 00:10:02,520 --> 00:10:05,160 - Auf Wiedersehen! - Tschüss, Mama. 95 00:10:08,040 --> 00:10:09,713 Tschüss... 96 00:10:09,840 --> 00:10:10,751 (Hupen, Motorgeräusch) 97 00:10:15,120 --> 00:10:16,031 (dumpfer Rums) 98 00:10:31,520 --> 00:10:33,637 Guten Morgen. (Hilde) - Hi. 99 00:10:36,560 --> 00:10:38,916 Warum bekommt der Chef immer das gute Auto? 100 00:10:39,040 --> 00:10:43,159 Weißt du was? Ich finde, wir sollten was über Scheidungskinder machen. 101 00:10:43,280 --> 00:10:46,591 Aus der Perspektive der Kinder, wie sie ständig hin- und herziehen müssen 102 00:10:46,720 --> 00:10:49,679 und ein entwurzeltes Leben führen, nur weil wir 103 00:10:49,760 --> 00:10:52,673 Erwachsenen (seufzt) irgendwie nicht in der Lage sind... 104 00:10:52,840 --> 00:10:55,674 Komm, ich zeig dir unseren heutigen Beitrag. 105 00:10:56,640 --> 00:10:59,678 Ich bin einfach so gestresst, weil sie heute früh nach Ägypten geflogen sind. 106 00:10:59,840 --> 00:11:03,117 Diese ganzen Terrorwarnungen und Entführungen und so was... 107 00:11:03,200 --> 00:11:06,034 Ja, aber sie sind im Urlaub. Es wird schon alles gut. 108 00:11:06,160 --> 00:11:08,340 Unser Gast ist im Moment auf der Toilette. 109 00:11:08,360 --> 00:11:10,829 Da können wir uns schon mal den Beitrag anschauen. 110 00:11:10,960 --> 00:11:13,680 Bist du bereit? Los geht's. 111 00:11:14,880 --> 00:11:17,180 (Hilde) "Heute ist "Neues aus Honefoss" in einem Laden 112 00:11:17,200 --> 00:11:19,351 zu Gast, der hier im Zentrum eröffnet hat. 113 00:11:19,440 --> 00:11:22,877 Und es ist kein Laden wie jeder andere. 114 00:11:23,360 --> 00:11:25,317 Kommt mit rein, dann zeige ich euch, was ich meine. 115 00:11:25,600 --> 00:11:27,512 Ah, ja. 116 00:11:27,640 --> 00:11:31,475 jetzt hat der Erotik-Shop "Play" in Honefoss eröffnet. 117 00:11:31,600 --> 00:11:34,593 Hier gibt es wirklich etwas für jeden Geschmack, 118 00:11:34,720 --> 00:11:37,633 aber man erkennt nicht immer sofort, wofür das alles ist." 119 00:11:37,760 --> 00:11:39,831 Hier, schau, da kommt unser Gast. 120 00:11:42,240 --> 00:11:45,074 Ich begrüße die Sexologin Lilja Espedal. 121 00:11:45,200 --> 00:11:48,830 Jetzt haben wir unseren ersten Sex-Shop hier in Honefoss. 122 00:11:48,920 --> 00:11:51,958 - Ist das etwas Gutes? - Ja, das glaub ich schon. 123 00:11:52,080 --> 00:11:53,958 Warum ist das gut? 124 00:11:54,080 --> 00:11:57,835 Die gesamte Forschung und auch meine Erfahrungen zeigen, 125 00:11:57,920 --> 00:12:02,358 dass guter Sex ganz enorm wichtig für die Lebensqualität eines jeden Menschen ist. 126 00:12:02,480 --> 00:12:07,430 Und Frauen wurden da immer unterdrückt. Seit hunderten von Jahren. 127 00:12:07,520 --> 00:12:10,620 (Unn Tove) Ja, aber noch mal zurück zu den Läden. 128 00:12:10,640 --> 00:12:13,792 Könnten sie nicht auch dazu beitragen, dass die Bedeutung von Sex überbewertet wird? 129 00:12:13,880 --> 00:12:16,031 Sex kann nicht überbewertet werden. 130 00:12:16,160 --> 00:12:18,117 Nun leben Sie ja auch davon, nicht wahr? 131 00:12:18,920 --> 00:12:20,620 Dieser Fokus auf Sex, ist das gut? 132 00:12:20,640 --> 00:12:21,994 Ja, ich finde schon. 133 00:12:22,240 --> 00:12:23,151 (Lacht auf) 134 00:12:24,440 --> 00:12:26,352 (Lachend) Verzeihung. Wollten Sie noch was sagen? 135 00:12:26,560 --> 00:12:30,395 (Lilja) Das ist doch ein deutliches Signal dafür, dass Sexualität nicht mit Tabus belegt ist. 136 00:12:31,600 --> 00:12:33,273 (Unn Tove) Ja. 137 00:12:33,400 --> 00:12:36,472 (Unn Tove) "Aber wem das zu peinlich ist... 138 00:12:36,560 --> 00:12:39,260 Wenn man zum Beispiel mit seinen Kindern daran vorbeigeht und erklären 139 00:12:39,280 --> 00:12:41,749 muss, warum da eine Frau mit so einer Art Zaumzeug im Mund steht. 140 00:12:41,840 --> 00:12:44,480 Was sagen wir dann?" 141 00:12:44,560 --> 00:12:48,031 "Also, ich glaube, Kinder halten viel mehr aus, als wir annehmen 142 00:12:48,160 --> 00:12:53,155 Man muss es ihnen natürlich erklären und ihnen sagen, dass das Spielzeug für Erwachsene ist 143 00:12:53,240 --> 00:12:57,075 und dass sich Erwachsene auch gern verkleiden und Theater spielen. 144 00:12:57,200 --> 00:13:01,991 Die Menschen beschäftigen sich sehr mit Sex und wollen einfach mehr darüber erfahren. 145 00:13:02,120 --> 00:13:04,077 Über Lust und Sex." 146 00:13:04,160 --> 00:13:06,595 "Wo bleibt denn da die Liebe?" 147 00:13:06,720 --> 00:13:09,838 "Sex und Liebe sind ja nicht für alle Menschen notwendigerweise verbunden." 148 00:13:09,920 --> 00:13:12,230 - Was denkst du? - Sie ist cool. 149 00:13:12,760 --> 00:13:14,672 Sehen wir uns ähnlich? 150 00:13:14,880 --> 00:13:17,270 "Das war unsere letzte Sendung vor der Sommerpause. (heitere Musik) 151 00:13:17,400 --> 00:13:22,680 Vielen Dank für das Zuschauen und ich hoffe, dass wir uns im Herbst wiedersehen." 152 00:13:22,760 --> 00:13:25,878 (Hilde) Das lief ja richtig gut! Mir hat das Zusehen jedenfalls Spaß gemacht 153 00:13:26,000 --> 00:13:28,913 (Lilja) - Ja, es war sehr schön. - Vielen Dank, dass Sie gekommen sind. 154 00:13:29,040 --> 00:13:33,080 (Lilja) - Gerne. Es war mir ein Vergnügen. (Hilde) - Bei Ihnen würde ich sofort eine Stunde buchen. 155 00:13:33,200 --> 00:13:36,113 (Hilde) Ich kann Ihnen noch das eine oder andere zeigen 156 00:13:36,280 --> 00:13:39,193 und Ihnen das Mikrofon abnehmen und so was. Okay? 157 00:13:39,280 --> 00:13:41,158 (Lilja) - Tschüss dann. 158 00:13:43,000 --> 00:13:44,759 (Musik Ende, Tür schlägt zu) 159 00:13:45,160 --> 00:13:47,470 Wir müssen auch unser Niveau halten. 160 00:13:47,600 --> 00:13:50,513 Das ist unsere Aufgabe als Journalisten und wirklich wichtig. 161 00:13:50,600 --> 00:13:54,480 Wir sind kaum wiederzuerkennen vor lauter Diät und Hormonfeatures. 162 00:13:54,600 --> 00:13:57,638 Ich finde, dass wir unser Niveau halten. Aber wir müssen 163 00:13:57,720 --> 00:14:00,519 uns auch anpassen, das ist eine Gradwanderung. Wir halten unser Niveau. 164 00:14:01,040 --> 00:14:05,432 Außerdem gehören Sex, Beziehungen und Alltagsthemen auch zu unseren Aufgaben. 165 00:14:05,600 --> 00:14:06,875 Das ist unsere Vision. 166 00:14:07,000 --> 00:14:09,435 (Unn Tove) Ich wünschte, zu Hause würde wenigstens ein Hund auf mich warten. 167 00:14:09,640 --> 00:14:10,596 (Hilde) Ja, aber den hast du nicht. 168 00:14:10,760 --> 00:14:14,037 - Soll ich morgen irgendwas mitbringen? - Das Buch. 169 00:14:14,160 --> 00:14:17,631 Hast du es gelesen? "Sturmhöhe"? Wie findest du's? 170 00:14:17,760 --> 00:14:20,434 Das erzähl' ich dir morgen. 171 00:14:22,800 --> 00:14:25,520 (Unn Tove) - Okay, bist du fertig? (Hilde) - Fertig. 172 00:14:26,320 --> 00:14:28,198 (Melancholische Gitarrenmusik) 173 00:14:32,800 --> 00:14:34,996 Du singst gut. 174 00:14:44,560 --> 00:14:46,916 Willst du 'ne Zigarette? 175 00:14:52,960 --> 00:14:54,758 (Mann) Danke schön. 176 00:14:57,040 --> 00:14:58,360 Na klar. 177 00:14:58,480 --> 00:15:01,917 Sag mal, könntest du eine Nachricht auf mein Handy sprechen? 178 00:15:02,600 --> 00:15:06,992 - Eine Nachricht auf dein Handy? - Ja. Eine Sprachansage. 179 00:15:10,760 --> 00:15:12,479 (klingende Gitarrenmusik, Motorsummen) 180 00:15:26,960 --> 00:15:27,871 (Rascheln) 181 00:15:30,400 --> 00:15:32,119 Hi! 182 00:15:38,000 --> 00:15:42,517 Also, ich muss schon sagen. Sehr schön. Du bist wirklich begabt. Und superschnell dazu. 183 00:15:48,560 --> 00:15:52,270 Hast du die Nummer deines Lehrers? 184 00:15:56,320 --> 00:15:57,879 Danke. 185 00:16:01,160 --> 00:16:06,872 Mach das aus, ehe du gehst. Ich will nicht, dass meine Gäste noch Feuer fangen. 186 00:16:11,640 --> 00:16:12,551 (Knistern) 187 00:16:12,960 --> 00:16:14,838 (Unn Tove) - Mach's gut! (Rosemari) - Tschüss. 188 00:16:16,040 --> 00:16:17,076 (startender Motor) 189 00:17:50,960 --> 00:17:51,871 (Motorgeräusch) 190 00:18:03,320 --> 00:18:04,959 Hi... 191 00:18:05,120 --> 00:18:06,679 (Rosemari) Hi. 192 00:18:07,320 --> 00:18:10,438 Brauchst du Hilfe, um fertig zu werden? 193 00:18:11,160 --> 00:18:12,640 Ja, also... 194 00:18:12,800 --> 00:18:15,998 Gibt es hier irgendwo einen Campingplatz? 195 00:18:41,920 --> 00:18:44,754 (Unn Tove) Das ist doch die ultimative Liebesgeschichte. 196 00:18:44,840 --> 00:18:46,433 (Hilde) Wie meinst du denn das? 197 00:18:46,520 --> 00:18:48,398 Ich meine, dass... 198 00:18:49,280 --> 00:18:53,911 Heathcliff ihr die Freiheit gibt, sie selbst zu sein. Wenn das verständlicher ist. 199 00:18:54,080 --> 00:18:57,198 - Sadomasochismus, wenn du mich fragst. - Hast du das Buch gelesen? 200 00:18:57,320 --> 00:19:01,473 (Frau 1) Es gibt schon ein paar Gothic-Elemente, aber SM? 201 00:19:02,360 --> 00:19:03,271 (Türklingel) 202 00:19:03,400 --> 00:19:07,076 - Du hast das Buch nicht gelesen! - Und ob ich es gelesen habe! 203 00:19:08,560 --> 00:19:12,156 (Rosemarie) - Hi. Darf ich mal die Toilette benutzen? - Ja. Einfach da vorne links. 204 00:19:12,280 --> 00:19:15,020 (Frau 1) Es gibt sehr viele Interpretationsmöglichkeiten. 205 00:19:15,040 --> 00:19:16,952 Stimmt. Aber Hildes Meinung zählt nicht. 206 00:19:17,080 --> 00:19:21,711 (Hilde) Weil ich dumm bin, darf ich auch keine Meinung zu diesem "Sturmhöhe" haben? 207 00:19:21,800 --> 00:19:24,540 Du bist nicht dumm. Ich finde nur, dass du den Text vereinfachst, 208 00:19:24,560 --> 00:19:27,234 indem du ihm irgendwelche Klischees über Beziehungen überstülpst. 209 00:19:27,400 --> 00:19:31,633 Das ist nicht nötig, wir arbeiten jetzt nicht. 210 00:19:33,640 --> 00:19:36,360 Das nächste Buch suche ich aus. 211 00:19:38,120 --> 00:19:41,796 - Ja, natürlich. - Dann wähle ich "Fifty Shades of Grey". 212 00:19:41,960 --> 00:19:44,395 (lacht) Jetzt bist du aber kindisch. 213 00:19:44,480 --> 00:19:49,111 Ein Phänomen der Popkultur. Hat sich wie blöd verkauft. Ist das nicht interessant? 214 00:19:49,240 --> 00:19:52,438 Das ist doch schon alt. Ist hier irgendjemand, der das Buch noch lesen will? 215 00:19:52,520 --> 00:19:55,957 Also bei uns ist es bis zum Sommer vorgemerkt. 216 00:19:56,160 --> 00:19:57,900 "Sturmhöhe" ist ja noch... 217 00:19:57,920 --> 00:19:59,320 - Das ist ein Klassiker! 218 00:19:59,440 --> 00:20:00,396 - Also das ist uralt! 219 00:20:00,480 --> 00:20:02,995 (Unn Tove) Und "Fifty Shades" ist nur ein drittklassiges Buch über Sex. 220 00:20:03,200 --> 00:20:05,556 Warum lesen es dann alle? 221 00:20:05,760 --> 00:20:10,710 (Frau 2) Christian Grey übernimmt ja durchaus Verantwortung für Anas Lust, oder? 222 00:20:10,880 --> 00:20:13,793 Und in gewisser Weise befreit er sie. 223 00:20:13,920 --> 00:20:18,551 Klingt das so dumm für dich? Ein Mann, der die Verantwortung für deine Lust trägt? 224 00:20:18,640 --> 00:20:21,599 (Rosemari) - Hi. Ich wollte nur "Hallo" sagen. 225 00:20:24,080 --> 00:20:27,835 Ja, und danke, dass ich auf die Toilette durfte. 226 00:20:27,920 --> 00:20:29,912 Gerne. 227 00:20:34,000 --> 00:20:36,356 (Hilde) Was für ein merkwürdiges Mädchen. 228 00:20:37,280 --> 00:20:38,839 Schräg. 229 00:20:43,760 --> 00:20:47,037 Kannst du nicht wenigstens versuchen, zu genießen, dass du kinderfrei hast? 230 00:20:47,120 --> 00:20:50,557 - Komm doch einfach mal mit. - Wohin denn? 231 00:20:50,680 --> 00:20:55,038 Ein großes Bauunternehmen hat unten im Hotel eine Fortbildung. 232 00:20:55,120 --> 00:20:57,476 Da sind bestimmt Männer dabei, mit denen man sich unterhalten kann. 233 00:20:59,080 --> 00:21:00,753 Na, komm schon. 234 00:21:02,720 --> 00:21:07,237 So wie die aussehen, sind die gut im Küssen. Das sind Profis. 235 00:21:07,360 --> 00:21:13,436 Der Dunkelhaarige ist sicher so ein Tunnel-Experte aus Westeuropa. 236 00:21:13,560 --> 00:21:15,313 Schau doch mal hin. 237 00:21:16,240 --> 00:21:20,940 Der in der Mitte, in Grau. - Ja, ja, warte, ich seh ja nichts. 238 00:21:20,960 --> 00:21:22,679 Schau hin, einer wie Christian Grey. 239 00:21:23,280 --> 00:21:26,273 Ja, ich hab ihn gesehen Starr doch nicht so. 240 00:21:26,440 --> 00:21:29,319 Kannst du dir den nicht super gut in 241 00:21:29,480 --> 00:21:32,598 Boss-Unterhosen und Handschellen vorstellen? 242 00:21:32,720 --> 00:21:35,980 Mein Gott, du findest doch alle Männer sexy. 243 00:21:36,000 --> 00:21:37,719 Da hab ich halt Glück. 244 00:21:39,200 --> 00:21:41,715 Es ist doch mehr der "Powerpoint und Aktenkoffer"-Typ 245 00:21:41,840 --> 00:21:45,595 Ja, solange es hell ist. Jetzt reden wir aber von der Nacht. 246 00:21:45,680 --> 00:21:49,833 Dann holt er die Lederpeitsche und Seidenbänder raus. 247 00:21:49,960 --> 00:21:55,354 Er sieht aus wie ein gewöhnlicher Mann, aber er ist der heimliche, erotische König 248 00:21:55,480 --> 00:22:00,157 des europäischen Mautsystems. Er macht die geschlossenen Straßen Europas frei. 249 00:22:00,280 --> 00:22:03,876 Und jetzt ist er hier bei uns. Und er ist gut. 250 00:22:04,000 --> 00:22:07,914 Ein Experte im Heben und Strammziehen und Festhalten. 251 00:22:08,040 --> 00:22:09,918 Denn er sprengt alle Steine weg. 252 00:22:10,000 --> 00:22:13,994 Er lässt ganze Bäche durch trockene Spalten fließen und dann... 253 00:22:14,120 --> 00:22:17,318 Dann bohrt er einfach los! Ohne Gnade. 254 00:22:17,480 --> 00:22:21,520 Er walzt dich auf der Matratze flach wie frischen Asphalt. 255 00:22:21,640 --> 00:22:25,270 Hilde, ich finde, du solltest wieder anfangen zu schreiben. 256 00:22:25,360 --> 00:22:27,875 - Geh zu ihm. - Nein, das ist doch peinlich. 257 00:22:28,000 --> 00:22:31,914 Du brauchst das, Unn Tove. Das weißt du. 258 00:22:32,040 --> 00:22:32,757 Hör auf. Bitte! 259 00:22:32,840 --> 00:22:35,116 Probiere doch einfach mal auch etwas Neues aus. 260 00:22:36,320 --> 00:22:39,040 Schau ihn an. Komm schon. 261 00:22:44,680 --> 00:22:48,117 (Mann, englisch) Möchtest du ein Glas Wein? 262 00:22:48,800 --> 00:22:51,395 (englisch) - Ein Bier, vielleicht? - Okay. 263 00:23:00,640 --> 00:23:02,871 - Skol. - Ja, Skol. 264 00:23:09,720 --> 00:23:12,440 Die Landschaft ist - 265 00:23:12,560 --> 00:23:15,871 - so wunderschön und so offen. 266 00:23:16,000 --> 00:23:18,834 Wo sie zum Vorschein kommt, verstehst du? 267 00:23:19,600 --> 00:23:21,319 Genau wie du. 268 00:23:24,160 --> 00:23:25,480 Du bist so offen. 269 00:23:30,320 --> 00:23:32,152 Und wunderschön. 270 00:23:34,320 --> 00:23:35,231 (Gitarrenmusik) 271 00:23:44,720 --> 00:23:46,154 Nein. 272 00:23:46,280 --> 00:23:49,000 Es tut mir leid. Ich bin eigentlich nicht so offen. 273 00:23:51,680 --> 00:23:52,591 (Rauschen) 274 00:24:04,200 --> 00:24:05,111 (Rauschen Ende) 275 00:24:06,240 --> 00:24:07,356 (Vogelgezwitscher) 276 00:24:17,600 --> 00:24:18,511 (Schnarchen) 277 00:24:39,160 --> 00:24:40,196 (Musik verklingt) 278 00:24:54,720 --> 00:24:56,757 STURMHÖHE 279 00:25:25,000 --> 00:25:28,550 (Unn Tove) "Du verstehst nicht, was ich meine." - (Kristian) "Nein." 280 00:25:29,600 --> 00:25:32,069 (Unn Tove) "Ich werde heiraten." (Akkordeonmusik?, Stimmengewirr) 281 00:25:43,600 --> 00:25:46,240 - Du musst dich scheiden lassen. - Ich hab grad erst geheiratet. 282 00:25:46,840 --> 00:25:48,274 (lautes Stimmengewirr) 283 00:25:59,760 --> 00:26:00,876 (Atmet hörbar aus) 284 00:26:14,320 --> 00:26:15,231 (Rascheln) 285 00:26:27,280 --> 00:26:28,191 (es läutet) 286 00:26:29,240 --> 00:26:30,230 (leises klingeln) 287 00:26:42,440 --> 00:26:44,909 (Mann) "Ja, hallo. Hier ist Odd Skau... 288 00:26:45,040 --> 00:26:48,954 von der Adal...Gartenakademie. 289 00:26:49,720 --> 00:26:54,590 Im Moment bin ich in der Gärtnerei und kann nicht ans Telefon kommen. Wenn es aber..." 290 00:27:10,640 --> 00:27:11,756 (Vogelgezwitscher) 291 00:27:13,480 --> 00:27:15,472 (Unn Tove) Guten Morgen. 292 00:27:18,880 --> 00:27:20,678 Hast du Lust auf Frühstück? 293 00:27:20,800 --> 00:27:22,837 Gern. Danke. 294 00:27:29,520 --> 00:27:30,840 (klapperndes Geschirr) 295 00:27:40,240 --> 00:27:42,072 Die Küche finde ich schön. 296 00:27:44,120 --> 00:27:45,839 Jetzt kann ich echt was vertragen. 297 00:27:47,800 --> 00:27:49,553 Bitte, greif zu. 298 00:28:00,680 --> 00:28:02,080 Gut? 299 00:28:02,200 --> 00:28:03,839 Ja! 300 00:28:10,600 --> 00:28:13,115 Ich habe deinen Lehrer angerufen. 301 00:28:16,320 --> 00:28:19,100 Er wollte vorbeischauen und dir Noten geben, aber 302 00:28:19,120 --> 00:28:22,033 ich hab ihm gesagt, du verdienst eine Eins. Also... 303 00:28:35,240 --> 00:28:36,151 (Rascheln) 304 00:28:44,440 --> 00:28:48,116 Diese Unterlagen haben sie mir vor ein paar Wochen aus Granli geschickt. 305 00:28:53,680 --> 00:28:55,353 Das dachte ich schon. 306 00:28:55,480 --> 00:28:59,872 Dein Name war der Einzige, der da stand und da dachte ich... 307 00:29:00,440 --> 00:29:01,510 (klingende Musik) 308 00:29:02,400 --> 00:29:03,675 (Schluchzend) Ich bin so blöd. 309 00:29:03,760 --> 00:29:07,310 Nein, mein Name steht nur deshalb da, weil ich... 310 00:29:09,920 --> 00:29:12,310 ...weil ich dich gefunden habe. 311 00:29:21,920 --> 00:29:23,798 Du hast da ganz allein gelegen. 312 00:29:25,840 --> 00:29:28,799 Wir haben deine Mutter nicht gefunden. 313 00:29:29,760 --> 00:29:35,154 Es gab Leute, die glaubten, sie wäre ein illegaler Flüchtling gewesen 314 00:29:35,680 --> 00:29:38,479 Aber das waren nur Gerüchte. 315 00:29:44,680 --> 00:29:46,831 Was ist dann mit dir passiert? 316 00:29:48,840 --> 00:29:49,751 (quäkt) 317 00:29:50,800 --> 00:29:53,838 (Rosemari) Erst bin ich ins Kinderheim gekommen. 318 00:29:53,960 --> 00:29:58,796 Dann in eine Pflegefamilie. Dort wohne ich schon seit zehn Jahren. 319 00:30:02,240 --> 00:30:03,356 (Vogelgezwitscher) 320 00:30:11,600 --> 00:30:15,913 Du hättest mal vorbeischauen können, ob ich noch lebe. 321 00:30:20,240 --> 00:30:23,790 Willst du deinen Vater und deine Mutter wirklich finden? 322 00:30:26,440 --> 00:30:28,272 Willst du das? 323 00:30:29,320 --> 00:30:30,356 (Musik verklingt) 324 00:30:34,960 --> 00:30:36,997 (Motorgeräusch, Vogelgezwitscher) 325 00:30:45,360 --> 00:30:48,239 (metallisches scharren, rhythmisches summen) 326 00:31:00,480 --> 00:31:02,995 Das ist mein Pflegevater. 327 00:31:04,480 --> 00:31:07,154 Und das da ist meine Pflegemutter. 328 00:31:09,200 --> 00:31:13,114 Also, ich verstehe, dass sie das kritisch sehen. 329 00:31:14,120 --> 00:31:16,620 Ich habe sie ein paar Mal im Fernsehen gesehen. 330 00:31:16,640 --> 00:31:17,471 Ja? 331 00:31:18,280 --> 00:31:20,636 Das hier hat nichts im Fernsehen zu suchen. 332 00:31:20,720 --> 00:31:24,509 Ich glaube, dass sehr viele Menschen gut nachempfinden können, wie es ihr geht 333 00:31:24,680 --> 00:31:28,356 und es wäre sicher auch sehr interessant, das zu sehen. 334 00:31:29,640 --> 00:31:31,791 Ich mache mir Sorgen, dass sie so bloßgestellt wird. 335 00:31:31,920 --> 00:31:35,596 Wir würden natürlich vorher einen Vertrag machen, der festlegt, 336 00:31:35,720 --> 00:31:38,394 dass Sie vorher die Endfassung autorisieren müssten. Wir 337 00:31:38,480 --> 00:31:41,154 würden nichts zeigen, mit dem nicht einverstanden wären. 338 00:31:41,240 --> 00:31:44,392 Also, ich mach das auf jeden Fall. 339 00:31:44,480 --> 00:31:46,711 Nur, dass ihr es wisst. 340 00:31:47,680 --> 00:31:51,515 Ist das so seltsam, dass ich meine Mutter finden will? 341 00:31:51,640 --> 00:31:54,394 Warum in aller Welt willst du sie finden? 342 00:31:54,520 --> 00:31:56,910 Weißt du, Hilde, es sind nicht alle Mütter so wie deine. 343 00:31:57,040 --> 00:31:59,999 Das ist doch das Beste, das einem Menschen passieren kann - 344 00:32:00,080 --> 00:32:03,039 ohne Mutter und Vater aufzuwachsen. 345 00:32:03,160 --> 00:32:05,117 Aber jetzt ist das nun mal eine wichtige Geschichte. 346 00:32:05,200 --> 00:32:07,237 Es geht hier um etwas Großes, das in Honefoss passiert ist. 347 00:32:07,440 --> 00:32:10,592 Schau dich doch mal an, Rosemari. Du bist doch eine... 348 00:32:11,600 --> 00:32:14,559 Eine unverdorbene, junge Frau. 349 00:32:14,680 --> 00:32:19,835 Hältst dich aufrecht, hast deinen eigenen Stil. Du bist stark und 350 00:32:19,960 --> 00:32:22,429 sicher hast du nicht Bulimie gehabt. 351 00:32:22,560 --> 00:32:27,555 Nein. Ganz genau. Und das alles nur, weil sie ohne Mutter groß wurde. 352 00:32:27,680 --> 00:32:30,780 Du weißt doch, das für eine Mutter der Körper ihrer Tochter 353 00:32:30,800 --> 00:32:33,634 ganz automatisch eine Verlängerung ihres eigenen ist. 354 00:32:33,760 --> 00:32:36,070 Dadurch hintertreiben Mütter ihre Töchter, wenn auch nur 355 00:32:36,160 --> 00:32:38,834 unbewusst, ständig, auf jede mögliche Weise, und saugen sie aus! 356 00:32:38,920 --> 00:32:42,391 Aber nicht alle Mütter, Hilde. Ich weiß nicht, was ich ohne sie gemacht hätte. 357 00:32:42,520 --> 00:32:45,752 Aber ich kann dir sagen, was du ohne sie wärst. 358 00:32:45,880 --> 00:32:47,314 Du hättest Entscheidungen treffen können, was du 359 00:32:47,400 --> 00:32:48,834 nicht kannst, dank dieser ambivalenten Neurotikerin. 360 00:32:49,000 --> 00:32:52,676 Ganz zu schweigen von den Schuldgefühlen, die du jedes Mal hast, wenn du scharf bist 361 00:32:52,840 --> 00:32:56,197 Du bist nicht zufällig meine Mutter, oder? 362 00:32:56,960 --> 00:32:59,111 Nein, Süße. 363 00:32:59,240 --> 00:33:01,960 Ich kann überhaupt keine Kinder kriegen. 364 00:33:02,080 --> 00:33:06,393 Zum Glück. Glücklicherweise. 365 00:33:07,280 --> 00:33:11,797 Rosemari, kannst du diese Tasche nehmen und im Auto warten? 366 00:33:14,280 --> 00:33:15,999 Moment. Warte, warte. 367 00:33:19,400 --> 00:33:23,110 Wenn sich ihre Mutter aber schon seit 16 Jahren versteckt... 368 00:33:23,240 --> 00:33:25,880 ...dann will sie wahrscheinlich auch nicht gefunden werden. 369 00:33:26,000 --> 00:33:29,630 Könnte ein spannendes Thema werden. 370 00:33:29,720 --> 00:33:31,439 Ist es eins? 371 00:33:32,360 --> 00:33:34,750 - Ja. - Danke 372 00:33:37,480 --> 00:33:39,119 (Verkehrsgeräusche, Hupen) 373 00:33:44,480 --> 00:33:47,234 - Hi. - Hi. Es ist leider geschlossen. 374 00:33:47,360 --> 00:33:50,020 Gut. Dürfen wir vielleicht kurz auf die Toilette? 375 00:33:50,040 --> 00:33:51,420 Okay. 376 00:33:51,440 --> 00:33:52,351 Danke. 377 00:34:02,880 --> 00:34:04,394 Ja. 378 00:34:04,520 --> 00:34:06,512 Hier war es. 379 00:34:09,040 --> 00:34:11,509 Da oben in den Räumen fand meine Hochzeit statt. 380 00:34:12,240 --> 00:34:15,153 Dann ging ich die Treppe runter. 381 00:34:35,240 --> 00:34:36,913 Hier. 382 00:35:07,360 --> 00:35:09,477 Würdest du gern allein sein? 383 00:35:09,600 --> 00:35:11,432 Ja, danke. 384 00:35:16,600 --> 00:35:17,511 (Quietschen) 385 00:35:29,120 --> 00:35:30,998 (ruhige, melancholische Musik) 386 00:35:55,280 --> 00:35:57,476 (Jonas) Wo ist dein Ring? 387 00:35:57,560 --> 00:35:59,631 Beim Händewaschen in den Abfluss gerutscht. 388 00:35:59,760 --> 00:36:02,912 Hey, sollte man da nicht aufpassen? - Doch. 389 00:36:12,360 --> 00:36:13,396 (Musik verklingt) 390 00:36:13,520 --> 00:36:17,309 Vielleicht dachte sie, sie muss auf die Toilette und dann kam ich raus. 391 00:36:17,480 --> 00:36:20,518 Das hab ich auch überlegt. Aber jetzt habe ich zwei Kinder. 392 00:36:20,600 --> 00:36:22,398 Und das tut irre weh. 393 00:36:22,480 --> 00:36:25,279 Aber wer lässt sein Kind auf dem Klo zurück? 394 00:36:25,360 --> 00:36:27,591 Vielleicht finden wir das ja raus. 395 00:36:28,440 --> 00:36:30,750 (Rosemari) Hab ich damals geatmet? 396 00:36:30,880 --> 00:36:33,873 Bekommen Babys nicht Hirnschäden, wenn sie nicht genug Luft kriegen? 397 00:36:34,000 --> 00:36:37,038 - Dir ging's hervorragend. - Hervorragend? 398 00:36:38,480 --> 00:36:41,075 Ich hab eine Rechtschreibschwäche und eingenässt, bis ich sieben war. 399 00:36:41,200 --> 00:36:45,980 Ich war eine Spätentwicklerin. Hatte meine Tage mit 16. 400 00:36:46,000 --> 00:36:46,911 Okay. 401 00:36:47,040 --> 00:36:50,192 Und die Nabelschnur, die die Väter durchschneiden sollen? 402 00:36:50,280 --> 00:36:51,634 mein damaliger Ehemann. 403 00:36:52,600 --> 00:36:57,755 Sie wollten grade die Torte anschneiden und so hatte er schon das Messer in der Hand. 404 00:36:58,200 --> 00:37:00,078 (Gitarrenmusik, Stimmengewirr) 405 00:37:05,640 --> 00:37:07,632 Wo ist die Braut hin? 406 00:37:07,760 --> 00:37:10,036 Sie saß eben noch da. 407 00:37:10,160 --> 00:37:13,710 (Musik Ende) - Und dann? - Krankenwagen, Polizei und... 408 00:37:13,920 --> 00:37:17,038 (Rosemari) Du gehst also die Treppe runter und niemand kommt dir entgegen? 409 00:37:17,160 --> 00:37:20,517 Dann gehst du auf die Toilette und da liege ich? 410 00:37:20,680 --> 00:37:22,831 - Ja. - Allein? 411 00:37:25,640 --> 00:37:26,551 (Seufzt) 412 00:37:29,600 --> 00:37:32,718 - Ich lag da vielleicht schon eine Weile. - Du sahst aus wie grade geboren. 413 00:37:32,840 --> 00:37:36,311 Wenn das wirklich so gewesen wär, hättest du jemanden gesehen. 414 00:37:36,400 --> 00:37:37,754 Da drin oder auf dem Weg nach oben. 415 00:37:39,280 --> 00:37:41,511 Das war immerhin meine Hochzeit. 416 00:37:41,600 --> 00:37:42,540 Ich hatte ganz schön... 417 00:37:42,560 --> 00:37:45,155 (Rosemari) Wir sollten DNA-Tests von all deinen Gästen machen lassen. 418 00:37:45,240 --> 00:37:47,072 (Unn Tove) An dem Tag waren auch noch andere Gäste im Hotel. 419 00:37:47,160 --> 00:37:49,595 Bei meiner Hochzeit war niemand schwanger, das hätte ich bemerkt. 420 00:37:49,960 --> 00:37:50,871 (Vogelgezwitscher) 421 00:37:53,080 --> 00:37:56,551 (Mann) Wenn Sie glauben, Sie könnten hier ohne Genehmigung filmen, vergessen Sie es! 422 00:37:58,480 --> 00:38:01,712 Sind Sie von der Gewerbeaufsicht? 423 00:38:02,480 --> 00:38:05,314 (Rosemari) - Nein. - Finanzamt? 424 00:38:05,440 --> 00:38:09,639 (Mann)Ich hab immer gedacht, es wär eine Zigeunerin gewesen oder so. 425 00:38:13,280 --> 00:38:15,317 Aber du... 426 00:38:15,440 --> 00:38:18,592 So siehst du nicht aus, finde ich. 427 00:38:19,480 --> 00:38:23,360 (Unn Tove) Aber wissen Sie noch, wer hier beschäftigt war? 428 00:38:23,440 --> 00:38:26,512 (Mann) Unsere Köchin ist erst seit kurzem in Rente. Aber wer vor 429 00:38:26,600 --> 00:38:29,399 16 Jahren gekellnert hat, das weiß doch keiner mehr. 430 00:38:30,160 --> 00:38:33,312 (Unn Tove)Ich erinnere mich an einen Kellner mit blauen Haaren. 431 00:38:33,440 --> 00:38:35,671 (Mann) Ja, kann sein. Aber sprechen Sie mit der Köchin. 432 00:38:35,800 --> 00:38:37,598 Die wohnt direkt hier oben in Hallingby. 433 00:38:37,760 --> 00:38:40,116 Und nehmen Sie die Rhabarber-Marmelade mit, die sie hier gelassen hat. 434 00:38:40,240 --> 00:38:42,471 Die ist nämlich lebensgefährlich. 435 00:38:42,760 --> 00:38:43,671 (Wiehern) 436 00:38:45,680 --> 00:38:46,591 (Gackern) 437 00:38:57,880 --> 00:39:00,475 (Unn Tove) Entschuldigung, wir kommen von der Sendung 438 00:39:00,560 --> 00:39:03,519 "Neues aus Honefoss". Vielleicht kennen Sie sie. 439 00:39:05,600 --> 00:39:07,956 Habt ihr das Thema jetzt ein bisschen ausgeweitet? 440 00:39:08,160 --> 00:39:12,996 "Das Huhn auf kopfloser Jagd nach der Wahrheit über das Ei?" 441 00:39:13,680 --> 00:39:17,071 (Köchin) "Wir haben uns immer gefragt, wer die Mutter sein könnte. 442 00:39:17,200 --> 00:39:19,740 Es war vielleicht ein Schock für Sie, aber das 443 00:39:19,760 --> 00:39:22,229 war ja nicht die erste Geburt auf einem Klo." 444 00:39:23,080 --> 00:39:24,020 (Gackern) 445 00:39:24,040 --> 00:39:27,397 (Köchin) "Also der Chef hat geglaubt, dass es Zigeuner waren. 446 00:39:27,520 --> 00:39:29,910 Und das hab ich eigentlich auch. 447 00:39:30,040 --> 00:39:33,556 Aber an dem Tag gab es oben auch eine Gang von Jugendlichen. 448 00:39:33,680 --> 00:39:37,196 Und da war ein junges Mädchen dabei." (Rosemari) - "Was wollten die da?" 449 00:39:37,320 --> 00:39:40,836 (Köchin) "Die hingen einfach nur die ganze Zeit rum. Haben Wein gestohlen. 450 00:39:40,960 --> 00:39:43,350 Aber der Kellner hat mit seinem Lohn dafür bezahlt. 451 00:39:43,440 --> 00:39:45,909 Er war nämlich mit diesen Jugendlichen befreundet." 452 00:39:46,000 --> 00:39:49,471 - "Wie hieß er denn?" - "Ist doch egal, wie der hieß oder nicht 453 00:39:49,640 --> 00:39:52,872 Du solltest dich von ihm fernhalten. 454 00:39:53,000 --> 00:39:55,959 Es heißt, dass er sehr durstig geworden ist. 455 00:39:56,840 --> 00:39:58,797 Zieh mal das T-Shirt hoch. 456 00:39:59,240 --> 00:40:01,709 Der Bräutigam hat seine Sache gut gemacht. 457 00:40:01,920 --> 00:40:05,277 Aber das Hochzeitskleid war ja von oben bis unten mit Blut verschmiert. 458 00:40:05,360 --> 00:40:06,714 Ging das nachher noch raus?" 459 00:40:08,080 --> 00:40:09,719 (Rosemari) Ich sehe so scheiße aus. 460 00:40:10,840 --> 00:40:12,115 Das stimmt gar nicht. 461 00:40:12,240 --> 00:40:14,436 Dann gab es keine echten Fortschritte? 462 00:40:14,560 --> 00:40:17,917 Ich hab überlegt, ob ich Kristian frage, ob er was weiß. 463 00:40:18,000 --> 00:40:20,515 - Kristian? - Wer ist Kristian? 464 00:40:20,600 --> 00:40:24,037 (Hilde) Wie soll ich das erklären? Kristian ist Unn Toves - 465 00:40:24,200 --> 00:40:27,876 große, schwierige, biologische Liebe. 466 00:40:29,840 --> 00:40:33,959 (Hilde) Ihr Körper liebt ihn. Aber ihr Kopf glaubt, er wär nicht gut genug. 467 00:40:34,040 --> 00:40:35,190 Wartet jemand im Auto auf dich? 468 00:40:35,280 --> 00:40:37,476 Ich wollte nur sagen, dass wir uns nicht mehr sehen. 469 00:40:37,600 --> 00:40:41,310 (Hilde) Er ist arm und nervös und nicht unbedingt der positivste Mensch. 470 00:40:41,880 --> 00:40:43,872 (Kristian) Warum kommst du dann her? 471 00:40:44,000 --> 00:40:45,420 (Hilde) Nicht grade politisch korrekt. 472 00:40:45,440 --> 00:40:48,399 Aber trotzdem muss Unn Tove ihn ein paar Mal im Jahr besuchen, 473 00:40:48,480 --> 00:40:53,919 immer wenn ihre Eierstöcke Terrordrohungen verschicken. 474 00:40:54,080 --> 00:40:55,992 Den Ausdruck "politisch korrekt" benutzt keiner mehr, 475 00:40:56,080 --> 00:40:57,594 der ist unheimlich out. 476 00:40:57,800 --> 00:41:01,589 - Oh, doch, unser Freund Karl Ove. - Knausgård? Der Schriftsteller. 477 00:41:01,720 --> 00:41:04,500 (Hilde) Jedes Mal, wenn er eine Frau kennenlernt, fragt 478 00:41:04,520 --> 00:41:06,989 er sich, wie es wäre, mit ihr zu schlafen. 479 00:41:07,120 --> 00:41:10,113 Aber Unn Tove hier fragt sich, ob sie die Männer, mit denen sie schläft, 480 00:41:10,280 --> 00:41:12,237 auch kennenlernen sollte. 481 00:41:12,320 --> 00:41:13,197 (Unn Tove lacht) 482 00:41:13,320 --> 00:41:16,438 Das liebe ich an dir. Du hast immer eine Antwort, aber nie Fragen. 483 00:41:16,560 --> 00:41:19,837 Wie soll Kristian den Sachverhalt hier aufklären? 484 00:41:19,960 --> 00:41:25,080 Kristian arbeitet als Koch. Und er kennt ziemlich viele Leute aus der Branche. 485 00:41:25,200 --> 00:41:27,476 Aber damals war er noch nicht Koch. 486 00:41:27,560 --> 00:41:30,951 Nein. (Hilde) - Damals war er Schreiner. Und zwar ungelernt. 487 00:41:31,040 --> 00:41:33,236 Ja. Dennoch kennt er viele Leute. 488 00:41:33,320 --> 00:41:36,392 (Hilde) Die Idee hat Charme, das gebe ich zu. Es macht bestimmt Spaß, ihn zu befragen. 489 00:41:36,520 --> 00:41:38,671 Aber hör mal, 490 00:41:38,880 --> 00:41:42,032 könntest du dir vorstellen, einen Blick auf das zu werfen, 491 00:41:42,160 --> 00:41:45,198 was deine unfähige Partnerin herausgefunden hat? 492 00:41:46,960 --> 00:41:49,839 Da siehst du's. Unn Tove hat damals ziemlich trockene, 493 00:41:49,920 --> 00:41:52,435 sie würde sagen, sachliche Artikel geschrieben. 494 00:41:52,520 --> 00:41:54,796 Aber wie ihr sehen könnt.. 495 00:41:54,920 --> 00:41:56,673 Hier. 496 00:41:58,320 --> 00:41:59,231 Nein, das gibt's nicht. 497 00:41:59,360 --> 00:42:02,034 Hier ist ein Bild von euch beiden. Siehst du, Rosemari? 498 00:42:02,120 --> 00:42:04,157 Das Bild war in der Zeitung. 499 00:42:04,240 --> 00:42:07,790 "Für Unn Tove Johnsen lief ihre Hochzeitsfeier nicht ganz wie erwartet." 500 00:42:07,880 --> 00:42:11,660 Sie fand ein neugeborenes Baby auf der Toilette des Grand Hotels." 501 00:42:11,680 --> 00:42:12,660 Hier steht's 502 00:42:12,680 --> 00:42:15,957 "Einer der Kellner bei der Hochzeitsfeier... 503 00:42:16,080 --> 00:42:18,800 - Mikkel T. Mikalsen..." 504 00:42:19,920 --> 00:42:22,310 Jetzt wissen wir, wie er heißt. 505 00:42:22,880 --> 00:42:26,420 (Rosemari, dumpf) - "Was hat er gesagt?" (Hilde, dumpf) - "Er abgestritten, dass er irgendwas weiß. 506 00:42:26,440 --> 00:42:30,036 Aber als ich ihm von dir erzählt hab, Rosemari, dass wir einen Film drehen, 507 00:42:30,160 --> 00:42:32,356 dass er vielleicht ein kleines Honorar bekommen könnte, 508 00:42:32,440 --> 00:42:34,318 da vergaß er auf einmal, dass er nichts wusste. 509 00:42:34,400 --> 00:42:38,110 Er wollte in einem Pub warten. Dem "Two Dogs"." 510 00:42:38,240 --> 00:42:40,197 Also ich glaube, 511 00:42:40,360 --> 00:42:43,194 das müsste das hier sein. 512 00:42:43,280 --> 00:42:45,078 Ja. 513 00:42:50,120 --> 00:42:55,195 Du, kann ich eben noch was kaufen? Ganz schnell? 514 00:42:58,080 --> 00:42:58,991 (leise Musik) 515 00:43:02,160 --> 00:43:03,913 (Unn Tove) Jetzt ruf an. 516 00:43:16,920 --> 00:43:18,673 (Es klingelt im Hintergrund) 517 00:43:28,640 --> 00:43:31,553 - Hallo? - Hallo. Hier ist Rosemari. 518 00:43:33,080 --> 00:43:34,070 (lacht verlegen) 519 00:43:44,080 --> 00:43:45,275 Ja. 520 00:43:46,720 --> 00:43:50,509 - Du musst Rosemari sein. - Kannst du das sehen? 521 00:43:50,600 --> 00:43:52,876 Dann hast du meine Mutter gekannt? 522 00:43:53,000 --> 00:43:54,798 Ja. 523 00:43:54,920 --> 00:43:57,594 Aber du bist jetzt doch nicht mein Vater. 524 00:43:57,680 --> 00:43:58,716 Das bin ich nicht. 525 00:43:58,800 --> 00:44:03,716 - Aber du weißt, wer mein Vater ist? - Ja... Ich denk schon. 526 00:44:03,880 --> 00:44:06,440 - Hi. Mikkel. - Unn Tove. 527 00:44:06,560 --> 00:44:10,440 Ich kenn dich. Ja. Von der Hochzeit. Ja 528 00:44:10,600 --> 00:44:13,593 Du warst eine sehr hübsche Braut. 529 00:44:13,760 --> 00:44:18,357 Wollen wir etwas zu trinken bestellen? Ich sehe, ihr habt Saft und so... 530 00:44:18,440 --> 00:44:20,875 Entschuldigung...? Wir hätten gern ein Bier? 531 00:44:20,960 --> 00:44:22,713 - In Ordnung? - Ja. 532 00:44:23,320 --> 00:44:24,993 - Bitte schön. - Danke. 533 00:44:40,720 --> 00:44:42,757 Wer sind sie jetzt? Mama und Papa? 534 00:44:50,240 --> 00:44:54,473 (Mikkel) Die beiden haben sich wirklich geliebt. 535 00:44:54,560 --> 00:44:58,918 Sie haben sich sogar gegenseitig mit Rasierklingen ihre Namen in die Haut geritzt. 536 00:45:01,240 --> 00:45:04,119 Das war ihre Art von Liebe. 537 00:45:05,920 --> 00:45:07,513 May Helen und... 538 00:45:07,600 --> 00:45:09,273 May Helen? 539 00:45:10,840 --> 00:45:12,718 May Helen Viken. 540 00:45:14,680 --> 00:45:17,400 Habt ihr nicht gewusst, wie sie heißt? 541 00:45:17,520 --> 00:45:19,079 Nein. 542 00:45:19,880 --> 00:45:20,820 Wussten wir nicht. 543 00:45:20,840 --> 00:45:23,400 (Mikkel) Sie hatte gerade Abitur gemacht, als wir sie kennengelernt haben. 544 00:45:23,520 --> 00:45:27,116 Sie saß heulend auf einer Bank. - Sie saß heulend auf einer Bank? 545 00:45:29,440 --> 00:45:31,193 May Helen... 546 00:45:34,480 --> 00:45:38,918 hat damals Leuten Geld geschuldet, denen man besser nichts schuldet. 547 00:45:40,960 --> 00:45:44,636 Jacob hat dann einen Weg gefunden, an Geld zu kommen. 548 00:45:44,720 --> 00:45:46,200 Jacob? 549 00:45:46,320 --> 00:45:48,516 Ja... Er war mein bester Freund. 550 00:45:48,680 --> 00:45:51,639 Wir sind zusammen in Åsa aufgewachsen. 551 00:45:51,760 --> 00:45:56,551 Deine Mutter kam aus irgend 'nem Kaff. Ich weiß nicht mehr, woher. 552 00:45:58,080 --> 00:46:01,869 Könntest du die Kamera jetzt vielleicht abschalten? 553 00:46:02,000 --> 00:46:04,515 Ich komm mir wie ein Verräter vor. 554 00:46:06,160 --> 00:46:07,435 Und weiter? 555 00:46:07,520 --> 00:46:09,273 Was war dann? 556 00:46:09,400 --> 00:46:14,919 Sie haben für den Baron gearbeitet. Waren aus Kopenhagen abgeholt. 557 00:46:15,720 --> 00:46:18,110 Sie hat immer gern Spaß gehabt. 558 00:46:18,920 --> 00:46:20,593 Hat gefeiert und gelacht. 559 00:46:23,120 --> 00:46:24,759 Und dann... 560 00:46:24,960 --> 00:46:27,031 ist sie schwanger geworden. 561 00:46:28,000 --> 00:46:30,879 Nach so einer Kopenhagen-Tour. 562 00:46:31,040 --> 00:46:34,351 Eigentlich wollte sie das Kind zur Adoption freigeben. 563 00:46:34,560 --> 00:46:36,074 Es geheim halten. 564 00:46:36,200 --> 00:46:37,873 Aber dann... 565 00:46:39,040 --> 00:46:44,035 ist das Baby ganz plötzlich gekommen. In dem Hotel, in dem ich gearbeitet habe 566 00:46:44,200 --> 00:46:45,475 Plop. 567 00:46:45,600 --> 00:46:47,637 Es kam wie von selbst. 568 00:46:47,760 --> 00:46:51,037 Dann ist sie nach Oslo gegangen und hat ihren Namen geändert. 569 00:46:51,160 --> 00:46:53,550 Weißt du, wo sie jetzt ist? 570 00:46:53,760 --> 00:46:57,959 Ich dachte, ich hätte sie mal gesehen, aber ich war nicht sicher. 571 00:46:58,040 --> 00:46:59,918 Und dein Freund Jacob? Trefft ihr euch noch? 572 00:47:00,040 --> 00:47:03,636 Nein. Dieser Drecksack ist ein Junkie geworden. 573 00:47:03,760 --> 00:47:07,800 Drogenabhängig und schwach. Ich nehme an, er ist tot. 574 00:47:12,640 --> 00:47:14,393 Ja... 575 00:47:14,520 --> 00:47:18,434 Fahrt Ihr jetzt wieder zurück nach Honefoss, oder was habt Ihr vor? 576 00:47:18,800 --> 00:47:19,711 (Gitarrenmusik) 577 00:47:32,000 --> 00:47:36,472 (Rosemari) Natürlich waren da Drogen im Spiel. Das erklärt meine schlechten Gene. 578 00:47:36,600 --> 00:47:39,035 (Unn Tove) Man braucht keine schlechten Gene, um Drogen zu nehmen. 579 00:47:39,160 --> 00:47:41,914 Dann sind Junkies wohl die Allertollsten überhaupt? 580 00:47:42,040 --> 00:47:43,838 Ja. Auf jeden Fall manche von ihnen. 581 00:47:44,000 --> 00:47:46,276 Janis Joplin, Kurt Cobain, die Liste ist lang. 582 00:47:46,400 --> 00:47:49,552 Ich versteh, was du meinst, Rosemari, aber denk daran, dass Gene nicht alles sind. 583 00:47:49,640 --> 00:47:52,997 Außerdem sind alle Norweger irgendwie miteinander verwandt. 584 00:47:53,120 --> 00:47:55,680 Da gab's nämlich jede Menge Inzucht. 585 00:47:55,800 --> 00:47:59,271 Zu einer bestimmten Zeit haben wir es sogar mit unseren Haustieren getrieben. 586 00:47:59,400 --> 00:48:00,980 Na, also! Hilde! Wo hast du denn solche 587 00:48:01,000 --> 00:48:02,832 Informationen her? In deiner Familie geforscht? 588 00:48:02,960 --> 00:48:06,158 Ich hab einen Artikel über genetisch bedingte Krankheiten in Norwegen gelesen. 589 00:48:06,280 --> 00:48:10,513 Seitdem hat der Begriff "Ein Volk" eine vollkommen neue Bedeutung für mich. 590 00:48:10,640 --> 00:48:14,634 (Rosemari) - Weißt du, wer der Baron ist? - Baron wie Freiherr oder...? 591 00:48:14,760 --> 00:48:18,595 Es geht irgendwie um Waren aus Kopenhagen 592 00:48:18,680 --> 00:48:21,593 Diese Art von Waren haben wir auch probiert, als wir jünger waren. 593 00:48:21,720 --> 00:48:26,431 - Ich dachte, er wär tot. Raucherbein. (Hilde) - Nein, er lebt noch. 594 00:48:27,120 --> 00:48:28,998 (leise, heitere Gitarrenmusik) 595 00:48:29,600 --> 00:48:31,831 Entschuldigung. Hi. Wir möchten gern zu Kai Holmen. 596 00:48:31,960 --> 00:48:33,360 Er ist unten in der Ergotherapie. 597 00:48:34,200 --> 00:48:37,591 (Hilde) Er kam zur selben Zeit ins Pflegeheim wie Mama. 598 00:48:39,280 --> 00:48:41,317 Hier ist Besuch für Sie. 599 00:48:47,560 --> 00:48:49,313 May Helen... 600 00:48:54,400 --> 00:48:57,074 Sie war eine phänomenale Frau 601 00:48:59,160 --> 00:49:00,913 Eine richtig tolle Frau. 602 00:49:03,440 --> 00:49:05,079 Was heißt das? 603 00:49:08,960 --> 00:49:10,917 Ich verrate dir was. 604 00:49:11,080 --> 00:49:13,720 Solche junge Frauen, wie deine Mutter damals, gibt's kaum noch. 605 00:49:15,760 --> 00:49:18,116 Sie war anders als die Schreckschrauben hier. 606 00:49:18,240 --> 00:49:21,916 Die Arbeiterpartei hat am Ende bekommen, was sie wollte. 607 00:49:22,000 --> 00:49:25,835 Die meisten Frauen fallen in zwei Kategorien. 608 00:49:26,720 --> 00:49:30,191 In die Schreckschrauben, das sind die mit brauner Haut. 609 00:49:30,320 --> 00:49:32,437 Und die anderen sind die Prüden, 610 00:49:32,560 --> 00:49:36,236 dass sind die mit, mit gelben Haaren. 611 00:49:42,760 --> 00:49:44,353 May Helen... 612 00:49:46,240 --> 00:49:50,439 (Baron) "Ich wollte nie was zu tun haben mit dieser Sache damals. 613 00:49:51,000 --> 00:49:55,631 Derjenige, den ihr sucht, hat Boxkämpfe arrangiert und so was. 614 00:49:56,360 --> 00:49:59,353 Er war ein Künstler, wenn man so will. 615 00:50:00,080 --> 00:50:02,231 Auf seinem Gebiet." 616 00:50:02,320 --> 00:50:05,119 Also ich weiß nicht, ob wir uns es leisten können, 617 00:50:05,200 --> 00:50:09,319 - wenn ihr weiter Nachforschungen anstellt. Es wird ein wenig... 618 00:50:09,440 --> 00:50:12,274 Dann zieh es mir eben vom Lohn ab. 619 00:50:13,000 --> 00:50:17,995 Aber was ist mit dem lokalen Bezug? Kopenhagen ist nicht grade in der Nähe. 620 00:50:18,080 --> 00:50:20,595 Diese Sache ist gigantisch. 621 00:50:20,720 --> 00:50:23,076 Wir sind in eine Welt vorgedrungen aus... 622 00:50:23,200 --> 00:50:27,433 ...aus Schmuggel, amputierten Beinen und einem riesengroßen Geheimnis! 623 00:50:27,560 --> 00:50:29,074 Schau mal hier. 624 00:50:29,200 --> 00:50:32,113 "Klaus Dreyer, auch bekannt als "Der Boxer"..." 625 00:50:32,200 --> 00:50:34,840 "Sohn von Otto Dreyer, nordischer Meister im Leichtgewicht." 626 00:50:34,960 --> 00:50:40,080 "Klaus Dreyer wuchs ohne Mutter auf und war 1974 dänischer Boxmeister im Leichtgewicht" 627 00:50:40,160 --> 00:50:44,677 "Er hörte mit dem Boxen auf, als sein Bruder Jens an einer Überdosis starb." 628 00:50:44,800 --> 00:50:47,440 "Danach wurde er zu einem der bekanntesten..." 629 00:50:47,560 --> 00:50:49,472 ...Pornofilm-Produzenten." 630 00:50:49,600 --> 00:50:52,160 """Unter anderem mit der Trilogie "Heimliche Wege ins Paradies"." 631 00:50:52,240 --> 00:50:54,780 "Sein letzter Film "Das Geheimnis des Gärtners" wurde eine Art" 632 00:50:54,800 --> 00:50:57,474 "Kultklassiker und gewann mehrere Preise auf verschiedenen Festivals." 633 00:50:57,640 --> 00:50:59,996 "Dreyer wurde zweimal wegen Drogenhandels verurteilt und" 634 00:51:00,120 --> 00:51:04,990 "lebt heute aus der Öffentlichkeit zurückgezogen." 635 00:51:15,680 --> 00:51:17,876 - Da bist du ja. - Ja. 636 00:51:20,720 --> 00:51:24,839 Ich wollte nur meinen Pass holen und "tschüss" sagen. 637 00:51:26,600 --> 00:51:30,100 Harald und ich halten das für eine richtig schlechte Idee. 638 00:51:30,120 --> 00:51:31,031 Na, und? 639 00:51:31,360 --> 00:51:34,831 Ist doch egal, ihr habt mir gar nichts zu sagen. 640 00:51:37,760 --> 00:51:43,711 - Ich gebe dir jedenfalls kein Geld dafür. - Gut. Die bezahlen auch alles. 641 00:51:49,000 --> 00:51:51,037 Der Arbeitstitel heißt: 642 00:51:51,800 --> 00:51:54,759 "Ein Kind wurde in Honefoss geboren" 643 00:51:54,880 --> 00:51:56,917 - Echt cool, oder? - Nein. 644 00:51:57,840 --> 00:52:00,355 Ich find das gar nicht cool. 645 00:52:01,600 --> 00:52:04,320 Ich finde die ganze Geschichte nicht cool. 646 00:52:04,440 --> 00:52:06,193 Dann eben nicht. 647 00:52:07,240 --> 00:52:09,550 (Hanne, ruft) Ich versteh nicht, warum du das machst! 648 00:52:11,040 --> 00:52:13,874 Willst du einfach nur ins Fernsehen? 649 00:52:14,800 --> 00:52:16,678 Ja. 650 00:52:16,760 --> 00:52:19,480 Willst du als das Mädchen bekannt werden, das ausgesetzt wurde? 651 00:52:19,680 --> 00:52:21,637 Ja, ganz genau. Jetzt hast du es kapiert, Hanne. 652 00:52:21,760 --> 00:52:26,277 Du hast schon selbst mitbekommen, wie Menschen ihr Leben im Fernsehen ausbreiten. 653 00:52:26,360 --> 00:52:28,860 Das werden dann so Pseudo-Promis, die in der Rolle 654 00:52:28,880 --> 00:52:31,714 gefangen sind, die das Fernsehen für sie erfunden hat. 655 00:52:31,840 --> 00:52:34,275 Die Leute werden glauben, dass sie dich kennen, dass sie wissen wer du bist. 656 00:52:34,600 --> 00:52:36,637 Findest du es peinlich, dass ich ins Fernsehen will? 657 00:52:36,760 --> 00:52:37,398 Absolut nicht. 658 00:52:37,520 --> 00:52:39,796 Du willst, dass mich die Leute sehen, Hanne! 659 00:52:39,960 --> 00:52:42,714 Das war schon immer so. Du hast doch bloß Angst, dass ich mich blamiere. 660 00:52:42,800 --> 00:52:47,079 Du und Harald, ihr könnt ruhig aufhören, euch zu sorgen und zu schämen! 661 00:52:47,200 --> 00:52:51,080 Ihr seid nicht meine Eltern, ihr seid nur die Pflegefamilie. 662 00:52:51,280 --> 00:52:53,820 Vor kurzem hast du noch gedacht, deine Mutter wär die Journalistin! 663 00:52:53,840 --> 00:52:55,433 Wieso glaubst du, dass du sie jetzt findest? 664 00:52:55,560 --> 00:52:57,756 - Ich weiß, wie sie heißt! - Du weißt, wie sie heißt? 665 00:52:57,920 --> 00:52:58,910 (ruft) Ja, ganz genau! 666 00:53:00,520 --> 00:53:03,638 Kannst du bitte endlich aufhören, dich einzumischen? Das nervt nämlich! 667 00:53:04,160 --> 00:53:05,071 (Quietschen) 668 00:53:05,720 --> 00:53:06,631 (lauter Knall) 669 00:53:08,800 --> 00:53:09,916 (heiteres Pfeifen) 670 00:53:13,920 --> 00:53:17,550 (Unn Tove)Ich will nur schnell bei jemandem vorbei, den ich kenne. 671 00:53:17,680 --> 00:53:19,273 (Rosemari) Okay. 672 00:53:19,840 --> 00:53:22,150 (Verkehrsgeräusche, Vogelgezwitscher) 673 00:53:24,560 --> 00:53:25,630 (Rosemari pfeift) 674 00:53:26,560 --> 00:53:30,060 (Unn Tove) Willst du vielleicht eine Portion Fritten oder eine Cola oder so was? 675 00:53:30,080 --> 00:53:32,549 (Rosemari) Das können wir am Flughafen machen. 676 00:53:32,640 --> 00:53:35,075 (Unn Tove) Ja, aber ein Hot Dog geht doch immer rein. 677 00:53:35,240 --> 00:53:37,675 Setz dich einfach hin, ich bestelle. 678 00:53:48,560 --> 00:53:50,870 - Hi. - Hi. 679 00:53:52,760 --> 00:53:56,276 Ich würde gern mit eurem Koch reden. 680 00:53:57,200 --> 00:53:58,680 Kristian? 681 00:53:58,800 --> 00:54:00,553 Kristian! 682 00:54:17,120 --> 00:54:18,952 Wenn das keine Überraschung ist. 683 00:54:23,720 --> 00:54:26,679 Hast du jetzt hier angefangen? 684 00:54:28,600 --> 00:54:31,798 Ja, vor etwa einem Monat. 685 00:54:31,880 --> 00:54:34,839 Du warst mal ein super Koch. 686 00:54:34,960 --> 00:54:37,191 Warst? 687 00:54:43,240 --> 00:54:44,594 (melancholische Musik) 688 00:54:50,720 --> 00:54:53,189 Siehst du das Mädchen da drüben auf der Bank? 689 00:54:55,040 --> 00:54:56,952 - Das... - Ja? 690 00:54:57,040 --> 00:54:59,680 Ist das Baby, das ich auf der Hochzeit gefunden hab. 691 00:55:01,160 --> 00:55:05,074 Und jetzt bist du gekommen, um mir zu zeigen, wie groß sie geworden ist? 692 00:55:05,280 --> 00:55:08,079 Bist du deshalb hier? Oder um mir zu sagen, 693 00:55:08,160 --> 00:55:11,198 dass in einer Raststätte zu kochen schäbig ist? 694 00:55:19,120 --> 00:55:21,220 Ich bin nur hier, um Fritten zu bestellen. 695 00:55:21,240 --> 00:55:22,754 - Fritten? 696 00:55:22,960 --> 00:55:27,989 Willst du noch ein paar Hot Dogs dazu? Und schönen, warmen Ketchup, so über alles, ja? 697 00:55:29,640 --> 00:55:34,237 - War letztes Mal nicht das letzte Mal? - Doch, das war's. 698 00:55:35,360 --> 00:55:39,991 Aber jetzt ist sie aufgetaucht und wir versuchen ihre Mutter zu finden. 699 00:55:40,120 --> 00:55:43,060 Für mich ist das fantastisch. Und ich dachte einfach, 700 00:55:43,080 --> 00:55:45,595 das würde dich interessieren. Aber vergiss es. 701 00:55:45,680 --> 00:55:47,637 Okay. Lass uns gehen. 702 00:56:02,320 --> 00:56:05,472 - Wie ist Kristians Nachname? - Berg. 703 00:56:05,600 --> 00:56:08,752 - Was machst du? - Mit zwei "R"? 704 00:56:08,840 --> 00:56:11,878 Nein, nur eins. Was machst du denn? 705 00:56:12,000 --> 00:56:14,560 Ich checke bei Facebook, ob er Single ist. 706 00:56:14,640 --> 00:56:16,154 Das ist er garantiert. 707 00:56:16,320 --> 00:56:18,039 Er ist echt merkwürdig. 708 00:56:18,200 --> 00:56:19,111 (Motorgeräusch) 709 00:56:19,200 --> 00:56:21,874 Ich fand, er sah normal aus. 710 00:56:21,960 --> 00:56:23,314 (Lacht auf) Ganz sicher nicht. 711 00:56:29,080 --> 00:56:31,754 (beschwingte Musik mit Gesang, norwegisch) 712 00:56:46,880 --> 00:56:49,236 Wir müssen da rüber. 713 00:57:17,360 --> 00:57:21,195 - Rosemari? - Ja. Das ist Rosemari. 714 00:57:21,320 --> 00:57:23,312 - Rosemari. - Sonja. 715 00:57:23,520 --> 00:57:25,796 - Unn Tove. - Das Auto steht da vorne. 716 00:57:25,920 --> 00:57:29,311 - Ich bin eure Chauffeurin. - Schön. Vielen Dank. 717 00:57:30,160 --> 00:57:31,500 Tut mir leid wegen der Verspätung. 718 00:57:31,520 --> 00:57:33,034 - Ach, kein Problem. - Ihr kennt das sicher. 719 00:57:33,840 --> 00:57:35,194 Überall Stau, ich kam nicht durch. 720 00:57:35,400 --> 00:57:40,270 - Wie ist das Wetter in Norwegen? - Sehr warm und schön. 721 00:58:10,560 --> 00:58:11,960 Danke. 722 00:58:13,400 --> 00:58:14,516 (Musik verklingt) 723 00:58:16,880 --> 00:58:18,633 Da seid Ihr ja. 724 00:58:20,440 --> 00:58:22,033 Du bist bestimmt... 725 00:58:22,160 --> 00:58:24,436 - Rosemari. - Ja. 726 00:58:24,600 --> 00:58:28,594 - Und dann bist du die eifrige Journalistin. - Unn Tove Johnsen. Hallo. 727 00:58:28,720 --> 00:58:31,554 Ich dachte, wir setzen uns in die Küche? 728 00:58:38,440 --> 00:58:40,079 So, hier. 729 00:58:41,000 --> 00:58:43,754 Ich dachte, Ihr habt vielleicht Hunger. 730 00:58:43,880 --> 00:58:47,430 Ich habe eine schöne Suite in einem guten Hotel für euch reserviert. 731 00:58:47,560 --> 00:58:51,474 - Sonja bringt euch nachher hin. - Ja, das ist sehr nett. Danke. 732 00:58:51,600 --> 00:58:53,876 - Mögt Ihr Pfannkuchen? - Ja, sehr. 733 00:58:53,960 --> 00:58:57,351 - Mit Zucker und Marmelade und so? - Mhm. 734 00:59:04,760 --> 00:59:06,399 (Rosemari) Also... 735 00:59:07,280 --> 00:59:11,559 Hast du May Helen und Jacob gekannt? 736 00:59:11,680 --> 00:59:14,479 (Klaus) So richtig gekannt hab ich sie eigentlich nicht. 737 00:59:14,600 --> 00:59:16,273 Aber wir... 738 00:59:16,400 --> 00:59:19,711 Wir haben für eine Weile zusammengewohnt. 739 00:59:19,880 --> 00:59:23,317 Das war eine schwierige Zeit für uns alle. 740 00:59:23,520 --> 00:59:25,796 Wieso schwierig? 741 00:59:25,920 --> 00:59:27,593 Weißt du... 742 00:59:28,400 --> 00:59:32,394 Ich war deprimiert. Hatte das Haus voller junger Menschen. 743 00:59:32,520 --> 00:59:37,549 Deine Mutter und Jacob. Wir haben die ganze Zeit gefeiert. 744 00:59:39,440 --> 00:59:45,118 Ich war heute auf dem Dachboden, um nach zu schauen, ob ich noch Bilder finden kann. 745 00:59:53,840 --> 00:59:55,559 Hier, kannst du mal sehen. 746 00:59:55,680 --> 00:59:58,479 Ich hab nur das hier gefunden. 747 01:00:05,600 --> 01:00:08,638 - Man sieht ihr Gesicht nicht. - Nein. 748 01:00:15,200 --> 01:00:19,319 Dann ist er gestorben und sie war schwanger und allein? 749 01:00:20,560 --> 01:00:22,438 Na ja. 750 01:00:25,120 --> 01:00:27,874 Ist es wirklich nötig, das hier zu filmen? 751 01:00:29,000 --> 01:00:32,277 - Soll ich unterbrechen? - Ja, danke. 752 01:00:32,400 --> 01:00:36,280 Ich will nur noch ganz kurz eine Aufnahme von dem Foto machen. 753 01:00:44,360 --> 01:00:45,874 (Unn Tove) OK. Danke. 754 01:00:46,080 --> 01:00:47,719 Ja... 755 01:00:50,000 --> 01:00:53,550 Du weißt vielleicht, dass ich damals gewisse Filme... 756 01:00:53,760 --> 01:00:55,831 ... produziert hab. 757 01:00:57,040 --> 01:01:01,239 - Erotische Filme. - Ja, das haben wir schon gelesen. 758 01:01:01,360 --> 01:01:03,829 Jedenfalls hatte deine Mutter plötzlich... 759 01:01:04,320 --> 01:01:05,834 ... die Idee, 760 01:01:05,960 --> 01:01:09,636 dass sie mit Jacob bei so was mitspielen könnten. 761 01:01:10,280 --> 01:01:12,158 Weil sie das Geld brauchten? 762 01:01:12,320 --> 01:01:15,631 Nein. Dafür gab's nicht so viel. 763 01:01:16,800 --> 01:01:19,474 Sie hatten wohl sexuelle Probleme. (Rosemari) - Wie meinst du das? 764 01:01:19,680 --> 01:01:22,115 Sie wollte ihn wohl anmachen. 765 01:01:22,240 --> 01:01:24,914 Jacob hatte das Interesse an Sex verloren. 766 01:01:25,040 --> 01:01:27,077 Das Interesse an Sex verloren? 767 01:01:27,200 --> 01:01:30,398 Ja, so was kann durch Drogen kommen. 768 01:01:34,480 --> 01:01:36,358 Rosemari... 769 01:01:40,720 --> 01:01:43,076 Wenn ich so in dein Gesicht schaue 770 01:01:43,200 --> 01:01:45,271 und deine Augen sehe, 771 01:01:45,400 --> 01:01:49,679 dann sehe ich meine Mutter, meinen Vater und meine Geschwister. 772 01:01:53,320 --> 01:01:54,674 Was? 773 01:01:59,080 --> 01:02:00,673 Ja. 774 01:02:04,240 --> 01:02:07,711 Ich weiß, dass es merkwürdig klingt, aber... 775 01:02:13,360 --> 01:02:15,750 Ich war Jacobs Stand-in. 776 01:02:22,360 --> 01:02:24,955 - Stand-in? - Ja. 777 01:02:25,960 --> 01:02:28,236 So nennen wir das. 778 01:02:28,360 --> 01:02:30,397 Soll das heißen, dass du mein Vater bist? 779 01:02:30,520 --> 01:02:34,514 Ich weiß, wie merkwürdig es ist, es auf diese Art und Weise zu erfahren. 780 01:02:35,040 --> 01:02:39,159 So plötzlich und unerfreulich. 781 01:02:41,320 --> 01:02:43,960 Wir können wirklich gerne einen DNA-Test machen lassen, 782 01:02:44,760 --> 01:02:47,992 aber ich glaube schon, dass es so ist. 783 01:02:50,960 --> 01:02:55,557 Wenn das so ist, warum hast du nicht versucht, mich zu finden? 784 01:02:55,720 --> 01:02:58,713 Ich hab deiner Mutter versprochen, weder zu ihr, noch zu dir Kontakt aufzunehmen. 785 01:02:58,840 --> 01:03:00,593 Meiner Mutter?! 786 01:03:01,640 --> 01:03:02,915 Und was ist mit mir? 787 01:03:03,000 --> 01:03:06,471 Ich war einfach sehr mit mir selbst beschäftigt. 788 01:03:07,200 --> 01:03:09,271 Das ist halt so bei mir. 789 01:03:10,960 --> 01:03:13,111 Sie war in einen anderen verliebt. 790 01:03:13,280 --> 01:03:16,239 Sie wollte einfach kein Kind mit mir. 791 01:03:16,360 --> 01:03:18,477 Weißt du, wo sie jetzt ist? 792 01:03:18,560 --> 01:03:20,392 Nein. 793 01:03:21,680 --> 01:03:23,990 Ich glaube wirklich, dass wir dir einen Gefallen getan haben. 794 01:03:24,120 --> 01:03:27,158 - Ist sie tot? - Das weiß ich nicht. 795 01:03:27,360 --> 01:03:28,953 Du kannst es auch sagen, wenn sie tot ist! 796 01:03:29,040 --> 01:03:31,157 - Ja, aber ich weiß es nicht. - Fuck! 797 01:03:31,960 --> 01:03:32,871 (Poltern) 798 01:03:41,200 --> 01:03:42,873 (Unn Tove) Rosemari! 799 01:03:44,480 --> 01:03:46,039 (Unn Tove) Rosemari? 800 01:03:46,840 --> 01:03:48,638 (melancholische Klaviermusik) 801 01:03:48,840 --> 01:03:50,559 Rosemari... 802 01:03:51,160 --> 01:03:53,959 Lass mich in Ruhe, du scheiß Paparazzi. 803 01:03:54,080 --> 01:03:56,754 Der Trottel behauptet, er wär mein Vater! 804 01:03:56,880 --> 01:03:58,792 Glaubst du das?! 805 01:04:05,480 --> 01:04:09,997 Gezeugt bei einem Pornodreh und geboren auf einer Toilette! 806 01:04:10,120 --> 01:04:12,157 Vielen Dank auch für die Hilfe! 807 01:04:17,360 --> 01:04:20,194 (Sonja) Ich fahr euch ins Hotel. 808 01:05:21,920 --> 01:05:22,831 (Musik Ende) 809 01:05:22,920 --> 01:05:25,116 Ich will diesen Film sehen. 810 01:05:32,680 --> 01:05:35,940 (Klaus) Man muss sagen, dass er ein bisschen zu überbelichtet war, 811 01:05:35,960 --> 01:05:38,395 um ein richtiger Pornofilm zu sein. 812 01:05:40,400 --> 01:05:42,835 Heißt das, man kann gar nichts erkennen? 813 01:05:42,920 --> 01:05:46,357 Doch, man erkennt es gut, aber nicht so viel. 814 01:05:48,960 --> 01:05:52,556 (Klaus) Kameramann und die Cutterin hatten ein bizarres Verhältnis zu Details. 815 01:05:52,680 --> 01:05:56,276 Sie wollten am Anfang und am Ende jeder einzelnen Sex-Szene eine Nahaufnahme 816 01:05:56,360 --> 01:06:00,354 eines konkreten Gegenstandes. 817 01:06:00,880 --> 01:06:04,020 Deshalb dachten später noch viele, der Film hätte 818 01:06:04,040 --> 01:06:07,158 von "Sex im Zeitalter des Kapitalismus" gehandelt. 819 01:06:08,480 --> 01:06:11,871 In vieler Hinsicht war das meine Rettung. 820 01:06:14,600 --> 01:06:18,799 Plötzlich wurde ich in der besseren Gesellschaft akzeptiert. 821 01:06:18,920 --> 01:06:22,231 Ich wurde auf die tollsten Partys eingeladen. 822 01:06:22,880 --> 01:06:24,712 Aber ich weiß nicht. 823 01:06:24,800 --> 01:06:27,360 Wenn ich heutzutage diesen Film sehe, 824 01:06:27,480 --> 01:06:30,757 dann packt mich ein Gefühl von Einsamkeit. 825 01:06:31,720 --> 01:06:34,360 Nicht einsam genug, um mich zu suchen? 826 01:06:39,680 --> 01:06:42,036 Bitte erwartet kein Meisterwerk. 827 01:06:42,240 --> 01:06:43,640 Keine Sorge. 828 01:06:43,760 --> 01:06:46,355 Er wurde vor vielen Jahren gemacht. 829 01:06:46,480 --> 01:06:50,440 Er ist auch ziemlich kurz, glücklicherweise. 830 01:06:51,120 --> 01:06:52,713 (Hupen, Verkehrsgeräusche) 831 01:06:54,920 --> 01:06:56,991 Hi, Klaus! 832 01:06:57,120 --> 01:06:59,237 - Herzlich willkommen. - Danke. 833 01:06:59,360 --> 01:07:02,797 - Und Ihr seid von einem Festival? (Klaus) - Nein. 834 01:07:03,560 --> 01:07:06,553 Rosemari hier... ist meine Tochter. 835 01:07:06,960 --> 01:07:09,077 Hi! Wirklich? 836 01:07:09,720 --> 01:07:11,473 Das hab ich gar nicht gewusst. Wie schön! 837 01:07:11,600 --> 01:07:15,480 - Können wir jetzt den Film sehen? (Mann) - Ja, natürlich! 838 01:07:15,600 --> 01:07:17,319 Rosemari? Warte mal. 839 01:07:18,320 --> 01:07:22,519 Du weißt, dass Pornos verdammt eklig sind. 840 01:07:22,640 --> 01:07:25,872 Ich bin keine Jungfrau mehr, wenn du das meinst. 841 01:07:26,000 --> 01:07:27,719 Komm. 842 01:07:30,760 --> 01:07:31,876 (Vogelgezwitscher) 843 01:07:33,880 --> 01:07:36,998 DAS GEHEIMNIS DES GÄRTNERS 844 01:07:37,160 --> 01:07:39,880 WEGE INS PARADIES TEIL 3 845 01:07:41,520 --> 01:07:44,194 - Das bin ich. So sah ich aus. - Ich erkenne dich. 846 01:07:47,600 --> 01:07:50,195 Ich spiele einen Gärtner, 847 01:07:50,320 --> 01:07:54,678 der nicht zu den Luxuspartys der Reichen und Schönen darf. 848 01:07:54,800 --> 01:07:56,837 Ich probiere es aber trotzdem. 849 01:07:57,440 --> 01:07:58,351 (Elektromusik) 850 01:08:09,400 --> 01:08:10,629 (lustvolles Stöhnen) 851 01:08:59,920 --> 01:09:02,435 Das schau ich mir nicht an! 852 01:09:03,920 --> 01:09:05,832 Darf ich das übernehmen? 853 01:09:49,680 --> 01:09:51,911 (Elektro geht in dramatische Musik über) 854 01:09:57,360 --> 01:09:58,271 (melodisches Klingen) 855 01:10:01,600 --> 01:10:03,592 - Hallo? (Rebecca) - Hi, Mama. 856 01:10:04,480 --> 01:10:06,597 (Rebecca) Was machst du grade? 857 01:10:06,760 --> 01:10:09,116 (Unn Tove) Ich schaue mir einen Film an. 858 01:10:09,240 --> 01:10:12,517 (Rebecca) Mama, ich kriege Rastazöpfe! 859 01:10:14,880 --> 01:10:17,600 (Rebecca) Hallo... Hörst du mich? 860 01:10:17,680 --> 01:10:20,115 (Rebecca) Mama, ich kriege Rastazöpfe! 861 01:10:24,480 --> 01:10:26,199 (Klimpern, Musik verklingt) 862 01:10:55,080 --> 01:10:58,357 (Klaus) So, wie ich sie in Erinnerung habe, 863 01:10:58,560 --> 01:11:01,473 war sie immer sehr zufrieden und fröhlich. Und wirklich stark. 864 01:11:01,600 --> 01:11:05,276 Aber sie war in jemand anderen verliebt und hat mit dir geschlafen? 865 01:11:05,360 --> 01:11:06,999 Ja. 866 01:11:07,120 --> 01:11:08,873 (Rosemari) Warum hast du das gemacht? 867 01:11:08,960 --> 01:11:11,794 (Klaus) Für mich ging es dabei nicht um Liebe, weißt du? 868 01:11:26,960 --> 01:11:28,872 Sah es aus, 869 01:11:30,760 --> 01:11:33,150 wie eine Vergewaltigung? (Unn Tove) - Nein, nein, nein, nein. 870 01:11:34,560 --> 01:11:37,473 Willst du herkommen? 871 01:11:46,880 --> 01:11:49,793 (Rosemari) Einmal dachte ich, ich hätte Mama und Papa gesehen. 872 01:11:49,920 --> 01:11:53,311 Unten am Fluss. Wo wir wohnen. 873 01:11:53,440 --> 01:11:56,638 Da war ich vielleicht neun Jahre. 874 01:11:59,520 --> 01:12:02,160 Da fuhr ein Hausboot lang. 875 01:12:02,280 --> 01:12:05,159 Eins, in dem man wohnen kann. 876 01:12:05,240 --> 01:12:06,151 (Rauschen) 877 01:12:06,280 --> 01:12:10,160 (Rosemari) Auf dem Boot waren eine Frau und ein Mann. 878 01:12:10,280 --> 01:12:11,396 (melancholische Gitarrenmusik) 879 01:12:11,520 --> 01:12:15,514 (Rosemarie) Sie hatte lange Haare und war angezogen wie ein Mann. 880 01:12:20,520 --> 01:12:23,080 Sie sah aus wie Patty Smith. 881 01:12:24,560 --> 01:12:29,635 (Rosemari) Ich war so sicher, dass sie es waren und nach mir suchten. 882 01:12:39,360 --> 01:12:42,398 Sie sah wohl nicht so aus wie... 883 01:12:43,200 --> 01:12:44,919 Patti Smith? 884 01:12:45,400 --> 01:12:47,437 Eigentlich nicht. 885 01:12:56,200 --> 01:13:00,194 - Hast du das damals Hanne erzählt? (Rosemari) - Ja. 886 01:13:00,320 --> 01:13:04,633 - Aber das hat sie nicht so interessiert. - Das hat sie nicht interessiert? 887 01:13:04,720 --> 01:13:07,360 Ich hab früher, 888 01:13:08,320 --> 01:13:11,392 als ich jünger war, viele Briefe an meine Mutter geschrieben. 889 01:13:11,520 --> 01:13:13,830 Hab in Worte gefasst, was ich fühlte. 890 01:13:14,720 --> 01:13:17,713 Hanne hat mir dabei geholfen, sie zu schreiben 891 01:13:18,320 --> 01:13:20,994 Weil das nicht... 892 01:13:22,040 --> 01:13:24,191 ... größte Stärke ist. 893 01:13:27,200 --> 01:13:30,398 Ich wünschte, du wärst meine Mutter. 894 01:13:41,240 --> 01:13:42,310 (Vogelgezwitscher) 895 01:13:54,640 --> 01:13:55,710 (Rosemari) Hi. 896 01:14:03,400 --> 01:14:05,915 Du hast mir total gefehlt. 897 01:14:06,040 --> 01:14:08,111 Du hast mir auch gefehlt 898 01:14:09,040 --> 01:14:10,360 Sehr. 899 01:14:12,840 --> 01:14:14,672 Ist es gut gelaufen? 900 01:14:14,800 --> 01:14:16,200 Geht so irgendwie. 901 01:14:16,360 --> 01:14:18,920 Schön, dass du wieder da bist. 902 01:14:20,600 --> 01:14:24,355 (Rosemari) - Ich sag schnell Harald hallo. - Ja, mach das. Klar 903 01:14:37,000 --> 01:14:38,753 Was ist? 904 01:14:41,680 --> 01:14:43,911 Ich hab den Film gesehen. 905 01:14:46,840 --> 01:14:51,278 - Und was wollen Sie jetzt machen? - Ich werde gar nichts machen. 906 01:14:52,320 --> 01:14:55,950 (Unn Tove) - Weiß es Harald? - Ja, Harald wusste es von Anfang an. 907 01:14:56,080 --> 01:14:58,993 Haben Sie mal daran gedacht, es auch Rosemari zu sagen? 908 01:14:59,600 --> 01:15:00,954 Dafür würde sie mich hassen! 909 01:15:01,080 --> 01:15:05,120 - Aber sie sucht nach Ihnen. - Sie kennen sie nicht, meine Rosemari. 910 01:15:05,320 --> 01:15:08,438 Ein bisschen schon. Und ich finde, sie hat ein Recht, es zu wissen. 911 01:15:08,520 --> 01:15:10,557 Damit ihre Reportage ein super Ende hat? 912 01:15:10,640 --> 01:15:15,271 Nein, weil es um sie geht. Weil sie so verzweifelt nach ihrer Mutter sucht. 913 01:15:17,160 --> 01:15:19,152 Wissen Sie, wie lange das her ist? So eine Umarmung? 914 01:15:19,280 --> 01:15:22,671 Wollen Sie denn so lange warten, bis sie selbst Mutter wird? 915 01:15:22,760 --> 01:15:25,958 Und wollen Sie dann die Pflegeoma für ihre Enkel sein? 916 01:15:26,080 --> 01:15:27,309 Sie sind doch ihre Mutter 917 01:15:27,400 --> 01:15:30,871 Ja, klar werde ich es ihr sagen, aber ich tue es auf meine Weise! 918 01:15:32,960 --> 01:15:34,917 Das verstehe ich. 919 01:15:46,160 --> 01:15:47,879 Hi. 920 01:15:48,560 --> 01:15:50,392 Was ist denn? 921 01:15:50,480 --> 01:15:53,518 Du hast mir nur so sehr gefehlt. 922 01:15:56,000 --> 01:15:58,231 Ihr mir auch. 923 01:15:58,360 --> 01:16:00,113 Okay. 924 01:16:00,200 --> 01:16:02,476 - Alles Gute. - Tschüss. 925 01:16:03,920 --> 01:16:06,116 Wiedersehen. 926 01:16:06,920 --> 01:16:08,752 Mach's gut. 927 01:16:12,440 --> 01:16:13,590 (Beschwingte Musik) 928 01:16:29,000 --> 01:16:31,469 (Mann) - Bis morgen. (Unn Tove) - Tschüss. 929 01:16:33,520 --> 01:16:35,432 Was hatte ich dir gesagt, Unn Tove? 930 01:16:35,520 --> 01:16:38,957 Jetzt haben wir hier ein verrücktes, chaotisches Kuddelmuddel. 931 01:16:39,080 --> 01:16:43,871 Hilde, könntest du vielleicht ein einziges Mal etwas Unerwartetes sagen? 932 01:16:44,000 --> 01:16:47,357 "Gute Arbeit, Unn Tove." Oder: "Die arme Rosemari kann einem leidtun." 933 01:16:47,440 --> 01:16:49,477 Etwas, womit du nicht schon wieder deine Überlegenheit 934 01:16:49,560 --> 01:16:51,438 unter Beweis stellst oder 935 01:16:51,560 --> 01:16:53,552 es um Sex oder Geld geht. 936 01:16:53,680 --> 01:16:55,478 Sei so lieb. 937 01:16:58,760 --> 01:17:00,877 Kristian war hier, als du in Kopenhagen warst. 938 01:17:01,640 --> 01:17:04,280 Er arbeitet dieses Wochenende im Hotel. 939 01:17:04,400 --> 01:17:06,232 Kristian? 940 01:17:07,560 --> 01:17:08,789 Echt? 941 01:17:08,920 --> 01:17:12,550 Ich finde, du solltest diesen Mann nun endlich in Ruhe lassen. 942 01:17:12,680 --> 01:17:14,751 Ich hatte ihm doch von Rosemari erzählt. 943 01:17:14,920 --> 01:17:17,355 Was kümmert denn Kristian Berg die Geschichte von Rosemari? 944 01:17:17,920 --> 01:17:19,660 Also wirklich. Das geht jetzt echt zu weit. 945 01:17:19,680 --> 01:17:22,320 Das ist wirklich die schlechteste Ausrede, die du jemals hattest! 946 01:17:22,880 --> 01:17:27,716 Was hat denn euer persönliches Unglück mit Rosemaris aufregender Geschichte zu tun? 947 01:17:27,840 --> 01:17:30,594 Ach, auf einmal ist sie aufregend, ja? 948 01:17:30,760 --> 01:17:32,274 Und ich bin überhaupt nicht unglücklich. 949 01:17:32,480 --> 01:17:34,472 Ich sage ja nur, wie es ist. Du schaffst hier 950 01:17:35,680 --> 01:17:38,115 irgendwelche Zusammenhänge, wo es überhaupt keine gibt. 951 01:17:38,200 --> 01:17:41,113 Danke. Ich denk drüber nach. 952 01:17:41,200 --> 01:17:43,192 Ich mag dich. Mach's gut. - Tschüss 953 01:17:48,760 --> 01:17:51,150 Hi. - Ich möchte gerne zu Kristian. 954 01:17:51,280 --> 01:17:55,320 Ja, kommen Sie. Kristian, du hast Besuch! 955 01:18:09,360 --> 01:18:11,238 (melancholische Gitarrenmusik) 956 01:18:13,080 --> 01:18:16,073 (Unn Tove) Stell dir vor, wir haben Rosemaris Mutter gefunden. 957 01:18:16,160 --> 01:18:19,949 Jetzt wissen wir, wer die Mutter von dem Baby ist, das wir gefunden haben. 958 01:18:20,160 --> 01:18:21,594 Das Baby, das du gefunden hast. 959 01:18:21,680 --> 01:18:24,320 Jetzt hör mal, ich hab einen Film darüber gedreht. 960 01:18:24,400 --> 01:18:28,519 Wir wissen endlich, was damals geschehen ist. 961 01:18:56,560 --> 01:18:57,789 (lustvolles Stöhnen) 962 01:19:19,000 --> 01:19:23,517 - Soll ich es ihm sagen? - Nein, ich gehe nach oben und sag es Jonas. 963 01:19:24,240 --> 01:19:25,959 Liebst du mich? 964 01:19:26,480 --> 01:19:28,119 Liebst du mich? 965 01:19:28,960 --> 01:19:30,713 Ich weiß es nicht 966 01:20:32,400 --> 01:20:37,236 AN MAMA. HEUTE HAB ICH MEIN ERSTES GLÜCKSKLEEBLATT GEFUNDEN. 967 01:20:41,200 --> 01:20:42,714 (leises Vogelgezwitscher) 968 01:20:58,160 --> 01:20:59,879 (Hanne) Rosemari? 969 01:21:24,240 --> 01:21:27,153 (Hanne) Ich muss dir was sagen. 970 01:21:30,600 --> 01:21:31,670 (Vogelgezwitscher) 971 01:21:34,880 --> 01:21:35,791 (Poltern) 972 01:21:37,360 --> 01:21:38,271 (startender Motor) 973 01:21:48,320 --> 01:21:50,357 Ist sie immer noch hier? 974 01:21:51,680 --> 01:21:53,433 (Unn Tove) Hi! 975 01:21:53,560 --> 01:21:55,950 (Unn Tove) Geht schon mal rein. Ich komm gleich. 976 01:22:15,880 --> 01:22:19,840 Und wird dein Film jetzt damit enden? Dass sie bei dir einzieht? 977 01:22:19,960 --> 01:22:22,111 Keine Ahnung, ich weiß es nicht. Wir werden sehen. 978 01:22:22,280 --> 01:22:25,114 "Wegen meiner starken Triebe, 979 01:22:26,120 --> 01:22:29,192 war es mir nicht möglich, eine Familie zu gründen. 980 01:22:29,320 --> 01:22:32,791 Geschweige denn ein guter, ordentlicher Staatsbürger zu werden." 981 01:22:33,600 --> 01:22:35,159 (dumpfer Knall, Schritte) 982 01:22:36,000 --> 01:22:38,151 Wer ist das? 983 01:22:40,720 --> 01:22:42,837 Die Mutter von Rosemari. 984 01:22:42,960 --> 01:22:45,156 Und was will sie? Dich umbringen? 985 01:22:48,520 --> 01:22:51,797 - Hi. Ich bin Hilde. - Hanne. 986 01:22:51,920 --> 01:22:55,277 Ja, ich bin die Chefredakteurin von "Neues aus Honefoss". 987 01:22:55,880 --> 01:23:00,079 Ich muss das jetzt sagen. Also, ich bin ja quasi auch ein Teil der Geschichte. 988 01:23:00,200 --> 01:23:03,113 Ich war ja bei der Hochzeit und dem ganzen Theater dabei. 989 01:23:03,760 --> 01:23:08,152 Es gibt da ja wirklich starke Szenen. Finde ich. 990 01:23:08,240 --> 01:23:10,118 Wollen Sie einen Kaffee? 991 01:23:10,280 --> 01:23:13,318 - Ja, gerne - Ich setz einen auf. 992 01:23:17,360 --> 01:23:21,559 Ist Rosemari hier? - Nein, bei mir zu Hause. 993 01:23:25,320 --> 01:23:26,549 (gedämpfte Popmusik) 994 01:23:27,760 --> 01:23:29,638 (Unn Tove) Hi. 995 01:23:33,320 --> 01:23:35,198 Hallo, Mama. 996 01:23:38,000 --> 01:23:41,118 Kannst du die mal ablegen? 997 01:23:44,160 --> 01:23:47,198 Ich möchte dir etwas zeigen. 998 01:23:53,080 --> 01:23:55,549 "Liebe..." (Rosemari schreit auf) "Rosemari." 999 01:23:55,680 --> 01:23:59,435 Warum sollte ich mir das angucken? (Unn Tove) - Gib ihr eine Chance. 1000 01:23:59,560 --> 01:24:01,916 "Ich habe dir einen Brief geschrieben. 1001 01:24:02,000 --> 01:24:03,719 So wie du mir 1002 01:24:04,800 --> 01:24:07,952 Hunderte von Briefen geschrieben hast. 1003 01:24:08,560 --> 01:24:11,234 Als du noch klein warst. 1004 01:24:12,120 --> 01:24:14,430 Das hier ist ein Videobrief. 1005 01:24:14,560 --> 01:24:16,472 Und Unn Tove 1006 01:24:17,120 --> 01:24:19,351 hilft mir beim Aufnehmen. 1007 01:24:20,360 --> 01:24:23,797 Da du jetzt weißt, was du weißt, 1008 01:24:23,920 --> 01:24:27,994 gibt es keinen Grund, noch irgendwas geheim zu halten. 1009 01:24:28,880 --> 01:24:32,032 Ich schäme mich sehr. Wirklich sehr für das, 1010 01:24:33,520 --> 01:24:35,910 was passiert ist. 1011 01:24:36,800 --> 01:24:39,634 Aber nicht wegen Harald 1012 01:24:39,760 --> 01:24:41,752 oder den Nachbarn 1013 01:24:41,880 --> 01:24:43,872 oder Gott. 1014 01:24:44,960 --> 01:24:47,680 Ich schäme mich vor dir. 1015 01:24:47,800 --> 01:24:49,519 Es gibt 1016 01:24:50,440 --> 01:24:54,354 keine Entschuldigung oder Erklärung für das, was ich getan habe. 1017 01:24:56,640 --> 01:24:58,597 Ich weiß nur, 1018 01:25:00,320 --> 01:25:03,233 dass ich damals großen Liebeskummer hatte. 1019 01:25:03,400 --> 01:25:08,600 und ein Baby von einem Mann erwartet hab, den ich nicht wollte. 1020 01:25:09,720 --> 01:25:12,030 Nachdem ich dich 1021 01:25:12,200 --> 01:25:13,873 zur Welt gebracht hatte, 1022 01:25:15,360 --> 01:25:17,556 bin ich nach Hause gefahren. 1023 01:25:17,760 --> 01:25:20,673 Ein Freund hatte mir geholfen zu verschwinden. 1024 01:25:22,640 --> 01:25:24,518 Zu Hause hab ich dann 1025 01:25:24,640 --> 01:25:27,474 gewartet, dass die Polizei kommt. 1026 01:25:27,560 --> 01:25:29,279 Aber... 1027 01:25:29,840 --> 01:25:31,593 niemand kam. 1028 01:25:36,400 --> 01:25:39,711 Nach einer Weile wollte ich dann da weg, nach Oslo. 1029 01:25:40,480 --> 01:25:44,679 Ich wollte meinen Namen ändern und mich auch... 1030 01:25:44,840 --> 01:25:46,957 Und dann... 1031 01:25:47,080 --> 01:25:48,799 traf ich Harald. 1032 01:25:50,840 --> 01:25:52,479 Und... 1033 01:25:53,280 --> 01:25:56,910 durch ihn hab ich wieder angefangen zu leben. 1034 01:25:57,440 --> 01:26:02,071 Zu der Zeit hab ich dann angefangen, ziemlich viel an dich zu denken. 1035 01:26:02,200 --> 01:26:05,159 Wo du wohl gelandet warst. 1036 01:26:05,280 --> 01:26:08,159 Und wer sich um dich kümmerte. 1037 01:26:11,920 --> 01:26:15,152 In der Zeitung stand, sie hätten dich erst ins Heim nach Granli geschickt. 1038 01:26:15,280 --> 01:26:17,700 Deshalb bin ich dann auch dahin. 1039 01:26:17,720 --> 01:26:20,554 Ich habe rumgefragt, ob einer wusste, wo du gelandet warst. 1040 01:26:21,560 --> 01:26:25,270 Eines Tages bist du dann nach Granli zurückgekommen, 1041 01:26:25,360 --> 01:26:29,752 weil das mit der Pflegefamilie, in der du warst, nicht geklappt hat. 1042 01:26:30,800 --> 01:26:33,952 Ich hab dich so lieb gewonnen, Rosemari. 1043 01:26:34,360 --> 01:26:36,272 Das kannst du dir nicht vorstellen. 1044 01:26:38,120 --> 01:26:41,909 Aber ich hatte nie das Gefühl, dass ich für dich gut genug wäre. 1045 01:26:43,920 --> 01:26:46,116 Ich schäme mich so furchtbar, für alles, 1046 01:26:46,280 --> 01:26:49,956 was ich dir damals angetan hab. 1047 01:26:52,480 --> 01:26:54,437 Weißt du, 1048 01:26:55,240 --> 01:26:57,914 der, den ich damals geliebt habe, 1049 01:26:59,880 --> 01:27:01,792 der wollte mich nicht. 1050 01:27:01,920 --> 01:27:04,958 Und wir wussten beide, 1051 01:27:05,480 --> 01:27:08,473 dass du unmöglich seine Tochter sein konntest. 1052 01:27:11,840 --> 01:27:13,593 Du hast gesagt, 1053 01:27:14,600 --> 01:27:18,116 du willst mich nie wiedersehen. 1054 01:27:18,240 --> 01:27:21,472 Bitte sag, dass das nicht wahr ist, 1055 01:27:21,640 --> 01:27:23,518 weil ich dich lieb habe. 1056 01:27:24,800 --> 01:27:29,317 Mehr als alles auf der Welt." 1057 01:27:36,320 --> 01:27:37,595 (leise Verkehrsgeräusche, Schritte) 1058 01:28:24,360 --> 01:28:26,158 (Hanne) Hi. 1059 01:28:34,840 --> 01:28:38,038 Wie geht es dir? - Weiß ich nicht. 1060 01:28:40,440 --> 01:28:42,397 (melancholische Gitarrenmusik) 1061 01:29:24,320 --> 01:29:25,436 (heitere Popmusik) 1062 01:29:25,520 --> 01:29:28,797 Ja, Rosemari, das war also deine Geschichte. 1063 01:29:28,920 --> 01:29:30,877 Und jetzt frage ich dich, 1064 01:29:31,000 --> 01:29:35,438 ob du unseren Zuschauern zum Schluss gern noch etwas sagen würdest. 1065 01:29:35,560 --> 01:29:37,870 Ja, ich möchte sehr gern "danke" sagen. 1066 01:29:38,000 --> 01:29:40,560 Zu Hanne und zu Unn Tove 1067 01:29:40,640 --> 01:29:45,078 Ich hoffe, die Leute halten uns nicht für 1068 01:29:45,760 --> 01:29:47,877 irgendwelche verrückten Freaks. 1069 01:29:47,960 --> 01:29:52,352 Denn wir sind ja so viel mehr, als bloß unsere Geschichte. 1070 01:29:52,520 --> 01:29:54,751 Da hast du wirklich Recht. 1071 01:29:54,880 --> 01:29:56,519 Sehr treffend gesagt. 1072 01:29:56,640 --> 01:29:59,519 Dann bedanken wir uns... - Darf ich noch eins sagen? 1073 01:30:00,000 --> 01:30:02,356 Kristian, wenn du das hier siehst: 1074 01:30:02,480 --> 01:30:05,120 Unn Tove liebt dich. Aber sie traut sich nicht, es zu sagen. 1075 01:30:05,200 --> 01:30:07,669 Im Schlaf murmelt sie deinen Namen. 1076 01:30:09,920 --> 01:30:11,314 (rockige Gitarrenmusik) 1077 01:30:12,760 --> 01:30:16,197 (Rosemari) - Können wir jetzt aufstehen? (Hilde) - Ja, na klar. 1078 01:30:16,360 --> 01:30:18,670 (Hilde) Jetzt feiern wir das Ende der Sommerpause. 1079 01:30:23,680 --> 01:30:26,559 (Klaus) Das war ein unheimlich komplexer Film. 1080 01:30:26,640 --> 01:30:29,235 Wesentlich besser, als alles, was ich je gemacht hab. 1081 01:30:29,360 --> 01:30:31,716 (Hanne) Harald hat gehofft, dass hier auch getanzt wird. 1082 01:30:31,880 --> 01:30:34,873 Es hat ja auch einen kleinen Stachel: Wir diskutieren das Biologische 1083 01:30:34,960 --> 01:30:38,112 und die Mutterschaft und dass sie vielleicht nicht so wichtig ist. Am Ende. 1084 01:30:38,600 --> 01:30:41,593 Was? Also davon verstehe ich wirklich nichts. 1085 01:30:41,680 --> 01:30:44,195 Meine Mutter starb, als ich geboren wurde... 1086 01:30:44,360 --> 01:30:47,319 Ich bin bei meinem Vater aufgewachsen. Mit drei Brüdern. 1087 01:30:47,440 --> 01:30:49,875 Und mein Vater war sehr für die Frauen. 1088 01:30:50,000 --> 01:30:54,711 Also ließen wir meine Haare wachsen. Dann sah ich aus wie ein trauriger Engel. 1089 01:30:54,800 --> 01:30:58,350 Wenn wir dann ausgingen, nahm er mich auf den Arm und sagte allen möglichen Leuten, 1090 01:30:58,560 --> 01:31:02,793 dass meine Mutter tot sei und er allein mit vier Söhnen wär. 1091 01:31:02,920 --> 01:31:06,834 Dafür wurde er total bemitleidet und bekam ständig Gratis-Sex. 1092 01:31:06,960 --> 01:31:09,060 (Klaus) Und ich musste dann draußen warten und Bonbons essen. 1093 01:31:09,080 --> 01:31:10,116 (Hilde, lacht) - Das ist ja der Hammer! 1094 01:31:10,680 --> 01:31:12,831 (Unn Tove)Ich rede gar nicht im Schlaf. 1095 01:31:13,000 --> 01:31:15,276 - Doch, tust du wohl. - Überhaupt nicht wahr! 1096 01:31:15,400 --> 01:31:18,120 Als wir in Dänemark waren. - Was hab ich gesagt? 1097 01:31:18,240 --> 01:31:20,311 "Kristian, ich liebe dich!" 1098 01:31:20,440 --> 01:31:22,432 Ach, Quatsch! 1099 01:31:25,520 --> 01:31:29,275 (Rosemari) - Was ist denn so schlimm daran? - Ach, meine Güte, er ist eben so... 1100 01:31:29,360 --> 01:31:31,352 komisch. 1101 01:31:31,480 --> 01:31:34,359 Er und ich sind wirklich sehr unterschiedlich. 1102 01:31:34,480 --> 01:31:37,552 Wir haben auch nicht denselben Hintergrund 1103 01:31:37,680 --> 01:31:41,469 Also meinst du, ich sollte mir zum Beispiel einen Mann aus der Pornobranche suchen? 1104 01:31:41,600 --> 01:31:44,638 (lacht) Nein, das meine ich überhaupt nicht. 1105 01:31:49,120 --> 01:31:52,113 Jetzt geh schon. - Jetzt dräng mich nicht. 1106 01:32:34,960 --> 01:32:36,235 (Rockmusik verklingt) 1107 01:32:37,560 --> 01:32:39,233 (beschwingte Gitarrenmusik) 1108 01:32:45,440 --> 01:32:47,511 (Gesang, Männerstimme, norwegisch) 1109 01:33:45,800 --> 01:33:46,711 (Musik Ende) 88945

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.