Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
Credits to
SULTAN KHILAF
2
00:00:02,200 --> 00:00:03,200
Translated & Edited by
SubR
3
00:00:06,900 --> 00:00:08,400
"Episode 21"
4
00:00:27,450 --> 00:00:28,850
Hyung
(Seung-Joo)
5
00:00:50,330 --> 00:00:53,530
Dr.Cha.
Wait, Doctor!
What are you doing?
6
00:00:54,010 --> 00:00:56,370
- Let me go!
- Calm down!
7
00:00:56,490 --> 00:00:58,570
Don't just stand up and say something!
8
00:00:58,690 --> 00:01:00,090
- Go outside.
- What?
9
00:01:00,210 --> 00:01:02,170
- Get out!
- Doctor...
10
00:01:23,770 --> 00:01:25,170
What is that?
11
00:01:25,850 --> 00:01:27,330
Why do you have it?
12
00:01:29,330 --> 00:01:34,650
But before
that, is that true?
13
00:01:36,170 --> 00:01:37,570
Han-Sung's girlfriend,...
14
00:01:39,050 --> 00:01:40,450
...was not Joo In-Ah but...
15
00:01:41,570 --> 00:01:42,970
... Joo Se-ra,
16
00:01:44,090 --> 00:01:46,130
- Is it true?
- Yes.
17
00:01:50,850 --> 00:01:52,250
But...
18
00:01:53,090 --> 00:01:54,490
But how can it be?
19
00:01:56,010 --> 00:01:58,210
Isn't Han-Sung was dating Dr. Joo?
20
00:01:58,330 --> 00:01:59,730
I saw their photo together...
21
00:02:00,450 --> 00:02:03,010
... and Dr. Joo has a bag too
that I bought for him.
22
00:02:03,570 --> 00:02:04,970
Then how?
23
00:02:31,730 --> 00:02:33,410
At first I didn't
suspect anything.
24
00:02:36,330 --> 00:02:38,450
Because she (Se-Ra) said she
didn't know Han-sung.
25
00:02:39,730 --> 00:02:41,770
But I felt something is wrong.
26
00:02:43,650 --> 00:02:45,330
But after I started suspecting her...
27
00:02:45,450 --> 00:02:47,650
Why, you don't like it?
28
00:02:47,930 --> 00:02:51,370
No, it's just that this isfirst time for me.
29
00:02:51,490 --> 00:02:53,170
I began to see what was not seeable at first.
(the truth)
30
00:02:53,290 --> 00:02:59,170
I have Han-sung's cellphone.
Picture or text ,something probably will be on the cellphone.
31
00:02:59,290 --> 00:03:02,130
The cellphone is definitely very important.
32
00:03:02,250 --> 00:03:05,410
A woman also called to
ask about this cellphone.
33
00:03:07,010 --> 00:03:08,650
Nothing was there on the cellphone.
34
00:03:09,570 --> 00:03:11,410
But I couldn't give upjust like that.
35
00:03:12,050 --> 00:03:14,170
So, I got thelist of his cellphone calls.
36
00:03:35,970 --> 00:03:37,730
"Joo Se-Ra"
37
00:03:41,610 --> 00:03:44,090
- Miss Joo.
- Nice to meet you.
38
00:03:44,370 --> 00:03:48,170
Can you prepare an interview with Dr.
Han for this month?
39
00:03:48,290 --> 00:03:49,810
Certainly.
40
00:03:50,410 --> 00:03:55,370
- Did he came back to the hospital?
- I think so.
41
00:03:56,570 --> 00:03:59,770
After all,he managed to do the
operation ,failed by Dr.Cha.
42
00:03:59,890 --> 00:04:03,530
Doctor Cha must be embarrassed.
Please be ready.
43
00:04:18,250 --> 00:04:22,010
You... Even though you knew
why didn't you tell me?
44
00:04:22,810 --> 00:04:27,490
- Why?
- That's because I noticed you like Dr. Joo.
45
00:04:28,610 --> 00:04:30,690
- What?
- I don't want to lose her to you.
46
00:04:31,410 --> 00:04:33,170
If you keep on
misunderstand her,...
47
00:04:33,490 --> 00:04:35,490
... I thoght I'll have a chance somehow.
48
00:04:38,810 --> 00:04:43,250
So for that reason,even though you knew how
difficult it was for me,
49
00:04:43,370 --> 00:04:44,770
... but you didn't say anything?
50
00:04:44,890 --> 00:04:46,890
You acted as if you
don't know anything...
51
00:04:47,010 --> 00:04:49,570
... and pretended to
worry about me?
52
00:04:52,770 --> 00:04:54,170
Yes.
53
00:05:00,010 --> 00:05:01,490
Beat me until you feel good.
54
00:05:02,170 --> 00:05:04,290
But frankly I can't apologize.
55
00:05:04,810 --> 00:05:06,490
You misunderstood her from the beginning,...
56
00:05:06,610 --> 00:05:08,370
... and when I think
about your actions towards her,...
57
00:05:09,290 --> 00:05:11,130
... it makes me feel unhappy.
58
00:05:12,970 --> 00:05:14,370
You...
59
00:05:25,130 --> 00:05:26,530
There is one thing
you need to know.
60
00:05:27,970 --> 00:05:29,770
I didn't give up on Dr. Joo yet.
61
00:05:55,970 --> 00:05:57,770
Is Dr. Cha inside?
62
00:06:00,650 --> 00:06:02,050
What?
63
00:06:05,610 --> 00:06:07,970
- Why did you do it?
- Do what?
64
00:06:08,850 --> 00:06:10,250
Let me go.
65
00:06:12,090 --> 00:06:13,490
Choi Han-Sung.
66
00:06:14,690 --> 00:06:18,050
Why? Why did you do that to him?
67
00:06:30,970 --> 00:06:32,570
Did you hear that from Dr. Cha?
68
00:06:34,770 --> 00:06:36,690
I thought he will not be able to tell you.
69
00:06:39,770 --> 00:06:41,650
Then, everyone knows it now except In-Ah.
70
00:06:42,810 --> 00:06:45,690
- What?
- I have nothing to say to you.
71
00:06:46,290 --> 00:06:48,570
I don't expect you
will understand,
72
00:06:48,890 --> 00:06:51,130
... and I don't want to be understood.
73
00:06:57,010 --> 00:06:58,970
Let me go!
74
00:07:08,410 --> 00:07:09,890
Where are we going?
75
00:07:11,610 --> 00:07:13,010
Doctor Han!
76
00:07:32,030 --> 00:07:33,750
"Choi Han-sung"
(As pointed by one comment April can't have 31 days
this guy was never born in the first place)
77
00:07:39,170 --> 00:07:43,130
You must see for yourself
what you have done.
78
00:07:44,650 --> 00:07:47,370
A person died because of you.
79
00:07:48,170 --> 00:07:49,730
You killed Han-Sung.
80
00:07:51,050 --> 00:07:52,610
And still you don't have anything to say?
81
00:07:53,930 --> 00:07:57,250
Apologize! Apologize to Han-Sung!
82
00:08:02,770 --> 00:08:07,210
How come his death is my fault?
Did I ask him to die ?!
83
00:08:07,690 --> 00:08:10,770
He was the one who rode a
motorcycle while drunk.
84
00:08:11,290 --> 00:08:16,690
You should also have prevented him to do that.
Why are you blaming me only?
85
00:08:19,050 --> 00:08:22,370
I don't need to
apologize for anything.
86
00:08:23,290 --> 00:08:26,530
I don't feel any guilty about him.
Its not my fault!
87
00:08:34,690 --> 00:08:36,090
You heard that right?
88
00:08:37,090 --> 00:08:38,490
You crazy fellow
89
00:08:39,850 --> 00:08:41,450
What did you like ,of a woman like that?
90
00:08:42,570 --> 00:08:44,770
So, stop missing her,...
(Not sure
might be she is no longer worth it)
91
00:08:45,650 --> 00:08:47,050
... and don't feel wronged.
92
00:08:48,850 --> 00:08:50,890
Forget about her.
And just shake it off.
(2nd line not sure)
93
00:08:59,900 --> 00:09:01,400
"In-Ah si"
94
00:09:15,250 --> 00:09:16,290
"In-Ah Ssi Two missed calls."
95
00:09:27,010 --> 00:09:28,790
Message from In-Ah
"Drive carefully and no need to hurry"
96
00:09:53,650 --> 00:09:58,810
Hi, you look beautiful today.
I am too looking beautiful today.
97
00:10:00,130 --> 00:10:01,650
Oh, Pink?
98
00:10:01,770 --> 00:10:04,890
Excuse me, how do you go
to the Nokbeon Junction?
99
00:10:05,010 --> 00:10:07,210
- Nokbeon crossing?
- Yes.
100
00:10:07,330 --> 00:10:09,250
Towards this.
101
00:10:09,930 --> 00:10:13,530
With all that stuff, you
have to take a bus.
102
00:10:14,410 --> 00:10:16,330
What if I help you?
103
00:10:16,450 --> 00:10:17,850
- Give me your bag.
- It is okay.
104
00:10:17,970 --> 00:10:19,570
Don't worry, come here.
105
00:10:21,010 --> 00:10:24,050
- Oh,that's the bus.
- Yes.
106
00:10:31,930 --> 00:10:33,330
See you later, I'll leave.
107
00:10:35,610 --> 00:10:39,970
Hello.
108
00:10:40,090 --> 00:10:41,490
You are beautiful.
109
00:10:42,850 --> 00:10:46,490
How much it costs? Hi!
110
00:10:50,250 --> 00:10:55,290
Are you waiting for someone?
Let's comfortably wait in the shade there.
111
00:10:55,890 --> 00:10:57,890
Thanks.
112
00:11:03,010 --> 00:11:04,970
She is the same as then and now
113
00:11:05,850 --> 00:11:07,490
But whydidn't I realise it then?
114
00:11:20,570 --> 00:11:24,050
- Did you wait for long?
- No, I just arrived now.
115
00:11:25,370 --> 00:11:27,570
See, I ran here.
116
00:11:32,170 --> 00:11:33,570
What is it?
117
00:11:41,810 --> 00:11:43,210
Sorry.
118
00:11:43,930 --> 00:11:46,370
Don't worry, I
just arrived here.
119
00:11:47,850 --> 00:11:49,250
I am truly sorry.
120
00:11:50,930 --> 00:11:52,330
I...
121
00:11:53,810 --> 00:11:55,210
...came very late.
122
00:11:57,090 --> 00:11:59,290
Ok,I accept your apology.
123
00:12:18,090 --> 00:12:19,490
Hello.
124
00:12:20,290 --> 00:12:22,210
This place is
famous around here.
125
00:12:22,530 --> 00:12:23,930
Try it.
126
00:12:25,050 --> 00:12:28,570
What is this? There are
many good places to eat.
127
00:12:28,850 --> 00:12:30,770
- Let's go somewhere else.
- What?
128
00:12:31,050 --> 00:12:33,650
You said you would do
whatever I wanted to, for today.
129
00:12:33,930 --> 00:12:35,410
(Can't understand fully)
130
00:12:39,610 --> 00:12:41,010
Here take this.
131
00:12:46,090 --> 00:12:48,130
I always come alone here.
132
00:12:48,850 --> 00:12:52,530
I envy dating couples, who
eat fish cakes together.
133
00:12:53,330 --> 00:12:54,730
Like them.
134
00:12:58,730 --> 00:13:00,290
Are we small children?
135
00:13:01,650 --> 00:13:03,530
That is what I mean.
136
00:13:03,810 --> 00:13:07,050
Even small children date and eat fish cakes ,
but why I wasn't able to do all this...
137
00:13:23,570 --> 00:13:24,570
Look here.
138
00:13:30,530 --> 00:13:34,690
- This is delicious.
- Right?
139
00:13:34,810 --> 00:13:36,770
Give Tteokbokki
and fried too
140
00:13:36,890 --> 00:13:38,290
- Ok.
141
00:13:38,970 --> 00:13:40,370
What's next?
142
00:13:53,130 --> 00:13:54,530
I want to get a doll!
143
00:13:55,290 --> 00:13:57,890
How did you know I'm good at this?
144
00:13:58,610 --> 00:14:00,730
Really?
145
00:14:01,410 --> 00:14:07,490
First, I'll take the red doll.
Ready, come on!
146
00:14:12,130 --> 00:14:13,770
Pink doll for you.
147
00:14:13,890 --> 00:14:15,690
- Pink.
- Pink.
148
00:14:22,010 --> 00:14:25,050
Its almost there. This is it!
149
00:14:25,170 --> 00:14:28,410
As expected, it must be you!
150
00:14:29,370 --> 00:14:35,410
Doctor, please look at me once.
No, Doctor!
151
00:14:36,010 --> 00:14:38,210
Something is wrong with this machine.
(Its definitely broken.)
152
00:14:39,810 --> 00:14:42,090
I'll give you a doll with this, ok.
(Not Sure)
153
00:14:42,810 --> 00:14:44,210
Okay.
154
00:14:57,130 --> 00:14:58,530
Last time.
155
00:14:59,410 --> 00:15:04,050
I feel good. Nice!
That looks good.
156
00:15:05,570 --> 00:15:06,970
Stop!
157
00:15:07,530 --> 00:15:09,730
It is okay. I don't
need that doll.
158
00:15:09,850 --> 00:15:11,250
No, you need it!
159
00:15:23,330 --> 00:15:25,090
The point is 875!
160
00:15:28,730 --> 00:15:31,170
May I try it once?
161
00:15:31,890 --> 00:15:34,930
- You will get hurt.
- I too want to release my stress.
162
00:15:37,330 --> 00:15:39,610
It's nice because
you're left-handed.
163
00:15:40,050 --> 00:15:41,970
Be careful not to
hurt your wrist,...
164
00:15:42,090 --> 00:15:44,610
... and punch it here like this.
165
00:15:45,010 --> 00:15:46,450
- Just punch here like this?
- Yes.
166
00:15:47,330 --> 00:15:49,010
I'll take off my watch first.
167
00:15:53,010 --> 00:15:55,930
- That's not necessary.
- Hold it here?
168
00:15:56,050 --> 00:15:57,930
- Punch.
- Punch.
169
00:15:59,210 --> 00:16:00,810
Be careful, don't get hurt.
170
00:16:11,010 --> 00:16:12,410
The points are 906!
(Showing her boxing skills)
171
00:16:13,650 --> 00:16:15,050
Let's go
172
00:16:23,850 --> 00:16:25,290
There it is.
173
00:16:27,010 --> 00:16:32,130
Five, four, three, two, one.
174
00:16:42,570 --> 00:16:47,290
Because the operation was successful,
now you can go back to the hospital.
175
00:16:49,010 --> 00:16:53,370
-Its not that easy to decide.
- It will go well.
176
00:16:53,930 --> 00:16:56,010
Chairman of the Hospital also promised.
177
00:16:57,090 --> 00:16:58,490
I'm not sure.
178
00:16:59,250 --> 00:17:01,370
There are many who don't
like me in the hospital.
179
00:17:03,010 --> 00:17:04,410
You are right.
180
00:17:08,090 --> 00:17:12,490
- I mean...
- No need to apologize.
181
00:17:12,610 --> 00:17:14,410
I know it's all my fault.
182
00:17:15,090 --> 00:17:16,850
I don't know why I
acted like that.
183
00:17:17,570 --> 00:17:19,410
I didn't know that it was wrong.
184
00:17:26,730 --> 00:17:28,130
You had a big accident.
185
00:17:28,770 --> 00:17:31,890
You're stressed physically and mentally.
186
00:17:33,090 --> 00:17:35,530
You even lost your close friend.
187
00:17:38,570 --> 00:17:41,490
Your friend must be happy for you now...
188
00:17:42,330 --> 00:17:45,170
Saying like "You are doing great Han Seung-Joo"
189
00:17:52,250 --> 00:17:55,690
But Can I ask you onething?
190
00:17:57,210 --> 00:17:59,290
Why did you hate me so much initially?
191
00:18:01,450 --> 00:18:04,410
Did you have a hard time?
192
00:18:05,530 --> 00:18:09,330
Of course. Even though
it was because of hormones,
193
00:18:09,930 --> 00:18:11,730
... it was excessive.
194
00:18:12,170 --> 00:18:14,250
You called me trash
and said I play with men.
195
00:18:14,970 --> 00:18:17,290
When I quit the hospital,...
196
00:18:17,570 --> 00:18:22,450
... I started thinking maybe I
really did bad things to you.
197
00:18:24,690 --> 00:18:29,330
By any chance have I done
something wrong to you?
198
00:18:31,450 --> 00:18:33,650
No, you didn't do anything.
199
00:18:34,130 --> 00:18:35,530
I didn't?
200
00:18:37,250 --> 00:18:42,290
It's a relief. I thought there
was something that I did wrong.
201
00:18:47,250 --> 00:18:48,650
In-Ah Ssi.
202
00:19:01,250 --> 00:19:02,730
I thought you wouldn't come.
203
00:19:03,490 --> 00:19:06,930
Thank you, I couldn't ask anyone else.
204
00:19:13,010 --> 00:19:15,770
Look at us both.
205
00:19:17,890 --> 00:19:21,010
Then again, maybe it's good that it end like this.
206
00:19:21,650 --> 00:19:23,050
Do you think this is over?
207
00:19:24,370 --> 00:19:25,810
What else is left then?
208
00:19:28,050 --> 00:19:30,570
Ah, about Joo In-Ah?
209
00:19:32,050 --> 00:19:34,770
I don't care even if she get to know the truth,
210
00:19:35,530 --> 00:19:37,250
... but that can be awkward for you.
211
00:19:38,330 --> 00:19:40,930
You know why Dr. Han
behaved like that,...
212
00:19:41,050 --> 00:19:42,490
... but you didn't say anything.
213
00:19:43,450 --> 00:19:47,130
Do not worry. Doctor Han
won't say anything.
214
00:19:48,050 --> 00:19:49,970
How can he say he
tortured her...
215
00:19:50,090 --> 00:19:53,010
... just because of a misunderstanding?
216
00:19:53,570 --> 00:19:55,450
Do you think you can say it, if it was you?
217
00:19:56,130 --> 00:19:58,650
Do you really think he can't?
218
00:19:58,770 --> 00:20:01,330
Just wait and watch, most probably I'll be right.
219
00:20:10,170 --> 00:20:14,770
Have you ever fallen in true love?
220
00:20:17,250 --> 00:20:18,650
Love...
221
00:20:19,450 --> 00:20:20,850
It is beautiful,...
222
00:20:21,970 --> 00:20:24,370
... but it's also very fragile.
223
00:20:39,650 --> 00:20:41,050
Sorry.
224
00:20:41,930 --> 00:20:43,330
I just...
225
00:20:45,530 --> 00:20:46,930
Its okay.
226
00:20:47,650 --> 00:20:49,770
It was difficult back then...
227
00:20:50,810 --> 00:20:52,730
... but I realized my dream because of it.
228
00:20:53,570 --> 00:20:55,970
Live is full of surprises, right?
229
00:20:58,250 --> 00:21:01,610
I can do the things
I really want to do.
230
00:21:03,850 --> 00:21:08,970
I can be with someone like this that I love.
231
00:21:12,650 --> 00:21:19,250
I don't need anything more.
This right now is just perfect for me.
232
00:21:33,330 --> 00:21:36,530
You said physical contact
is good for trauma.
233
00:21:37,530 --> 00:21:40,170
Oxytocin is released
just by holding hands!
234
00:21:43,370 --> 00:21:47,010
What's up with you? Stop it.
235
00:21:47,370 --> 00:21:49,970
Just say that you want
to hold my hand.
236
00:21:50,290 --> 00:21:53,250
Can't you just pretend as
if you don't know?
237
00:21:55,290 --> 00:21:58,490
- Wana go back?
- Yes.
238
00:22:27,610 --> 00:22:31,250
- Will you be okay?
- About what?
239
00:22:31,370 --> 00:22:33,490
You don't need to be
brave in front of me.
240
00:22:33,770 --> 00:22:35,650
Why don't you just
worry of yourself?
241
00:22:36,130 --> 00:22:38,650
At this rate how will you win In-Ah's heart?
242
00:22:41,930 --> 00:22:43,330
Don't worry about me,
I'll worry about myself.
243
00:22:50,450 --> 00:22:51,850
You think so?
244
00:22:54,610 --> 00:22:57,970
I was correct see, I told you he can't
say anything.
245
00:23:06,994 --> 00:23:08,994
Just a minute.
246
00:23:16,970 --> 00:23:18,370
Doctor Cha.
247
00:23:18,650 --> 00:23:22,570
- Why are you two together?
- You two look good.
248
00:23:23,250 --> 00:23:25,090
Are you officially dating?
249
00:23:26,290 --> 00:23:28,530
Yes, we are dating.
250
00:23:29,610 --> 00:23:33,170
You two look good too.
251
00:23:33,930 --> 00:23:35,570
You two have a lot in common.
252
00:23:37,530 --> 00:23:41,330
But What happened to your face?
Did something happpen?
253
00:23:42,810 --> 00:23:46,410
What happened to you, Se-Ra?
254
00:23:46,530 --> 00:23:48,490
Do you know where I went today?
255
00:23:50,010 --> 00:23:53,890
- You will probably get surprise after knowing.
- Where did you went?
256
00:24:00,170 --> 00:24:01,570
What's wrong with her?
257
00:24:02,650 --> 00:24:04,290
Did something really happened between you two?
258
00:24:06,450 --> 00:24:08,410
No,nothing.
259
00:24:12,770 --> 00:24:15,810
I see .I'll go check on Se-Ra.
260
00:24:31,890 --> 00:24:37,410
This is starting to be get interesting.
Unfortunately there is no audio for this.
261
00:24:37,890 --> 00:24:39,690
Bad.Too bad.
262
00:24:42,130 --> 00:24:44,090
Hi, Doctor.
263
00:24:44,210 --> 00:24:46,690
Where is the first aid kit?
Se-Ra got hurt.
264
00:24:46,810 --> 00:24:48,450
It's in your office.
265
00:24:56,370 --> 00:24:57,770
I will do it.
266
00:24:57,890 --> 00:25:01,010
- No. I will...
- Do you think she will listen to you?
267
00:25:03,730 --> 00:25:06,530
Then,I request you.
Thank you.
268
00:25:11,690 --> 00:25:14,210
How was the date?
was it fun?
269
00:25:15,930 --> 00:25:19,930
Doctor Cha will be
frustrated to see you two like that.
270
00:25:21,050 --> 00:25:23,850
- How do you know?
- CCTV.
271
00:25:24,450 --> 00:25:26,490
Did you watch it?
272
00:25:26,770 --> 00:25:30,330
It was incredible.
It's like watching a silent movie.
273
00:25:30,450 --> 00:25:33,570
With sparks coming from
the eyes of the two men.
274
00:25:35,290 --> 00:25:36,690
What should I do?
275
00:25:51,010 --> 00:25:52,410
What is wrong?
276
00:26:03,130 --> 00:26:05,130
Don't say anything to Dr. Joo.
277
00:26:05,250 --> 00:26:08,250
Why? Are you afraid I will
say everything to her?
278
00:26:09,010 --> 00:26:12,930
- Then she will leave you?
- I warned you.
279
00:26:14,570 --> 00:26:18,130
If you think about taking
revenge from me like my sis, forget it.
280
00:26:18,770 --> 00:26:22,810
Separating the two of
you is easy for me.
281
00:26:25,410 --> 00:26:27,530
Why? Do you think I can't?
282
00:26:28,450 --> 00:26:32,210
I wonder how she will react...
283
00:26:32,330 --> 00:26:34,850
... if she know the truth.
284
00:26:34,970 --> 00:26:37,170
She will be hurt by my actions.
285
00:26:37,650 --> 00:26:40,490
But that's something
I have to accept.
286
00:26:40,610 --> 00:26:42,130
Better to say honestly,...
287
00:26:42,810 --> 00:26:45,650
... rather than
hiding it like this.
288
00:26:46,890 --> 00:26:48,290
But it's not like that for you.
289
00:26:48,930 --> 00:26:52,730
Even though you are cruel to
her, she thinks of you as her family.
290
00:26:53,530 --> 00:26:56,810
The only family she
can't ignore...
291
00:26:56,930 --> 00:26:58,330
... or let go.
292
00:26:59,890 --> 00:27:01,970
But if she knows that her
sister did that,...
293
00:27:02,490 --> 00:27:04,890
... have you ever thought about
how difficult it will be for her?
294
00:27:05,010 --> 00:27:08,730
So, this is all for her (In-Ah)?
295
00:27:11,690 --> 00:27:13,850
I can't listen anymore.
296
00:27:14,490 --> 00:27:18,250
But what to do it's none of my business.
297
00:27:18,690 --> 00:27:21,570
After all I started this because
I wanted to hurt her.
298
00:27:22,890 --> 00:27:24,610
Are you jealous of Dr. Joo?
299
00:27:25,210 --> 00:27:28,210
When will you stop complaining
like a little girl?
300
00:27:32,170 --> 00:27:37,250
What? What do you know about
me to say things like that?
301
00:27:37,370 --> 00:27:38,770
I know you well enough.
302
00:27:39,250 --> 00:27:42,690
I used to be like you.
Like pitying yourself...
303
00:27:42,810 --> 00:27:46,930
... and vent anger
to innocent people.
304
00:27:53,290 --> 00:27:56,610
But you have to stop here.
305
00:27:57,370 --> 00:28:02,010
If you hurt her again,
I will attack you.
306
00:28:13,610 --> 00:28:15,010
What do you know?
307
00:28:18,010 --> 00:28:20,370
What do you know about me?
308
00:28:22,270 --> 00:28:24,570
"Dr.Jae Hwan"
309
00:28:30,010 --> 00:28:31,970
"Seung-Joo Ssi"
310
00:28:35,650 --> 00:28:37,650
- Yes?
- Are you sleeping?
311
00:28:37,770 --> 00:28:40,690
No, not yet, I'm going to sleep now.
312
00:28:41,170 --> 00:28:43,690
- Sleep well.
- You too.
313
00:28:44,490 --> 00:28:46,050
See you then...
314
00:28:47,770 --> 00:28:49,170
Wait.
315
00:28:50,170 --> 00:28:53,250
Only that? Just sleep well?
316
00:28:53,890 --> 00:28:56,690
Then,do you want me to sing a lullaby?
317
00:28:57,290 --> 00:28:59,090
Really? Will you
sing it for me?
318
00:28:59,210 --> 00:29:02,450
I've heard youplaying guitar.
319
00:29:03,050 --> 00:29:05,210
I think I'll sleep soundly...
320
00:29:05,330 --> 00:29:07,770
... if you play guitar
and sing for me.
321
00:29:08,370 --> 00:29:10,330
- Forget it.
- Why?
322
00:29:11,170 --> 00:29:14,250
I am tired. Good night.
323
00:29:19,130 --> 00:29:23,250
What is this? I am awake here
and he is going to sleep.
(Not Sure )
324
00:29:32,810 --> 00:29:34,210
Hello?
325
00:29:37,850 --> 00:29:41,290
All the people in the world
326
00:29:41,410 --> 00:29:45,890
Will they know the answer
327
00:29:46,010 --> 00:29:50,770
Why trouble comes at once
328
00:29:50,890 --> 00:29:58,730
A disappointing day for me
329
00:29:59,330 --> 00:30:03,290
I don't want to show tears
330
00:30:03,410 --> 00:30:11,410
Stare at the night sky without meaning
331
00:30:12,890 --> 00:30:14,610
I just want you
332
00:30:14,730 --> 00:30:18,930
Despite coming lonely
(Not Sure)
333
00:30:19,250 --> 00:30:23,370
the bigger oneRather than suffering
334
00:30:23,490 --> 00:30:29,930
I will always open my doorfor you
335
00:30:30,050 --> 00:30:32,090
I just want you
336
00:30:36,210 --> 00:30:39,970
You're great today too
337
00:30:40,650 --> 00:30:47,830
When no one is interestedwith your sadness
338
00:30:48,910 --> 00:30:50,650
I'm always by your side
339
00:30:51,070 --> 00:30:55,450
You're great today too
340
00:31:02,130 --> 00:31:03,530
Good night.
341
00:31:12,875 --> 00:31:14,175
"Episode 22"
342
00:31:29,200 --> 00:31:30,600
Are you running away again?
343
00:31:31,320 --> 00:31:34,400
- I'm not running away.
- Then where are you going, its time?
344
00:31:35,520 --> 00:31:37,000
To restroom.
345
00:31:38,440 --> 00:31:42,040
- I saw you going there sometime back.
- You saw?
346
00:31:45,200 --> 00:31:49,120
- Nice to meet you, Lee Mi-Woon.
- Daeh.
347
00:31:49,520 --> 00:31:52,320
I've heard from Dr. Choi,...
348
00:31:52,440 --> 00:31:54,800
... but I hope you can
tell me the details.
349
00:31:55,560 --> 00:31:57,440
Let's do a simple check...
350
00:31:57,560 --> 00:31:59,680
... and basic psychological
tests today.
351
00:32:07,360 --> 00:32:10,400
This is rare, but there are
cases of kleptomania...
352
00:32:10,520 --> 00:32:12,640
... from premenstrual syndrome.
353
00:32:13,080 --> 00:32:16,800
So, don't worry, Let's work together.
354
00:32:21,640 --> 00:32:23,240
Nice weather.
355
00:32:26,280 --> 00:32:29,720
We used to drink coffee like this, right?
356
00:32:31,160 --> 00:32:32,560
Yes.
357
00:32:34,200 --> 00:32:37,720
Doctor Cha, about yesterday...
358
00:32:39,200 --> 00:32:42,640
Are you sorry for me?
Then again you should be.
359
00:32:42,760 --> 00:32:44,880
You said you don't
like anyone,
360
00:32:45,000 --> 00:32:46,760
... but I see you holding hands
and found out you are dating someone.
361
00:32:47,240 --> 00:32:48,640
It is not like that...
362
00:32:50,080 --> 00:32:53,200
At that time we hadn't dated,...
363
00:32:54,600 --> 00:32:56,560
... but suddenly, things changed.
364
00:32:58,280 --> 00:33:00,160
Thats why I've thought about it.
365
00:33:01,000 --> 00:33:04,120
I will be open up try to be
your friend first...
(he says some other words too)
366
00:33:04,680 --> 00:33:06,960
- Open up?
(Not Sure)
- It will be cooler...
367
00:33:07,080 --> 00:33:11,880
... to say we can't be
friends, but it's useless.
368
00:33:13,080 --> 00:33:17,000
I will be just like before,
I will complain, joke and laugh.
369
00:33:17,760 --> 00:33:23,280
But you never know.
You can just break up and can come to me.
370
00:33:23,880 --> 00:33:25,280
What?
371
00:33:26,320 --> 00:33:31,760
Do not be nervous. At that time even i
f you accept my feelings I might not be
able to reciprocate those feelings
372
00:33:34,640 --> 00:33:36,040
Ah,I see?
373
00:33:36,880 --> 00:33:39,240
I understand.
374
00:33:40,080 --> 00:33:43,280
Am I being too honest?
I shouldn't have done that.
375
00:33:44,080 --> 00:33:45,480
Pretend you didn't hear it.
376
00:33:49,680 --> 00:33:52,560
I will go back first then it's time for the clinic.
377
00:33:52,680 --> 00:33:55,440
Ok,you go first, I'll finish
my coffee then.
378
00:33:56,280 --> 00:33:57,680
Ok,then.
379
00:34:12,640 --> 00:34:14,400
Min-Gi, can you hear me?
380
00:34:17,240 --> 00:34:18,640
Hyung (Seung-Joo)
381
00:34:20,760 --> 00:34:24,160
The operation went smoothly,
all the tumors were removed.
382
00:34:24,800 --> 00:34:26,360
I'm relieved now.
383
00:34:27,560 --> 00:34:31,120
Honestly I was not 1oo% sure
that I can succeed.
384
00:34:31,400 --> 00:34:32,800
I know.
385
00:34:33,240 --> 00:34:34,880
That was a difficult decision for you.
386
00:34:36,560 --> 00:34:37,960
Thank you.
387
00:34:39,920 --> 00:34:41,440
You have to thank someone else too.
388
00:34:43,160 --> 00:34:47,840
I'll tell you later.
Now you only need to recover.
389
00:34:48,680 --> 00:34:50,240
Get well quickly and
do the concert.
390
00:35:05,080 --> 00:35:08,880
It's been a long time, Dr.Han. Congratulations
for your successful operation.
391
00:35:09,720 --> 00:35:13,160
- Yeah,Thank you
- (I can't understand sorry )
392
00:35:13,560 --> 00:35:16,040
Forget it,Dr. Jang isn't in her office.
393
00:35:16,160 --> 00:35:20,960
- She is up to protect you.
- What?
394
00:35:21,080 --> 00:35:23,960
They talked about your return.
395
00:35:24,960 --> 00:35:27,760
The Board of Directors opposes the return of...
396
00:35:27,880 --> 00:35:29,600
... a doctor who is
having trouble returning.
397
00:35:29,720 --> 00:35:31,800
Doctor Jang went to persuade them.
398
00:35:32,800 --> 00:35:34,320
She is fearless.
399
00:35:35,800 --> 00:35:38,240
She said she would quit if
you didn't come back.
400
00:35:38,600 --> 00:35:40,000
Does that make sense?
401
00:35:40,400 --> 00:35:43,840
Dr. Jang had really hard time
after you left.
402
00:35:44,360 --> 00:35:45,760
She forced you out
because you might...
403
00:35:45,880 --> 00:35:50,040
... get in trouble, but
she was worried daily that something might
happen after you left.
404
00:35:50,880 --> 00:35:54,320
So, don't hate her and don't treat her like that.
405
00:35:54,800 --> 00:35:58,280
Or it will really make
me feel bad or uncomfortable.
406
00:36:13,200 --> 00:36:14,600
What?
407
00:36:14,720 --> 00:36:17,560
I'll think once again about returning.
408
00:36:17,920 --> 00:36:20,120
Why?
409
00:36:20,240 --> 00:36:21,840
I heard the Board of
Directors opposed it.
410
00:36:22,200 --> 00:36:24,840
I don't want you to get into trouble.
411
00:36:24,960 --> 00:36:28,600
The Chairman has
promised your back.
412
00:36:28,960 --> 00:36:30,360
I didn't force anyone.
413
00:36:31,800 --> 00:36:34,040
Sorry, but I will think about it.
414
00:36:34,920 --> 00:36:37,120
Are you still going to be like this?
415
00:36:37,400 --> 00:36:39,520
Do you still have
something with me?
416
00:36:39,880 --> 00:36:44,520
- Yes, I have something with you.
- Seriously you!
417
00:36:48,720 --> 00:36:50,120
Thank you, Dr. Jang.
418
00:37:05,920 --> 00:37:07,320
What is this?
419
00:37:17,800 --> 00:37:23,120
- Really? He hugged you?
- Yes.
420
00:37:23,400 --> 00:37:28,000
He changed after the accident,
but actually he was very sweet.
421
00:37:29,480 --> 00:37:31,360
Stop smiling like a fool.
422
00:37:31,480 --> 00:37:33,200
- Do you liked it so much?
- Yeah.
423
00:37:33,880 --> 00:37:38,640
I will make him come back,
no matter what.
424
00:37:40,280 --> 00:37:43,080
He even gave me this.
425
00:37:49,040 --> 00:37:50,440
Doesn't this look good?
426
00:37:52,600 --> 00:37:55,640
Doctor Han gave you this?
427
00:38:07,400 --> 00:38:09,760
Sure, it's delicious.
428
00:38:11,280 --> 00:38:13,720
How does he know I like
wine and chocolate?
429
00:38:15,480 --> 00:38:16,880
Who knows.
430
00:38:18,480 --> 00:38:21,800
How does he know something
that only you and I know?
431
00:38:21,920 --> 00:38:23,320
Thats what I mean.
432
00:38:27,440 --> 00:38:29,320
By any chance,is it you?
433
00:38:30,520 --> 00:38:32,960
You're very insensitive.
434
00:38:33,080 --> 00:38:36,000
- Now you know.
- Really?
435
00:38:36,120 --> 00:38:39,280
I should have expected it when
you invited me to drink wine.
436
00:38:43,120 --> 00:38:44,720
You told Dr. Han
that I like chocolate?
437
00:38:46,880 --> 00:38:48,280
Well Done.
438
00:38:53,600 --> 00:38:56,760
Do not be like that. Doctor
Han bought this for me.
439
00:38:59,720 --> 00:39:01,120
Hey!
440
00:39:02,200 --> 00:39:04,680
- Give it to me.
- I'll buy it again!
441
00:39:05,080 --> 00:39:08,320
I'll buy you chocolate for
the rest of your life.
442
00:39:08,440 --> 00:39:11,320
From now on,eat only what I buy for you.
443
00:39:12,480 --> 00:39:18,400
I really hate Dr. Han.
Why is he hugging my woman?
444
00:40:12,760 --> 00:40:14,360
Damn it!
445
00:40:24,080 --> 00:40:25,880
If he takes me to his house,...
446
00:40:26,320 --> 00:40:32,160
... he should at least
take off his socks.
447
00:40:35,000 --> 00:40:39,680
Maybe he has a problem
or is he pervert?
448
00:40:43,720 --> 00:40:45,120
This was it.
449
00:40:50,240 --> 00:40:51,760
I ignored it...
450
00:40:54,040 --> 00:40:55,440
... and I don't remember anything.
451
00:41:14,120 --> 00:41:18,160
From what I heard, there were
recruiters from several hospitals.
452
00:41:18,520 --> 00:41:19,920
Some of them are
university hospitals...
453
00:41:20,360 --> 00:41:22,320
... and even from the US.
454
00:41:22,800 --> 00:41:24,760
He doesn't want to come back,
455
00:41:24,880 --> 00:41:27,240
... so, isn't it awkward
to ask for him again?
456
00:41:38,240 --> 00:41:41,360
I heard you were considering
several other hospitals.
457
00:41:42,320 --> 00:41:45,280
- It is not like that.
- Then are you playing with us?
458
00:41:45,400 --> 00:41:47,920
- No.
- Then come back.
459
00:41:48,200 --> 00:41:49,840
The Global Center needs you.
460
00:41:52,560 --> 00:41:56,000
You have Dr. Cha.
He is as good as me.
461
00:41:56,120 --> 00:42:00,040
Because of that, we need you.
We need both of you.
462
00:42:00,160 --> 00:42:01,960
Will you make us compete again?
463
00:42:02,600 --> 00:42:04,040
Then I'm not interested.
464
00:42:04,160 --> 00:42:06,440
Competition forms
better doctors.
465
00:42:07,560 --> 00:42:11,640
Doctor Cha finally settled down,
466
00:42:11,920 --> 00:42:13,920
... but he will return to
America if you don't come back.
467
00:42:14,440 --> 00:42:17,680
Everything, including Dr.
Jang threatens to quit.
468
00:42:35,520 --> 00:42:38,600
Don't forget your promise.
Show everyone...
469
00:42:38,720 --> 00:42:40,800
... that you are
better than him...
470
00:42:40,920 --> 00:42:44,280
... so that the Chairman can't say anything.
You understand?
471
00:42:44,680 --> 00:42:46,520
- Do not worry.
- But...
472
00:42:46,640 --> 00:42:48,120
... what made you
change your mind?
473
00:42:48,800 --> 00:42:52,160
- Is it because of a girl?
- What?
474
00:42:52,280 --> 00:42:55,160
Doctor Joo who was
forced out by Dr. Han.
475
00:42:55,640 --> 00:42:57,600
I heard you asked the
Deputy Director...
476
00:42:57,720 --> 00:42:59,600
... to accept her again
by threatening to quit.
477
00:43:01,680 --> 00:43:05,320
There is nothing that you not know.
But she doesn't like me.
478
00:43:05,640 --> 00:43:08,040
But what about you? You like her?
479
00:43:09,440 --> 00:43:11,240
I will try to make her like me.
480
00:43:15,120 --> 00:43:18,920
Whatever the reason, it's
important that you decided.
481
00:43:19,920 --> 00:43:22,320
I will pretend Idon't know
anything if you do it right.
(Not Sure)
482
00:43:45,840 --> 00:43:49,120
"Han Seung-Joo"
483
00:43:57,200 --> 00:43:58,600
Congratulations on Returning.
484
00:44:00,960 --> 00:44:02,360
- Thank you.
- Now let's see...
485
00:44:02,480 --> 00:44:04,920
-... who is better.
- Anytime.
486
00:44:13,720 --> 00:44:15,400
Tumor removal surgery
that can be done...
487
00:44:15,520 --> 00:44:17,160
... through a minimally
invasive approach.
488
00:44:17,280 --> 00:44:19,560
The calcified part
breaks during surgery.
489
00:44:19,680 --> 00:44:21,800
So, only fraction
removal can be done.
490
00:44:21,920 --> 00:44:26,800
Proximal femur is hollow,
so, only partial removal...
491
00:44:26,920 --> 00:44:28,600
... can be done.
492
00:44:28,720 --> 00:44:31,960
Next patient is female
aged 53 years,...
493
00:44:32,080 --> 00:44:34,240
... with severe vomiting
and migraine,...
494
00:44:34,360 --> 00:44:36,840
... and treated for
glioblastoma.
495
00:44:36,960 --> 00:44:38,440
As you can see on slides,...
496
00:44:38,560 --> 00:44:41,640
... she shows the initial symptoms
of palsy face and dyslogia.
497
00:44:42,240 --> 00:44:44,200
- Who is the doctor on duty?
- me.
498
00:44:44,320 --> 00:44:47,640
Are you planning to do RT and
chemotherapy after surgery?
499
00:44:48,240 --> 00:44:50,120
I am thinking of vaccines,
not chemotherapy.
500
00:44:50,240 --> 00:44:51,720
- Vaccine?
- Yes.
501
00:44:51,840 --> 00:44:54,560
Hankook Hospital announced
recent clinical results,...
502
00:44:54,680 --> 00:44:56,240
... and the results are very good.
503
00:44:56,360 --> 00:44:58,160
As you know, for
glioblastoma patients,
504
00:44:58,280 --> 00:45:00,160
... their survival period
is less than one year.
505
00:45:00,280 --> 00:45:02,680
So, this method might
be worth a try.
506
00:45:02,800 --> 00:45:04,360
Isn't that too irresponsible?
507
00:45:05,400 --> 00:45:06,840
We don't know the
long-term results...
508
00:45:06,960 --> 00:45:09,400
... and giving vaccines with
only short-term results,...
509
00:45:09,520 --> 00:45:10,920
... the risk is too high.
510
00:45:11,200 --> 00:45:15,600
The doctor can bet on that.
511
00:45:15,720 --> 00:45:18,840
But what about patients?
Does the patient know about this?
512
00:45:18,960 --> 00:45:22,600
The ministry will last only
for one to five years,...
(Not Sure)
513
00:45:22,720 --> 00:45:26,760
... 2 percent success rate.
I don't bet with patients,...
514
00:45:26,880 --> 00:45:29,000
... I do everything I can.
515
00:45:29,640 --> 00:45:31,760
Let the patient decide.
516
00:45:31,880 --> 00:45:35,200
Really? Isn't that
hiding from responsibility?
517
00:45:35,320 --> 00:45:38,000
What if there is a problem?
518
00:45:38,120 --> 00:45:41,240
What about complications
after five to 10 years?
519
00:45:41,360 --> 00:45:43,520
I have considered...
520
00:45:43,640 --> 00:45:46,880
... that this patient may
not even have five to 10 years.
521
00:45:47,640 --> 00:45:49,080
You two! Can't you shut it!
522
00:45:50,560 --> 00:45:52,600
We're talking about
saving patients,...
523
00:45:52,720 --> 00:45:54,840
... not listening to you two fight.
524
00:45:57,520 --> 00:46:00,320
Doctor Han, come to my
office later with reference.
525
00:46:02,960 --> 00:46:04,360
Next patient.
526
00:46:04,880 --> 00:46:06,640
- The next patient!
- Ye..,Yes Doctor.
527
00:46:06,760 --> 00:46:09,840
The next patient,is
42-year-old man.
528
00:46:09,960 --> 00:46:12,400
He has had visual impairments
since two months ago...
529
00:46:12,520 --> 00:46:15,720
... and found a tumor in an
MRI from another hospital.
530
00:46:19,920 --> 00:46:21,760
- Hello.
- Hello.
531
00:46:23,160 --> 00:46:25,040
You look good,
532
00:46:25,680 --> 00:46:27,320
... with young doctors
supporting you.
533
00:46:27,440 --> 00:46:29,200
You too look excited.
534
00:46:29,320 --> 00:46:33,480
..surrounded by female doctors.
535
00:46:34,720 --> 00:46:37,160
- I'm not a woman.
- You were not?
536
00:46:37,880 --> 00:46:39,280
Sorry.
537
00:46:43,720 --> 00:46:45,640
Hi,Dr. Lee.
538
00:46:46,320 --> 00:46:49,000
- What's wrong with him?
539
00:47:13,240 --> 00:47:15,040
Message from Seung Ju ssi :
"10 mins later, rooftop"
540
00:47:34,920 --> 00:47:36,320
Oh my!
541
00:47:40,080 --> 00:47:41,480
What are you doing?
542
00:47:41,600 --> 00:47:45,240
I miss you, but you want
us to meet quietly.
And who is the one who wants to keep it secret?
543
00:47:45,360 --> 00:47:49,360
I need time.
Everyone will be surprised.
544
00:47:49,480 --> 00:47:51,200
Anyway,I don't like this secrecy.
545
00:47:51,320 --> 00:47:55,360
And Stop smiling to and being
friendly to other men.
546
00:47:55,480 --> 00:47:59,720
Especially to that Dr. Cha.
Stop smiling at him.
547
00:47:59,840 --> 00:48:03,840
- Are you being jealous right now?
- Any way I don't like it.
548
00:48:06,160 --> 00:48:08,200
How was your first day?
549
00:48:13,560 --> 00:48:14,960
Go back hurry.
550
00:48:25,960 --> 00:48:28,240
Ah, what was that..<3
551
00:48:28,520 --> 00:48:31,840
You two!
552
00:48:36,240 --> 00:48:37,640
Congratulations.
553
00:48:40,360 --> 00:48:41,920
If Dr. Jung sees us,...
554
00:48:42,040 --> 00:48:43,680
... only a matter of time
before everyone knows.
555
00:48:44,040 --> 00:48:49,360
I know. Why does he
have to see us there?
556
00:48:49,720 --> 00:48:52,320
So, how did you silence him?
557
00:48:54,440 --> 00:48:55,840
That is a secret.
558
00:48:57,880 --> 00:49:00,960
Doctor Lee, nice to meet you.
559
00:49:07,240 --> 00:49:10,240
- Doctor Lee
- Omo!
560
00:49:11,960 --> 00:49:17,160
- What are you doing here?
- I'm just..coincidently.. drinking.
561
00:49:17,800 --> 00:49:19,200
What about you?
562
00:49:31,600 --> 00:49:36,880
Doctor Joo. Doctor
Jung is here in your place, and not you.
563
00:49:37,840 --> 00:49:39,880
What ,Good luck?
564
00:49:40,000 --> 00:49:43,720
Are you taking exact revenge on me because
of what I did as setting you with Dr. Cha?
565
00:49:43,840 --> 00:49:47,840
You wanna die! Hello! Hey!
566
00:49:51,640 --> 00:49:53,040
That...
567
00:49:59,240 --> 00:50:00,800
- Doctor Jung.
- Yes.
568
00:50:00,920 --> 00:50:02,320
Why are you doing this to me?
569
00:50:02,440 --> 00:50:05,320
- You know then why...
- No, I don't know.
570
00:50:05,440 --> 00:50:07,320
I don't know at all.
571
00:50:08,680 --> 00:50:11,160
You asked me if I really like you.
572
00:50:11,760 --> 00:50:13,840
I'll give you the answer now.
573
00:50:19,280 --> 00:50:20,680
I love you.
574
00:50:23,000 --> 00:50:24,400
Lo...Love?
575
00:50:25,200 --> 00:50:27,000
Since when do we meet...that you are in love?
(Not Sure though)
576
00:50:28,520 --> 00:50:30,120
I'm being serious.
577
00:50:39,480 --> 00:50:42,520
- Let's go.
- Where?
578
00:50:44,280 --> 00:50:45,680
Wait.
579
00:50:46,640 --> 00:50:51,400
Doctor Lee, let me go and talk.
580
00:50:52,520 --> 00:50:57,000
- Why are we here?
- Don't be naive. Let's enter.
581
00:50:57,600 --> 00:50:59,000
Doctor!
582
00:50:59,920 --> 00:51:01,720
Why are you doing this to me?
583
00:51:02,360 --> 00:51:08,760
I am not ready. Other than that...
584
00:51:09,280 --> 00:51:13,440
I want to undergo our
relationship slowly.
585
00:51:13,560 --> 00:51:19,080
I know, so, let's go in and
get to know each other slowly.
586
00:51:19,200 --> 00:51:20,960
- Come on let's go.
- This is not it.
587
00:51:21,080 --> 00:51:22,040
Doctor!
588
00:51:22,140 --> 00:51:23,240
Sorry!
589
00:51:23,380 --> 00:51:25,580
Sorry!
590
00:51:30,880 --> 00:51:32,280
Atleast, He is sweet.
591
00:51:32,760 --> 00:51:36,720
If you had entered the
hotel, I would have killed you.
592
00:51:40,440 --> 00:51:41,840
What are you doing?
593
00:51:42,200 --> 00:51:44,480
I sent you an email
for an interview,...
594
00:51:44,600 --> 00:51:46,760
... but why didn't you reply?
595
00:51:47,040 --> 00:51:49,520
- Oh that...
- Have you read it?
596
00:51:49,640 --> 00:51:51,560
- If there is a problem...
- There is a problem.
597
00:51:53,040 --> 00:51:57,200
Do you know how many times I changed it? (I guess)
Why do you make things complicated?
598
00:51:57,760 --> 00:52:00,640
I know you don't like
me, but this is work.
599
00:52:00,760 --> 00:52:02,960
You don't even know the basic problem.
600
00:52:03,760 --> 00:52:05,440
How can you do an interview?
601
00:52:12,720 --> 00:52:14,800
Read this first before sending an email.
602
00:52:14,920 --> 00:52:18,040
As,I don't want to see
your face at work,...
603
00:52:18,520 --> 00:52:20,280
... so don't come to my office.
604
00:52:22,120 --> 00:52:24,880
Doctor, about my father's surgery...
605
00:52:25,680 --> 00:52:28,200
- Do I need to come back later?
- No, come in.
606
00:52:28,320 --> 00:52:29,880
Let's go.
607
00:52:36,680 --> 00:52:39,640
Is there still something between you two?
608
00:52:39,760 --> 00:52:42,240
- No,It's not what you think.
- What then?
609
00:52:42,360 --> 00:52:44,400
What is she doing here?
610
00:52:46,080 --> 00:52:49,640
Do you still want to
get anything from him?
611
00:52:50,080 --> 00:52:51,640
Stop teasing ..
(Not Sure)
612
00:52:51,760 --> 00:52:54,080
- Hey,Come here.
- No, its not like that, honey
There is a misunderstanding.
613
00:52:54,200 --> 00:52:56,480
- Come here.
- Do not do this.
614
00:52:56,600 --> 00:52:58,920
- Come here.
- Stop it.
615
00:52:59,040 --> 00:53:00,840
- Where are you going?
- Let her go
616
00:53:00,960 --> 00:53:03,520
- Hey, you!
- Doctor, I'll come back later.
617
00:53:03,640 --> 00:53:05,800
Honey, this is not what you are thinking.
618
00:53:06,560 --> 00:53:08,400
Amazing..Joo Se-Ra
619
00:53:12,000 --> 00:53:14,040
Shit!
620
00:53:19,520 --> 00:53:25,000
Dr. Han.
By any chance was it his plan from the start?
621
00:53:27,840 --> 00:53:29,240
Shit!
622
00:53:40,440 --> 00:53:43,600
- What are you doing?
- Oh,you're home.
623
00:53:44,560 --> 00:53:46,640
What were you doing that you
didn't even realised some one entered the house?
624
00:53:47,240 --> 00:53:48,640
Wait a moment.
625
00:53:51,960 --> 00:53:54,160
I only have this for this month.
626
00:53:54,600 --> 00:53:57,640
This is the interest, I will
pay the principal debt later.
627
00:53:58,200 --> 00:54:00,400
You know I won't
sell this house.
628
00:54:01,280 --> 00:54:05,520
So,you don't need to pay me.
Joo Se-Ra is the one who borrowed it.
629
00:54:05,800 --> 00:54:10,240
- But she's my sister.
- Your sister also works.
630
00:54:10,760 --> 00:54:13,760
Has she ever paid a living?
631
00:54:14,120 --> 00:54:16,600
I know how much she gets so why bother her.
632
00:54:16,920 --> 00:54:19,680
She must have something
else to pay.
(Not Sure ..Sorry)
633
00:54:19,800 --> 00:54:23,640
She abandoned you because
you always defended her like this.
634
00:54:23,960 --> 00:54:27,600
Family? She doesn't think
of you as her family.
635
00:54:27,720 --> 00:54:32,680
For her, you're just
something to vent her anger.
636
00:54:35,480 --> 00:54:38,320
I can't accept this.
Ask the borrower to pay me.
637
00:54:55,480 --> 00:54:56,880
Shit!
638
00:55:01,360 --> 00:55:02,760
Excuse me.
639
00:55:03,840 --> 00:55:05,600
Can I enter for a moment?
640
00:55:07,600 --> 00:55:09,000
Se-Ra...
641
00:55:09,680 --> 00:55:11,720
Please try to understand her.
642
00:55:12,720 --> 00:55:14,800
She is suffering a lot.
643
00:55:16,360 --> 00:55:19,880
Time will heal the wound.
644
00:55:24,880 --> 00:55:29,680
I know I'm frustrated and
don't know anything like a fool.
645
00:55:30,840 --> 00:55:34,760
I'm very happy with you now,...
646
00:55:35,800 --> 00:55:37,480
... but I'm also afraid...
647
00:55:38,560 --> 00:55:41,080
... that this happiness
will disappear someday.
648
00:55:45,640 --> 00:55:47,880
You see,I can't date well.
649
00:55:48,360 --> 00:55:51,040
I always thought I was
doing my best,...
650
00:55:51,600 --> 00:55:53,680
... but men always
end up leaving me.
651
00:55:56,440 --> 00:55:57,840
Do not worry.
652
00:55:58,480 --> 00:56:00,480
you might leave me,
653
00:56:01,280 --> 00:56:02,720
... but I won't leave you.
654
00:56:03,280 --> 00:56:05,480
That's what they all said initially.
655
00:56:07,360 --> 00:56:08,760
You don't trust me?
656
00:56:09,480 --> 00:56:13,640
Be careful, I might
not let you go.
(Not exact translation)
657
00:56:14,040 --> 00:56:15,440
Never?
(Not exact translation)
658
00:56:42,200 --> 00:56:45,320
- Sorry. Are you okay?
- I'm fine.
659
00:56:46,120 --> 00:56:48,680
- I'll get water fo you.
- No need, its ok.
660
00:56:48,800 --> 00:56:51,240
No, go in, I'll be back soon.
661
00:57:02,120 --> 00:57:03,560
I should have come visit you faster.
662
00:57:04,840 --> 00:57:09,840
- I'm Dr. Joo.
- Yes. But Do you know me?
663
00:57:09,960 --> 00:57:13,600
Certainly. I heard a lot about you from Dr.
Han.
664
00:57:14,160 --> 00:57:19,520
- I also watched your operation.
- Ah, then you are his girlfriend?
665
00:57:22,640 --> 00:57:24,040
Did he say that to you?
666
00:57:24,160 --> 00:57:26,360
He said you gave him the
power to do surgery...
667
00:57:26,720 --> 00:57:28,800
... and that I should
thank you and not him.
668
00:57:29,600 --> 00:57:34,000
- Thank you.
- No, I did nothing.
669
00:57:34,120 --> 00:57:37,760
I wanted to see you before
leaving the hospital.
(He addressed her as Dr.Han's GF)
670
00:57:37,880 --> 00:57:40,040
Me?
671
00:57:41,520 --> 00:57:46,000
Don't call me his
girlfriend at the hospital.
672
00:57:47,080 --> 00:57:51,600
- Do you like music?
- Yes ofcourse ,I like it.
673
00:57:57,200 --> 00:57:58,600
Take this.
674
00:58:00,320 --> 00:58:03,480
This is our band's album.
Listen to this when you are bored.
675
00:58:04,120 --> 00:58:05,560
There will be a concert of our band...
676
00:58:05,680 --> 00:58:07,680
... after I get discharged
from the hospital, positively attend it then.
677
00:58:11,360 --> 00:58:13,920
- This band...
- Do you know our band?
678
00:58:16,200 --> 00:58:18,280
Choi Han-Sung...
679
00:58:18,720 --> 00:58:21,720
Do you know him?
680
00:58:22,440 --> 00:58:25,840
This album is for the
one-year anniversary,...
681
00:58:26,560 --> 00:58:29,000
... but I fainted during the concert.
682
00:58:29,760 --> 00:58:31,480
Han-Sung's posthumous song is
also included in this album.
683
00:58:38,240 --> 00:58:42,080
What Posthumous?
684
00:58:43,680 --> 00:58:45,680
And what about one year anniversary?
685
00:58:47,800 --> 00:58:49,280
Why Han Sung's ....?
686
00:59:04,304 --> 00:59:07,304
Credits to
SULTAN_KHILAF
687
00:59:08,328 --> 00:59:12,328
Translated & Edited by
Subham
688
00:59:13,280 --> 00:59:16,200
I loved a man who is trying
to get revenge on me.
689
00:59:16,320 --> 00:59:18,600
In-Ah Ssi! Where should I go now?
690
00:59:19,240 --> 00:59:21,760
Don't pick up the
phone and ignore him.
691
00:59:21,880 --> 00:59:23,960
Come down! Let's drink.
692
00:59:24,080 --> 00:59:25,480
Let it rain.
693
00:59:27,960 --> 00:59:30,360
Tell her that I won't give up.
694
00:59:30,480 --> 00:59:33,840
I will stay here until
she receives my heart.
695
00:59:34,280 --> 00:59:37,840
I'm very angry, but I
want to believe him.
52142
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.