All language subtitles for Ride Beyond Vengeance (1966)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician Download
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:49,836 --> 00:02:51,827 Well, how you doing today, young fella? 2 00:02:51,938 --> 00:02:54,736 - All done. Just getting ready to leave. - Fine. 3 00:02:54,807 --> 00:02:58,903 - You're egg and a Coca-Cola. - No, sir. Egg and make it a beer today. 4 00:02:58,978 --> 00:03:00,138 Fine. 5 00:03:05,818 --> 00:03:08,480 That must be pretty interesting work you have there. 6 00:03:08,588 --> 00:03:12,251 Traveling around the country, meeting all manners of people. 7 00:03:12,325 --> 00:03:15,453 Well, it's not a regular job. I'm a sociology major in college. 8 00:03:15,528 --> 00:03:17,189 Just took this for the summer. 9 00:03:17,430 --> 00:03:19,364 Still, it's a good job. 10 00:03:19,465 --> 00:03:24,095 Getting three days wages for counting noses in a no-place town like this. 11 00:03:24,470 --> 00:03:26,370 I took longer than I thought. 12 00:03:26,539 --> 00:03:30,031 But then I had to fight off the tiger. 13 00:03:30,610 --> 00:03:32,703 I believe I know what you mean. 14 00:03:34,714 --> 00:03:39,048 Did you know that there are, as far as the US Census Bureau is concerned... 15 00:03:39,152 --> 00:03:43,020 789 people alive in Coldiron, Texas, at this moment? 16 00:03:43,389 --> 00:03:45,220 That sounds about right. 17 00:03:45,391 --> 00:03:49,327 But of those 789 people, 48 are named Jonas... 18 00:03:49,395 --> 00:03:52,796 36 are named Jessie, 53 are named Maria... 19 00:03:52,865 --> 00:03:56,062 and 33 have the Christian name of "Reprisal"... 20 00:03:56,169 --> 00:03:58,535 which I didn't even know was a Christian name. 21 00:03:58,638 --> 00:04:00,003 Didn't you? 22 00:04:00,707 --> 00:04:03,801 You know, at first it seemed like they took me for a reporter... 23 00:04:03,876 --> 00:04:05,639 instead of a census taker. 24 00:04:05,845 --> 00:04:08,211 Most of them kept wanting to tell me a story. 25 00:04:08,314 --> 00:04:12,045 - Did they? - Well, I had a job to do. 26 00:04:13,086 --> 00:04:17,022 Well, I guess every place and everybody has got to have something. 27 00:04:17,924 --> 00:04:22,190 - Yellowstone has Old Faithful... - And New York's got the Yankees. Yeah. 28 00:04:22,662 --> 00:04:23,822 Yeah. 29 00:04:23,896 --> 00:04:28,196 Well, Coldiron, it's got its violent and tender memories. 30 00:04:29,035 --> 00:04:33,438 The Mexicans, they call it La Noche del Tigre. 31 00:04:33,673 --> 00:04:36,403 To us it's known as the Night of the Reprisals. 32 00:04:38,411 --> 00:04:43,371 - Can I buy you a beer, sir? - Well, thank you, son. 33 00:04:48,054 --> 00:04:51,353 What happened? The Reprisals. 34 00:04:52,592 --> 00:04:54,526 I didn't think you cared to hear. 35 00:04:55,361 --> 00:04:57,090 Well, not on the job. 36 00:04:59,299 --> 00:05:01,096 - Like drinking? - Yeah. 37 00:05:02,635 --> 00:05:06,696 - See that old Mexican boy over there? - Yeah. 38 00:05:06,939 --> 00:05:09,703 Well, he can't see you. He's blind. 39 00:05:09,776 --> 00:05:13,644 His name is Raul Y Reprisal Mendoza. 40 00:05:14,147 --> 00:05:18,948 He was born on that night. August 16, 1884. Born blind. 41 00:05:19,385 --> 00:05:23,981 At the sight of Jonas Trapp, the Tiger, his mother started a-running... 42 00:05:24,223 --> 00:05:27,215 and she fell in an alley in back of the saloon... 43 00:05:27,293 --> 00:05:29,261 and he was born right there... 44 00:05:29,329 --> 00:05:32,059 while Jonas Trapp went on with his killing in the front. 45 00:05:32,131 --> 00:05:36,124 The first sound that he heard was the bark of the Tiger's gun. 46 00:05:38,471 --> 00:05:40,336 That gun right there. 47 00:05:51,117 --> 00:05:55,178 - But it sounds like the end of the story. - Maybe. 48 00:05:56,089 --> 00:05:57,784 Where does it start? 49 00:05:58,491 --> 00:05:59,822 Why... 50 00:06:01,861 --> 00:06:03,795 nobody can really say. 51 00:06:05,798 --> 00:06:10,098 I guess it really started when Jonas Trapp was finally coming home. 52 00:06:11,804 --> 00:06:14,534 It wasn't the land that was drawing him back... 53 00:06:15,675 --> 00:06:19,668 the land that God stomped the dust off his feet on. 54 00:06:21,714 --> 00:06:25,707 After 11 years, Jonas was coming back to his wife, Jessie. 55 00:06:26,119 --> 00:06:27,984 Only Jessie didn't know it. 56 00:06:28,554 --> 00:06:31,614 He was a man high and wide, Jonas Trapp. 57 00:06:32,158 --> 00:06:36,822 Buffalo hunter and freighter. He was frost-bitten, famined. 58 00:06:37,296 --> 00:06:41,892 Shot at by the whiskey-mad killer, Clay Allison, and by Indians. 59 00:06:42,468 --> 00:06:46,632 And now, after 11 years, he was uncertain and impatient. 60 00:06:46,906 --> 00:06:51,400 He was juiced-out by the sun and gut-lonesome for his wife. 61 00:06:52,011 --> 00:06:54,741 Eleven years, and not once he had written her. 62 00:06:54,847 --> 00:06:58,874 But he wasn't coming back any common hoe-hand on a dirt farm. 63 00:06:59,018 --> 00:07:03,250 He was coming back a rich man, though he didn't look it. 64 00:07:03,589 --> 00:07:05,648 And he didn't want to, yet. 65 00:07:05,758 --> 00:07:09,159 In his saddlebags, the ghosts of untold buffalo... 66 00:07:09,228 --> 00:07:11,355 and 11 years hard labor. 67 00:07:11,898 --> 00:07:15,664 As men count it, $17,000. 68 00:07:15,902 --> 00:07:18,496 Jonas Trapp got what he went after. 69 00:07:18,905 --> 00:07:23,035 And now he'd find out if he still had what he left behind. 70 00:07:48,134 --> 00:07:49,396 Damn it. 71 00:07:52,338 --> 00:07:53,896 Well, horse... 72 00:07:54,574 --> 00:07:57,839 Iooks like you've got to go barefoot the rest of the way. 73 00:07:58,611 --> 00:08:00,636 Too much distance for tonight. 74 00:08:01,013 --> 00:08:05,814 I shouldn't ought to let Jessie see me all whiskered and smelly, anyway. 75 00:08:06,285 --> 00:08:08,845 But morning, new clothes... 76 00:08:08,955 --> 00:08:11,651 a clean shave, and a hot tub bath. 77 00:08:11,991 --> 00:08:13,117 Yeah. 78 00:08:13,192 --> 00:08:17,595 You know, I been talking to you for six years now, but come morning... 79 00:08:21,267 --> 00:08:22,859 You know, I keep forgetting. 80 00:08:22,969 --> 00:08:26,598 You ain't never seen this no-creation place before, have you? 81 00:08:26,672 --> 00:08:29,835 Coldiron's only a couple, three hours away... 82 00:08:30,343 --> 00:08:33,835 and over that rim yonder runs the Little Dirty. 83 00:08:35,014 --> 00:08:39,781 Me and Jessie used to picnic there and swim, and... 84 00:08:45,291 --> 00:08:47,384 Hey, horse, look. 85 00:08:51,063 --> 00:08:54,226 Looks like we found us our camp partner for tonight. 86 00:08:54,400 --> 00:08:57,858 And maybe a razor. And maybe some fresh coffee. 87 00:08:58,704 --> 00:09:00,535 Not for you, for me. 88 00:09:01,040 --> 00:09:03,736 Come on, you three-legged cayuse. 89 00:09:09,715 --> 00:09:11,307 Hello to camp! 90 00:09:15,855 --> 00:09:17,584 Hello to camp! 91 00:09:52,291 --> 00:09:55,783 If you don't mind, I'll help myself to some coffee... 92 00:09:56,729 --> 00:09:58,458 trade you tobacco. 93 00:10:17,617 --> 00:10:18,811 Moonlighter. 94 00:10:20,119 --> 00:10:21,552 All right, thief! 95 00:10:22,455 --> 00:10:26,118 Just wiggle, I'll blow your shaggy head off smack into the crick! 96 00:10:26,792 --> 00:10:28,817 We got him cold, by God. 97 00:10:29,328 --> 00:10:30,488 Cold. 98 00:10:31,163 --> 00:10:33,961 - You're kind of crossed up. - Yeah, we are? 99 00:10:34,233 --> 00:10:36,599 Hey, Johnsy Boy, come take a look. 100 00:10:37,503 --> 00:10:39,095 He is a stud, ain't he? 101 00:10:40,473 --> 00:10:43,101 - I was just passing, l... - Like hell. 102 00:10:45,578 --> 00:10:47,910 What I aimed to say, I just now rode up. 103 00:10:47,980 --> 00:10:50,642 Wanted me a hot water shave, and some coffee. 104 00:10:51,784 --> 00:10:54,981 That's a Circle "C" calf you got your pigging string on. 105 00:10:55,621 --> 00:10:59,455 - Mister, that ain't no string of mine. - Hold up, you two. 106 00:11:00,826 --> 00:11:02,293 Let's have a look. 107 00:11:02,361 --> 00:11:05,489 Now look, if it's a thief you're looking for, you ain't found him. 108 00:11:05,598 --> 00:11:08,123 - Now, I seen someone light out... - What'd he look like? 109 00:11:08,200 --> 00:11:10,998 - Well, like I said, sir, he was lighting out. - He's lying. 110 00:11:11,103 --> 00:11:14,971 - Coates, shut him up. - Hell, yes. Shut up! 111 00:11:16,642 --> 00:11:18,769 Lift his iron, Johnsy Boy. 112 00:11:26,352 --> 00:11:28,616 What is that stink? 113 00:11:28,954 --> 00:11:30,114 Buffler. 114 00:11:30,189 --> 00:11:32,180 - What? - Buffler, damn it. This one's a hunter. 115 00:11:32,291 --> 00:11:36,625 Buffalo hunters always smell that way. They smell like old guts all the time. 116 00:11:36,829 --> 00:11:39,889 - I had enough, I'd better be... - All right. 117 00:11:40,533 --> 00:11:43,195 Just as long as you can do it without moving. 118 00:11:43,803 --> 00:11:47,864 - That is a Circle "C" heifer, ain't it, Brooks? - That's right. 119 00:11:48,007 --> 00:11:49,167 Well? 120 00:11:50,009 --> 00:11:55,003 Being as I'm Circle "C" foreman, I'd reason I got to say-so here then? 121 00:11:55,247 --> 00:11:57,147 That's right. 122 00:11:57,850 --> 00:12:00,080 You call the shots, Coates. 123 00:12:00,486 --> 00:12:02,852 He may be calling your shots, Johnsy Boy, but not mine. 124 00:12:02,922 --> 00:12:06,016 - Mr. Brooks, what I've been trying to... - The name is Durham. Brooks Durham. 125 00:12:06,092 --> 00:12:08,390 - Well, I come up off the trail... - Look at him! 126 00:12:08,861 --> 00:12:11,762 Who'd believe anybody who look like that? 127 00:12:12,565 --> 00:12:15,864 Well, I may not be laced up and doused with toilet water... 128 00:12:15,935 --> 00:12:18,870 but I'm getting damned sick of being put on as a thief. 129 00:12:18,938 --> 00:12:21,168 Well, a thief's what you are and we hang thieves. 130 00:12:21,240 --> 00:12:22,707 Now hold up, Coates. 131 00:12:22,775 --> 00:12:25,676 I bargained to ride out here for a game of poker, nothing like this. 132 00:12:25,745 --> 00:12:29,374 Now you may not want to turn him loose, but hanging's another thing. 133 00:12:29,782 --> 00:12:31,113 Hey, Durham... 134 00:12:33,119 --> 00:12:36,782 why don't you just ride back on into town? Me and Johnsy Boy can take care of him... 135 00:12:36,889 --> 00:12:39,255 - Coates, you're drunk and he's a... - Why, yes, I'm drunk, I... 136 00:12:39,358 --> 00:12:40,416 That sets me at my best. 137 00:12:40,526 --> 00:12:42,357 You're not hanging a man for stealing one miserable... 138 00:12:42,428 --> 00:12:44,191 Why, I wager he stole more than that. 139 00:12:44,263 --> 00:12:46,697 The Circle "C"s been missing a lot of cows lately. 140 00:12:46,766 --> 00:12:48,461 Why, I'm foreman! 141 00:12:48,567 --> 00:12:51,229 It's two days ride to Hudlow and the Ranger station. 142 00:12:51,303 --> 00:12:54,067 I say just here and now, we string him up. 143 00:12:54,140 --> 00:12:56,108 Coates, there's a rifle on that horse. 144 00:12:56,208 --> 00:12:59,302 Now if you want to do any hanging, you'd better kill me before I get to it. 145 00:12:59,411 --> 00:13:02,938 Now what's all the hassle? I catch me a thief, I aim to bring him to his milk. 146 00:13:03,048 --> 00:13:05,812 Mister, you ain't caught no thief. 147 00:13:06,085 --> 00:13:10,385 You are one dirty, filthy, smelly thief, aren't you? 148 00:13:14,560 --> 00:13:16,824 Johnsy Boy, you make me sick! 149 00:13:23,836 --> 00:13:28,967 A man don't steal no $4 calf when he's got money enough to buy... 150 00:13:39,952 --> 00:13:43,251 No, don't! No, don't shoot him! We'll burn him. 151 00:13:43,856 --> 00:13:45,824 - Burn him! - No hanging. 152 00:13:45,925 --> 00:13:47,586 We'll burn him, that's what we'll do. 153 00:13:47,693 --> 00:13:49,183 No hanging, Coates. 154 00:13:50,262 --> 00:13:52,162 We're going to burn him. 155 00:13:52,264 --> 00:13:53,856 But, no hanging. 156 00:13:57,803 --> 00:14:00,772 - That'll take care of him. - I'm gonna kill him. 157 00:14:02,041 --> 00:14:03,599 But, no hanging. 158 00:14:05,878 --> 00:14:10,008 Come on, Johnsy Boy. We'll burn him. 159 00:14:10,482 --> 00:14:12,211 But, no hanging. 160 00:14:12,318 --> 00:14:14,878 Listen, the horses are spooking. Get them. 161 00:14:16,055 --> 00:14:19,081 Good boy, Johnsy. I'll fix him. 162 00:14:23,929 --> 00:14:27,524 Now, Johnsy Boy, you're gonna burn him, ain't you? 163 00:14:27,833 --> 00:14:30,495 Burn him. Brand him? 164 00:14:32,438 --> 00:14:33,837 He's going to brand him, now. 165 00:14:33,906 --> 00:14:37,069 He's going to brand a "T" on you. "T" for thief. 166 00:14:37,176 --> 00:14:38,871 "T," Johnsy, for thief. 167 00:14:48,721 --> 00:14:50,188 Cut that out! 168 00:14:50,256 --> 00:14:53,953 God, you'll burn him through. Now, stop it or I'll kill the both of you. 169 00:15:09,408 --> 00:15:10,636 Jessie. 170 00:15:13,646 --> 00:15:14,908 Jessie. 171 00:15:22,087 --> 00:15:23,315 Jonas? 172 00:15:26,392 --> 00:15:28,917 Jonas, you just stop your teasing. 173 00:15:31,964 --> 00:15:34,956 Jonas, I'm never coming out here with you again. 174 00:15:48,580 --> 00:15:52,016 Now you know how fierce Aunt Gussie gets when I get home after dark. 175 00:15:52,117 --> 00:15:55,518 Your Aunt Gussie was born fierce. But I got a present for her. 176 00:15:56,155 --> 00:15:58,350 You do? What? 177 00:15:59,925 --> 00:16:02,120 Jonas Trapp, come on now. 178 00:16:02,194 --> 00:16:03,525 Doesn't Aunt Gussie like frogs? 179 00:16:03,629 --> 00:16:05,824 No, she doesn't like frogs. Now get your shirt on. 180 00:16:05,931 --> 00:16:09,526 - Do you like frogs? - Jonas. 181 00:16:17,609 --> 00:16:20,373 Having some fun around the crick's one thing... 182 00:16:20,846 --> 00:16:23,508 but fooling yourself into thinking something serious can come... 183 00:16:23,615 --> 00:16:25,845 with you and that gal is something else again. 184 00:16:25,951 --> 00:16:28,476 You're a mite tardy with the father talk. 185 00:16:28,620 --> 00:16:32,147 Adopted or no, you ain't been that to me since your wife died. 186 00:16:32,224 --> 00:16:34,021 You never mind about her. 187 00:16:34,893 --> 00:16:38,192 Ten years now, Dub, you and me still can't talk. 188 00:16:38,797 --> 00:16:42,665 - She was the only mother I ever knew. - Sure she was. 189 00:16:44,570 --> 00:16:48,563 When she keeled over from the sun pounding clothes in Dirty Crick... 190 00:16:48,841 --> 00:16:52,299 and I fished them clothes out, every last piece belonged to you. 191 00:16:52,378 --> 00:16:53,811 Not even a sock of mine. 192 00:16:53,879 --> 00:16:56,712 Well, I been washing your socks for 10 years now, and... 193 00:16:57,816 --> 00:16:59,909 working this nothing patch. 194 00:17:00,019 --> 00:17:02,579 Still not a fair swap. Not for her. 195 00:17:02,688 --> 00:17:04,713 You don't want to lose me either, do you, Dub? 196 00:17:04,823 --> 00:17:07,087 'Cause then who'd work this place... 197 00:17:07,192 --> 00:17:09,752 and how'd you go chasing your town women... 198 00:17:09,895 --> 00:17:12,659 and drinking yourself into a fog every night? 199 00:17:13,032 --> 00:17:17,025 It's not that, Jonas. You'll see, she just won't have you. 200 00:17:24,176 --> 00:17:27,043 Jessie, I've come to call at your house. 201 00:17:28,380 --> 00:17:29,938 Well, come in, Jonas. 202 00:17:40,459 --> 00:17:41,790 Jessie... 203 00:17:42,895 --> 00:17:45,455 I want to talk to you for a moment. 204 00:17:46,732 --> 00:17:48,859 In private. 205 00:17:58,444 --> 00:18:01,709 You stay in here. I'll be back in just a minute. 206 00:18:04,483 --> 00:18:06,212 Jonas, thank you. 207 00:18:14,426 --> 00:18:17,623 Jessie, I want you to get... 208 00:18:18,664 --> 00:18:20,962 To get him out of this house. 209 00:18:29,741 --> 00:18:31,265 Aunt Gussie... 210 00:18:33,612 --> 00:18:35,944 Jonas and I are going to be married. 211 00:18:40,853 --> 00:18:42,616 I'll tell you why. 212 00:19:11,650 --> 00:19:12,947 Goodbye! 213 00:19:18,524 --> 00:19:21,186 Where they gonna live? With you or at the mansion? 214 00:19:35,841 --> 00:19:37,138 Come in. 215 00:19:41,980 --> 00:19:46,679 You may use the first room to the right of the stairs, rent free... 216 00:19:48,253 --> 00:19:50,312 for as long as you like. 217 00:20:21,253 --> 00:20:23,585 - Good morning, missus. - Jonas. 218 00:20:24,556 --> 00:20:25,784 Coffee? 219 00:20:29,061 --> 00:20:30,926 Put the cup down, Jonas. 220 00:20:51,149 --> 00:20:53,743 Well, what do you need to work for? 221 00:20:54,953 --> 00:20:57,387 You married rich and right, didn't you? 222 00:20:59,891 --> 00:21:04,260 Was I you, I'd just stay in the mansion and service that filly. 223 00:21:44,670 --> 00:21:45,932 Jessie. 224 00:21:47,039 --> 00:21:49,974 Jessie, we're moving out of here. 225 00:21:52,010 --> 00:21:53,238 We are? 226 00:21:55,414 --> 00:21:56,676 Whatever for? 227 00:21:56,748 --> 00:22:01,048 So we can make it on our own, or bust in a furrow of our own choosing. 228 00:22:03,822 --> 00:22:05,847 Isn't it nice enough here? 229 00:22:05,924 --> 00:22:10,987 It may be nice for you, Jessie, but months now, I been cleaning slops... 230 00:22:11,863 --> 00:22:15,993 swamping bars part-time. Doing a boy's work for a boy's wages. 231 00:22:16,435 --> 00:22:20,599 Well, out of them wages, I saved enough to get us to Kansas. 232 00:22:21,373 --> 00:22:22,863 My mind's set. 233 00:22:23,775 --> 00:22:24,901 It is? 234 00:22:26,211 --> 00:22:29,544 - Shouldn't we have talked it over? - Well, that's what we're doing. 235 00:22:29,614 --> 00:22:32,674 You see, in Kansas, there's men who'll stake you to an outfit. 236 00:22:32,751 --> 00:22:36,278 You kill buffalo, fetch in the hides, and split the profits. 237 00:22:36,388 --> 00:22:38,253 I shoot good, Jessie. 238 00:22:40,559 --> 00:22:42,083 I know you do. 239 00:22:43,295 --> 00:22:46,958 But those hunting camps, they're just filthy. Now where would we live? 240 00:22:47,065 --> 00:22:49,556 Maybe we can get you a room in Dodge. 241 00:22:49,634 --> 00:22:52,194 And every time I come in with a load of hides... 242 00:22:52,270 --> 00:22:54,033 I'll come and be with you. 243 00:23:00,746 --> 00:23:04,409 You know what? You're not letting me discuss it with you. 244 00:23:04,916 --> 00:23:08,044 I decided. We're leaving Monday. 245 00:23:08,120 --> 00:23:09,553 Oh, Jonas. 246 00:23:11,990 --> 00:23:15,323 We don't have to just go packing out of here like beggars... 247 00:23:15,427 --> 00:23:18,885 just because things are a little unsteady right now. 248 00:23:22,134 --> 00:23:23,624 There's time. 249 00:23:23,835 --> 00:23:26,429 - No, I ain't waiting. - There's time. 250 00:23:26,905 --> 00:23:31,569 Dub says a man'll wear out or rust out. And it ain't my bend to rust. 251 00:23:32,144 --> 00:23:35,636 - I think you meant to say, "isn't." - Damn it, I said what I meant. 252 00:23:39,985 --> 00:23:43,477 But, Jonas, I can't leave Aunt Gussie. Don't you see? 253 00:23:44,856 --> 00:23:49,520 She's taken care of me all these years. She's been heartbroken too many times. 254 00:23:50,128 --> 00:23:53,359 She's hurt now. She doesn't understand about us. 255 00:23:55,534 --> 00:23:57,434 We can wait. We have to. 256 00:23:57,502 --> 00:24:00,494 Somebody else can take care of her. She can afford it. 257 00:24:00,605 --> 00:24:02,129 Well, it's not the same. 258 00:24:02,307 --> 00:24:04,832 Well, maybe not, Jessie, but you think about us. 259 00:24:04,943 --> 00:24:09,175 Don't think about her all the time with that pity begging look she puts on. 260 00:24:09,281 --> 00:24:12,842 Good lord, Jonas, stop blaming her. She wasn't always this way. 261 00:24:13,485 --> 00:24:16,943 She's sick now, and she doesn't understand about us. 262 00:24:18,056 --> 00:24:21,150 - I've had to lie to her. - Well, Aunt Gussie, hell. 263 00:24:21,226 --> 00:24:24,059 Everything for Aunt Gussie and this damn house. 264 00:24:24,463 --> 00:24:26,055 Well, this is a big house... 265 00:24:26,164 --> 00:24:29,622 but you hear me, Jessie, it's a heap bigger world outside. 266 00:24:29,701 --> 00:24:34,001 Oh, you! You just never see anything about my Aunt Gussie, do you? Do you? 267 00:24:34,306 --> 00:24:36,536 You want to know why she's the way she is? 268 00:24:36,641 --> 00:24:39,041 Why she changed her mind and gave us the wedding? 269 00:24:39,144 --> 00:24:42,238 Well, I'll just tell you, Mr. Trapp, I'll just shout it at you. 270 00:24:42,347 --> 00:24:46,681 It's because of what I did to her. I told her we had to get married. 271 00:24:47,152 --> 00:24:49,017 You told her that... 272 00:24:49,855 --> 00:24:51,254 Well, Jonas... 273 00:24:52,324 --> 00:24:54,053 see it how it was. 274 00:24:57,596 --> 00:24:58,824 I love you. 275 00:24:59,998 --> 00:25:03,832 - I had to have you. There was no other way. - I reckon not. 276 00:25:05,036 --> 00:25:06,697 Jonas, I had to. 277 00:25:08,173 --> 00:25:10,073 I told her that we... 278 00:25:11,176 --> 00:25:13,235 Down at the crick, we... 279 00:25:14,779 --> 00:25:16,838 I had to. Can't you see? 280 00:25:18,850 --> 00:25:20,545 I see, all right. 281 00:25:25,390 --> 00:25:28,086 Why, I almost killed my Aunt Gussie... 282 00:25:30,795 --> 00:25:32,353 No, I mean... 283 00:25:33,265 --> 00:25:35,893 Now, pretty soon she's going to see. 284 00:25:36,935 --> 00:25:40,234 Well, pretty soon she's going to know I've lied to her. 285 00:25:42,474 --> 00:25:45,409 And then maybe she'll like you better and... 286 00:25:45,477 --> 00:25:47,240 I see what I am to you... 287 00:25:47,946 --> 00:25:49,971 and to your Aunt Gussie. 288 00:25:50,982 --> 00:25:52,472 To this town. 289 00:25:53,785 --> 00:25:55,446 I know my place. 290 00:25:57,088 --> 00:26:01,388 - Are you coming to Kansas, Jessie? - I can't. 291 00:26:04,229 --> 00:26:06,754 Yeah, I guess you know your place, too. 292 00:26:36,761 --> 00:26:37,989 Jessie. 293 00:26:59,184 --> 00:27:04,144 Easy does it, big hoss. You ain't dead yet. You was sent for, but you didn't go. 294 00:27:04,222 --> 00:27:07,157 Now this here's a poultice. Mostly lard. 295 00:27:07,559 --> 00:27:10,221 Now easy, easy does it, big hoss. 296 00:27:10,328 --> 00:27:13,195 Might just keep mortification from setting in. 297 00:27:16,835 --> 00:27:20,032 - Who in the hell are you? - Nobody much. 298 00:27:20,538 --> 00:27:24,065 Name's Hanley. I got me a shack up in them hills. 299 00:27:25,710 --> 00:27:29,202 My, this Jessie woman, must be some heap of girl. 300 00:27:30,248 --> 00:27:32,842 This Jessie you been moaning about. 301 00:27:33,084 --> 00:27:34,517 Aye, my... 302 00:27:35,186 --> 00:27:38,519 They must have laid that iron to you a half a dozen times. 303 00:27:39,357 --> 00:27:42,349 You poor cooked hoss. Just take it easy now. 304 00:28:10,288 --> 00:28:12,552 You ought to stay easy, son. 305 00:28:40,752 --> 00:28:44,279 Hey, hoss, that there is mine! Why y'all getting into my stuff? 306 00:28:44,389 --> 00:28:46,323 Them there's my belongings. 307 00:28:58,069 --> 00:29:00,503 Hey, you gone loco, big hoss? 308 00:29:04,109 --> 00:29:05,633 Eleven years... 309 00:29:05,944 --> 00:29:09,744 Eleven freezing, grubbing... 310 00:29:10,582 --> 00:29:12,311 fly-bitten... 311 00:29:13,585 --> 00:29:15,951 butchering years. 312 00:29:17,422 --> 00:29:19,822 All that was in them saddlebags? 313 00:29:52,590 --> 00:29:55,559 A buffalo man, ain't you? I mean, a hunter by trade? 314 00:29:55,660 --> 00:29:57,059 I was. 315 00:29:59,264 --> 00:30:01,232 Here, eat. 316 00:30:03,835 --> 00:30:05,894 All right, suit yourself. 317 00:30:06,104 --> 00:30:09,437 I'm telling you, a man ought to eat, every chance he gets. 318 00:30:17,682 --> 00:30:20,708 Hey, you. You know who done that to you? 319 00:30:21,085 --> 00:30:24,054 I know. By God, I know the three of them. 320 00:30:24,122 --> 00:30:29,025 Well, now, you take my advice, big hoss. You take it easy, or you'll go to festering. 321 00:30:29,794 --> 00:30:32,729 I am festering. Inside. 322 00:30:39,938 --> 00:30:41,200 Thanks. 323 00:33:19,030 --> 00:33:21,123 - Jessie. - Whoa! Don't touch me! 324 00:33:21,232 --> 00:33:25,601 You get away from me, you filthy, smelly... Get away! 325 00:33:34,645 --> 00:33:36,704 I seen him, honey, and I ran as fast as I could. 326 00:33:36,781 --> 00:33:38,715 Oh, my God, Mrs. Lavender. 327 00:33:39,484 --> 00:33:41,076 That awful man. 328 00:33:44,288 --> 00:33:46,722 I'm going home before they all come out and look at me. 329 00:33:46,791 --> 00:33:48,452 Straightaway, honey. 330 00:33:57,335 --> 00:33:59,462 Now, you're all snug and safe. 331 00:33:59,837 --> 00:34:03,637 - Where's the brandy? You need it. - It's over there in the cupboard. 332 00:34:04,675 --> 00:34:06,734 Filthy rag of a man. 333 00:34:07,345 --> 00:34:09,404 Smelled awful. 334 00:34:09,947 --> 00:34:11,847 Smelled like he had the rot or something. 335 00:34:11,949 --> 00:34:14,440 God love you, child, that's awful. Did he hurt you? 336 00:34:14,519 --> 00:34:15,611 No. 337 00:34:16,654 --> 00:34:18,952 Oh, well, it's not the first time. 338 00:34:19,290 --> 00:34:22,316 Johnsy Hood stopped me once, and he tried to... 339 00:34:22,427 --> 00:34:24,258 Did you tell Brooks? 340 00:34:25,263 --> 00:34:28,027 No, I didn't want to cause any trouble. 341 00:34:31,102 --> 00:34:33,161 You ain't the only one's been molested. 342 00:34:33,271 --> 00:34:36,604 Some time back, I was in the john, and a drunken cowboy... 343 00:34:36,674 --> 00:34:39,973 threw his rope around the entire privy and started dragging. 344 00:34:40,044 --> 00:34:43,775 - I heard about that. - You did? I guess everybody has. 345 00:34:45,950 --> 00:34:48,384 Nobody gives a hoot about us business women. 346 00:34:48,486 --> 00:34:50,886 What we need is our own men folk. 347 00:34:52,190 --> 00:34:55,159 You know, Mrs. Lavender, Brooks Durham asked me to marry him. 348 00:34:55,226 --> 00:34:58,024 He did? What'd you say? Did you say yes? 349 00:34:58,629 --> 00:35:00,062 No, not yet. 350 00:35:00,164 --> 00:35:03,622 You grab him, child. Grab him any old place you can get him. 351 00:35:05,169 --> 00:35:09,731 I'm not sure. I love Brooks, but there's my husband. 352 00:35:10,208 --> 00:35:13,700 Oh, him. What's his name? Jonas? How long's he been dead? 353 00:35:14,312 --> 00:35:17,509 I'm not sure that he is, but he's been gone 11 years. 354 00:35:17,582 --> 00:35:19,914 Then he's dead, buried, legal. 355 00:35:20,985 --> 00:35:26,150 Anyway, there's the money that Brooks loaned me for the house, and the shop. 356 00:35:27,592 --> 00:35:30,925 Now, if I was to marry him, you know what people would say. They'd say... 357 00:35:31,028 --> 00:35:33,189 The good ones would say, "Hurray." 358 00:35:33,764 --> 00:35:36,198 Well, I'd better get back to my bread. 359 00:35:37,435 --> 00:35:40,427 Tell him you'll marry him. Tell him tonight. 360 00:35:43,608 --> 00:35:45,166 Good night, Jessie. 361 00:35:56,254 --> 00:35:57,585 Whiskey. 362 00:35:58,122 --> 00:35:59,521 A bottle. 363 00:36:07,064 --> 00:36:08,122 $2. 364 00:36:10,568 --> 00:36:12,627 My tongue's growed hair on it. 365 00:36:13,905 --> 00:36:16,533 Well, that's $2. 366 00:36:19,043 --> 00:36:22,604 I'll bring you the money by, in a day or two. 367 00:36:23,414 --> 00:36:25,279 Here it's cash money. 368 00:36:26,083 --> 00:36:27,448 Look, you. 369 00:36:27,885 --> 00:36:31,082 See that man over yonder? Now, that there's Mr. Kratz. 370 00:36:31,155 --> 00:36:33,419 Keeps the deals right around here. 371 00:36:33,724 --> 00:36:35,919 You can hand over, else I call him. 372 00:36:41,299 --> 00:36:45,998 You call your Mr. Kratz, and we'll see if his rind is made of iron. 373 00:36:57,848 --> 00:36:59,577 So, Mr. Iron Man? 374 00:37:00,017 --> 00:37:02,349 - Sometimes... - Now, I need this! 375 00:37:03,087 --> 00:37:05,282 I'm going out that door... 376 00:37:05,890 --> 00:37:09,656 and maybe I need to kill somebody tonight. 377 00:37:10,695 --> 00:37:13,027 Sometimes I make an exception. 378 00:37:17,401 --> 00:37:18,800 Furry cat! 379 00:37:30,681 --> 00:37:32,239 Come on, kitty. 380 00:37:33,884 --> 00:37:36,751 Kitty? Here, kitty. 381 00:37:39,590 --> 00:37:41,182 Come on, kitty. 382 00:37:43,761 --> 00:37:45,695 Well, okay, I guess you're all right. 383 00:37:45,763 --> 00:37:49,028 But look, next time, don't get on my clothes... 384 00:37:49,100 --> 00:37:52,433 because that coat is worth a lot more than your hide. 385 00:37:53,070 --> 00:37:55,436 Who're you talking to, Johnsy? 386 00:37:59,510 --> 00:38:00,909 Never mind. 387 00:38:03,247 --> 00:38:06,774 - Will you be gone long, querido? - No longer than I have to. 388 00:38:06,884 --> 00:38:10,047 You think I like her fat, scratchy hands pawing all over me? 389 00:38:10,121 --> 00:38:12,521 - I know. - No, you don't know! 390 00:38:13,257 --> 00:38:16,249 She has pores like a pig, and she sweats... 391 00:38:17,428 --> 00:38:20,761 and she thinks we're playing Romeo and Juliet. 392 00:38:21,198 --> 00:38:25,635 - Who? - Never mind. Hand me the coat. 393 00:38:34,478 --> 00:38:36,969 There will be much money, Johnsy. 394 00:38:37,315 --> 00:38:40,045 Plenty. $5,000 tomorrow. 395 00:38:40,151 --> 00:38:42,551 Long before her bent-over old husband gets back. 396 00:38:42,620 --> 00:38:45,612 But, by that time, we'll be well on our way. 397 00:38:49,427 --> 00:38:53,955 - Enough for a ring for Maria? - Yeah, sure. 398 00:38:54,799 --> 00:38:56,323 Before we leave. 399 00:38:56,734 --> 00:38:59,760 Well, what's the difference? You'll get it in San Francisco. 400 00:39:00,338 --> 00:39:05,298 No, Johnsy, my heart, you promised Maria. You promised. 401 00:39:05,776 --> 00:39:09,405 A ring with green lights inside, like I told my mother. 402 00:39:09,914 --> 00:39:12,781 She must see the ring on my finger before we leave. 403 00:39:12,850 --> 00:39:14,249 All right. 404 00:39:15,286 --> 00:39:17,652 But I don't have the money yet. 405 00:39:19,490 --> 00:39:20,821 Tomorrow. 406 00:39:37,975 --> 00:39:40,341 Can't you remember that my ribs hurt? 407 00:39:40,444 --> 00:39:43,607 Now I told you 40 times that a horse kicked me. 408 00:39:44,181 --> 00:39:45,773 Sorry, querido. 409 00:39:48,319 --> 00:39:49,684 All right. 410 00:39:54,125 --> 00:39:55,490 All right. 411 00:40:03,501 --> 00:40:04,729 Johnsy! 412 00:40:21,252 --> 00:40:22,514 Brooks! 413 00:40:25,222 --> 00:40:27,986 I just thought I'd be sociable and walk with you aways. 414 00:40:28,058 --> 00:40:29,719 I had enough of your society last night. 415 00:40:29,827 --> 00:40:32,421 Don't be like that. I may be a big depositor in your bank some day. 416 00:40:32,530 --> 00:40:35,055 Then you can see me during business hours. 417 00:40:44,608 --> 00:40:46,098 Hey, senor Johnsy. 418 00:40:48,779 --> 00:40:51,270 - Did you curry him? - Si. 419 00:40:51,382 --> 00:40:54,408 I myself, I brushed him down this afternoon. 420 00:41:12,603 --> 00:41:16,801 - Senor, you need help. - No, never mind about that. 421 00:41:19,210 --> 00:41:21,701 I want to ask you about somebody. 422 00:41:27,084 --> 00:41:28,574 Mrs. Shelley? 423 00:41:31,155 --> 00:41:34,750 - Anything you'd like me to do tonight? - No. 424 00:41:37,294 --> 00:41:38,784 Nothing, Tod. 425 00:41:40,297 --> 00:41:45,325 You can turn in. I think I'll go for a little walk. 426 00:41:45,736 --> 00:41:46,896 It... 427 00:41:49,173 --> 00:41:51,073 sure is a nice night. 428 00:41:52,576 --> 00:41:53,668 Yep. 429 00:41:57,615 --> 00:41:59,674 Good night, Mrs. Shelley. 430 00:42:25,109 --> 00:42:26,633 Oh, Johnsy. 431 00:42:29,280 --> 00:42:31,942 - What's wrong, Bonnie? - It's Track! 432 00:42:33,150 --> 00:42:36,210 - Good God, he's not home? - No. 433 00:42:36,453 --> 00:42:40,480 But this letter came today. He got somebody to write it. 434 00:42:41,659 --> 00:42:43,957 He'll be here in three weeks. 435 00:42:45,029 --> 00:42:48,294 - Well, that's a lot sooner... - Bonnie, nothing's changed. 436 00:42:48,566 --> 00:42:52,332 Now look, you go to the bank tomorrow before it closes... 437 00:42:52,736 --> 00:42:55,967 and you tell Brooks you want to withdraw the $5,000. 438 00:42:56,040 --> 00:43:00,136 - But what if... - Honey, look, it's a joint account. 439 00:43:01,478 --> 00:43:03,673 Now you just say you got this letter... 440 00:43:03,747 --> 00:43:07,239 and you need the money for Track 'cause he's making an investment. 441 00:43:07,351 --> 00:43:11,515 Now, I'll be here tomorrow night, at the same time, to pick the money up. 442 00:43:12,489 --> 00:43:16,926 And then you take off for St. Louis, and I'll meet you there in two weeks. 443 00:43:17,561 --> 00:43:19,859 I'm sick with thinking of it. 444 00:43:20,264 --> 00:43:24,894 - Suppose Track... - Track is a burnt out old man. 445 00:43:25,002 --> 00:43:27,937 - He's 70 years old. - He's 62! 446 00:43:28,038 --> 00:43:29,562 All right, 62. 447 00:43:30,240 --> 00:43:34,074 But, Bonnie, he never was a husband to you. 448 00:43:34,778 --> 00:43:37,372 - You said that. - Please, Johnsy. 449 00:43:37,448 --> 00:43:40,440 Bonnie, you told me, you told me yourself. 450 00:43:40,551 --> 00:43:45,045 You said you needed a man, one who could love you half to death. 451 00:43:45,689 --> 00:43:48,920 I know. I know it's you I love! 452 00:44:18,055 --> 00:44:19,955 Haul them horses in. 453 00:44:23,494 --> 00:44:25,724 - What is this? - Down. 454 00:44:28,265 --> 00:44:31,723 Look, mister, I've only got a dab of cash on me, but... 455 00:44:31,902 --> 00:44:33,733 Down, Johnsy Boy. 456 00:44:34,505 --> 00:44:35,836 And fast. 457 00:45:14,878 --> 00:45:19,338 Well, you're just full of all sort of games, ain't you? 458 00:45:22,252 --> 00:45:23,480 Now... 459 00:45:26,256 --> 00:45:27,553 down. 460 00:45:27,758 --> 00:45:31,558 If it's the horses and rig you want, you take them. 461 00:45:34,264 --> 00:45:37,995 No, Johnsy Boy, that ain't what I want. 462 00:45:39,002 --> 00:45:40,765 I want what's mine. 463 00:45:43,173 --> 00:45:45,733 - Get down. - Yes, sir. 464 00:45:48,412 --> 00:45:51,745 You call me by name. 465 00:45:54,785 --> 00:45:56,844 I ain't never seen you before. 466 00:45:57,020 --> 00:45:59,045 You ain't, huh, pretty thing? 467 00:46:00,858 --> 00:46:03,190 Well, maybe you've seen this before. 468 00:46:05,863 --> 00:46:08,559 You seen that before, Johnsy Boy? 469 00:46:15,038 --> 00:46:18,030 - Look, I'll tell you what happened. - Yes. 470 00:46:18,542 --> 00:46:21,136 Yes, you will tell me what happened. 471 00:46:21,645 --> 00:46:25,137 - Now, walk, over there. - Please. 472 00:46:26,917 --> 00:46:28,145 Please. 473 00:46:28,585 --> 00:46:33,648 Walk, posy water, or else get yourself blowed clear to hell. 474 00:46:34,258 --> 00:46:36,089 I don't think I can. 475 00:46:38,095 --> 00:46:39,494 My legs... 476 00:46:40,998 --> 00:46:42,295 "My legs!" 477 00:46:43,667 --> 00:46:45,567 All right! 478 00:46:47,404 --> 00:46:49,736 God, man, don't kill me, please! 479 00:46:54,745 --> 00:46:58,112 God, man, don't kill me. 480 00:46:59,249 --> 00:47:03,015 I'll tell you. True, on my mother's grave. 481 00:47:03,821 --> 00:47:08,019 It wasn't me. It wasn't me, sir, it was Coates. 482 00:47:08,525 --> 00:47:12,655 Elwood Coates and Brook Durham. He was the other one. 483 00:47:13,197 --> 00:47:16,928 And you see, they got together to play cards... 484 00:47:17,000 --> 00:47:20,197 and me, I just joined them, to play cards. 485 00:47:20,304 --> 00:47:24,104 Well, Durham, he wouldn't play in town because... 486 00:47:24,174 --> 00:47:26,438 well, his being a banker and all. 487 00:47:26,510 --> 00:47:29,274 And then we find you. 488 00:47:31,982 --> 00:47:34,815 They're talking about hanging. Hanging! 489 00:47:34,885 --> 00:47:38,981 And me, I'm against it. I'm completely against it, I was. 490 00:47:39,890 --> 00:47:43,485 Hell, I told them, I'd take a calf, too... 491 00:47:44,061 --> 00:47:46,825 was I hungry, and one come along. 492 00:47:47,798 --> 00:47:50,062 But Coates and Durham... 493 00:47:51,235 --> 00:47:54,568 they thought up this thing... 494 00:47:55,539 --> 00:47:56,733 about the iron. 495 00:47:56,840 --> 00:48:00,037 And I was against that, too, but... 496 00:48:01,712 --> 00:48:04,476 - they'd have got a rope. - All right, stop here. 497 00:48:04,548 --> 00:48:06,641 See, if I hadn't gone with them. 498 00:48:12,856 --> 00:48:14,915 I knew you'd see it, sir. 499 00:48:17,160 --> 00:48:18,388 Coates. 500 00:48:19,263 --> 00:48:22,323 Coates! Hell, he's a crazy man. 501 00:48:22,399 --> 00:48:25,766 He's drunk crazy. He talks to himself. 502 00:48:27,371 --> 00:48:29,532 He talks to himself. 503 00:48:30,874 --> 00:48:33,707 He's just a mean, crazy drunk. 504 00:48:42,953 --> 00:48:44,887 I don't blame you, mister. 505 00:48:45,789 --> 00:48:49,452 I don't blame you for hitting me, but... No! Please! 506 00:48:50,360 --> 00:48:52,692 You're getting my clothes all dirty. 507 00:48:58,201 --> 00:48:59,930 What are you going to do? 508 00:49:00,237 --> 00:49:03,297 I'm going to put a mark on you, beauty. 509 00:49:04,074 --> 00:49:05,371 No! 510 00:49:06,576 --> 00:49:08,476 No, you can't burn me! 511 00:49:09,746 --> 00:49:13,045 Coates! Durham! It was their fault! 512 00:49:13,417 --> 00:49:16,750 I couldn't help it. I just went along to play cards. 513 00:49:16,820 --> 00:49:21,883 Damn you, you fancy plaything. You look at me, and you tell me straight. 514 00:49:22,559 --> 00:49:23,821 I can't. 515 00:49:24,161 --> 00:49:27,153 - What went with my money? - Money? 516 00:49:28,231 --> 00:49:31,428 I swear to God, I don't know about any money! 517 00:49:32,569 --> 00:49:35,265 Please, don't do it! I don't know! 518 00:49:35,639 --> 00:49:39,405 When you brand, it's usual to earmark... 519 00:49:39,910 --> 00:49:41,309 and geld. 520 00:49:42,079 --> 00:49:43,273 Now... 521 00:49:43,981 --> 00:49:48,418 what went with my $17,000? 522 00:49:48,785 --> 00:49:52,016 I never seen it. I don't know. Don't... 523 00:49:52,189 --> 00:49:54,657 Last time, Johnsy Boy. 524 00:49:54,791 --> 00:49:57,487 Where is my $17,000? 525 00:49:58,528 --> 00:49:59,927 No. 526 00:50:05,502 --> 00:50:06,696 No. 527 00:50:08,005 --> 00:50:09,632 No. Please. 528 00:50:11,108 --> 00:50:14,373 Please! 529 00:50:16,213 --> 00:50:18,443 No, don't! Don't hurt me! 530 00:50:23,353 --> 00:50:26,345 Don't do it. Please. 531 00:50:28,025 --> 00:50:29,287 Please. 532 00:50:29,826 --> 00:50:32,317 Yes, do it! 533 00:50:33,196 --> 00:50:34,390 Do it! 534 00:50:37,034 --> 00:50:40,629 Turn it loose, man! Good god, man, turn it loose! 535 00:50:41,338 --> 00:50:42,862 Turn it loose! 536 00:50:53,016 --> 00:50:57,180 But, Jessie, dear, I hope you don't believe in long engagements. 537 00:50:57,988 --> 00:51:02,084 - Anytime you say, Brooks. - It's not too late to get the reverend tonight. 538 00:51:04,194 --> 00:51:06,890 We can't do that. We've got to wait at least a month. 539 00:51:06,997 --> 00:51:11,093 - Why? - Because there's plans, arrangements. 540 00:51:11,201 --> 00:51:12,600 What will I do with the shop? 541 00:51:12,702 --> 00:51:14,363 - Get rid of it, give it away. - Oh, Brooks. 542 00:51:14,438 --> 00:51:16,167 Jessie, you're marrying a very successful man. 543 00:51:16,239 --> 00:51:19,231 - I know I am, but I can't do that. - All right, all right. 544 00:51:19,342 --> 00:51:20,900 One month from today. 545 00:51:45,202 --> 00:51:47,932 Who are you? What are you doing here? 546 00:51:50,240 --> 00:51:52,071 I used to live here. 547 00:51:52,742 --> 00:51:53,936 Jonas. 548 00:51:56,046 --> 00:51:58,071 Jonas, I thought you was dead. 549 00:51:58,148 --> 00:52:00,048 Did you mourn much, Dub? 550 00:52:00,484 --> 00:52:03,976 Drink a little less whiskey, maybe. Or a little more? 551 00:52:06,890 --> 00:52:08,721 Son, what happened? 552 00:52:09,960 --> 00:52:11,086 Son? 553 00:52:12,229 --> 00:52:16,063 I figure I owe you for a shave, Dub. About two bits is all. 554 00:52:17,167 --> 00:52:19,658 I'll pay you before I leave these parts. 555 00:52:21,104 --> 00:52:24,130 Does Jessie know? Have you seen Jessie? 556 00:52:26,309 --> 00:52:29,244 I seen Jessie this morning, Brooks. Congratulations! 557 00:52:29,312 --> 00:52:30,574 Thank you, Mrs. Lavender. 558 00:52:30,647 --> 00:52:34,139 - I was for you all along! - Thank you, Mrs. Lavender. 559 00:52:42,859 --> 00:52:45,293 - Congratulations, sir. - Best of luck. 560 00:52:45,362 --> 00:52:48,126 Thank you very much. Thank you. Whiskey for everybody. 561 00:52:48,198 --> 00:52:50,996 Congratulations, Mr. Durham. News is all over town. 562 00:52:51,101 --> 00:52:53,262 Thanks to Mrs. Lavender, no doubt. 563 00:53:01,811 --> 00:53:04,439 We got our own bottle, ain't we, Whiskey Man? 564 00:53:04,514 --> 00:53:07,642 We don't need none of Brooks Durham's wedding whiskey. 565 00:53:15,025 --> 00:53:17,892 Get that horse out of here. This ain't no stable! 566 00:53:18,628 --> 00:53:21,563 Man, give me a drink, quick. Come on, now! 567 00:53:21,831 --> 00:53:23,856 Blast your damp ears, boy, what's eating you? 568 00:53:23,967 --> 00:53:26,026 Come on now get away, give me some room, will you? 569 00:53:26,136 --> 00:53:29,037 - All right, calm down. - Give me some whiskey. I want whiskey. 570 00:53:29,139 --> 00:53:30,970 Give that boy some whiskey! 571 00:53:31,041 --> 00:53:32,872 What happened, Tod? 572 00:53:36,680 --> 00:53:38,375 Johnsy Boy Hood. 573 00:53:39,583 --> 00:53:42,552 Every night now since old man Shelley's been away, I just... 574 00:53:42,652 --> 00:53:45,246 I seen Johnsy's rig out in the cottonwoods. 575 00:53:45,355 --> 00:53:47,755 Last night he come back about midnight. 576 00:53:49,059 --> 00:53:50,492 And his hands... 577 00:53:51,995 --> 00:53:53,895 His hands was burnt awful. 578 00:53:55,599 --> 00:53:58,033 Lord Almighty, and his belly... 579 00:53:58,735 --> 00:54:01,226 His belly clean through his clothes... 580 00:54:01,671 --> 00:54:05,072 Somebody had done it with a branding iron. 581 00:54:06,209 --> 00:54:10,168 Hear that, Whiskey Man? Hear what that big buffler did to Johnsy Boy? 582 00:54:10,680 --> 00:54:15,674 And he was laughing. That's right, he was laughing like a loony. 583 00:54:16,453 --> 00:54:21,254 Laughing and swearing that he didn't take this $17,000 from some buffalo hunter. 584 00:54:21,858 --> 00:54:24,554 And me and Mrs. Shelley, we took him inside and she got him... 585 00:54:24,628 --> 00:54:27,688 a basin of water, but Johnsy Boy didn't want no water. 586 00:54:27,764 --> 00:54:29,254 He batted it away from her... 587 00:54:29,366 --> 00:54:32,392 and he commenced to calling Mrs. Shelley all kinds of names... 588 00:54:32,469 --> 00:54:34,903 and then she took it up and they was going back and forth. 589 00:54:34,971 --> 00:54:39,806 Damn near had a fit! They're talking about San Francisco and $5,000, St. Louis... 590 00:54:39,909 --> 00:54:43,072 and how he was seeing a gal named Maria. 591 00:54:44,714 --> 00:54:47,911 Then he give her a hit and knocked me away... 592 00:54:47,984 --> 00:54:50,851 and then next thing I knew... 593 00:54:53,990 --> 00:54:56,356 he's in front of the looking glass... 594 00:54:57,160 --> 00:55:00,425 gawking at his self and crying... 595 00:55:01,097 --> 00:55:03,588 saying he didn't take no $17,000. 596 00:55:07,137 --> 00:55:10,197 And in his hand he's got this gun... 597 00:55:11,675 --> 00:55:13,768 pointing it at his self... 598 00:55:18,114 --> 00:55:19,547 off it goes. 599 00:55:21,051 --> 00:55:22,177 Bam. 600 00:55:22,986 --> 00:55:26,615 There's $17,000, Whiskey Man. Where's our share? 601 00:55:27,357 --> 00:55:30,155 You ever seen a man's guts hanging out? 602 00:55:31,227 --> 00:55:32,956 They look like... 603 00:55:34,564 --> 00:55:36,464 crawling blue snakes. 604 00:55:37,734 --> 00:55:41,795 - Here, have another one! - You damn bet you! 605 00:55:58,855 --> 00:56:02,313 - Is he crippled? - No. Just lost a shoe. 606 00:56:02,826 --> 00:56:05,852 Man ought to feed a horse. Even this kind. He's old. 607 00:56:06,896 --> 00:56:08,022 $20. 608 00:56:08,732 --> 00:56:10,825 - Saddle, too. - $40. 609 00:56:13,670 --> 00:56:17,265 - You want the Winchester? - Look, man, I ain't no pawn shop. 610 00:56:18,608 --> 00:56:21,168 - Are you throwing in the bridle? - I will. 611 00:56:21,244 --> 00:56:23,235 $100 for the whole lot. 612 00:56:52,041 --> 00:56:53,702 What's his name? 613 00:56:54,544 --> 00:56:56,637 No name. Just "horse." 614 00:57:17,634 --> 00:57:20,569 Just found out a few minutes ago I got a vacancy. 615 00:57:20,937 --> 00:57:23,132 Old Johnsy Boy Hood. 616 00:57:23,573 --> 00:57:26,167 - Can you wait while I clean out his room? - Yep. 617 00:57:26,276 --> 00:57:27,470 Oh, boy! 618 00:57:27,577 --> 00:57:30,102 Somebody sure caught Johnsy Boy somewheres... 619 00:57:30,180 --> 00:57:34,480 branded him square in the middle. Ain't seen his body, but Tod Wisdom said... 620 00:57:34,584 --> 00:57:37,417 - He dead? - Sure, mighty right he's dead. 621 00:57:37,687 --> 00:57:40,815 Shot his self right in Mrs. Shelley's bedroom. 622 00:57:41,858 --> 00:57:43,416 - Say, mister? - Yeah. 623 00:57:43,493 --> 00:57:46,951 Can you send somebody out for a box of.44 shells? 624 00:57:47,030 --> 00:57:48,759 - Sure. - Thank you. 625 00:57:49,165 --> 00:57:51,690 And maybe a shirt? Buckskin shirt? 626 00:57:58,107 --> 00:58:00,667 And I'll be needing a hot tub bath. 627 00:58:01,711 --> 00:58:02,871 Yeah. 628 00:58:08,151 --> 00:58:10,551 Hey, Tod. Tod, hey! 629 00:58:11,120 --> 00:58:13,953 Is that all Johnsy Boy said about that $17,000? 630 00:58:14,357 --> 00:58:15,790 Yeah, he... 631 00:58:17,060 --> 00:58:19,119 said he didn't have it. 632 00:58:20,797 --> 00:58:23,288 We know who does, don't we, Whiskey Man? 633 00:58:23,466 --> 00:58:25,798 We gonna go fetch it, come on. 634 00:58:37,180 --> 00:58:39,648 Hanley! You in there, Hanley? 635 00:58:41,251 --> 00:58:43,913 Damn it all, don't go ripping through that orchard! 636 00:58:44,020 --> 00:58:46,420 Can't you see I got me some peppers planted? 637 00:58:46,523 --> 00:58:48,218 Peppers. How about that! 638 00:58:48,324 --> 00:58:51,885 - You sure do raise one hell of a fuss. - I'm in a hell of a hurry. 639 00:58:51,995 --> 00:58:55,260 You know, you could kill a pony that way. Ain't you noticed the heat? 640 00:58:55,365 --> 00:58:57,833 Never you mind. You got any cows penned? 641 00:58:57,901 --> 00:59:00,893 - A few. About seven head. - Shoo them out. 642 00:59:02,105 --> 00:59:04,869 - Do what? - Turn them out. We're quitting. 643 00:59:05,441 --> 00:59:09,002 Old man Chester's been nosing over his tally count too close. 644 00:59:09,078 --> 00:59:12,411 Worse than before, after what happened at the Little Dirty. 645 00:59:12,682 --> 00:59:15,242 Coates, you ride a fat horse half to death... 646 00:59:15,351 --> 00:59:17,444 to come out here to tell me I'm out of business? 647 00:59:20,056 --> 00:59:22,752 - I come out for my money. - Money? 648 00:59:23,359 --> 00:59:27,955 Hell, Elwood, we're all square. I split up every last cent I got from them cows. 649 00:59:28,064 --> 00:59:31,761 Cows? I'm talking about money, you old crud! 650 00:59:32,135 --> 00:59:34,228 My share of that $17,000. 651 00:59:35,204 --> 00:59:38,139 - You're babbling drunk. - Suffering hell, yes. 652 00:59:38,308 --> 00:59:42,904 And I'm after my share, partner, of what you took from that big buffler. 653 00:59:43,112 --> 00:59:45,637 Skunk drunk that night, too, weren't you? 654 00:59:46,249 --> 00:59:50,083 - My, you sure did for that poor devil. - Ain't it some pity? 655 00:59:50,820 --> 00:59:52,481 Now what about the money? 656 00:59:52,589 --> 00:59:55,217 I didn't take to what you did to that poor man. 657 00:59:55,291 --> 00:59:59,421 I was laying up in the brush and seen it all. Hell, you knowed whose iron that was. 658 00:59:59,596 --> 01:00:02,895 It ought to have been you! Making a fire in sight of the trail. 659 01:00:02,999 --> 01:00:05,160 You caused the whole gutting mess! 660 01:00:05,501 --> 01:00:08,800 Well, you know me, I could've easy shot down all three of you. 661 01:00:09,238 --> 01:00:10,830 I studied on it, too... 662 01:00:10,940 --> 01:00:13,431 you putting my iron to that human man that way. 663 01:00:13,509 --> 01:00:16,410 Yeah, and you could have stopped the whole thing. 664 01:00:16,779 --> 01:00:20,909 But you didn't, you yellow crud, and now the fat's in the fire! 665 01:00:21,017 --> 01:00:23,611 I seen him, bub, I seen him afterwards... 666 01:00:23,753 --> 01:00:25,812 and I sure wouldn't want to be in your boots. 667 01:00:25,922 --> 01:00:27,651 No, sir. He's the kind that... 668 01:00:27,757 --> 01:00:30,783 Well was I you, Elwood, I'd get damned seldom in a hurry. 669 01:00:30,860 --> 01:00:33,852 Hurrying? That's what we're doing. Where's the money? 670 01:00:33,963 --> 01:00:36,523 - Myself, I didn't get no money. - Yeah? 671 01:00:37,600 --> 01:00:40,262 You don't mind if we take a look-see inside? 672 01:00:40,703 --> 01:00:45,299 - Now why do that, Elwood? I just told you! - You don't mind if we take a look anyway? 673 01:00:45,375 --> 01:00:48,833 Well, now, well maybe I do mind, 'less you put it some better way. 674 01:00:49,012 --> 01:00:50,536 You got it hidden yonder. 675 01:00:50,647 --> 01:00:52,478 You crazy drunk bastard, you leave me alone. 676 01:00:52,548 --> 01:00:55,312 Get out of here and keep the hell out of my pepper patch! 677 01:00:58,187 --> 01:01:00,451 Lying woman-haired old crud! 678 01:01:01,357 --> 01:01:03,484 Now we're gonna get that money, Whiskey Man. 679 01:01:03,726 --> 01:01:06,126 We won't have to share it with nobody. 680 01:01:24,213 --> 01:01:25,680 Yeah, Whiskey Man. 681 01:01:27,183 --> 01:01:29,981 Old Simon-pure, pious Brooks Durham. 682 01:01:31,387 --> 01:01:33,184 Man of mercy and goodness. 683 01:01:36,693 --> 01:01:38,558 Everything all right? Did that shirt... 684 01:01:38,661 --> 01:01:42,324 Sounds like a woman sick upstairs. You might want to see about it. 685 01:01:42,398 --> 01:01:46,858 Well, it's Johnsy's Mex girl. Ain't let up squalling since I told her. 686 01:01:47,103 --> 01:01:50,698 - She'll be moving along. - You putting her out? 687 01:01:50,873 --> 01:01:54,365 - Happens this is Saturday, rent day and... - How much? 688 01:01:55,178 --> 01:01:59,740 - Her rent. How much? - Well, for her $5 the week. 689 01:01:59,849 --> 01:02:03,341 - We don't cater to that type. - Have I got some change coming? 690 01:02:04,554 --> 01:02:07,114 - Yeah. - Use it for her rent, huh? 691 01:02:10,126 --> 01:02:15,223 Mister, you know anybody by the name of Coates or Brooks Durham? 692 01:02:15,398 --> 01:02:19,095 Sure. In one breath you just named the town's sorriest and best. 693 01:02:19,302 --> 01:02:20,462 Whereabouts? 694 01:02:20,570 --> 01:02:24,939 Well, Coates is foreman of Circle "C," he'll be at the saloon sooner than later. 695 01:02:25,041 --> 01:02:26,303 Brooks Durham? 696 01:02:26,409 --> 01:02:29,310 Runs a bank. I expect he'll be at it right now. 697 01:02:31,114 --> 01:02:33,105 - Thanks. - Yeah. 698 01:02:57,240 --> 01:02:59,640 - Excuse me, ma'am. - Why don't you... 699 01:02:59,809 --> 01:03:01,071 Jessie. 700 01:03:03,746 --> 01:03:04,974 Oh, no! 701 01:03:08,184 --> 01:03:09,310 You. 702 01:03:10,453 --> 01:03:12,853 That was you last night. I... 703 01:03:13,356 --> 01:03:15,449 The filthy, smelly tramp. 704 01:03:17,627 --> 01:03:18,821 Jonas. 705 01:03:20,363 --> 01:03:21,796 My God. 706 01:03:24,200 --> 01:03:26,361 - Oh, my God. - Jessie, stop it. 707 01:03:26,536 --> 01:03:29,471 Why? Why did you, for God's sakes, Jonas, why? 708 01:03:29,539 --> 01:03:33,134 I didn't mean to scare you. Thought you'd know me day or night. 709 01:03:38,147 --> 01:03:41,480 I didn't mean that. I meant, why did you come back? 710 01:03:46,222 --> 01:03:47,883 Goodbye, Jessie. 711 01:03:53,996 --> 01:03:55,156 Wait. 712 01:03:56,365 --> 01:03:58,959 Wait, damn you! It's not that easy. 713 01:03:59,468 --> 01:04:01,129 We have to talk. 714 01:04:01,804 --> 01:04:05,399 - No reason to talk. - Well, then you just listen. 715 01:04:11,247 --> 01:04:12,737 Come into the shop. 716 01:04:30,766 --> 01:04:33,530 Lord, Jessie. It's after 10:00. 717 01:04:34,070 --> 01:04:36,402 Well, I'm not going to open until... 718 01:04:38,407 --> 01:04:39,840 Till 11:00. 719 01:04:40,343 --> 01:04:42,174 Oh, Great Hannah! 720 01:04:47,717 --> 01:04:49,241 Shut the door. 721 01:04:58,928 --> 01:05:00,623 I thought you were dead. 722 01:05:04,367 --> 01:05:06,198 There was a story... 723 01:05:07,637 --> 01:05:11,767 - they said somebody at Dodge, and... - Clay Allison? He had poor ammunition. 724 01:05:19,215 --> 01:05:20,876 You look pretty. 725 01:05:21,550 --> 01:05:23,142 You look butchered. 726 01:05:23,252 --> 01:05:26,153 But I just rose up from hell with my hair on fire. 727 01:05:26,289 --> 01:05:27,881 I ain't staying long. 728 01:05:27,957 --> 01:05:31,757 Then why did you come back at all? For me to kiss your filthy sores? 729 01:05:31,827 --> 01:05:34,557 I was coming back to make it up, Jessie. 730 01:05:34,630 --> 01:05:38,225 - I wasn't like this. I had money. - Oh, money? 731 01:05:39,902 --> 01:05:42,063 - I'm sorry, Jessie. - You're sorry? 732 01:05:42,605 --> 01:05:45,574 Don't you care to hear how it's been for me, Mr. Sorry? 733 01:05:45,641 --> 01:05:48,576 How I lived while you were off with your guns and your stinking buffalo? 734 01:05:48,644 --> 01:05:49,770 Jessie, what good... 735 01:05:49,845 --> 01:05:51,779 Do you know that Aunt Gussie wasn't shamming? 736 01:05:51,847 --> 01:05:55,613 She died the month after you left and took your precious pride with you. 737 01:05:55,685 --> 01:05:58,085 She owed everybody in town, even for the wedding. 738 01:05:58,154 --> 01:06:01,351 The money had run out, Jonas. I mortgaged the house to the rooftop... 739 01:06:01,457 --> 01:06:04,620 and I've been trying to scratch out a living in this shop. 740 01:06:04,760 --> 01:06:08,287 - Well, this ain't getting nowhere... - Well, where would you like us to get? 741 01:06:15,271 --> 01:06:18,763 For all you knew, I could have ended up in the back room of some saloon. 742 01:06:18,841 --> 01:06:20,331 I started to have a letter wrote... 743 01:06:20,443 --> 01:06:23,378 Well, what stopped you then? Your pride or your love of the buffaloes? 744 01:06:23,479 --> 01:06:27,381 Or maybe you had somebody else, Jonas, somebody better suited to you! 745 01:06:28,217 --> 01:06:30,117 - Nobody else. - Well, I have! 746 01:06:30,486 --> 01:06:34,684 So go on now. Go on and murder your buffalo. That's what I want you to do. 747 01:06:34,790 --> 01:06:37,657 I've got somebody else now. Somebody better suited to me. 748 01:06:37,727 --> 01:06:40,195 - Who, Jessie? - What difference does it make to you? 749 01:06:40,296 --> 01:06:43,163 - Just get out. I'm getting married. - Tell me. 750 01:06:43,232 --> 01:06:46,030 I am through being a widow. It's my right. 751 01:06:46,535 --> 01:06:48,332 You're dead, Jonas. 752 01:06:48,871 --> 01:06:50,395 You are dead! 753 01:06:53,476 --> 01:06:55,467 - Am I? - Yes. 754 01:07:16,232 --> 01:07:17,995 Am I dead, Jessie? 755 01:07:20,703 --> 01:07:21,829 Yes! 756 01:07:27,576 --> 01:07:29,373 I want to marry... 757 01:07:30,746 --> 01:07:33,715 I want to marry Brooks just as soon as I can. 758 01:07:34,450 --> 01:07:37,715 - Brooks? - Brooks Durham. 759 01:07:38,721 --> 01:07:41,087 He's everything that you're not and can't be! 760 01:07:41,190 --> 01:07:45,718 - Brooks Durham? - You leave him alone! I love him. 761 01:07:54,904 --> 01:07:58,806 Something I don't abide. Seems you got them joshing about me. 762 01:08:00,376 --> 01:08:03,607 You owe the Bulls $2. Pay now. 763 01:08:05,047 --> 01:08:06,912 You picked a no-good time. 764 01:08:07,950 --> 01:08:11,750 I dislike killing a man for $2, but kill you I will. 765 01:08:11,987 --> 01:08:15,320 Well, you're too late, mister, because I'm already dead! 766 01:08:18,160 --> 01:08:19,422 Dead! 767 01:08:33,843 --> 01:08:36,403 Jonas. Now cool off. 768 01:08:36,479 --> 01:08:40,006 Get off the street and think things over. Before somebody gets killed. 769 01:08:41,484 --> 01:08:42,678 Go on! 770 01:09:11,981 --> 01:09:13,346 Who is it? 771 01:09:15,217 --> 01:09:18,448 Better get the women and kids out of here. This ain't pretty. 772 01:09:18,654 --> 01:09:20,349 Can you tell who it is? 773 01:09:20,456 --> 01:09:24,051 You can't tell it from looking, but I know who it is or was. 774 01:09:24,226 --> 01:09:27,218 I sold that sorrel to Lee Hanley a short time back. 775 01:09:28,230 --> 01:09:31,961 Hanley? Yeah, I guess it could be. 776 01:09:32,168 --> 01:09:34,864 In heaven's name, can't someone cut him loose? 777 01:09:35,337 --> 01:09:39,273 - Yeah, come on, let's unhitch him. - When it rains, it sure does pour. 778 01:09:55,191 --> 01:09:56,783 Howdy, partner. 779 01:09:57,226 --> 01:10:01,026 - What do you want here, Coates? - Stud, when you getting out? 780 01:10:01,397 --> 01:10:05,060 - Say what you mean. I've no time for riddles. - Trailing, that's what I, by God, mean. 781 01:10:05,167 --> 01:10:09,228 Before that buffalo-stink catches up to us the way he done to Johnsy Boy. 782 01:10:09,572 --> 01:10:11,836 I come by for my traveling money. 783 01:10:12,174 --> 01:10:14,870 - You've got no money here. - You're wrong. 784 01:10:15,477 --> 01:10:18,241 I got my share of that $17,000 you took off that horse. 785 01:10:18,347 --> 01:10:21,510 - Damn you, Coates! - Hold on, I been figuring. 786 01:10:22,151 --> 01:10:26,554 Now Johnsy Boy, he didn't get it. Me, I didn't get it. Hanley, he didn't get it... 787 01:10:26,755 --> 01:10:28,347 - Hanley? - So... 788 01:10:30,492 --> 01:10:34,519 - What has he got to do with this? - Well, nothing now. 789 01:10:35,431 --> 01:10:38,423 - You killed him. - Well, I didn't mean to. 790 01:10:38,534 --> 01:10:41,401 - Was Hanley out at the creek that night? - Sure, that was his fire. 791 01:10:41,503 --> 01:10:44,836 Him and me's been gathering a few of old man Chester's steers on the side. 792 01:10:44,907 --> 01:10:48,399 Coates, you are not human, you are filth. Branding that man when you knew he... 793 01:10:48,510 --> 01:10:50,876 Now there wasn't no choice. I had to make a showing. 794 01:10:50,946 --> 01:10:54,712 You and me wasn't partners then. I figured you a good witness. 795 01:10:54,783 --> 01:10:58,583 I didn't know that stinking tramp was gonna come chasing after us. 796 01:10:59,188 --> 01:11:02,180 Coates, there was a time when I didn't keep this locked in a drawer... 797 01:11:02,258 --> 01:11:03,885 it was lashed to my leg. 798 01:11:03,959 --> 01:11:06,894 And I used it on better men than you. Now get out. 799 01:11:08,697 --> 01:11:10,927 All right for now, Reverend. 800 01:11:14,603 --> 01:11:18,869 But don't you think that big buffler-stink is gonna leave town chasing me. 801 01:11:20,576 --> 01:11:24,068 It ain't me that's got his money or is messing with his wife. 802 01:11:24,413 --> 01:11:26,881 - His wife? - Yeah, Miss Jessie. 803 01:11:30,386 --> 01:11:32,980 - How does that set with you? - You're a lying. He's dead. 804 01:11:33,088 --> 01:11:36,251 Don't you just wish. I seen him coming out of her house. 805 01:11:36,325 --> 01:11:38,418 You wasn't in these parts in them days, but I was. 806 01:11:38,494 --> 01:11:40,587 I recollect old Dub Stokes' boy, big as a bull. 807 01:11:40,663 --> 01:11:42,062 I said, get out. 808 01:11:47,836 --> 01:11:51,067 Now part of that money is mine, and the woman's his. 809 01:11:52,141 --> 01:11:54,837 It's like a friend of mine once said: 810 01:11:55,444 --> 01:11:58,140 "I wouldn't care to stand in your boots, bub." 811 01:12:36,885 --> 01:12:38,546 You are the one? 812 01:12:40,022 --> 01:12:41,546 The one what? 813 01:12:41,657 --> 01:12:45,388 The one who has paid for Maria, for her room. Why? 814 01:12:48,964 --> 01:12:50,397 Here is why. 815 01:12:52,201 --> 01:12:55,034 You think I am a hotel woman and I must pay you. 816 01:12:55,838 --> 01:12:57,305 Fix your dress. 817 01:12:57,840 --> 01:13:02,903 Aqui! It is the pay you thought for, is it not? 818 01:13:03,712 --> 01:13:05,179 Cover yourself up. 819 01:13:08,517 --> 01:13:09,848 Then why? 820 01:13:13,021 --> 01:13:14,818 You knew my Johnsy? 821 01:13:17,393 --> 01:13:20,362 - You were friends? - No. 822 01:13:25,267 --> 01:13:28,031 You got somebody? Family? 823 01:13:29,004 --> 01:13:32,599 - Si. My mother and sisters. - In Coldiron? 824 01:13:34,943 --> 01:13:36,433 - Go to them. - No. 825 01:13:37,713 --> 01:13:40,682 I promised I would not go back without a ring. 826 01:13:42,885 --> 01:13:46,343 A ring with green lights. 827 01:13:51,527 --> 01:13:54,792 - You smoke? - Only a little. 828 01:13:55,597 --> 01:13:57,258 When I'm hungry. 829 01:13:59,067 --> 01:14:00,364 When have you ate? 830 01:14:00,436 --> 01:14:03,928 I had some goat's milk and panocha from the street yesterday. 831 01:14:07,309 --> 01:14:09,470 Here, come here. 832 01:14:12,614 --> 01:14:14,582 Get yourself something today. 833 01:14:17,653 --> 01:14:20,986 - And you, Senor? - I'm not hungry. Thirsty. 834 01:14:23,292 --> 01:14:26,318 - He belong to you? - Was Johnsy's. 835 01:14:27,229 --> 01:14:28,753 You want me to get rid of him? 836 01:14:28,831 --> 01:14:31,425 Leave him. He ain't hurt nothing. He's just a cat. 837 01:14:34,069 --> 01:14:35,764 Thank you, Senor. 838 01:14:38,574 --> 01:14:40,269 Kitty, kitty. Here, cat. 839 01:14:42,277 --> 01:14:44,302 Come here, cat. Come here. 840 01:14:56,825 --> 01:14:59,316 - Who is it? - It's me, son. It's Dub. 841 01:15:00,829 --> 01:15:03,992 - What do you want? - I want to talk to you, son. 842 01:15:05,434 --> 01:15:07,629 Did you bring a rifle to talk with? 843 01:15:08,670 --> 01:15:12,868 I had to put on that show out there or somebody might have killed you, son. 844 01:15:13,442 --> 01:15:15,535 Will you quit calling me "son"? 845 01:15:16,545 --> 01:15:18,706 Still stubborn as Bernard's mule? 846 01:15:20,215 --> 01:15:23,446 Look, boy, I just came from talking with Jessie. 847 01:15:23,619 --> 01:15:25,109 She's in an uproar. 848 01:15:25,554 --> 01:15:27,886 She says she told you something she hadn't ought to. 849 01:15:27,990 --> 01:15:30,117 She's afraid you'll do something about it. 850 01:15:30,192 --> 01:15:32,217 You mean about Brooks Durham? 851 01:15:33,028 --> 01:15:36,964 It ain't only Jessie. You got the whole town jiggling in its boots. 852 01:15:37,232 --> 01:15:39,894 I ain't guilty of nothing, yet. 853 01:15:40,469 --> 01:15:44,701 Many years as I can remember this has always been a quiet kind of town. 854 01:15:44,806 --> 01:15:47,741 You come back and blow that quiet all to blazes. 855 01:15:47,843 --> 01:15:51,176 Kratz, Hanley, Johnsy Boy. 856 01:15:52,381 --> 01:15:53,848 Ain't you guilty? 857 01:15:54,182 --> 01:15:56,480 Somebody busted into the blacksmith's shop last night... 858 01:15:56,552 --> 01:15:58,315 and made off with a branding iron. 859 01:15:58,387 --> 01:16:00,378 - Maybe you ain't guilty of that? - Maybe. 860 01:16:00,489 --> 01:16:03,049 Any more trouble around here and that council of Durham's... 861 01:16:03,158 --> 01:16:06,525 is gonna slap on some taxes and hire us some law. 862 01:16:07,195 --> 01:16:09,686 Well, there's a lot of us around here ain't geared to taxes. 863 01:16:09,765 --> 01:16:13,030 Dub, you telling me nice-like to clear out? 864 01:16:13,101 --> 01:16:14,932 Look, Jonas, there's a committee meeting tonight. 865 01:16:15,037 --> 01:16:16,095 A lynch talk? 866 01:16:16,204 --> 01:16:19,435 I'd like to tell them you're gonna pay your respects to your family's grave... 867 01:16:19,541 --> 01:16:22,339 and my Helena's early in the morning, and then be gone. 868 01:16:22,411 --> 01:16:25,938 So my wife can marry Brooks Durham? Huh, Dub? 869 01:16:27,749 --> 01:16:29,876 You being the way you are. 870 01:16:30,185 --> 01:16:32,619 You know how I got this way? 871 01:16:33,789 --> 01:16:35,950 Why, she'd be better off with him. 872 01:16:37,092 --> 01:16:39,617 Well, look, boy, I know you're afoot. 873 01:16:40,562 --> 01:16:44,521 I'll buy you back your horse and your gear, and I'll have them here in the morning. 874 01:16:44,600 --> 01:16:49,196 Yeah, Dub, I guess you kind of do owe me at least a horse, don't you? 875 01:16:50,372 --> 01:16:51,896 That's sense, boy. 876 01:16:57,779 --> 01:17:00,873 I'll have that horse here first thing in the morning. 877 01:17:01,416 --> 01:17:03,077 Now you just... 878 01:17:03,251 --> 01:17:06,243 You just spend the evening peaceful. 879 01:17:07,155 --> 01:17:09,146 I'll spend the evening. 880 01:17:30,612 --> 01:17:35,345 If your man come home all busted and half-butchered, would you... 881 01:17:38,920 --> 01:17:40,649 What would you do? 882 01:17:45,360 --> 01:17:47,453 I think I would kiss him. 883 01:17:59,207 --> 01:18:01,835 I would have no money to give him... 884 01:18:02,210 --> 01:18:06,840 but I would kiss him many times and embrace him. 885 01:18:08,350 --> 01:18:10,113 Because he's home. 886 01:18:12,688 --> 01:18:13,848 Home. 887 01:18:25,534 --> 01:18:29,300 I don't know, Jessie. I flat don't know. 888 01:18:31,306 --> 01:18:34,639 - He won't go? - I'm telling the committee he will. 889 01:18:37,779 --> 01:18:39,178 Committees. 890 01:18:40,649 --> 01:18:44,483 - They hang people. - It's not as likely in broad daylight. 891 01:18:45,153 --> 01:18:48,054 - We can keep things quiet tonight. - It's all right. 892 01:18:48,457 --> 01:18:52,223 - I've just got to tell Brooks about him. - Don't, Jessie. 893 01:18:52,327 --> 01:18:55,319 I just don't like the way he kept saying "Brooks Durham." 894 01:18:55,397 --> 01:18:58,127 - Well, what then? - You keep Brooks with you. 895 01:18:58,200 --> 01:19:01,397 Take him up to the mansion. Likely Jonas won't go there. 896 01:19:02,237 --> 01:19:05,468 I'll stop by the bank and tell Brooks you want to see him at 8:00. 897 01:19:05,540 --> 01:19:08,065 You keep him there with you, till you hear from me. 898 01:19:08,176 --> 01:19:11,668 But if he knows there's a meeting, how am I going to keep him with me? 899 01:19:11,747 --> 01:19:14,580 If you love Brooks and you want Jonas to stay alive... 900 01:19:14,683 --> 01:19:16,708 you just keep him there. 901 01:19:18,653 --> 01:19:20,883 Who's going to be at the meeting? 902 01:19:22,324 --> 01:19:25,487 Well, they've got some of the hard ones. Kratz, if he's able. 903 01:19:26,595 --> 01:19:29,860 And the word's out for that crazy Elwood Coates. 904 01:19:30,899 --> 01:19:32,389 Oh, Dub. 905 01:19:36,605 --> 01:19:38,573 Don't let them hurt him. 906 01:19:39,541 --> 01:19:43,534 Doesn't look like there's much more you can do to one like that. 907 01:19:43,612 --> 01:19:46,843 - It's all been done before. - He is your son. 908 01:19:47,549 --> 01:19:49,176 Not according to him. 909 01:19:49,885 --> 01:19:51,614 Is he still at the hotel? 910 01:19:53,889 --> 01:19:56,380 You ain't thinking of seeing him? 911 01:19:59,294 --> 01:20:00,784 I don't know. 912 01:20:01,363 --> 01:20:04,093 - lf I thought it would help, I... - Don't, Jessie. 913 01:20:06,601 --> 01:20:08,364 He's got a girl with him. 914 01:20:15,544 --> 01:20:17,068 I'll go to the bank. 915 01:20:21,383 --> 01:20:25,376 Could I get you anything while you wait for the stagecoach, Mrs. Shelley? 916 01:20:26,288 --> 01:20:27,983 A drink of water, maybe? 917 01:20:31,593 --> 01:20:33,151 Got dark early. 918 01:20:36,832 --> 01:20:38,766 Summer storm close by. 919 01:20:40,402 --> 01:20:42,393 Maybe heading this way. 920 01:20:52,948 --> 01:20:58,011 - Are you sure you understand who I mean? - Si, Senora. El Tigre. 921 01:20:59,921 --> 01:21:03,618 The Tiger? That's what they've named him? 922 01:21:06,928 --> 01:21:08,293 All right. 923 01:21:09,865 --> 01:21:11,992 You take this to El Tigre. 924 01:21:59,514 --> 01:22:02,381 To kill, is that a thirst with you, too? 925 01:22:09,190 --> 01:22:13,422 I should have told you something right off about Johnsy. l... 926 01:22:17,933 --> 01:22:19,264 El Tigre. 927 01:23:07,749 --> 01:23:11,708 Sure, Jessie. Bless you and Brooks Durham, too. 928 01:23:22,831 --> 01:23:25,459 This letter, it puts a wrath on you. 929 01:23:26,401 --> 01:23:29,768 You will be killed. I know it. 930 01:23:34,809 --> 01:23:37,505 You never did get your ring, did you? 931 01:24:41,509 --> 01:24:42,999 I didn't have to tell you, Jessie. 932 01:24:43,078 --> 01:24:45,137 Yes, you did, because you knew I'd find out. 933 01:24:45,213 --> 01:24:47,374 What you didn't have to do was steal his money... 934 01:24:47,482 --> 01:24:49,382 brand him and turn him into an animal. 935 01:24:49,484 --> 01:24:51,384 - I thought he was a thief. - And what were you? 936 01:24:51,486 --> 01:24:53,386 Jessie, I want you to be the first to know... 937 01:24:53,488 --> 01:24:55,718 I'm going to find him and give him his money back. 938 01:24:55,824 --> 01:24:58,019 And what about the brand? Will you just peel that off? 939 01:24:58,093 --> 01:24:59,185 They were going to hang him. 940 01:24:59,260 --> 01:25:02,525 Do you know there's a committee talking about hanging him right this minute? 941 01:25:02,597 --> 01:25:04,428 Then I'll stop them. 942 01:25:05,900 --> 01:25:07,390 Jessie, I love you. 943 01:25:08,069 --> 01:25:11,232 I love you more than the bank, or the money, or the house, or anything. 944 01:25:11,339 --> 01:25:12,431 I'll never leave you. 945 01:25:12,540 --> 01:25:14,440 Do you know what I'm thinking, Brooks Durham? 946 01:25:14,542 --> 01:25:17,534 I'm thinking Jonas was right about me all the time. 947 01:25:17,612 --> 01:25:20,706 This house and being a Larkin, was all I've ever cared about. 948 01:25:20,782 --> 01:25:24,240 - He was the one who left you for 11 years. - Maybe not. 949 01:25:24,853 --> 01:25:28,016 - Jessie, I love you. Together we can... - Together! 950 01:25:29,090 --> 01:25:32,287 He's alone out there. He's wounded, he's gut-mad. 951 01:25:32,393 --> 01:25:35,419 Now, he's going to end up killing somebody, or they'll end up killing him. 952 01:25:35,530 --> 01:25:38,294 - I'll find him. I'll give him his money back... - Money. 953 01:25:38,399 --> 01:25:42,096 Money. Why does everything boil down to money? 954 01:25:42,770 --> 01:25:46,934 Do you realize I have seen my husband twice since he's been home? 955 01:25:49,277 --> 01:25:53,270 - And both times I've hit him. - That's not your fault or mine. 956 01:25:54,149 --> 01:25:56,811 Jessie, I'll do everything I can to straighten this out. 957 01:25:56,918 --> 01:26:00,649 Just promise me one thing, that you'll stay here until I get back. 958 01:26:13,735 --> 01:26:16,067 Where else would I be, Brooks? 959 01:26:52,273 --> 01:26:53,501 Durham! 960 01:26:54,042 --> 01:26:57,205 Here we come, Reverend, the Whiskey Man and me! 961 01:27:17,065 --> 01:27:19,329 Here's where you get yours, Reverend! 962 01:27:38,987 --> 01:27:41,012 You best all stand back. 963 01:27:45,326 --> 01:27:47,521 - You hit, Mr. Durham? - No. 964 01:27:50,164 --> 01:27:51,654 You're Jonas Trapp. 965 01:27:53,034 --> 01:27:54,558 You got a gun? 966 01:27:55,570 --> 01:27:59,233 - I want to tell you something. - Then you're gonna die talking. 967 01:27:59,641 --> 01:28:02,804 I want to tell all of you. All of you, listen. 968 01:28:03,211 --> 01:28:06,476 We thought this man was a thief. He's not. 969 01:28:07,215 --> 01:28:11,174 Johnsy and Coates and me, we marked him with a branding iron. 970 01:28:20,094 --> 01:28:21,561 I took your money. 971 01:28:22,897 --> 01:28:26,424 I stole it. And Jessie knows all about it. 972 01:28:30,038 --> 01:28:31,403 I'm sorry. 973 01:28:36,544 --> 01:28:37,943 Go to hell. 974 01:28:39,013 --> 01:28:40,503 Mr. Trapp... 975 01:32:14,996 --> 01:32:16,327 Look out! 976 01:32:32,513 --> 01:32:34,071 Whiskey Man... 977 01:32:36,651 --> 01:32:38,482 he's killed us both. 978 01:32:57,104 --> 01:32:58,867 There's worse guns. 979 01:33:03,544 --> 01:33:06,206 It'll swap for a ring. 980 01:34:39,774 --> 01:34:41,071 Jonas... 981 01:34:42,943 --> 01:34:44,877 there's no need to leave. 982 01:34:45,746 --> 01:34:47,236 None to stay. 983 01:34:52,553 --> 01:34:55,078 - Your money. - No. 984 01:34:57,758 --> 01:34:59,453 It belongs to you. 985 01:34:59,560 --> 01:35:02,927 It did belong to us. I don't know who it belongs to now. 986 01:35:06,167 --> 01:35:08,067 - Don't you want it? - No. 987 01:35:09,804 --> 01:35:13,740 - I'm asking you to stay. - Yesterday you begged me to go. 988 01:35:15,443 --> 01:35:17,274 All right, I'll beg. 989 01:35:22,983 --> 01:35:25,508 You act as if you don't even remember me. 990 01:35:27,455 --> 01:35:29,252 I remember, Jessie. 991 01:35:29,990 --> 01:35:31,480 You and... 992 01:35:32,293 --> 01:35:34,693 me and this place. 993 01:35:35,863 --> 01:35:39,094 Where will you go with nothing, nobody? 994 01:35:40,835 --> 01:35:42,496 Here, there. 995 01:35:45,506 --> 01:35:48,600 Where, Jonas, please? 996 01:35:52,179 --> 01:35:54,670 There's still some buffalo to the south. 997 01:35:55,483 --> 01:35:57,951 Not many, but some. 998 01:36:06,227 --> 01:36:07,455 Jonas. 999 01:36:31,652 --> 01:36:33,711 He didn't even look back. 1000 01:36:34,889 --> 01:36:36,151 No. He wouldn't. 1001 01:36:42,196 --> 01:36:44,994 Go after him, child. He came after you. 1002 01:36:52,006 --> 01:36:53,633 He doesn't want me. 1003 01:36:54,742 --> 01:36:59,873 No, it's this town. And what's happened here he doesn't want. 1004 01:37:01,415 --> 01:37:02,905 Go after him. 1005 01:37:30,945 --> 01:37:32,674 - Well? - Well, what? 1006 01:37:32,746 --> 01:37:37,706 - Did she go after him? Did she find him? - I don't know. Nobody knows. 1007 01:37:37,785 --> 01:37:39,116 How's that? 1008 01:37:40,354 --> 01:37:42,185 She left in a while. 1009 01:37:42,456 --> 01:37:46,290 But neither she nor Jonas Trapp were ever heard of. Or from. 1010 01:37:46,727 --> 01:37:49,525 She never wrote to Dub or Brooks Durham? 1011 01:37:50,030 --> 01:37:51,224 Never. 1012 01:37:56,437 --> 01:37:58,064 How much do I owe you? 1013 01:37:59,874 --> 01:38:01,273 A dollar even. 1014 01:38:12,620 --> 01:38:16,579 I don't think she ever found him. And if she did, they didn't stay together. 1015 01:38:16,891 --> 01:38:18,381 Why say that? 1016 01:38:18,559 --> 01:38:22,791 Well, like the song says... "You can't ever go home again." 1017 01:38:23,497 --> 01:38:27,456 Well, that's just a song. And "home" is just a word. 80429

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.