All language subtitles for Rendel

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,408 --> 00:00:59,408 Subtitles by explosiveskull 2 00:01:02,569 --> 00:01:08,809 Listen to me, you spineless scumbags and immoral bastards. 3 00:01:13,481 --> 00:01:17,384 There is a line between good and evil in this world. 4 00:01:19,619 --> 00:01:22,389 And that line is me. 5 00:01:24,158 --> 00:01:25,858 For I... 6 00:01:25,860 --> 00:01:26,825 I am... 7 00:01:56,524 --> 00:01:58,656 After a long trial, the mercenary Radek 8 00:01:58,658 --> 00:02:00,525 has finally been convicted. 9 00:02:00,527 --> 00:02:02,528 The International court has now sentenced him 10 00:02:02,530 --> 00:02:04,795 to five consecutive life sentences. 11 00:02:04,797 --> 00:02:05,930 And now, to the local news. 12 00:02:05,932 --> 00:02:09,400 We spoke to Mr. Erola, CEO of VALA Corp. 13 00:02:09,402 --> 00:02:13,438 This is a great day for the Finnish economy. 14 00:02:13,440 --> 00:02:15,273 When this law comes into effect, 15 00:02:15,275 --> 00:02:17,441 Finnish economy will skyrocket. 16 00:02:17,443 --> 00:02:19,346 Unemployment keeps growing. 17 00:02:37,631 --> 00:02:40,398 The city of Mikkeli doesn't lose faith! 18 00:02:40,400 --> 00:02:42,567 The EU commission has granted a special license 19 00:02:42,569 --> 00:02:46,637 for NH25 vaccine delivery to developing countries. 20 00:02:46,639 --> 00:02:50,309 Mr. Erola, what does this mean to the VALA corporation? 21 00:02:50,311 --> 00:02:52,678 Years of development with universities 22 00:02:52,680 --> 00:02:56,682 and our own research institutes finally bear some fruit. 23 00:02:56,684 --> 00:02:57,916 But both Mikkeli and Varkaus 24 00:02:57,918 --> 00:03:00,918 don't support the distribution of the vaccine? 25 00:03:00,920 --> 00:03:05,224 Why Mikkeli and Varkaus won't agree to cooperate with VALA 26 00:03:05,226 --> 00:03:07,358 is a complete mystery to me. 27 00:03:07,360 --> 00:03:09,827 So, who is paying so that pharmaceutical companies 28 00:03:09,829 --> 00:03:13,364 can legally test their products on all those innocent children? 29 00:03:13,366 --> 00:03:14,899 Who says that? 30 00:03:14,901 --> 00:03:17,402 This will bring export revenues to Finland 31 00:03:17,404 --> 00:03:18,506 for the next ten years. 32 00:03:19,906 --> 00:03:22,874 There are no reliable findings for the NH25 vaccine's 33 00:03:22,876 --> 00:03:24,676 possible adverse effects. 34 00:03:24,678 --> 00:03:27,345 The European Union hasn't granted trading licenses 35 00:03:27,347 --> 00:03:30,349 for the vaccine in any of its member countries. 36 00:03:30,351 --> 00:03:32,287 Niina Heikkinen, from Mikkeli. 37 00:03:33,686 --> 00:03:35,921 This world would be a better place 38 00:03:35,923 --> 00:03:38,890 without investigative journalists. 39 00:03:38,892 --> 00:03:40,691 That's the freedom of speech, Dad. 40 00:03:40,693 --> 00:03:42,694 No one has asked you anything! 41 00:03:42,696 --> 00:03:47,531 And when you're working for me, I'm not your dad, I'm your boss! 42 00:03:47,533 --> 00:03:48,867 Roger that. 43 00:03:51,572 --> 00:03:52,970 Fucking gross! 44 00:03:52,972 --> 00:03:53,975 Use that. 45 00:03:55,275 --> 00:03:57,708 Were we that difficult as kids? 46 00:03:57,710 --> 00:04:01,747 Can't remember. But if we were, they beat us up. 47 00:04:01,749 --> 00:04:03,315 Look how we turned out. 48 00:04:03,317 --> 00:04:04,548 This is a weird company, 49 00:04:04,550 --> 00:04:06,584 not listening to its employees at all. 50 00:04:06,586 --> 00:04:08,388 Respect must be earned. 51 00:04:09,289 --> 00:04:10,956 And the sooner you learn it, 52 00:04:10,958 --> 00:04:13,860 the better the chances for you to stay alive. 53 00:04:16,063 --> 00:04:17,496 Roger that. 54 00:04:19,700 --> 00:04:21,569 And return that cloth clean. 55 00:04:48,862 --> 00:04:50,431 Happy Father's Day! 56 00:04:52,398 --> 00:04:54,665 Here comes your favorite breakfast. 57 00:04:54,667 --> 00:04:55,934 Thank you. 58 00:04:58,071 --> 00:05:04,076 Good morning. What have I done to deserve this? 59 00:05:04,078 --> 00:05:06,677 Well, look what we have here... 60 00:05:06,679 --> 00:05:07,746 For you. 61 00:05:07,748 --> 00:05:10,915 A biker jacket. 62 00:05:10,917 --> 00:05:13,985 And, am I correct that the bike is waiting downstairs? 63 00:05:13,987 --> 00:05:18,056 - There won't be a bike. - Well, of course not. 64 00:05:18,058 --> 00:05:21,660 So, Enni, does daddy look good sitting on a bus with this? 65 00:05:21,662 --> 00:05:22,893 Real good. 66 00:05:22,895 --> 00:05:24,862 So, what does our hero want to do today? 67 00:05:24,864 --> 00:05:25,763 Oh, I can choose, can I...? 68 00:05:25,765 --> 00:05:28,833 Yes, because you always take care of us. 69 00:05:28,835 --> 00:05:30,035 Well, it is my job. 70 00:05:30,037 --> 00:05:34,038 You want to take the whole family to the amusement park! 71 00:05:34,040 --> 00:05:35,874 - The amusement park? - Yeah. 72 00:05:35,876 --> 00:05:37,779 Oh! I think we can make that happen! 73 00:05:41,782 --> 00:05:43,448 - I love you. - I love you, too. 74 00:05:43,450 --> 00:05:44,682 Yuck. 75 00:05:44,684 --> 00:05:48,520 Yuck yourself. Get over here. I got you now, you goose... 76 00:05:49,890 --> 00:05:50,888 Get over here, 77 00:05:50,890 --> 00:05:52,460 I'm gonna tickle you to death... 78 00:06:31,131 --> 00:06:32,400 Alright, Kurikka. 79 00:06:33,667 --> 00:06:34,801 Where is the money? 80 00:06:37,470 --> 00:06:38,638 I don't know. 81 00:06:43,844 --> 00:06:46,912 Where is the money? 82 00:06:46,914 --> 00:06:48,383 I really don't know. 83 00:07:14,540 --> 00:07:15,942 Kurikka, Kurikka. 84 00:07:17,076 --> 00:07:19,244 Now tell me, where is the money? 85 00:07:19,246 --> 00:07:23,084 You know me. I wouldn't do such a thing. 86 00:07:32,960 --> 00:07:35,462 Please, please, no more. 87 00:07:41,501 --> 00:07:42,703 Two million... 88 00:07:43,804 --> 00:07:44,905 changes... 89 00:07:45,571 --> 00:07:46,139 a man... 90 00:07:46,840 --> 00:07:47,909 quite... 91 00:07:49,176 --> 00:07:50,445 a bit. 92 00:08:00,921 --> 00:08:02,156 Where is the money?! 93 00:08:09,962 --> 00:08:11,698 Let's go take care of the cargo. 94 00:08:18,138 --> 00:08:22,810 Come on, everyone's in there. Now smile. 95 00:08:23,943 --> 00:08:27,648 You two! Take care of Kurikka, now. 96 00:08:28,715 --> 00:08:31,016 You mean... take care of Kurikka? 97 00:08:31,018 --> 00:08:32,650 Isn't that what I just said? 98 00:08:32,652 --> 00:08:33,821 Oh yeah, yeah. 99 00:08:58,946 --> 00:09:00,214 For fuck's sakes. 100 00:09:01,181 --> 00:09:02,713 She was just around the corner. 101 00:09:02,715 --> 00:09:03,683 She heard something. 102 00:09:06,018 --> 00:09:10,524 God dammit. You were supposed to bring pizza, not pussy! 103 00:09:24,303 --> 00:09:25,672 Hey, let me go. 104 00:09:29,142 --> 00:09:34,179 Hey, it's six for the price of one. Six. 105 00:09:40,186 --> 00:09:42,156 Damn, do I need to warm you up a bit? 106 00:09:44,891 --> 00:09:46,694 Hello. Six of today's special. 107 00:09:50,663 --> 00:09:51,831 Yeah, blue cheese. 108 00:09:54,000 --> 00:09:54,935 Alright. 109 00:10:00,106 --> 00:10:01,006 Yeah? 110 00:10:01,008 --> 00:10:04,141 Is the cargo unloaded and packed now? 111 00:10:04,143 --> 00:10:05,809 Yeah... sort of. 112 00:10:05,811 --> 00:10:08,146 Sort of?! What's the problem? 113 00:10:14,988 --> 00:10:15,957 What now? 114 00:10:18,124 --> 00:10:19,326 Our lights turned off. 115 00:10:20,926 --> 00:10:23,828 Goddammit, now it's getting really fucking weird. 116 00:10:23,830 --> 00:10:25,764 Now you'll give me a clear answer. 117 00:10:25,766 --> 00:10:27,365 What the hell is going on there, 118 00:10:27,367 --> 00:10:29,000 you fucking Muppets?! 119 00:10:29,002 --> 00:10:31,069 It's the goddamn fuse. 120 00:10:31,071 --> 00:10:31,973 Repe, go fix it! 121 00:10:33,306 --> 00:10:36,040 Goddamn guys, if you have fucked something up there, 122 00:10:36,042 --> 00:10:39,810 I'll rip your eyes out of your ass, I promise! 123 00:11:08,340 --> 00:11:09,744 What the hell is it now? 124 00:11:13,146 --> 00:11:14,348 Fucking Muppets! 125 00:11:15,215 --> 00:11:16,881 That goddamn moron. 126 00:11:16,883 --> 00:11:18,819 I'm sure everything would be okay. 127 00:11:26,325 --> 00:11:27,293 Repe? 128 00:11:28,795 --> 00:11:29,797 Repe? 129 00:11:33,800 --> 00:11:35,065 There's someone here! 130 00:11:46,213 --> 00:11:47,314 Who's there? 131 00:11:49,282 --> 00:11:51,118 Who's there?! 132 00:11:55,388 --> 00:11:57,691 Where the hell are those guys? 133 00:13:01,888 --> 00:13:02,953 Hey! 134 00:13:02,955 --> 00:13:03,890 Hey! 135 00:13:24,577 --> 00:13:25,946 That's not enough. 136 00:13:29,148 --> 00:13:30,518 They need to be afraid of you. 137 00:13:32,018 --> 00:13:34,287 Are you gonna help, or are you just gonna stare? 138 00:13:50,003 --> 00:13:52,170 What the fuck was that? 139 00:13:52,172 --> 00:13:53,340 Whore! 140 00:14:20,466 --> 00:14:22,135 What the fuck? 141 00:14:26,672 --> 00:14:29,210 What the fuck is Rendel? 142 00:14:31,378 --> 00:14:33,314 Maybe the letters are in the wrong order? 143 00:14:35,080 --> 00:14:36,146 Hey, I've got your pizzas here... 144 00:14:49,461 --> 00:14:52,997 There's a small mess inside, go clean it up. 145 00:14:52,999 --> 00:14:55,369 Are there more people to take to the hospital? 146 00:14:57,503 --> 00:14:58,404 The hospital? 147 00:14:59,471 --> 00:15:02,042 Yeah, the same place we took Kurikka. 148 00:15:05,110 --> 00:15:06,880 You goddamn apes. 149 00:15:10,517 --> 00:15:13,284 I told you to put him six feet under! 150 00:15:13,286 --> 00:15:14,521 I told you so! 151 00:15:16,656 --> 00:15:20,327 But didn't you say, "take care of him"? 152 00:15:26,432 --> 00:15:29,602 So, should we get him out of the hospital? 153 00:15:33,706 --> 00:15:35,375 Get your asses inside. 154 00:15:44,017 --> 00:15:45,382 First he gives crappy orders, 155 00:15:45,384 --> 00:15:47,086 then he fucking acts like that. 156 00:15:53,258 --> 00:15:54,928 Mr. Kurikka. 157 00:15:58,197 --> 00:15:59,465 Mr. Kurikka. 158 00:16:03,168 --> 00:16:05,004 Open wide. 159 00:16:06,138 --> 00:16:07,307 Good boy. 160 00:16:19,051 --> 00:16:19,652 Mr. Kurikka. 161 00:16:21,253 --> 00:16:26,256 Unfortunately, I have to give you a no for an answer. 162 00:16:26,258 --> 00:16:28,458 We here in Trust Kapital 163 00:16:28,460 --> 00:16:31,031 have gone through this proposition of yours. 164 00:16:32,364 --> 00:16:35,234 And we have come to the result... 165 00:16:37,336 --> 00:16:41,472 ...that your predictions are simply too unrealistic. 166 00:16:41,474 --> 00:16:45,476 Unrealistic? What's the problem here? 167 00:16:45,478 --> 00:16:47,745 The vaccine's profit calculations are good. 168 00:16:47,747 --> 00:16:48,749 Maybe even too good. 169 00:16:50,215 --> 00:16:54,751 Some could say they're... overly optimistic. 170 00:16:54,753 --> 00:16:56,090 Unrealistic. 171 00:16:57,356 --> 00:16:59,189 Listen, I'm gonna level with you. 172 00:16:59,191 --> 00:17:03,227 The questionable publicity of the vaccine doesn't really help. 173 00:17:03,229 --> 00:17:03,763 Yeah. 174 00:17:04,898 --> 00:17:08,665 I guess I'll have to talk to someone else higher-up. 175 00:17:08,667 --> 00:17:09,369 Yes. 176 00:17:10,602 --> 00:17:14,041 Of course, as financial director of this firm, 177 00:17:15,308 --> 00:17:17,778 decisions of this scale come directly to me. 178 00:17:21,180 --> 00:17:24,482 You know as well as I, that's not how it works. 179 00:17:24,484 --> 00:17:25,519 Excuse me? 180 00:17:26,785 --> 00:17:31,388 Yeah. There is always someone higher-up. In every decision. 181 00:17:31,390 --> 00:17:32,493 Even here. 182 00:17:34,426 --> 00:17:37,861 Well, I'm afraid to tell you, that opinion is mine, 183 00:17:37,863 --> 00:17:39,629 and that of the bank's. 184 00:17:39,631 --> 00:17:40,533 Alright, then. 185 00:17:41,266 --> 00:17:42,235 Thank you. 186 00:17:42,668 --> 00:17:43,637 Thank you. 187 00:17:44,536 --> 00:17:45,638 Have a nice day. 188 00:17:49,641 --> 00:17:50,543 I understand. 189 00:17:52,212 --> 00:17:56,379 Oh, and this Rämö is, after all, a financial director. 190 00:17:56,381 --> 00:18:01,719 Okay. Well, I do know what to do with such people. 191 00:18:01,721 --> 00:18:04,425 I thought as much. Yeah. 192 00:18:09,561 --> 00:18:10,496 Hello? 193 00:18:18,804 --> 00:18:21,074 But I haven't done anything wrong. 194 00:18:23,342 --> 00:18:25,211 How will I support my family? 195 00:18:26,311 --> 00:18:27,548 You're a competent guy. 196 00:18:29,314 --> 00:18:31,382 I'm sure you'll find something. 197 00:18:54,373 --> 00:18:55,839 So, have you heard from the harbor? 198 00:18:55,841 --> 00:18:56,609 Yeah. 199 00:18:57,609 --> 00:18:58,811 They weren't interested. 200 00:19:00,946 --> 00:19:02,680 And there really aren't any other jobs 201 00:19:02,682 --> 00:19:03,947 available at the Trust? 202 00:19:03,949 --> 00:19:04,617 No. 203 00:19:05,851 --> 00:19:08,254 - Did you talk to Timo? - I didn't, and I won't. 204 00:19:10,723 --> 00:19:11,590 What about the loan? 205 00:19:12,958 --> 00:19:16,830 They didn't grant it. I wouldn't either. 206 00:19:21,734 --> 00:19:23,137 Well, hey. 207 00:19:23,669 --> 00:19:24,504 Horsey broke. 208 00:19:25,605 --> 00:19:29,176 No way. Come here, let's take a look. 209 00:19:30,842 --> 00:19:32,146 Oh boy... 210 00:19:33,580 --> 00:19:35,812 Listen. This looks like something 211 00:19:35,814 --> 00:19:39,385 that Daddy might just be able to fix. 212 00:19:42,254 --> 00:19:44,624 If Mommy could read a bedtime story for you? 213 00:19:46,892 --> 00:19:48,561 Well? Could you? 214 00:19:49,795 --> 00:19:51,828 What if Daddy read the bedtime story? 215 00:19:51,830 --> 00:19:53,697 It's not like he has anything else to do. 216 00:19:53,699 --> 00:19:55,902 Well, he has to fix my horsey now. 217 00:19:56,802 --> 00:19:58,069 How 'bout we do this, 218 00:19:58,071 --> 00:20:02,440 Daddy reads the bedtime story and then Daddy fixes the horsey? 219 00:20:02,442 --> 00:20:04,278 - Okay. - Let's go. 220 00:20:14,253 --> 00:20:18,688 She was shrouded in the night, moved like a shadow... 221 00:20:18,690 --> 00:20:20,457 and like a silent wind, 222 00:20:20,459 --> 00:20:23,360 she brought a spark of hope with her. 223 00:20:23,362 --> 00:20:23,863 Daddy? 224 00:20:24,798 --> 00:20:27,834 Is it true? Do bad people really exist? 225 00:20:30,703 --> 00:20:31,538 No. 226 00:20:32,605 --> 00:20:33,907 This is just a fairy tale. 227 00:20:35,541 --> 00:20:39,909 It's true, there's some bad stuff in the world 228 00:20:39,911 --> 00:20:41,578 from time to time. 229 00:20:41,580 --> 00:20:44,850 But still, bad people don't really exist out there. 230 00:20:59,666 --> 00:21:00,934 Kurikka? 231 00:21:03,302 --> 00:21:04,503 Kurikka? 232 00:21:07,540 --> 00:21:08,541 Damn! 233 00:21:15,348 --> 00:21:17,848 And where might the patient from this room be? 234 00:21:17,850 --> 00:21:21,551 Mr. Kurikka left the hospital just a moment ago. 235 00:21:21,553 --> 00:21:22,723 Without legs? 236 00:21:24,991 --> 00:21:26,593 Shut up! 237 00:21:59,091 --> 00:22:01,791 Was the vaccine from VALA in those boxes? 238 00:22:01,793 --> 00:22:02,960 How should I know? 239 00:22:02,962 --> 00:22:06,864 But let me tell you, that I'm worth much more than 200. 240 00:22:06,866 --> 00:22:08,869 I was almost gang raped and killed. 241 00:22:10,002 --> 00:22:10,870 How much? 242 00:22:12,371 --> 00:22:13,572 700. 243 00:22:15,541 --> 00:22:16,810 I'll give you five. 244 00:22:19,378 --> 00:22:21,715 - Plus the 200? - Yeah. 245 00:22:23,815 --> 00:22:26,916 Good, since I'd probably be dead if that guy hadn't shown up. 246 00:22:26,918 --> 00:22:27,920 What guy? 247 00:22:29,054 --> 00:22:32,623 A masked man, he was wearing all black. 248 00:22:32,625 --> 00:22:34,457 He beat them all up. 249 00:22:34,459 --> 00:22:35,528 You mean one guy? 250 00:22:36,829 --> 00:22:41,598 I guess. Hard to say, since it was dark and all. 251 00:22:41,600 --> 00:22:43,434 Well, did he say anything? 252 00:22:43,436 --> 00:22:44,101 No. 253 00:22:44,103 --> 00:22:44,969 He barely threw me the keys 254 00:22:44,971 --> 00:22:47,171 so I could get the hell out of there. 255 00:22:47,173 --> 00:22:48,475 So, he saved you? 256 00:22:49,041 --> 00:22:50,077 I guess. 257 00:22:51,144 --> 00:22:52,809 But it was still enough trouble 258 00:22:52,811 --> 00:22:54,747 that it's worth the extra five hundred. 259 00:22:56,081 --> 00:22:57,450 Are you sure that's all? 260 00:22:58,517 --> 00:23:00,653 Did you see or hear anything else? 261 00:23:01,821 --> 00:23:04,558 No. Except the hitting and the punching. 262 00:23:09,061 --> 00:23:11,595 Oh, yeah. I did hear in the yard, 263 00:23:11,597 --> 00:23:12,695 that there's a big cargo shipment 264 00:23:12,697 --> 00:23:15,933 leaving from some VALA loading platform this week. 265 00:23:15,935 --> 00:23:17,803 Some important shipment. 266 00:23:19,504 --> 00:23:22,173 What shipment? Vaccine? 267 00:23:22,175 --> 00:23:25,909 I don't know. I can't listen to something they don't say. 268 00:23:32,885 --> 00:23:36,921 Listen very carefully. We have clearance for the next phase. 269 00:23:36,923 --> 00:23:40,023 It is time to move 221. 270 00:23:40,025 --> 00:23:41,224 This is vital. 271 00:23:41,226 --> 00:23:43,927 If any of these files gets in the wrong hands, 272 00:23:43,929 --> 00:23:46,062 it could jeopardize our whole operation. 273 00:23:46,064 --> 00:23:47,066 Don't worry. 274 00:23:48,068 --> 00:23:50,901 Just take care of it, Mr. Erola. 275 00:23:56,943 --> 00:23:59,513 So, you took care of it, then. 276 00:24:06,718 --> 00:24:09,019 I feel sorry for the bed. 277 00:24:12,090 --> 00:24:12,926 Well? 278 00:24:14,260 --> 00:24:17,994 Someone's stealing from us and killing our people. 279 00:24:17,996 --> 00:24:20,964 And when I find out who, I'll take care of it. 280 00:24:20,966 --> 00:24:24,070 Take care of it, like you did with Kurikka? 281 00:24:25,638 --> 00:24:28,675 - I just need more time. - More time? 282 00:24:29,742 --> 00:24:31,645 How many years more? 283 00:24:39,619 --> 00:24:42,955 I got this watch from my father, when I was around thirty. 284 00:24:44,590 --> 00:24:46,589 Old man was proud of the way 285 00:24:46,591 --> 00:24:49,292 I handled that hit in the marketplace. 286 00:24:51,964 --> 00:24:54,665 My father had got it from his father, 287 00:24:54,667 --> 00:24:56,203 who had got it from his. 288 00:24:57,869 --> 00:25:01,571 This has been passed on in our family for a long time. 289 00:25:01,573 --> 00:25:04,607 And it has always been passed on to the son, 290 00:25:04,609 --> 00:25:08,048 if the son has proved to be worthy of it. 291 00:25:11,117 --> 00:25:16,921 I just fear that you are never going to be worthy enough. 292 00:25:16,923 --> 00:25:18,558 I'll handle this. 293 00:25:26,299 --> 00:25:28,001 What about 221? 294 00:25:29,201 --> 00:25:31,972 Let's move it to the other depot at night. 295 00:25:35,206 --> 00:25:36,909 Let's go for a smoke. 296 00:26:06,071 --> 00:26:07,303 Hey, you hear that? 297 00:28:04,223 --> 00:28:05,759 Do you have two wieners in it? 298 00:28:08,293 --> 00:28:09,728 Of course. 299 00:28:11,863 --> 00:28:16,769 Hey, dickface! Why do I have one wiener and he's got two? 300 00:28:19,038 --> 00:28:21,007 Goddamn. 301 00:28:24,376 --> 00:28:25,912 We're going. Right now. 302 00:28:35,454 --> 00:28:36,822 What is it? 303 00:28:40,158 --> 00:28:42,027 Someone's found 221. 304 00:28:52,404 --> 00:28:53,907 What the fuck? 305 00:28:59,544 --> 00:29:04,350 Fuck, fuck, fuck, fuck, fucking fuck! Fuck's sake! 306 00:29:33,178 --> 00:29:35,447 Tell me, how many knew of 221? 307 00:29:36,815 --> 00:29:38,016 Not many. 308 00:29:40,519 --> 00:29:41,921 We have a problem. 309 00:29:42,955 --> 00:29:44,189 Someone's a snitch. 310 00:29:47,359 --> 00:29:50,293 Who the fuck does something like this? 311 00:29:50,295 --> 00:29:51,965 We'll find out soon. 312 00:29:55,033 --> 00:29:58,367 Goddammit. If he's snitched about this one car, 313 00:29:58,369 --> 00:30:00,439 then he's told about the other one, too. 314 00:30:03,341 --> 00:30:05,410 It's time to end this bullshit. 315 00:30:22,127 --> 00:30:23,096 Whiskey. 316 00:30:25,097 --> 00:30:28,001 - Fill it up? - Yup, I'm here, aren't I? 317 00:30:35,073 --> 00:30:39,943 Umm, hey, excuse me. Can you make it neat, please? 318 00:30:39,945 --> 00:30:41,211 I don't want it watered down. 319 00:30:41,213 --> 00:30:44,248 Well, look who it is. I'm buying. 320 00:30:44,250 --> 00:30:45,919 - I'll have the same. - Sure. 321 00:30:46,918 --> 00:30:47,586 Day drinking? 322 00:30:48,888 --> 00:30:52,556 Yeah. I got a bit longer of a vacation. 323 00:30:52,558 --> 00:30:53,459 Mm-hmm. 324 00:31:04,669 --> 00:31:07,236 You still interested in numbers? 325 00:31:07,238 --> 00:31:10,139 Yeah. Why's that? 326 00:31:10,141 --> 00:31:13,010 Well, I have a need for a guy who can add things together. 327 00:31:13,012 --> 00:31:14,578 With numbers I mean. 328 00:31:14,580 --> 00:31:15,881 And I pay well. 329 00:31:19,685 --> 00:31:21,521 Here's my card, if you're interested. 330 00:31:24,689 --> 00:31:25,891 Keep the change. 331 00:31:37,168 --> 00:31:39,037 Alright, you monkeys, listen up. 332 00:31:40,272 --> 00:31:42,942 The contents of the cargo don't belong to you. 333 00:31:44,310 --> 00:31:48,380 Even one broken seal or missing crate and that's it. 334 00:31:51,550 --> 00:31:53,951 You don't talk about your personal life, 335 00:31:53,953 --> 00:31:57,290 not your friends, not your hobbies, not your women. 336 00:31:58,724 --> 00:32:01,524 As long as you're working for us, all you talk about 337 00:32:01,526 --> 00:32:03,495 is the work you're doing. 338 00:32:05,263 --> 00:32:07,000 What a fucking homo. 339 00:32:30,656 --> 00:32:32,591 You don't touch these vaccines. 340 00:32:34,059 --> 00:32:36,428 This shit isn't meant for a white man. 341 00:32:37,696 --> 00:32:41,067 So to be clear, not one syringe goes missing. 342 00:32:51,542 --> 00:32:54,176 Okay then, that was such a rousing speech. 343 00:32:54,178 --> 00:32:57,050 Next up, you can all go towards the factory, over there. 344 00:32:59,318 --> 00:33:01,354 Except you, Rämö. You'll stay here. 345 00:33:02,521 --> 00:33:03,656 Come with me. 346 00:33:07,158 --> 00:33:09,628 I've arranged a bit cleaner inside work for you. 347 00:33:14,500 --> 00:33:19,168 Alright. So, this is the perfect job for you. 348 00:33:19,170 --> 00:33:21,137 You can start here. 349 00:33:21,139 --> 00:33:22,371 Take receipts and bonds to the safe. 350 00:33:22,373 --> 00:33:23,540 Okay. 351 00:33:23,542 --> 00:33:26,175 Everything else to the shredder. 352 00:33:26,177 --> 00:33:27,676 What is that? 353 00:33:27,678 --> 00:33:31,481 Don't touch it. It's tarnite. They use it to make the vaccine. 354 00:33:31,483 --> 00:33:35,318 It's really nasty stuff. There's way too much of it here. 355 00:33:35,320 --> 00:33:37,721 What the hell, is it contagious somehow? 356 00:33:37,723 --> 00:33:40,824 Well, if you get it on you, it won't come off. 357 00:33:40,826 --> 00:33:42,425 What, like nothing would get it off? 358 00:33:42,427 --> 00:33:44,126 You can't get it off at all. 359 00:33:44,128 --> 00:33:46,663 It integrates to your cells, or something. 360 00:33:46,665 --> 00:33:48,732 I don't know, something like that. 361 00:33:48,734 --> 00:33:49,832 Okay. 362 00:33:49,834 --> 00:33:52,735 But what I do know is that when that stuff dries up, 363 00:33:52,737 --> 00:33:54,538 it's harder than stone. 364 00:33:54,540 --> 00:33:56,705 Mm-hmm. 365 00:33:56,707 --> 00:33:57,642 Yeah, alright. 366 00:33:58,577 --> 00:34:01,114 Hey, Kurikka. Thanks for this. 367 00:34:02,313 --> 00:34:04,347 Bullshit. Thanks to you. 368 00:34:04,349 --> 00:34:07,416 Before you came along, I used to run this all by myself. 369 00:34:07,418 --> 00:34:09,853 Curious. What did you tell your family? 370 00:34:09,855 --> 00:34:13,223 Ah, that I work as a sorter in the junkyard over there. 371 00:34:13,225 --> 00:34:16,226 Good. Keeping the low profile is the most important thing. 372 00:34:16,228 --> 00:34:18,063 - Alright, good luck. - Yeah. 373 00:34:20,165 --> 00:34:21,801 Okay. 374 00:36:32,598 --> 00:36:35,234 Well? Are we going? 375 00:36:37,402 --> 00:36:39,835 Or if you want, we can skip this. 376 00:36:39,837 --> 00:36:43,308 Go back home, spend time with the family, 377 00:36:44,810 --> 00:36:46,946 pour a whiskey, have a sauna. 378 00:36:47,980 --> 00:36:49,913 Doesn't that sound nice? 379 00:36:49,915 --> 00:36:52,185 I'm sure it'll take care of itself. 380 00:38:12,931 --> 00:38:14,766 Who the fuck are you? 381 00:38:29,380 --> 00:38:30,980 Well? Did we get him? 382 00:38:30,982 --> 00:38:32,081 Not sure. 383 00:38:42,893 --> 00:38:45,830 - Let's go. - Hang on. 384 00:39:26,138 --> 00:39:28,804 It had to be some sort of special military sign 385 00:39:28,806 --> 00:39:30,806 because he did it with two fingers. 386 00:39:30,808 --> 00:39:32,775 Fuck, two fingers? 387 00:39:32,777 --> 00:39:34,844 This sucks so much fuckin' ass. 388 00:39:34,846 --> 00:39:37,614 Well, I think it's kind of fun. Quite cool actually. 389 00:39:37,616 --> 00:39:39,949 Oh, man. You got to be fucking kidding me. 390 00:39:39,951 --> 00:39:42,184 Look it, we got guns and shit. 391 00:39:42,186 --> 00:39:46,489 No more cleaning up dead bodies. We're squad leaders now. 392 00:39:46,491 --> 00:39:49,759 Fuck that shit. We're just moving targets. 393 00:39:49,761 --> 00:39:51,063 That's kinda cool, too. 394 00:39:54,866 --> 00:39:56,634 - Did you hear that? - Yeah. 395 00:40:01,139 --> 00:40:03,642 - Sh... should we bail? - Fuck yeah. 396 00:40:24,795 --> 00:40:25,797 Don't kill us. 397 00:40:26,897 --> 00:40:27,732 We haven't done anything wrong. 398 00:40:29,167 --> 00:40:32,103 Yeah, we haven't. We're just following the boss's orders. 399 00:40:34,206 --> 00:40:35,639 And he doesn't live anywhere. 400 00:40:35,641 --> 00:40:38,174 He just drives around in that fuckin' American car of his, 401 00:40:38,176 --> 00:40:40,108 so no one can even find him. 402 00:40:40,110 --> 00:40:42,110 - What a tricky asshole. - No, no, no! 403 00:40:42,112 --> 00:40:43,679 He even eats in different places, and bars, 404 00:40:43,681 --> 00:40:45,047 and sleeps in weird places, too. 405 00:40:45,049 --> 00:40:47,250 - And at the club. - Yeah at the club. 406 00:40:47,252 --> 00:40:49,121 - He's there a lot. - Fucknuts. 407 00:41:28,025 --> 00:41:29,060 Let's go. 408 00:41:36,134 --> 00:41:37,969 Stop stepping on my feet... 409 00:41:38,904 --> 00:41:39,804 Who's there? 410 00:41:42,907 --> 00:41:43,576 Oh, boss! 411 00:41:44,942 --> 00:41:48,645 Hey boss! Oh boy, we're glad to see you. 412 00:41:48,647 --> 00:41:50,114 He left us alive. 413 00:42:15,940 --> 00:42:20,677 And you really thought you could handle this by yourself? 414 00:42:20,679 --> 00:42:21,911 Well, I installed a security... 415 00:42:21,913 --> 00:42:23,279 Rotikka! 416 00:42:23,281 --> 00:42:25,648 That's a fitting name for you. 417 00:42:25,650 --> 00:42:28,750 Arrogant beetle that rolls around in shit. 418 00:42:28,752 --> 00:42:32,688 I sure could have had a better use for the sperm that made you. 419 00:42:32,690 --> 00:42:33,889 I got a picture of him... 420 00:42:33,891 --> 00:42:37,862 A picture!? I need a body, not a portrait. 421 00:42:39,697 --> 00:42:43,232 You have to do everything yourself, these days. 422 00:42:43,234 --> 00:42:44,233 Radek. 423 00:42:44,235 --> 00:42:45,104 What? 424 00:42:47,172 --> 00:42:48,107 Radek. 425 00:42:48,940 --> 00:42:49,942 You're right. 426 00:42:51,109 --> 00:42:53,208 We'll get you some help. 427 00:42:53,210 --> 00:42:56,679 All you need to do is give the scent to the dogs, 428 00:42:56,681 --> 00:42:58,284 and then step aside. 429 00:43:00,884 --> 00:43:01,953 Do you understand? 430 00:43:02,987 --> 00:43:05,089 - I understand. - Good. 431 00:43:17,235 --> 00:43:18,166 Yes? 432 00:43:18,168 --> 00:43:19,203 Radek. 433 00:43:37,788 --> 00:43:38,656 Radek. 434 00:43:39,924 --> 00:43:40,960 Wake up! 435 00:44:07,317 --> 00:44:08,720 - Phone. - Silence! 436 00:44:20,931 --> 00:44:21,966 Phone! 437 00:44:30,475 --> 00:44:31,743 Okay. 438 00:44:32,243 --> 00:44:33,277 Understood. 439 00:44:48,192 --> 00:44:49,257 Mike. 440 00:44:49,259 --> 00:44:50,261 Hey. 441 00:44:50,929 --> 00:44:51,864 Yeah. 442 00:44:55,065 --> 00:44:57,065 Hey, you little prick! 443 00:44:57,067 --> 00:44:58,236 I'll be there. 444 00:44:59,471 --> 00:45:02,206 I asked well done, this is medium. 445 00:45:22,259 --> 00:45:24,830 You need to be on the next flight to Mikkeli. 446 00:45:26,163 --> 00:45:27,799 ASAP. 447 00:45:28,366 --> 00:45:29,400 I'll be there. 448 00:45:33,237 --> 00:45:35,040 See you in Finland. 449 00:45:49,386 --> 00:45:53,523 Jimmy. I can't talk right now, I'm giving flying lessons. 450 00:45:53,525 --> 00:45:55,293 But I've got a job for you. 451 00:45:57,027 --> 00:45:59,764 Oh, okay. 452 00:46:01,065 --> 00:46:02,967 I'll be there. 453 00:46:04,268 --> 00:46:07,772 Lesson one, you need wings. 454 00:46:11,241 --> 00:46:13,745 Do svidanya. 455 00:46:25,322 --> 00:46:26,357 Stacy. 456 00:46:27,424 --> 00:46:30,293 Sorry I haven't called in a while. 457 00:46:30,295 --> 00:46:32,264 Hey, stranger. 458 00:46:36,366 --> 00:46:37,869 Okay. I'll be there. 459 00:46:40,971 --> 00:46:41,705 Who was that? 460 00:46:42,940 --> 00:46:45,076 Don't worry. It wasn't your wife. 461 00:47:04,027 --> 00:47:05,263 No. 462 00:47:32,089 --> 00:47:33,124 Daddy. 463 00:47:34,893 --> 00:47:35,927 Daddy. 464 00:47:36,994 --> 00:47:37,862 Daddy. 465 00:47:38,996 --> 00:47:39,498 Enni. 466 00:47:40,464 --> 00:47:42,931 You were supposed to read me a bedtime story. 467 00:47:42,933 --> 00:47:45,902 Oh... I'll be there in a sec. 468 00:47:45,904 --> 00:47:47,371 Actually, why don't you come here? 469 00:47:49,007 --> 00:47:51,577 Look. Guess what I've fixed for you? 470 00:47:56,514 --> 00:47:58,280 But it used to be white. 471 00:47:58,282 --> 00:48:01,552 Yeah, but now it won't ever break again. 472 00:48:03,955 --> 00:48:06,525 Besides, you can paint it white if you want to. 473 00:48:08,293 --> 00:48:10,192 No, it's fine like this. 474 00:48:10,194 --> 00:48:11,626 - You sure? - Yeah. 475 00:48:11,628 --> 00:48:13,395 Black is a good color. 476 00:48:13,397 --> 00:48:16,132 It's the color of the hero, just like in the book. 477 00:48:16,134 --> 00:48:17,233 Okay. 478 00:48:17,235 --> 00:48:18,266 Good. 479 00:48:18,268 --> 00:48:19,501 Take it and go ahead. 480 00:48:19,503 --> 00:48:21,607 - I'll be there in a minute. - Okay. 481 00:48:31,181 --> 00:48:35,418 She moved like a shadow, and like a silent wind 482 00:48:35,420 --> 00:48:38,721 she brought a spark of hope in her wake. 483 00:48:38,723 --> 00:48:40,690 The evil forces of the village 484 00:48:40,692 --> 00:48:43,896 had finally got themselves a challenger. 485 00:49:02,746 --> 00:49:05,748 The police authority thanks you. 486 00:49:11,288 --> 00:49:13,024 Now get the fuck out of here. 487 00:49:21,598 --> 00:49:22,965 Alright, 488 00:49:22,967 --> 00:49:26,335 it's time to bring tonight's first singer to the stage. 489 00:49:26,337 --> 00:49:29,204 Spank is singing the evergreen classic 490 00:49:29,206 --> 00:49:32,340 "Stairway To Helsinki" from PMMP. 491 00:49:32,342 --> 00:49:34,576 Here you go, good luck. 492 00:50:07,444 --> 00:50:08,245 What's that!? 493 00:50:09,080 --> 00:50:10,378 Radek. 494 00:50:10,380 --> 00:50:12,049 Say what!? 495 00:50:21,391 --> 00:50:22,527 Radek. 496 00:51:06,203 --> 00:51:07,339 Reikki. 497 00:51:09,139 --> 00:51:10,672 What's the situation? 498 00:51:10,674 --> 00:51:11,810 All clear. 499 00:51:14,744 --> 00:51:15,878 Here they come. 500 00:51:19,549 --> 00:51:20,685 Look at that. 501 00:51:55,453 --> 00:51:56,721 Hi, nice to meet you. 502 00:52:02,460 --> 00:52:03,494 So... 503 00:52:03,927 --> 00:52:05,263 We have a... 504 00:52:07,297 --> 00:52:08,730 A... problem? 505 00:52:08,732 --> 00:52:09,801 Shut up. 506 00:52:10,801 --> 00:52:12,270 We have a problem. 507 00:52:13,237 --> 00:52:14,406 A masked man. 508 00:52:15,572 --> 00:52:17,174 He's killing my men. 509 00:52:20,444 --> 00:52:23,748 He calls himself... Rendel. 510 00:52:26,449 --> 00:52:30,319 He vanishes into the shadows, 511 00:52:30,321 --> 00:52:31,520 and... 512 00:52:31,522 --> 00:52:34,226 He just dances around the bullets. 513 00:52:37,427 --> 00:52:40,464 We just can't find him. 514 00:52:42,732 --> 00:52:44,368 I love to dance. 515 00:52:48,940 --> 00:52:51,674 Time to earn your fucking paychecks! 516 00:53:01,918 --> 00:53:03,487 That went well. 517 00:53:05,822 --> 00:53:06,725 Yes. 518 00:53:10,493 --> 00:53:11,862 Now we're talking. 519 00:53:15,833 --> 00:53:18,933 Tell me, do you have fuzzy dice? 520 00:53:18,935 --> 00:53:20,838 I have fuzzy dice in my pants. 521 00:53:23,641 --> 00:53:24,840 Are those shoeboxes? 522 00:53:24,842 --> 00:53:25,911 Shut up. 523 00:53:28,612 --> 00:53:29,781 They've earned it. 524 00:53:40,958 --> 00:53:42,260 They're tricking you. 525 00:53:46,998 --> 00:53:49,764 C'mon, let's go. 526 00:53:49,766 --> 00:53:50,868 Now get to the car. 527 00:53:52,302 --> 00:53:54,205 The bottle. Don't forget the bottle. 528 00:54:02,513 --> 00:54:03,648 Don't be stupid. 529 00:54:39,449 --> 00:54:40,985 The fucking radio died. 530 00:54:44,654 --> 00:54:45,589 Fix it. 531 00:54:46,456 --> 00:54:49,261 Do I look like a guy who fixes radios? 532 00:54:50,560 --> 00:54:51,662 Surprise me. 533 00:55:08,878 --> 00:55:10,112 You know... 534 00:55:10,114 --> 00:55:14,586 Behind every great man is a woman who wants to trick him. 535 00:55:23,893 --> 00:55:26,563 And I have such a weakness for leather. 536 00:55:52,690 --> 00:55:55,456 Black leather is so last season. 537 00:56:17,614 --> 00:56:18,649 Shit. 538 00:57:13,203 --> 00:57:16,672 Hey, you little gimp cunt. 539 00:57:16,674 --> 00:57:18,810 Time to slice you a new asshole. 540 00:57:21,478 --> 00:57:24,948 Hey! Don't turn your back on me! 541 00:57:53,043 --> 00:57:54,175 Shit. 542 00:57:57,081 --> 00:57:57,882 Kill that bastard! 543 00:57:59,183 --> 00:58:02,119 Come out, come out, wherever you are. 544 00:58:11,161 --> 00:58:12,797 That was fun. 545 00:58:14,697 --> 00:58:15,500 But this... 546 00:58:17,134 --> 00:58:18,766 is going to hurt. 547 00:59:23,900 --> 00:59:26,003 Yes! 548 00:59:33,009 --> 00:59:35,078 Proshchay. 549 00:59:49,726 --> 00:59:50,795 Stacy... 550 00:59:54,764 --> 00:59:57,734 You... little... bitch. 551 01:00:01,839 --> 01:00:02,907 Bugger. 552 01:00:37,940 --> 01:00:39,877 You're just another notch on my arm. 553 01:02:11,502 --> 01:02:12,869 You go that way. 554 01:02:23,080 --> 01:02:24,782 Here's one more! 555 01:02:26,817 --> 01:02:28,351 Useless Russian. 556 01:02:43,167 --> 01:02:44,869 There's still one missing. 557 01:02:55,411 --> 01:03:00,283 That fucking cocksucker stole my favorite belt. 558 01:03:01,585 --> 01:03:06,487 I think I saw it on Stacy's neck. 559 01:03:06,489 --> 01:03:09,292 - Over there. - Great. 560 01:03:50,534 --> 01:03:51,502 Well? 561 01:03:52,201 --> 01:03:53,303 What do you want? 562 01:03:55,538 --> 01:03:57,605 Did you come for this? 563 01:04:01,344 --> 01:04:03,177 Oh, Rämö... 564 01:04:03,179 --> 01:04:05,480 No! No! 565 01:04:06,616 --> 01:04:07,983 - Hey! Hey! - No! 566 01:04:07,985 --> 01:04:09,217 Let them go! 567 01:04:09,219 --> 01:04:12,286 Was there something unclear about our employment contract? 568 01:04:12,288 --> 01:04:14,456 No. Nothing unclear. She's just a child. 569 01:04:14,458 --> 01:04:15,956 She hasn't done anything. 570 01:04:15,958 --> 01:04:17,094 That's right. 571 01:04:18,962 --> 01:04:20,130 How about her? 572 01:04:33,576 --> 01:04:35,312 You're gonna feel this. 573 01:04:37,947 --> 01:04:39,047 Mommy! 574 01:04:39,049 --> 01:04:42,683 - Anette! Anette, Anette! - Mommy! 575 01:04:42,685 --> 01:04:43,418 Shut up! 576 01:04:43,420 --> 01:04:45,523 Anette, Anette! 577 01:04:51,094 --> 01:04:52,429 This is your fault! 578 01:06:38,567 --> 01:06:43,506 The city of Mikkeli doesn't lose faith! 579 01:08:21,838 --> 01:08:23,273 You're pathetic. 580 01:08:25,709 --> 01:08:28,512 How in the world did you ever think that you could do this? 581 01:10:06,843 --> 01:10:08,443 Masked man? 582 01:10:08,445 --> 01:10:10,912 I don't care about your excuses. 583 01:10:10,914 --> 01:10:13,348 You didn't deliver what you promised. 584 01:10:13,350 --> 01:10:15,649 It was a very complicated situa... 585 01:10:15,651 --> 01:10:17,318 Do you understand? 586 01:10:17,320 --> 01:10:19,621 I'm sorry, my son has arrived. 587 01:10:19,623 --> 01:10:21,723 Fuck you and your son! 588 01:10:23,325 --> 01:10:25,261 He sent you his regards. 589 01:10:26,762 --> 01:10:30,864 I came to tell you that things got fucked up good this time. 590 01:10:30,866 --> 01:10:32,436 Ah, so I heard. 591 01:10:35,271 --> 01:10:35,972 You know... 592 01:10:37,840 --> 01:10:42,577 Myself, I've done a lot of bad things in my life. 593 01:10:42,579 --> 01:10:45,380 But all of it had to be done. 594 01:10:45,382 --> 01:10:48,315 That is, if you wanted to stay alive. 595 01:10:48,317 --> 01:10:51,551 That sort of thing changes a man. 596 01:10:51,553 --> 01:10:54,624 Defines who you truly are. 597 01:10:56,392 --> 01:10:57,694 But you. 598 01:11:04,433 --> 01:11:08,836 You're one dickless, brainless, spineless 599 01:11:08,838 --> 01:11:13,073 and useless fucking asshole without any morals or honor. 600 01:11:13,075 --> 01:11:17,944 The only way you get any respect is the name Erola! 601 01:11:17,946 --> 01:11:19,282 My name! 602 01:11:22,619 --> 01:11:26,423 You are the greatest mistake I've made. 603 01:11:28,958 --> 01:11:31,527 And I think that your mother would agree, 604 01:11:34,830 --> 01:11:38,832 had she survived giving birth to you, that is. 605 01:12:07,996 --> 01:12:09,799 Goddamn. 606 01:12:14,070 --> 01:12:16,940 You dickless piece of shit. 607 01:12:37,893 --> 01:12:39,696 Oh, dear Pekka. 608 01:12:47,469 --> 01:12:50,340 I, too, have been a part of all sorts of crap. 609 01:12:51,975 --> 01:12:54,977 And it was quite fun, for as long as it lasted. 610 01:12:56,545 --> 01:12:59,046 But this really takes the cake. 611 01:12:59,048 --> 01:13:02,516 You really are one piece of shit. 612 01:13:02,518 --> 01:13:04,887 I mean, dear fucking God. 613 01:13:14,830 --> 01:13:16,600 Try to hang in there. 614 01:14:41,017 --> 01:14:42,853 Well, that went well. 615 01:14:51,628 --> 01:14:52,795 Daddy's girl. 616 01:14:54,530 --> 01:14:55,997 You're leaning on my car. Get the fuck off. 617 01:14:55,999 --> 01:14:56,898 What? 618 01:14:56,900 --> 01:14:59,000 Now get your ass the fuck away from there! 619 01:14:59,002 --> 01:15:00,768 Hey, relax now. 620 01:15:05,307 --> 01:15:07,073 Dammit. Wh... what the fuck are you doing? 621 01:15:17,853 --> 01:15:18,821 Get to the car. 622 01:15:28,196 --> 01:15:29,999 Pass me the radio, please. 623 01:15:34,036 --> 01:15:35,271 Turn it on. 624 01:15:42,579 --> 01:15:43,746 Rotikka here. 625 01:15:45,248 --> 01:15:48,181 Get your asses to the factory, now. 626 01:15:48,183 --> 01:15:49,753 Everyone! 627 01:16:49,812 --> 01:16:52,779 I couldn't get anything outside Finland. 628 01:16:52,781 --> 01:16:54,051 My contacts end here. 629 01:16:55,351 --> 01:16:58,385 But I managed to gather some interesting stuff. 630 01:16:58,387 --> 01:16:59,655 And lots of it. 631 01:17:13,703 --> 01:17:15,638 I'll make sure the right people get this. 632 01:17:20,008 --> 01:17:22,042 There's the two million. 633 01:17:22,044 --> 01:17:23,778 As a thank you. 634 01:17:23,780 --> 01:17:25,983 Or, well... almost two. 635 01:17:36,459 --> 01:17:40,461 I promise you I'll wheel myself as far from this city as I can. 636 01:17:40,463 --> 01:17:42,229 From this country. 637 01:17:42,231 --> 01:17:45,733 I'll set up a nice little bordello somewhere. 638 01:17:45,735 --> 01:17:46,870 Or a kennel. 639 01:17:49,237 --> 01:17:52,739 And you should stay far away from that factory. 640 01:17:52,741 --> 01:17:55,743 I still have VALA's radio frequencies. 641 01:17:55,745 --> 01:17:57,377 According to radio communications, 642 01:17:57,379 --> 01:18:00,146 Rotikka has gathered all his firepower there. 643 01:18:00,148 --> 01:18:01,817 They're waiting for you to drop by. 644 01:18:23,472 --> 01:18:26,040 What the hell is that slackjaw waiting for! 645 01:18:30,445 --> 01:18:32,846 You know the meaning of rendel? 646 01:18:32,848 --> 01:18:33,949 I mean the word. 647 01:18:35,351 --> 01:18:36,018 No. 648 01:18:36,753 --> 01:18:38,922 It's Hungarian. It means order. 649 01:18:40,222 --> 01:18:46,493 You mean like, things are in the right positions? 650 01:18:46,495 --> 01:18:48,731 No. The other order. 651 01:18:49,831 --> 01:18:55,038 Oh, like you get what you have ordered? 652 01:18:58,807 --> 01:19:00,377 Work it out, Sherlock. 653 01:19:25,468 --> 01:19:26,867 Hey! 654 01:19:26,869 --> 01:19:28,405 Look at what I found. 655 01:19:32,307 --> 01:19:34,076 And what have we here? 656 01:19:36,279 --> 01:19:38,013 You're that reporter. 657 01:19:39,080 --> 01:19:40,217 Goddamn. 658 01:19:45,021 --> 01:19:47,891 Don't you realize that journalism is dead? 659 01:19:52,395 --> 01:19:53,429 Come here. 660 01:19:57,432 --> 01:19:58,301 You see, 661 01:19:59,067 --> 01:20:00,337 I have this pain. 662 01:20:01,904 --> 01:20:04,775 And no matter what I do, it gets worse. 663 01:20:10,312 --> 01:20:12,181 Tie her to the forklift. 664 01:20:17,085 --> 01:20:18,387 Jarno. 665 01:20:23,058 --> 01:20:25,192 Your father is using you. 666 01:20:34,337 --> 01:20:37,540 No, he's not. That's the only thing he won't do. 667 01:20:42,277 --> 01:20:44,280 Tie that pussy up tightly. 668 01:21:11,106 --> 01:21:13,976 Now we'll go for a little joyride. 669 01:21:34,664 --> 01:21:36,063 Fuck it! 670 01:21:36,065 --> 01:21:38,201 Why won't these things work, goddammit! 671 01:21:41,603 --> 01:21:42,371 Fuck! 672 01:21:46,275 --> 01:21:47,541 What the hell are you looking at? 673 01:21:47,543 --> 01:21:51,481 Does the reporter need eyes? Do you? Really? That's too bad. 674 01:22:18,307 --> 01:22:19,109 What the fuck? 675 01:22:20,075 --> 01:22:21,708 - Hall 6 won't answer. - What?! 676 01:22:21,710 --> 01:22:23,413 Hall 6 won't answer. 677 01:22:36,225 --> 01:22:39,359 Everyone get to hall 6, now! 678 01:22:39,361 --> 01:22:41,196 Move, move, move it! 679 01:22:43,264 --> 01:22:44,430 Move it! 680 01:23:53,302 --> 01:23:55,168 Someone, come in. 681 01:23:56,771 --> 01:23:58,040 Come in! 682 01:24:01,643 --> 01:24:02,611 Fucking come in... 683 01:24:13,254 --> 01:24:14,723 Fucking fuck. 684 01:24:18,861 --> 01:24:20,397 You got any news for me? 685 01:24:24,200 --> 01:24:26,766 He's here. Kill him. 686 01:24:26,768 --> 01:24:28,070 Finally. 687 01:24:28,637 --> 01:24:30,072 Round two. 688 01:24:54,429 --> 01:24:57,267 You do realize this is a trap. 689 01:24:58,500 --> 01:24:59,436 Hey! 690 01:25:13,781 --> 01:25:18,221 I found my belt! Around Stacy's neck. 691 01:25:19,788 --> 01:25:21,156 That your bitch? 692 01:25:22,892 --> 01:25:24,494 Fair is fair. 693 01:25:31,267 --> 01:25:32,933 I'll be wanting that axe back. 694 01:25:37,306 --> 01:25:38,808 You left me hangin' there. 695 01:25:39,775 --> 01:25:41,611 Without a goodbye kiss. 696 01:25:43,245 --> 01:25:44,781 And I'm a man who likes closure. 697 01:25:46,315 --> 01:25:48,814 Cracking open that fucking skull of yours... 698 01:26:12,407 --> 01:26:13,776 Well, come on! 699 01:26:27,889 --> 01:26:30,192 Aah! You cocksucker! 700 01:26:34,597 --> 01:26:37,867 Goddammit! Fucking kill him! 701 01:27:22,844 --> 01:27:23,745 Hit him! 702 01:28:03,986 --> 01:28:05,488 Go on, kill him! 703 01:28:59,741 --> 01:29:02,609 So, you think you're a fucking superhero? 704 01:29:03,812 --> 01:29:04,781 Fuck. 705 01:29:15,624 --> 01:29:16,723 Goddamn. 706 01:30:11,112 --> 01:30:13,749 How in the world did you ever think that you could do this? 707 01:30:53,722 --> 01:30:55,157 Rip his fucking head off! 708 01:31:00,495 --> 01:31:01,563 Kill him now! 709 01:32:25,580 --> 01:32:28,681 So there's no way to get those files back? 710 01:32:28,683 --> 01:32:29,752 I'm afraid so. 711 01:32:30,785 --> 01:32:32,288 You know how this goes. 712 01:32:33,688 --> 01:32:37,090 My son takes operative charge after me. 713 01:32:37,092 --> 01:32:40,827 VALA organization will do great things in Finland. 714 01:32:40,829 --> 01:32:43,930 We're making the world a better place. 715 01:32:43,932 --> 01:32:46,131 Yes. 716 01:32:46,133 --> 01:32:49,704 Hopefully your son is more capable. 717 01:32:51,039 --> 01:32:53,707 It's a pity it had to come to this. 718 01:32:53,709 --> 01:32:54,710 Yes. 719 01:36:42,137 --> 01:36:43,339 I'll kill you! 720 01:37:04,392 --> 01:37:07,126 Now stay there. 721 01:38:30,378 --> 01:38:31,914 This is who I am. 722 01:40:32,100 --> 01:40:37,336 There is a line between good and evil in this world. 723 01:40:37,338 --> 01:40:42,108 I will not fall back, give up, or quit. 724 01:40:42,110 --> 01:40:43,708 For I am... 725 01:41:28,423 --> 01:41:32,361 Really? With NH25? That's new. 726 01:41:33,628 --> 01:41:37,329 So... Mr. Erola's son is dead, too? 727 01:41:37,331 --> 01:41:40,701 Well... I expected no less. 728 01:41:43,170 --> 01:41:45,604 We're moving into phase 2. 729 01:41:45,606 --> 01:41:48,808 And I will take care of that Rendel... 730 01:41:48,810 --> 01:41:50,379 ...myself. 731 01:41:53,751 --> 01:41:58,751 Subtitles by explosiveskull 50107

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.