Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,746 --> 00:00:15,083
Ever consider law?
2
00:00:15,149 --> 00:00:16,817
- Not really.
- He should.
3
00:00:16,884 --> 00:00:19,387
He's got the mind for it.
He's very argumentative.
4
00:00:19,453 --> 00:00:21,955
- I am not.
- I rest my case.
5
00:00:22,022 --> 00:00:23,557
Sorry I'm late.
6
00:00:23,624 --> 00:00:25,493
- Hey, Mom.
- I had an early call
with a client.
7
00:00:25,559 --> 00:00:29,463
Hi, sweetie.
So how's the new job, Sam?
8
00:00:29,530 --> 00:00:31,899
Great, great,
deeply fulfilling,
like a prostate exam.
9
00:00:31,965 --> 00:00:35,103
- So poetic.
- Well, what do you
want me to say?
10
00:00:35,169 --> 00:00:36,904
It's the IRS, not Greenpeace.
11
00:00:36,970 --> 00:00:38,639
Should we get started?
12
00:00:38,706 --> 00:00:41,475
Okay, folks,
we're in the home stretch.
13
00:00:41,542 --> 00:00:43,677
I filed the dissolution
of marriage petition.
14
00:00:43,744 --> 00:00:45,579
I'm just waiting to hear back
about a court date.
15
00:00:45,646 --> 00:00:47,615
And since you're both waving
rights to spousal support,
16
00:00:47,681 --> 00:00:50,084
and aren't contesting
the division of assets,
17
00:00:50,151 --> 00:00:52,553
I expect things
to proceed smoothly.
18
00:00:52,620 --> 00:00:54,688
What about the money
from the sale of the house?
19
00:00:54,755 --> 00:00:58,126
Oh, it's all held in escrow
until the divorce is finalized.
20
00:00:58,192 --> 00:01:01,028
- Any other questions?
- Yeah, should we talk about
child custody?
21
00:01:01,129 --> 00:01:04,031
- What?
- Well, because Sam
and I were thinking
22
00:01:04,132 --> 00:01:06,900
we would do every other week,
and alternate holidays would
work best.
23
00:01:06,967 --> 00:01:10,771
- Mom, I'm 21 years old.
- Honey, the grownups
are talking.
24
00:01:13,274 --> 00:01:15,509
Okay, I gotta go.
25
00:01:15,576 --> 00:01:17,845
Honey?
Just a second.
26
00:01:17,911 --> 00:01:20,448
Your mom and I wanna talk
to you about something.
27
00:01:22,350 --> 00:01:24,185
Well, sweetie, you know,
28
00:01:24,252 --> 00:01:26,520
now that your dad and I
both have good jobs--
29
00:01:26,587 --> 00:01:27,755
Well, jobs.
30
00:01:27,821 --> 00:01:30,691
...and we actually came out
ahead on the house sale,
31
00:01:30,758 --> 00:01:34,562
Thanks to your mom's great
work as listing agent.
32
00:01:34,628 --> 00:01:36,797
So we were thinking
we can afford
33
00:01:36,864 --> 00:01:38,432
to help you out with school,
34
00:01:38,499 --> 00:01:41,335
if you'd like to re-enroll
at NYU in the fall.
35
00:01:41,402 --> 00:01:44,004
And maybe you, uh--
36
00:01:44,071 --> 00:01:46,607
you give dorm living
a try, huh?
37
00:01:46,674 --> 00:01:48,509
Seriously?
38
00:01:48,576 --> 00:01:51,445
That's amazing.
39
00:01:51,512 --> 00:01:52,746
Oh!
40
00:01:52,813 --> 00:01:54,848
Come here, come here.
Go on, get out of here.
41
00:01:54,915 --> 00:01:58,085
You don't wanna be late
your first day back.
42
00:01:58,186 --> 00:02:00,688
Bye.
43
00:02:01,755 --> 00:02:03,957
Okay, it is so nice
to see him smile.
44
00:02:04,024 --> 00:02:05,726
He has been in
such a funk lately.
45
00:02:05,793 --> 00:02:08,429
I don't know why he hates
that community college.
46
00:02:08,496 --> 00:02:09,863
It's a lovely campus.
47
00:02:09,930 --> 00:02:12,600
That's not why
he's been so down.
48
00:02:12,666 --> 00:02:13,934
No?
49
00:02:14,001 --> 00:02:15,703
No. No.
50
00:02:15,769 --> 00:02:17,371
He misses his girlfriend.
51
00:02:26,079 --> 00:02:27,848
So how are you doing?
52
00:02:27,915 --> 00:02:30,551
Oh, I'm-- I'm good.
53
00:02:30,618 --> 00:02:32,686
Busy. You?
54
00:02:34,054 --> 00:02:36,257
- Better.
- Hmm.
55
00:02:36,324 --> 00:02:39,893
Not still eating
frozen dinners, I hope?
56
00:02:39,960 --> 00:02:43,231
You'll be happy to know
that I prepared myself
a salad the other night.
57
00:02:43,264 --> 00:02:46,567
Oh, look at you.
58
00:02:46,634 --> 00:02:49,803
Although the apartment gets
a little lonely sometimes.
59
00:02:49,870 --> 00:02:53,140
- Yeah.
- I've made some friends.
60
00:02:53,241 --> 00:02:54,842
- Hmm.
- One guy, you'd love.
61
00:02:54,908 --> 00:02:56,344
He's my supervisor at work.
62
00:02:56,410 --> 00:02:59,647
Terry. He's a black fella.
He's terrific.
63
00:03:01,349 --> 00:03:03,150
You know, you don't have
to mention he's black.
64
00:03:03,251 --> 00:03:04,952
But he is.
65
00:03:05,018 --> 00:03:09,056
Yeah, but it's not really
relevant is my point,
66
00:03:09,122 --> 00:03:12,693
and it could be misconstrued
as a little bit, you know--
67
00:03:12,760 --> 00:03:13,861
What?
68
00:03:13,927 --> 00:03:15,263
Racist.
69
00:03:16,430 --> 00:03:18,299
Terry's not racist.
70
00:03:21,669 --> 00:03:24,505
Well, I'll be glad
when this is all over.
71
00:03:24,572 --> 00:03:28,008
It'll be nice to get
out of our caves
72
00:03:28,075 --> 00:03:30,611
and just get on
with our lives.
73
00:03:33,614 --> 00:03:34,615
Yeah.
74
00:04:00,808 --> 00:04:03,511
Huh?
75
00:04:03,577 --> 00:04:05,413
It's good morning
in Japanese.
76
00:04:05,479 --> 00:04:07,180
Since when do you know
Japanese?
77
00:04:07,315 --> 00:04:08,682
Since I started
teaching myself.
78
00:04:08,749 --> 00:04:10,351
I figure they're gonna
buy Red Oaks one day.
79
00:04:10,418 --> 00:04:11,885
I mean, they already own
half of Manhattan,
80
00:04:11,952 --> 00:04:14,355
and they're crazy about golf,
also mayonnaise.
81
00:04:14,422 --> 00:04:17,891
Shouldn't you be spending
your time learning how
to mix cocktails?
82
00:04:17,958 --> 00:04:19,793
Working on that, too.
83
00:04:19,860 --> 00:04:22,996
- Another letter from Paris?
- Yeah.
84
00:04:24,932 --> 00:04:27,234
Any word yet on when
she's getting back?
85
00:04:27,335 --> 00:04:28,769
Next week sometime.
86
00:04:28,836 --> 00:04:30,871
She says she has some stuff
she needs to wrap up
87
00:04:30,938 --> 00:04:32,039
before she comes home.
88
00:04:38,245 --> 00:04:41,148
Wow. If it was me,
89
00:04:41,214 --> 00:04:42,983
I'd have chosen Paris
over here.
90
00:04:43,050 --> 00:04:44,952
No offense, you know,
I'd miss you and all,
91
00:04:45,018 --> 00:04:47,355
but c'est la vie, David.
92
00:05:27,395 --> 00:05:29,697
Dude, you ever had sex
on a beach?
93
00:05:29,763 --> 00:05:32,065
Technically, no.
But one time back
in high school,
94
00:05:32,132 --> 00:05:33,701
me and Karen snuck into
the athletic field at night
95
00:05:33,767 --> 00:05:36,136
and did it
in the long jump pit.
96
00:05:36,203 --> 00:05:38,906
Didn't she get sand
in her, you know, uh, hoo-ha?
97
00:05:38,972 --> 00:05:40,040
She was on top.
98
00:05:40,107 --> 00:05:42,643
What?
99
00:05:47,881 --> 00:05:49,650
You never told me how it went
with Misty last night.
100
00:05:49,717 --> 00:05:51,251
- You guys have the talk?
- Nah.
101
00:05:51,318 --> 00:05:54,488
- Well, what happened?
- Same thing that always does.
102
00:05:54,555 --> 00:05:55,889
We hung out.
It was awesome.
103
00:05:55,956 --> 00:05:57,791
Felt like we were
boyfriend and girlfriend,
104
00:05:57,858 --> 00:05:59,693
except for the
not having sex part.
105
00:05:59,760 --> 00:06:01,829
And the second I try
to steer the conversation
106
00:06:01,895 --> 00:06:03,564
to "what the fuck
is going on with us,"
107
00:06:03,631 --> 00:06:05,165
she got all evasive
108
00:06:05,232 --> 00:06:07,868
and suddenly realized she had
to study, and then split.
109
00:06:07,935 --> 00:06:09,437
Dude, you can't let it
go on like this.
110
00:06:09,470 --> 00:06:11,739
I know.
What's so frustrating is
111
00:06:11,805 --> 00:06:13,441
I really felt like
I was making progress.
112
00:06:13,441 --> 00:06:15,008
Like that time
we were both baked
113
00:06:15,075 --> 00:06:17,811
and she let me feel her boobs
before we passed out?
114
00:06:17,878 --> 00:06:19,346
So confusing.
115
00:06:19,447 --> 00:06:20,448
I know you're sick
of me saying this,
116
00:06:20,448 --> 00:06:21,849
but you need to confront her.
117
00:06:21,915 --> 00:06:24,017
You can't keep letting her
dodge the subject.
118
00:06:27,120 --> 00:06:28,456
You're right.
119
00:06:28,456 --> 00:06:29,723
I'm gonna do it.
120
00:06:29,790 --> 00:06:31,091
Tonight.
121
00:06:31,158 --> 00:06:32,560
Okay.
122
00:06:36,464 --> 00:06:38,065
Yo, Wheeler!
123
00:06:38,131 --> 00:06:41,569
What's this I hear about you
not working valet anymore?
124
00:06:41,635 --> 00:06:43,203
Yeah! You too good
for us or something?
125
00:06:43,270 --> 00:06:44,605
Gentlemen,
you are looking at
126
00:06:44,672 --> 00:06:46,574
the new Red Oaks Grille's
bartender.
127
00:06:46,640 --> 00:06:48,609
You better hook us up
with some free booze.
128
00:06:48,676 --> 00:06:52,513
Yeah, like I'd risk my job
stealing alcohol for you
two joysticks.
129
00:06:52,580 --> 00:06:56,049
Hey, we're not joysticks.
130
00:07:01,589 --> 00:07:03,491
As I live and breathe.
131
00:07:03,524 --> 00:07:07,528
Boychick, look at you.
Come here and give me
a man hug, will you?
132
00:07:07,595 --> 00:07:09,697
Come on, put some pelvis
into it, huh?
133
00:07:09,763 --> 00:07:12,165
- Okay.
- You've been working out.
134
00:07:12,232 --> 00:07:14,034
How was Boca?
135
00:07:14,101 --> 00:07:16,970
I didn't end up making it
out to Boca, actually.
136
00:07:17,037 --> 00:07:18,171
- No?
- Nah.
137
00:07:18,238 --> 00:07:21,008
There was just too much
going on around here--
138
00:07:21,074 --> 00:07:23,511
...between Father's prostate
139
00:07:23,511 --> 00:07:26,547
and, um, my divorce.
140
00:07:26,614 --> 00:07:28,749
What? Holy shit.
141
00:07:30,684 --> 00:07:32,553
Nash, what happened?
142
00:07:33,621 --> 00:07:36,524
Who's to say?
143
00:07:36,590 --> 00:07:38,091
Perhaps we got married
too young.
144
00:07:38,158 --> 00:07:40,961
We'd been drifting apart
for a while.
145
00:07:41,028 --> 00:07:44,898
Also she gave me gonorrhea.
So there's that.
146
00:07:44,965 --> 00:07:48,736
But I'm okay.
I'm over it...
147
00:07:48,802 --> 00:07:52,540
after months of therapy
and an aggressive regimen
of antibiotics.
148
00:07:54,908 --> 00:07:58,912
- I'm really sorry, man.
- Oh, don't be. It's fine.
149
00:07:58,979 --> 00:08:00,213
I'm fine.
150
00:08:00,280 --> 00:08:01,715
No, I'm better than fine.
151
00:08:01,782 --> 00:08:04,117
Besides, what better balm
for a broken heart
152
00:08:04,184 --> 00:08:06,887
than to get back out there
and start sewing your wild oats,
153
00:08:06,954 --> 00:08:09,623
and planting some rows
of corn and potatoes besides?
154
00:08:09,690 --> 00:08:11,158
If you catch my drift.
155
00:08:13,460 --> 00:08:16,429
Ah! I just had the most
marvelous idea.
156
00:08:16,564 --> 00:08:17,665
What?
157
00:08:17,731 --> 00:08:19,833
You, me, tonight,
kickoff kegger.
158
00:08:19,900 --> 00:08:22,035
I wasn't really planning
on going this year.
159
00:08:22,102 --> 00:08:24,004
You don't have to plan a thing.
I'll take care of it all.
160
00:08:24,071 --> 00:08:26,840
I'll pick you up and provide
the snacks and the blue curacao.
161
00:08:26,907 --> 00:08:29,242
All you have to do
is wear a clean shirt.
162
00:08:29,309 --> 00:08:30,744
This is going to be fantastic.
163
00:08:30,811 --> 00:08:33,113
We'll be each other's wingmen.
164
00:08:34,582 --> 00:08:37,050
- I can't, Nash.
- Why not?
165
00:08:37,117 --> 00:08:38,451
'Cause I'm not really
in the mood,
166
00:08:38,586 --> 00:08:40,153
and I'm seeing someone.
167
00:08:40,220 --> 00:08:42,790
- Who?
- Skye.
168
00:08:42,856 --> 00:08:45,593
Getty's daughter?
But I thought she was in France.
169
00:08:45,659 --> 00:08:47,595
She is,
but she's coming back.
170
00:08:47,595 --> 00:08:50,197
That settles it.
You're coming with me tonight.
171
00:08:50,263 --> 00:08:52,733
I won't have you moping about
like some fish wife
172
00:08:52,800 --> 00:08:54,902
pining for her sailor
to return from the seas.
173
00:08:54,968 --> 00:08:56,604
We're going to have
fun tonight, god damn it.
174
00:08:56,604 --> 00:08:58,205
And you are going
to get me laid.
175
00:08:58,271 --> 00:09:01,975
Okay, yeah.
176
00:09:04,211 --> 00:09:07,214
Hey, kid,
don't give yourself a hernia.
177
00:09:07,280 --> 00:09:08,616
All right.
178
00:09:08,616 --> 00:09:10,350
Let's try this again, Herb.
179
00:09:10,417 --> 00:09:12,519
Here we go.
180
00:09:12,620 --> 00:09:14,622
All right?
One Manhattan coming up.
181
00:09:14,622 --> 00:09:15,623
Looks good.
182
00:09:15,623 --> 00:09:17,791
The, uh...
183
00:09:17,858 --> 00:09:20,661
Shit!
184
00:09:20,728 --> 00:09:23,030
Oh, here you go.
185
00:09:26,499 --> 00:09:28,068
We'll give it a taste.
186
00:09:29,637 --> 00:09:32,372
How is it?
187
00:09:32,439 --> 00:09:34,808
- Too sweet.
- Still?
188
00:09:34,875 --> 00:09:36,810
It's a Manhattan,
not a Shirley Temple.
189
00:09:36,877 --> 00:09:39,346
It should taste like
getting mugged at gunpoint.
190
00:09:39,412 --> 00:09:42,449
Just-- I'll try again.
Just let me run these
out to the pool.
191
00:09:42,515 --> 00:09:44,384
Okay.
192
00:09:44,451 --> 00:09:47,220
Oh, boy.
193
00:09:47,287 --> 00:09:49,122
Okay.
194
00:09:52,793 --> 00:09:55,829
- Hey.
- Hi.
195
00:09:55,896 --> 00:09:59,066
- How you doing?
- Good.
196
00:09:59,132 --> 00:10:00,868
How about you?
How you been?
197
00:10:00,934 --> 00:10:02,936
I heard something
about you going to school
198
00:10:03,003 --> 00:10:04,705
- like, uh, to clean teeth.
- Yeah.
199
00:10:04,772 --> 00:10:06,774
Yeah, it's been going good.
200
00:10:06,840 --> 00:10:09,276
Yeah, no shit. That's wild,
201
00:10:09,342 --> 00:10:11,311
Yeah. How's the band?
202
00:10:11,378 --> 00:10:12,746
We broke up.
203
00:10:12,813 --> 00:10:15,115
Oh, I'm sorry. Wow.
204
00:10:15,182 --> 00:10:17,550
No, those guys were ass-wipes.
They were holding me back.
205
00:10:17,617 --> 00:10:19,920
No, no, no, I've been focusing
more on my solo stuff.
206
00:10:19,987 --> 00:10:22,322
- Okay.
- I'll bring you a demo tape.
207
00:10:22,389 --> 00:10:23,691
I think you'd really dig it.
208
00:10:23,757 --> 00:10:25,726
Like, it's more acoustic.
209
00:10:25,793 --> 00:10:27,795
Like, ballads and shit.
210
00:10:27,861 --> 00:10:29,663
Exploring your sensitive side.
211
00:10:29,730 --> 00:10:32,399
- Exactly.
- Hey, Misty.
212
00:10:32,465 --> 00:10:33,734
- Hi.
- Steve.
213
00:10:33,801 --> 00:10:35,268
What do you want, lug nuts?
214
00:10:35,335 --> 00:10:37,738
Uh, to talk to Misty?
215
00:10:40,107 --> 00:10:41,408
I gotta get back to work.
216
00:10:41,474 --> 00:10:43,476
- Bye.
- Fuck you.
217
00:10:43,543 --> 00:10:45,578
Listen,
218
00:10:45,645 --> 00:10:47,347
there's something
I really need to talk
to you about.
219
00:10:47,414 --> 00:10:49,449
- Okay.
- So...
220
00:10:49,516 --> 00:10:51,885
- I feel like we've been
avoiding--
221
00:10:51,952 --> 00:10:54,922
Walk! Sorry. Go ahead.
222
00:10:54,988 --> 00:10:57,224
Um, like I was saying,
223
00:10:57,290 --> 00:10:59,626
I'm just a little confused
because--
224
00:11:00,994 --> 00:11:03,396
No diving!
Wheeler, can we talk later?
225
00:11:03,463 --> 00:11:05,265
How about tonight?
226
00:11:05,332 --> 00:11:07,367
I got class.
227
00:11:07,434 --> 00:11:09,602
Fuck.
228
00:11:09,737 --> 00:11:10,738
Can you skip?
229
00:11:10,804 --> 00:11:12,239
I have a test.
230
00:11:13,741 --> 00:11:15,108
Okay.
231
00:11:15,175 --> 00:11:17,277
You better deliver those
before they melt.
232
00:11:17,344 --> 00:11:19,747
Yeah, okay.
233
00:11:35,462 --> 00:11:38,365
- Hi.
- Hi.
234
00:11:38,431 --> 00:11:39,599
How are you?
235
00:11:39,666 --> 00:11:41,802
Good.
236
00:11:41,869 --> 00:11:44,037
It's been a long time.
237
00:11:44,104 --> 00:11:45,773
I know.
238
00:11:45,839 --> 00:11:48,375
How's community college?
239
00:11:48,441 --> 00:11:49,442
Shitty.
240
00:11:49,509 --> 00:11:50,911
But, uh, good news is
241
00:11:50,978 --> 00:11:52,612
I'm going back to NYU
starting the fall.
242
00:11:52,780 --> 00:11:54,347
That's great.
243
00:11:54,414 --> 00:11:56,016
How's modeling?
244
00:11:56,083 --> 00:11:58,786
Good. Yeah.
Barry got me a Sears circular.
245
00:11:58,819 --> 00:12:00,287
Oh, cool.
246
00:12:00,353 --> 00:12:02,022
How is Barry?
247
00:12:02,089 --> 00:12:04,357
Hilarious, as always.
248
00:12:04,424 --> 00:12:08,161
Um, yeah, that's actually
the reason I stopped by.
249
00:12:08,228 --> 00:12:13,400
I wanted to tell you before
you heard it from anyone else.
250
00:12:13,466 --> 00:12:15,803
Tell me what?
251
00:12:15,803 --> 00:12:17,805
Um...
252
00:12:17,871 --> 00:12:20,307
Barry and I are, well...
253
00:12:21,809 --> 00:12:23,443
Wow.
254
00:12:23,510 --> 00:12:24,812
That's fast.
255
00:12:24,878 --> 00:12:27,080
Yeah, I mean,
it's crazy, I know,
256
00:12:27,147 --> 00:12:28,648
but I can't really
believe it, either.
257
00:12:28,715 --> 00:12:30,283
It's not like we're kids,
though.
258
00:12:30,350 --> 00:12:32,820
Barry's 30, and I'm almost
done with my RN, so...
259
00:12:32,886 --> 00:12:34,354
Yeah.
260
00:12:34,421 --> 00:12:36,990
Well, congratulations.
261
00:12:38,291 --> 00:12:39,526
Thanks.
262
00:12:39,592 --> 00:12:41,294
Do you guys have
a date and stuff?
263
00:12:41,361 --> 00:12:43,063
August 23rd.
264
00:12:43,130 --> 00:12:45,132
That'll be here
before you know it.
265
00:12:45,198 --> 00:12:47,467
Yeah, still like a zillion
things I have to do.
266
00:12:47,534 --> 00:12:49,937
You have no idea how many
decisions are involved
in planning a wedding,
267
00:12:50,003 --> 00:12:52,272
even a small one
in my parents' backyard.
268
00:12:52,339 --> 00:12:53,373
Yeah.
269
00:12:55,175 --> 00:12:58,846
I'm happy for you.
It's what you always wanted.
270
00:13:01,048 --> 00:13:03,316
I have a class,
so I'm gonna get going.
271
00:13:11,224 --> 00:13:13,360
- Another Coke.
- Thanks.
272
00:13:13,426 --> 00:13:14,561
No problem.
273
00:13:16,663 --> 00:13:19,266
- SATs?
- I'm re-taking them
next Saturday.
274
00:13:19,332 --> 00:13:21,101
My dad says if I don't
bring my scores up,
275
00:13:21,168 --> 00:13:22,870
he's sending me
to military school.
276
00:13:22,936 --> 00:13:24,872
That sucks.
What did you get the last time?
277
00:13:24,938 --> 00:13:26,773
940. I'm pretty stupid.
278
00:13:26,874 --> 00:13:30,477
Nah, man. Standardized
tests have nothing
to do with intelligence.
279
00:13:30,543 --> 00:13:31,511
They're a racket.
280
00:13:31,578 --> 00:13:33,013
They exist for
the sole purpose
281
00:13:33,080 --> 00:13:35,015
of selling No. 2 pencils.
282
00:13:35,082 --> 00:13:38,518
Beating the SATs
is like beating the house
in Blackjack.
283
00:13:38,585 --> 00:13:41,188
You play the percentages,
count cards.
284
00:13:41,254 --> 00:13:43,323
Beat 'em at their own game.
285
00:13:43,390 --> 00:13:44,424
How?
286
00:13:46,659 --> 00:13:49,229
Okay, for instance...
287
00:13:49,296 --> 00:13:52,399
Everyone works their way
through the sections
of the test in sequence
288
00:13:52,465 --> 00:13:53,600
like good like lemmings.
289
00:13:53,666 --> 00:13:55,435
But why?
Nothing in the rules say
290
00:13:55,502 --> 00:13:56,970
you have to do
reading comprehension
291
00:13:57,037 --> 00:13:58,505
before similes.
292
00:13:58,571 --> 00:14:00,340
In fact, you shouldn't,
293
00:14:00,407 --> 00:14:02,675
'cause it takes three times
as long, yet it's worth
the same points.
294
00:14:02,742 --> 00:14:05,545
So it makes more sense to skip
over reading comprehension
295
00:14:05,612 --> 00:14:07,647
and only come back to it
later if you have time left.
296
00:14:07,714 --> 00:14:11,018
You're pretty smart.
What did you get on your SATs?
297
00:14:12,652 --> 00:14:14,221
1580.
298
00:14:14,287 --> 00:14:17,724
That's, like,
almost a perfect score.
299
00:14:17,790 --> 00:14:19,059
Why didn't you go to college?
300
00:14:19,126 --> 00:14:20,460
I did for a year.
301
00:14:20,527 --> 00:14:22,695
Dropped out.
It wasn't my scene.
302
00:14:22,762 --> 00:14:25,933
That whole Ivory Tower thing
is kind of bogus, you know?
303
00:14:28,835 --> 00:14:30,203
What?
304
00:14:30,270 --> 00:14:32,105
You know,
we kind of look alike.
305
00:14:32,172 --> 00:14:35,575
- Do we?
- It's close enough.
306
00:14:35,642 --> 00:14:38,378
For what?
307
00:14:38,445 --> 00:14:40,981
For you to pretend to be me
and take the SATs in my place.
308
00:14:41,048 --> 00:14:44,151
Okay, why would I do that?
309
00:14:44,217 --> 00:14:46,186
Because I'll pay you
a hundred bucks.
310
00:14:46,253 --> 00:14:48,588
Two hundred.
311
00:14:48,655 --> 00:14:50,623
Cash.
312
00:14:50,690 --> 00:14:53,360
Please, Wheeler,
I can't go to military school.
313
00:14:53,426 --> 00:14:56,096
Did you see "Taps"?
Those guys are psycho.
314
00:15:01,801 --> 00:15:06,173
Okay. I'll do it. Fuck.
315
00:15:07,774 --> 00:15:10,243
Okay, over here, Rambo.
Say fromage.
316
00:15:10,310 --> 00:15:13,213
Yeah, no expression whatsoever.
Good choice.
317
00:15:13,280 --> 00:15:16,116
Okay, little sis, step on up.
318
00:15:16,183 --> 00:15:18,718
Hey! Out of my shot,
special ed.
319
00:15:18,785 --> 00:15:20,453
Hey, you need to be nice.
They're just kids.
320
00:15:20,520 --> 00:15:23,490
They drew first blood,
not me.
321
00:15:26,393 --> 00:15:28,861
Guess now's not a good time
to tell you I'm pregnant.
322
00:15:28,996 --> 00:15:30,597
You're preggers?
323
00:15:30,663 --> 00:15:33,166
I'm kidding.
324
00:15:33,233 --> 00:15:36,836
It's not really a bad time
to talk about how many
rug rats we're gonna have.
325
00:15:36,903 --> 00:15:39,806
I used to think six,
but after today,
I'm not so sure.
326
00:15:39,872 --> 00:15:44,011
Hey, how about we just
enjoy being the two of us
for a little while?
327
00:15:44,077 --> 00:15:45,645
Yeah, right.
328
00:15:45,712 --> 00:15:47,114
Oh, that reminds me.
329
00:15:47,180 --> 00:15:48,681
Did you ask your sister
about taking Gracie?
330
00:15:48,748 --> 00:15:50,150
Yeah, no dice.
331
00:15:50,217 --> 00:15:51,918
- Kid's afraid of cats.
- Shoot.
332
00:15:52,019 --> 00:15:55,188
Do you think maybe we can
just keep her in the garage?
333
00:15:55,255 --> 00:15:58,091
Sorry, babe. Can't have her
anywhere in the vicinity.
334
00:15:58,158 --> 00:16:00,060
Tongue swells up.
I have trouble breathing.
335
00:16:00,127 --> 00:16:02,462
Look, once we get married,
336
00:16:02,529 --> 00:16:05,032
pussy's gotta go.
337
00:16:05,032 --> 00:16:07,934
- Little pepper?
- Little bit. Thank you.
338
00:16:08,035 --> 00:16:10,570
Hi, Mr. Getty, Mrs. Getty.
339
00:16:10,637 --> 00:16:13,040
- Hi.
- David.
340
00:16:13,106 --> 00:16:15,208
By the way,
if you need me to pick up Skye
341
00:16:15,275 --> 00:16:18,945
from the airport next week,
I'm happy to do it.
342
00:16:19,046 --> 00:16:20,480
We got it covered.
343
00:16:20,547 --> 00:16:22,049
Okay, cool.
344
00:16:22,115 --> 00:16:23,750
Well, I'll see you later.
345
00:16:26,753 --> 00:16:29,156
So much for
her little fling with him
346
00:16:29,222 --> 00:16:31,658
being over by the summer.
347
00:16:31,724 --> 00:16:33,193
Don't worry.
Eat your lunch.
348
00:16:54,347 --> 00:16:57,650
Now, this is what I call
a target-rich environment.
349
00:16:57,717 --> 00:16:59,752
- Now's your chance.
- For what?
350
00:16:59,819 --> 00:17:03,123
- To be my wingman.
- What is this thing "wingman"
you keep talking about?
351
00:17:03,190 --> 00:17:05,325
- You've seen "Top Gun," right?
- No, not yet.
352
00:17:05,392 --> 00:17:07,927
You must. Siskel and Ebert
were divided on it, of course,
353
00:17:07,994 --> 00:17:11,098
but I found it to be quite
a profound meditation
354
00:17:11,098 --> 00:17:12,265
on the subject
of male friendship.
355
00:17:12,332 --> 00:17:14,401
Tom Skerritt is electric
as always.
356
00:17:14,467 --> 00:17:16,136
You gonna tell me
what a wingman does?
357
00:17:16,203 --> 00:17:18,105
All you have to do
is fly over there.
358
00:17:18,138 --> 00:17:19,439
I'll watch your tail.
359
00:17:19,506 --> 00:17:21,741
And trap me up
to those young bogeys.
360
00:17:26,446 --> 00:17:28,115
Wait here.
361
00:17:30,117 --> 00:17:31,218
Godspeed.
362
00:17:33,019 --> 00:17:35,122
- This party blows.
- Hey.
363
00:17:35,188 --> 00:17:38,491
My friend over there was
wondering if you wanted
to party with him.
364
00:17:38,558 --> 00:17:40,493
- Which one?
- The one with the beard.
365
00:17:40,560 --> 00:17:42,429
He's been going through
a kind of a tough time lately,
366
00:17:42,495 --> 00:17:44,231
but he's a great guy
and a lot of fun.
367
00:17:44,297 --> 00:17:46,333
- Does he have any weed?
- Probably.
368
00:17:46,399 --> 00:17:48,835
- Okay, whatever.
- Awesome.
369
00:17:52,939 --> 00:17:55,275
Do you--
Do you have any weed?
370
00:17:55,342 --> 00:17:57,544
Marijuana? Yes, I could
definitely procure
371
00:17:57,610 --> 00:17:59,779
something of that sort
for you if you'd like.
372
00:18:04,251 --> 00:18:18,965
Hand me one of those?
373
00:18:19,031 --> 00:18:22,169
Surprise.
374
00:18:26,038 --> 00:18:27,907
- When did you--
- Two hours ago.
375
00:18:27,974 --> 00:18:30,042
Why didn't you tell me
you were coming home early?
376
00:18:30,177 --> 00:18:32,612
I wanted to see the look
on your face.
377
00:18:32,679 --> 00:18:35,382
It was totally worth it.
You should have seen yourself.
378
00:18:38,785 --> 00:18:41,188
- Do you wanna get out of here?
- Yeah.
379
00:18:44,457 --> 00:18:46,893
Tonight, instead of
practicing on each other,
380
00:18:46,959 --> 00:18:51,398
you're gonna get the chance
to clean the teeth of real
life volunteers.
381
00:18:51,464 --> 00:18:53,466
recruited from the community.
382
00:18:53,533 --> 00:18:55,835
So let's be
professional, courteous,
383
00:18:55,902 --> 00:18:58,771
and above all, gentle,
384
00:18:58,838 --> 00:19:01,641
so our volunteers can have
a pleasant experience.
385
00:19:03,009 --> 00:19:04,010
All right.
386
00:19:04,076 --> 00:19:06,613
Right this way.
387
00:19:08,248 --> 00:19:09,716
- What are you doing here?
- There you go.
388
00:19:09,782 --> 00:19:11,818
- We need to talk.
- Can't it wait?
389
00:19:11,884 --> 00:19:13,486
No.
390
00:19:13,553 --> 00:19:15,388
Tonight's worth
like 40% of my grade.
391
00:19:15,455 --> 00:19:17,056
Is there a problem here?
392
00:19:17,123 --> 00:19:19,359
No, I-- No problem, Doctor,
just--
393
00:19:19,426 --> 00:19:21,761
Okay. Let's not leave
our patients waiting.
394
00:19:25,332 --> 00:19:27,267
Wheeler, I swear to God.
395
00:19:27,334 --> 00:19:29,702
Sometimes I just don't know
about you.
396
00:19:29,769 --> 00:19:31,271
That's why I'm here.
397
00:19:31,338 --> 00:19:33,906
- I need to know how you feel.
- Rinse.
398
00:19:35,942 --> 00:19:37,410
Spit.
399
00:19:41,047 --> 00:19:42,315
How I feel about what?
400
00:19:42,382 --> 00:19:45,418
- Me.
- What? Are you high?
401
00:19:45,485 --> 00:19:47,920
No. But I'd take some nitrous
if you got any.
402
00:19:50,056 --> 00:19:51,991
Open.
403
00:19:54,727 --> 00:19:56,596
Ahh.
404
00:19:56,663 --> 00:19:59,266
Cripes, Wheeler,
how much coffee do you drink?
405
00:19:59,332 --> 00:20:01,768
- Ooh! Ooh! Sorry!
- I can't take it anymore.
406
00:20:01,834 --> 00:20:03,470
- Did I hurt you?
- Not that.
407
00:20:03,536 --> 00:20:06,138
- Us.
- What do you mean?
408
00:20:06,205 --> 00:20:09,576
I can't take not knowing
what's going on between
us, Misty.
409
00:20:09,642 --> 00:20:11,311
I mean,
we hang out all the time.
410
00:20:11,378 --> 00:20:13,446
You're over so my house
so much, my nana thinks
you're her niece.
411
00:20:13,513 --> 00:20:15,214
- Huh?
- We've slept
in the same bed together.
412
00:20:15,282 --> 00:20:17,984
- I've seen you pee.
- You-- Shh!
413
00:20:18,050 --> 00:20:19,619
You let me feel you up.
414
00:20:19,686 --> 00:20:20,920
One time.
415
00:20:20,987 --> 00:20:22,922
And it was awesome.
416
00:20:22,989 --> 00:20:24,257
You were high.
417
00:20:27,494 --> 00:20:29,462
Don't you feel
anything for me?
418
00:20:29,529 --> 00:20:31,431
Wheeler, you know I love you.
419
00:20:31,498 --> 00:20:32,865
You're my best friend.
420
00:20:32,932 --> 00:20:38,538
But I gotta look out
for myself, you know?
421
00:20:38,605 --> 00:20:40,607
I can't build a future
with a guy who's happy just
422
00:20:40,673 --> 00:20:42,375
tending bar and selling weed.
423
00:20:47,013 --> 00:20:48,648
I'm sorry.
424
00:20:58,925 --> 00:21:00,560
You should have brought
your dad's Mercedes.
425
00:21:00,627 --> 00:21:02,329
Does this seat go back
any farther?
426
00:21:02,329 --> 00:21:03,630
No.
427
00:21:03,696 --> 00:21:05,898
After this, your dorm
is gonna seem palatial.
428
00:21:05,965 --> 00:21:08,234
- God, your hard.
- That's the gearshift.
429
00:21:08,335 --> 00:21:09,436
Oh.
430
00:21:09,502 --> 00:21:10,970
- You wanna-- Yeah?
- Yeah.
431
00:21:13,773 --> 00:21:17,677
Whoa, whoa, whoa!
What is that?
432
00:21:17,744 --> 00:21:19,679
French women don't shave
their armpits.
433
00:21:19,746 --> 00:21:21,414
Wow. You really
have gone native.
434
00:21:21,481 --> 00:21:24,216
- Don't make fun.
- Just to warn you,
I'm a little out of practice.
435
00:21:24,351 --> 00:21:27,186
- Not me.
- What? Who have you
been practicing with?
436
00:21:27,253 --> 00:21:28,721
Myself.
437
00:21:28,788 --> 00:21:30,990
Oh, well, in that case,
I'm an expert.
438
00:21:38,030 --> 00:21:41,868
Your cardiologist know
you're eating like that, Herb?
439
00:21:41,934 --> 00:21:44,203
He died... jogging.
440
00:21:44,270 --> 00:21:45,872
Putz.
441
00:21:45,938 --> 00:21:47,907
All right. Well, listen,
I wanna welcome everybody back
442
00:21:47,974 --> 00:21:51,010
to the beginning
of our summer season,
443
00:21:51,077 --> 00:21:52,645
our first board meeting,
444
00:21:52,712 --> 00:21:55,682
and I want to extend a special
welcome to Rebecca Horowitz,
445
00:21:55,748 --> 00:21:58,518
who will be serving out
her late husband Dan's
term on the board.
446
00:21:58,585 --> 00:22:01,253
Dan was one in a million.
He had a great sense of humor
447
00:22:01,388 --> 00:22:03,556
and a lousy serve,
which I'll miss 'em both.
448
00:22:03,623 --> 00:22:04,924
All right, why don't we
get down to business?
449
00:22:04,991 --> 00:22:06,793
I'm sure you all notice
the improvements
450
00:22:06,859 --> 00:22:08,795
we had done over the winter
at the main entrance.
451
00:22:08,861 --> 00:22:10,463
And next up,
we should be looking ahead
452
00:22:10,530 --> 00:22:12,031
to the shuffleboard courts.
453
00:22:12,098 --> 00:22:13,666
We have repairs needed there.
454
00:22:13,733 --> 00:22:15,835
The estimates are coming in
a little high.
455
00:22:15,902 --> 00:22:18,037
- Excuse me, Doug?
- Yeah.
456
00:22:18,104 --> 00:22:19,972
Before we go any further,
I believe there is
457
00:22:20,039 --> 00:22:22,241
a pressing matter
we need to discuss.
458
00:22:22,308 --> 00:22:24,444
Okay.
459
00:22:24,511 --> 00:22:27,780
The board feels that,
due to your legal troubles,
460
00:22:27,847 --> 00:22:30,883
and the negative publicity
surrounding your upcoming
criminal trial,
461
00:22:30,950 --> 00:22:33,420
it would be best
if you stepped down
as president.
462
00:22:33,420 --> 00:22:36,823
Are you kidding?
463
00:22:38,491 --> 00:22:42,061
Is this some kind of joke? No!
464
00:22:42,128 --> 00:22:44,163
Pardon me?
465
00:22:44,230 --> 00:22:45,632
I'm not stepping down.
466
00:22:45,698 --> 00:22:47,767
I helped build this place.
467
00:22:47,834 --> 00:22:51,704
I have been here since day one.
468
00:22:51,771 --> 00:22:53,773
My daughter was bat mitzvahed
here, for God's sake.
469
00:22:53,840 --> 00:22:55,708
Well, then I'm afraid
you leave us no choice
470
00:22:55,775 --> 00:22:57,109
but to hold a recall election,
471
00:22:57,176 --> 00:23:00,447
open to vote
by the general membership.
472
00:23:03,516 --> 00:23:07,053
Okay, okay.
473
00:23:07,119 --> 00:23:09,789
Good luck finding somebody
to run against me.
474
00:23:33,480 --> 00:23:35,848
I'm sorry, Mr. Myers.
475
00:23:35,915 --> 00:23:39,118
I'm afraid we don't have space
for you in our film program.
476
00:23:43,890 --> 00:23:47,727
But I applied and was accepted
to the program last year.
477
00:23:47,794 --> 00:23:51,798
And when you dropped out,
I'm afraid we offered your
slot to another student.
478
00:23:51,864 --> 00:23:55,802
I wasn't dropping out.
I was taking a break,
you know, a leave of absence.
479
00:23:55,868 --> 00:23:59,138
As you know, the film program
is very competitive.
480
00:24:01,674 --> 00:24:04,043
Well, isn't there
anything you could do?
481
00:24:04,110 --> 00:24:05,712
I'm sorry.
482
00:24:17,256 --> 00:24:18,758
Hey--
483
00:24:33,105 --> 00:24:34,774
What's wrong?
35090
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.