Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,130 --> 00:00:30,664
All right.
2
00:00:30,664 --> 00:00:32,500
Well, how do I look?
3
00:00:32,500 --> 00:00:34,535
Sexy.
4
00:00:34,535 --> 00:00:35,603
[chuckle]
5
00:00:35,603 --> 00:00:37,171
At least we don't
have to worry
6
00:00:37,171 --> 00:00:38,472
about anyone
hitting on me.
7
00:00:38,472 --> 00:00:40,074
Or mistaking you
for a girl.
8
00:00:41,609 --> 00:00:44,145
I'm so glad you were
able to fill in
on such short notice.
9
00:00:44,145 --> 00:00:45,646
Are you kidding me?
Look,
10
00:00:45,646 --> 00:00:49,016
I could use the extra
money, so thank you.
11
00:00:49,016 --> 00:00:50,951
Is everything okay
with you and David?
12
00:00:50,951 --> 00:00:53,487
Yeah, I guess so.
Why?
13
00:00:53,487 --> 00:00:55,223
Oh. Nothing.
14
00:00:59,693 --> 00:01:00,928
Just tell me.
15
00:01:00,928 --> 00:01:03,497
I wasn't
going to say anything.
16
00:01:03,497 --> 00:01:05,133
Heather saw David
the other night
17
00:01:05,133 --> 00:01:07,568
on the Red and Tan bus
headed into the city
18
00:01:07,568 --> 00:01:09,470
with some girl.
19
00:01:09,470 --> 00:01:10,604
I'm sorry.
20
00:01:22,015 --> 00:01:23,484
Think about it.
21
00:01:23,484 --> 00:01:26,154
Jason Voorhees,
Freddy Kruger,
Leatherface.
22
00:01:26,154 --> 00:01:27,988
What do they all
have in common?
23
00:01:27,988 --> 00:01:30,158
- What?
- They're all WASPs.
24
00:01:30,158 --> 00:01:32,226
White Anglo-Saxon
psychopaths.
25
00:01:32,226 --> 00:01:33,594
It's bullshit.
26
00:01:33,594 --> 00:01:35,028
Leatherface
is just his nickname.
27
00:01:35,028 --> 00:01:35,996
For all we know,
he could be Jewish.
28
00:01:35,996 --> 00:01:38,666
Dude, he lives in Texas.
29
00:01:38,666 --> 00:01:40,268
Owns a chainsaw.
30
00:01:41,635 --> 00:01:44,338
- I got it.
- No, dude, this one's mine.
31
00:01:46,073 --> 00:01:47,408
Hey, Ganz.
32
00:01:47,408 --> 00:01:49,210
Yo.
33
00:01:49,210 --> 00:01:50,544
Here you go.
34
00:01:51,845 --> 00:01:53,046
Fresh off the boat,
35
00:01:53,046 --> 00:01:54,882
as in literally one of 300
36
00:01:54,882 --> 00:01:57,685
in a cargo container
in Red Hook a few hours ago.
37
00:01:57,685 --> 00:01:59,187
[chuckling]
38
00:01:59,187 --> 00:02:01,189
Where's the stuff?
39
00:02:01,189 --> 00:02:02,690
In the cassette player.
40
00:02:02,690 --> 00:02:04,325
Quarter of a key.
41
00:02:04,325 --> 00:02:05,726
Should keep you busy
for a while.
42
00:02:05,726 --> 00:02:09,730
Got to run.
See you, Your Highness.
43
00:02:09,730 --> 00:02:10,631
Who was that?
44
00:02:10,631 --> 00:02:12,866
Uh, my mom.
I forgot my lunch.
45
00:02:12,866 --> 00:02:14,535
Oh, mine.
46
00:02:18,706 --> 00:02:20,708
- Good morning, sir.
- Hi.
47
00:02:20,708 --> 00:02:23,211
- Grab my bag, please.
- Oh, yeah.
48
00:02:23,211 --> 00:02:24,845
This is-- It was
the '79, right?
49
00:02:24,845 --> 00:02:25,846
Yeah, the Mercedes.
50
00:02:25,846 --> 00:02:27,815
And, kid, get a haircut.
51
00:02:27,815 --> 00:02:30,050
You're starting to look
like Son of Sam.
52
00:02:30,050 --> 00:02:31,952
- Thank you.
- [tires screech, crash]
53
00:02:31,952 --> 00:02:32,986
Man:
What the hell?
54
00:02:32,986 --> 00:02:34,622
Oh, fuck.
55
00:02:34,622 --> 00:02:37,124
Everything's fine.
Are you all right?
56
00:02:37,124 --> 00:02:38,526
Rizzo, come on.
57
00:02:38,526 --> 00:02:39,660
Yeah.
58
00:02:39,660 --> 00:02:41,429
You see this?
59
00:02:43,431 --> 00:02:45,299
[people chattering]
60
00:02:49,303 --> 00:02:51,138
Hey, kid,
what's with the getup?
61
00:02:51,138 --> 00:02:52,473
Bar mitzvah.
62
00:02:52,473 --> 00:02:54,842
Oh, Mazel tov.
You're finally a man.
63
00:02:54,842 --> 00:02:56,043
I'm filming it.
64
00:02:56,043 --> 00:02:57,911
Do you do
balloon animals, too?
65
00:02:59,380 --> 00:03:00,848
What's this I hear
66
00:03:00,848 --> 00:03:03,851
about you fooling around
with Getty's daughter?
67
00:03:03,851 --> 00:03:05,253
Who told you that?
68
00:03:05,253 --> 00:03:06,820
A little birdie.
69
00:03:06,820 --> 00:03:08,256
We're just friends.
70
00:03:08,256 --> 00:03:10,791
Oh, right. Hey, I got
to hand it to you, kid.
71
00:03:10,791 --> 00:03:12,426
You got chutzpah.
72
00:03:12,426 --> 00:03:14,262
I'm going to miss you.
73
00:03:14,262 --> 00:03:16,096
See you, Herb.
74
00:03:16,096 --> 00:03:18,766
Oh, uh, morning.
75
00:03:18,766 --> 00:03:20,268
David.
76
00:03:20,268 --> 00:03:21,269
Herb.
77
00:03:21,269 --> 00:03:23,637
Mr. President.
78
00:03:23,637 --> 00:03:25,473
What the hell?
79
00:03:25,473 --> 00:03:26,874
Something wrong,
Herb?
80
00:03:26,874 --> 00:03:31,011
Yeah, there's a mix-up.
This is not my bag.
81
00:03:31,011 --> 00:03:32,179
All right.
82
00:03:32,179 --> 00:03:33,381
Oi.
83
00:03:36,116 --> 00:03:37,184
What happened?
84
00:03:37,184 --> 00:03:38,619
Idiots.
85
00:03:40,688 --> 00:03:42,323
[whispering]
86
00:03:44,091 --> 00:03:45,993
Just like
a drunkard?
87
00:03:45,993 --> 00:03:48,362
Drunk driving
golf course.
88
00:03:48,362 --> 00:03:51,131
Aqua Velva?
89
00:03:51,131 --> 00:03:53,367
[steam hissing]
90
00:03:53,367 --> 00:03:54,668
[door opens]
91
00:03:59,072 --> 00:04:00,441
[sighs]
92
00:04:01,041 --> 00:04:02,910
Ohh.
93
00:04:02,910 --> 00:04:04,678
Ahh.
94
00:04:06,580 --> 00:04:07,615
Mmm!
95
00:04:08,949 --> 00:04:10,083
Good morning.
96
00:04:10,083 --> 00:04:12,353
Nasser.
97
00:04:12,353 --> 00:04:14,422
What the hell
are you wearing?
98
00:04:14,422 --> 00:04:17,124
Oh. A towel.
99
00:04:17,124 --> 00:04:18,892
On your head.
100
00:04:18,892 --> 00:04:20,328
Oh, this.
101
00:04:20,328 --> 00:04:22,563
I'm-- I'm merely
preparing for the boat
102
00:04:22,563 --> 00:04:25,466
I intend to purchase
with my Galexa windfall.
103
00:04:25,466 --> 00:04:26,900
Hey, hey, hey, hey.
104
00:04:26,900 --> 00:04:28,068
We're alone in here.
105
00:04:28,068 --> 00:04:29,337
That's not the point.
106
00:04:29,337 --> 00:04:30,838
You've been shooting
your mouth off,
107
00:04:30,838 --> 00:04:33,874
and people are
starting to talk.
108
00:04:33,874 --> 00:04:35,175
Sorry.
109
00:04:35,175 --> 00:04:37,811
What are you going
to do with a boat?
110
00:04:37,811 --> 00:04:39,847
Mine are
an ocean-going people,
111
00:04:39,847 --> 00:04:42,616
and I hear the siren
call of the sea.
112
00:04:42,616 --> 00:04:44,618
Yeah? Well, that's not
the sea you hear.
113
00:04:44,618 --> 00:04:48,356
That's the sound of money
being flushed down a toilet.
114
00:04:48,356 --> 00:04:51,359
Boats-- big money pits.
115
00:04:51,359 --> 00:04:52,593
Really?
116
00:04:52,593 --> 00:04:54,762
Trust me. Piece of advice.
117
00:04:54,762 --> 00:04:57,998
If if flies, floats,
or fucks, rent it.
118
00:04:57,998 --> 00:04:59,500
Oh.
119
00:05:05,473 --> 00:05:07,841
Ah, Herb.
I could hug you.
120
00:05:07,841 --> 00:05:10,077
I'm sorry. kid.
I don't swing that way.
121
00:05:10,077 --> 00:05:11,579
No, no. This is your bag.
122
00:05:11,579 --> 00:05:13,581
Oh, thank you.
That's yours.
123
00:05:13,581 --> 00:05:15,082
W-Where's
the cassette player?
124
00:05:15,082 --> 00:05:16,249
- [phone rings]
- The whatsit?
125
00:05:16,249 --> 00:05:17,451
The little portable
tape player.
126
00:05:17,451 --> 00:05:18,852
It's about this big
with headphones.
127
00:05:18,852 --> 00:05:20,454
- It's in the bag.
- No, it's not.
128
00:05:20,454 --> 00:05:22,089
Then it must have
dropped out of the bag
129
00:05:22,089 --> 00:05:23,724
in the locker room.
130
00:05:23,724 --> 00:05:24,658
Sorry.
131
00:05:32,866 --> 00:05:34,702
Welcome to Red Oaks.
132
00:05:34,702 --> 00:05:37,538
Thank you. We're here
for the Glassman bar mitzvah.
133
00:05:37,538 --> 00:05:39,239
The reception's
inside the clubhouse.
134
00:05:39,239 --> 00:05:40,307
- Thank you.
- Tip him.
135
00:05:40,307 --> 00:05:41,542
What?
136
00:05:41,542 --> 00:05:43,243
He's waiting
for a gratuity.
137
00:05:43,243 --> 00:05:44,512
No, he's not. Are you?
138
00:05:44,512 --> 00:05:46,947
It's customary.
139
00:05:46,947 --> 00:05:48,482
No, that's after.
140
00:05:48,482 --> 00:05:49,583
It's both.
141
00:05:49,583 --> 00:05:50,984
Ah, you're nuts.
142
00:05:50,984 --> 00:05:53,587
You're embarrassing me.
I'm sorry.
143
00:05:53,587 --> 00:05:55,423
Why can't you just
defer to me for once?
144
00:05:55,423 --> 00:05:57,124
Mom? Dad?
145
00:05:57,124 --> 00:05:59,427
Why are you so early?
146
00:05:59,427 --> 00:06:01,094
The reception
isn't for another hour.
147
00:06:01,094 --> 00:06:03,063
Your mom wanted to see
where you work.
148
00:06:03,063 --> 00:06:04,698
I have to say it's lovely.
149
00:06:04,698 --> 00:06:05,966
Please don't wander off
or talk to anyone
150
00:06:05,966 --> 00:06:07,435
or do anything
to get me in trouble.
151
00:06:07,435 --> 00:06:08,702
- No, honey.
- Don't worry.
152
00:06:08,702 --> 00:06:09,970
We're not wild animals.
We're fine.
153
00:06:09,970 --> 00:06:11,038
Whoa.
154
00:06:11,038 --> 00:06:13,106
Chop-chop, Sancho.
Time is shekels.
155
00:06:13,106 --> 00:06:14,575
I got to go.
156
00:06:14,575 --> 00:06:16,143
What are you doing?
157
00:06:16,143 --> 00:06:18,145
We're David's parents.
158
00:06:18,145 --> 00:06:19,312
Judy and Sam.
159
00:06:19,312 --> 00:06:20,481
Oh, wow.
160
00:06:20,481 --> 00:06:22,450
I would have thought
uncle and sister.
161
00:06:22,450 --> 00:06:24,452
Just--
Just kidding, Pops.
162
00:06:24,452 --> 00:06:25,786
That's a good boy
you got there.
163
00:06:25,786 --> 00:06:27,555
His work ethic leaves
something to be desired,
164
00:06:27,555 --> 00:06:28,789
but that's not his fault.
165
00:06:28,789 --> 00:06:30,223
It's generational.
Am I right, slim?
166
00:06:30,223 --> 00:06:32,460
- It's Sam.
- If you say so.
167
00:06:32,460 --> 00:06:35,463
Whoa. Look at the time.
I better say sayonara.
168
00:06:35,463 --> 00:06:37,798
Save me a dance,
pretty lady.
169
00:06:37,798 --> 00:06:38,866
Okay.
170
00:06:38,866 --> 00:06:39,967
Kiss you later.
171
00:06:43,203 --> 00:06:44,672
What's wrong with you?
172
00:06:44,672 --> 00:06:46,974
Reggie, dude, did you
find a cassette player?
173
00:06:46,974 --> 00:06:47,841
Yeah.
174
00:06:47,841 --> 00:06:50,010
Oh. Thank God.
Where is it?
175
00:06:50,010 --> 00:06:52,245
Took it
to the lost and found.
176
00:06:52,245 --> 00:06:53,814
Should have put it
in the trash.
177
00:06:53,814 --> 00:06:55,148
Piece of shit
didn't work.
178
00:06:55,148 --> 00:06:56,750
Couldn't even get it open.
179
00:07:00,988 --> 00:07:03,857
Did you go in to the city
with some girl?
180
00:07:03,857 --> 00:07:05,493
I--
181
00:07:05,493 --> 00:07:06,994
Please don't lie to me.
182
00:07:06,994 --> 00:07:10,197
Heather said she saw you two
on the Red and Tan bus.
183
00:07:10,197 --> 00:07:12,032
Yeah, but it was--
184
00:07:12,032 --> 00:07:13,501
Who is she?
185
00:07:13,501 --> 00:07:15,503
Her name's Skye.
186
00:07:15,503 --> 00:07:17,805
Getty's daughter?
187
00:07:17,805 --> 00:07:19,840
She's just a friend.
We went to see a Rohmer movie
188
00:07:19,840 --> 00:07:21,642
I knew I'd never
get you to see.
189
00:07:21,642 --> 00:07:22,976
So this is my fault,
right?
190
00:07:22,976 --> 00:07:24,712
- No.
- Because I'm not smart enough
191
00:07:24,712 --> 00:07:26,313
to appreciate your stupid
subtitled movies,
192
00:07:26,313 --> 00:07:27,615
so you had to find
someone who does?
193
00:07:27,615 --> 00:07:28,749
No, that's not
what I said.
194
00:07:28,749 --> 00:07:30,283
You are fucking
unbelievable, David.
195
00:07:30,283 --> 00:07:31,752
Karen.
196
00:07:34,755 --> 00:07:39,527
A-woo, someone's
in the doghouse.
197
00:07:39,527 --> 00:07:41,061
You want my advice?
198
00:07:41,061 --> 00:07:42,162
No.
199
00:07:44,164 --> 00:07:46,066
Yes, well, after
giving it some thought,
200
00:07:46,066 --> 00:07:47,935
I've decide to go
with the bigger engine--
201
00:07:47,935 --> 00:07:50,704
the 250 horsepower, in fact.
202
00:07:50,704 --> 00:07:52,940
Yes, no measly 220
will cut it for me.
203
00:07:52,940 --> 00:07:55,576
I want to feel a stiff wind
slap me across the face
204
00:07:55,576 --> 00:07:57,177
like I've wronged it
in some way.
205
00:07:57,177 --> 00:07:58,579
Oh, you know what, Molly?
206
00:07:58,579 --> 00:07:59,947
I'm going to have
to call you back.
207
00:07:59,947 --> 00:08:02,583
Right. Hello. Can I help you?
208
00:08:02,583 --> 00:08:05,719
We just want to see
where our son David works.
209
00:08:05,719 --> 00:08:06,954
Oh, my goodness.
210
00:08:06,954 --> 00:08:09,389
As I live and breathe.
Welcome.
211
00:08:09,389 --> 00:08:10,791
I'm Judy Myers,
212
00:08:10,791 --> 00:08:13,260
and this is my husband Sam.
213
00:08:13,260 --> 00:08:14,728
Let me just say
214
00:08:14,728 --> 00:08:17,130
the two of you have raised
an exemplary young man.
215
00:08:17,130 --> 00:08:20,267
David is one of
the finest assistants
I've ever worked with.
216
00:08:20,267 --> 00:08:21,902
Oh, that's nice,
very nice.
217
00:08:21,902 --> 00:08:25,038
Oh, that is
such a sweet thing
to say, Mr. Nasser.
218
00:08:25,038 --> 00:08:28,141
Ah, Judy,
don't insult me now.
You can call me Nash
219
00:08:28,141 --> 00:08:29,943
or call me nothing at all.
220
00:08:29,943 --> 00:08:32,746
So you in the market
for a boat, huh?
221
00:08:32,746 --> 00:08:34,047
Ah, yes, yes, I am.
222
00:08:34,047 --> 00:08:35,849
I'm currently shopping
for one as we speak.
223
00:08:35,849 --> 00:08:37,284
Do you know
anything about them?
224
00:08:37,284 --> 00:08:39,920
Only that they depreciate
faster than a Pinto
225
00:08:39,920 --> 00:08:42,289
the minute it's been
driven off the lot.
226
00:08:42,289 --> 00:08:44,491
Certified
public accountant.
227
00:08:44,491 --> 00:08:46,159
Are there certain
tax implications
228
00:08:46,159 --> 00:08:48,061
to boat ownership
I should know about?
229
00:08:48,061 --> 00:08:50,130
Depends. Going to be
your primary residence?
230
00:08:50,130 --> 00:08:52,600
Uh, let's say possibly.
231
00:08:52,600 --> 00:08:56,604
If so, you
deduct the interest
like as a mortgage.
232
00:08:56,604 --> 00:08:58,606
Or you call it a charter,
233
00:08:58,606 --> 00:08:59,940
and then you convert it
234
00:08:59,940 --> 00:09:01,909
from a personal asset
into a business one.
235
00:09:01,909 --> 00:09:03,176
- Really?
- Hmm.
236
00:09:03,176 --> 00:09:04,311
You know what?
237
00:09:04,311 --> 00:09:05,646
Give it a rest, Sam.
238
00:09:05,646 --> 00:09:10,317
So what are you going
to name your boat?
239
00:09:10,317 --> 00:09:11,985
It's funny you should ask.
240
00:09:13,220 --> 00:09:14,722
The Wyndfall.
241
00:09:14,722 --> 00:09:16,123
That is so pretty.
242
00:09:16,123 --> 00:09:17,490
Thank you.
243
00:09:17,490 --> 00:09:19,159
* You see, 1, 2, 3 *
244
00:09:19,159 --> 00:09:20,894
* Are you ready
to do the freak? *
245
00:09:20,894 --> 00:09:23,230
* You know, I go 1, 2, 3 *
246
00:09:23,230 --> 00:09:25,833
* Are you ready?
Are you ready? *
247
00:09:25,833 --> 00:09:28,035
- Here we go. Bar mitzvah boy.
- Cheese!
248
00:09:32,640 --> 00:09:34,441
All right, this whole
table over here,
249
00:09:34,441 --> 00:09:36,343
look at me.
Say Sandy Koufax.
250
00:09:36,343 --> 00:09:37,510
Sandy Koufax.
251
00:09:37,510 --> 00:09:38,779
* ...than a pack of mice *
252
00:09:38,779 --> 00:09:40,413
* I'm the L-O-V-E,
the B-U-G *
253
00:09:40,413 --> 00:09:42,249
* That's clear what the
young ladies see in me *
254
00:09:42,249 --> 00:09:44,251
* I'm 5 to 9,
I love them right on time *
255
00:09:44,251 --> 00:09:46,553
* I take the yellow bright
out of the sunshine *
256
00:09:46,553 --> 00:09:47,721
[snapping fingers]
257
00:09:47,721 --> 00:09:49,322
Hey, video boy.
258
00:09:49,322 --> 00:09:53,126
I'll give you 10 bucks
if you get us some booze.
259
00:09:53,126 --> 00:09:54,294
Excuse me.
260
00:09:54,294 --> 00:09:55,663
Okay, 20.
261
00:09:55,663 --> 00:09:56,664
I-- I can't.
262
00:09:56,664 --> 00:09:57,931
Don't be a dickwad.
263
00:09:57,931 --> 00:09:59,066
Look, I'd love to help,
264
00:09:59,066 --> 00:10:00,500
but I don't
want to get fired.
265
00:10:00,500 --> 00:10:01,902
Pussy.
266
00:10:01,902 --> 00:10:02,936
Hey.
267
00:10:05,472 --> 00:10:06,774
Problem?
268
00:10:06,774 --> 00:10:08,408
Did you see what that
little fucker just did?
269
00:10:08,408 --> 00:10:09,777
That little fucker's
a man today,
270
00:10:09,777 --> 00:10:11,444
and he's Mr. Glassman
to you, chico.
271
00:10:11,444 --> 00:10:12,780
Now go set up
by the dance floor.
272
00:10:12,780 --> 00:10:14,514
They're about to do
the Hora.
273
00:10:14,514 --> 00:10:17,117
Go. And don't get dizzy.
274
00:10:23,190 --> 00:10:24,291
[sigh]
275
00:10:25,659 --> 00:10:27,227
Yes.
276
00:10:29,596 --> 00:10:30,864
- Good morning.
- Good morning.
277
00:10:30,864 --> 00:10:32,299
[tires screech]
278
00:10:32,299 --> 00:10:33,667
Oh, God.
279
00:10:33,667 --> 00:10:36,169
Fat little fucker.
280
00:10:36,169 --> 00:10:37,570
Came out of nowhere.
281
00:10:37,570 --> 00:10:38,706
Is he breathing?
282
00:10:38,706 --> 00:10:39,973
You saw that, right?
283
00:10:39,973 --> 00:10:41,474
He stepped right out
in front of me.
284
00:10:41,474 --> 00:10:42,810
Help me lift him.
285
00:10:45,212 --> 00:10:46,947
[groaning]
286
00:10:46,947 --> 00:10:49,416
Fuck. [grunt]
Fucking heavy.
287
00:10:49,416 --> 00:10:51,819
** ["Hava Nagila"]
288
00:11:07,600 --> 00:11:09,602
Do you remember
David's bar mitzvah?
289
00:11:09,602 --> 00:11:12,906
How could I forget?
He's wearing the same suit.
290
00:11:22,449 --> 00:11:25,986
* Some day *
291
00:11:25,986 --> 00:11:29,957
* He will come along *
292
00:11:31,591 --> 00:11:34,194
* Some day *
293
00:11:34,194 --> 00:11:36,396
* And he'll be... *
294
00:11:36,396 --> 00:11:39,066
There's our song.
295
00:11:39,066 --> 00:11:40,567
Is it?
296
00:11:40,567 --> 00:11:42,836
* Some day *
297
00:11:42,836 --> 00:11:45,873
* He will... *
298
00:11:45,873 --> 00:11:46,907
We should dance.
299
00:11:46,907 --> 00:11:49,609
Do you want to?
300
00:11:49,609 --> 00:11:51,144
Yeah.
301
00:11:52,579 --> 00:11:55,282
* Along *
302
00:11:55,282 --> 00:11:58,986
* Some day he'll come along *
303
00:11:58,986 --> 00:12:03,924
* That man I love *
304
00:12:03,924 --> 00:12:05,158
* Someday he'll come along *
305
00:12:05,158 --> 00:12:07,394
Do you think
he's going to be okay?
306
00:12:07,394 --> 00:12:09,129
Who?
307
00:12:09,129 --> 00:12:11,698
Our son.
308
00:12:11,698 --> 00:12:15,468
Yeah, why not?
He's a grown man.
309
00:12:15,468 --> 00:12:17,470
20 is not grown.
310
00:12:17,470 --> 00:12:18,806
When I was 20,
311
00:12:18,806 --> 00:12:21,341
I was freezing my ass off
in a foxhole.
312
00:12:23,176 --> 00:12:27,214
Yeah, but he's always
been so sensitive.
313
00:12:27,214 --> 00:12:29,817
Well, that he gets
from you.
314
00:12:31,184 --> 00:12:32,185
Maybe.
315
00:12:34,087 --> 00:12:36,256
I just want him to be happy.
316
00:12:38,558 --> 00:12:40,828
I just want him
to be employed.
317
00:12:40,828 --> 00:12:43,997
Come on. Be serious.
318
00:12:45,298 --> 00:12:46,834
Yes.
319
00:12:46,834 --> 00:12:49,870
I hope he's happy.
320
00:12:52,139 --> 00:12:54,241
Honey, can I ask you
a question?
321
00:12:55,642 --> 00:12:57,277
Yes.
322
00:12:58,745 --> 00:13:00,914
When did you stop loving me?
323
00:13:00,914 --> 00:13:02,449
[scoff]
324
00:13:03,683 --> 00:13:05,152
Never.
325
00:13:05,152 --> 00:13:08,989
I still love you.
I will always love you.
326
00:13:08,989 --> 00:13:12,259
You're not happy
being married to me.
327
00:13:15,428 --> 00:13:17,097
What about you?
328
00:13:18,866 --> 00:13:20,367
Are you happy?
329
00:13:22,870 --> 00:13:24,237
Happy.
330
00:13:24,237 --> 00:13:26,606
I'm happy if I look
at the obituary page
331
00:13:26,606 --> 00:13:28,075
and I'm not listed.
332
00:13:31,879 --> 00:13:35,115
* Oh *
333
00:13:35,115 --> 00:13:37,050
* I'm so lonely *
334
00:13:37,050 --> 00:13:39,987
* Won't you send him to me? *
335
00:13:39,987 --> 00:13:41,889
* Mm *
336
00:13:41,889 --> 00:13:42,923
** [rap]
337
00:13:42,923 --> 00:13:43,957
Spielberg.
338
00:13:43,957 --> 00:13:45,058
Hey, guys.
339
00:13:45,058 --> 00:13:47,360
Oh, I, uh, I brought
you something.
340
00:13:47,360 --> 00:13:49,396
Outstanding.
341
00:13:49,396 --> 00:13:50,497
Is it hot?
342
00:13:50,497 --> 00:13:52,933
Yeah, yeah, it's hot.
Yeah, definitely.
343
00:13:52,933 --> 00:13:54,434
Let's get out of here.
344
00:13:54,434 --> 00:13:55,368
Okay.
345
00:14:01,041 --> 00:14:02,575
Is he dead?
He looks dead.
346
00:14:02,575 --> 00:14:04,611
I don't think
he's dead, Kimberly.
347
00:14:04,611 --> 00:14:06,046
He's probably just stoned.
348
00:14:06,046 --> 00:14:08,115
Wh-Where is it?
349
00:14:08,115 --> 00:14:09,682
Where-- Where is
my cassette player?
350
00:14:09,682 --> 00:14:11,218
Your cassette--
Oh, my God.
351
00:14:11,218 --> 00:14:12,419
- See? See? He's fine.
- My cassette player.
352
00:14:16,223 --> 00:14:18,625
Hey, have you seen
my cassette player?
353
00:14:18,625 --> 00:14:20,627
No.
354
00:14:20,627 --> 00:14:22,362
I'll give you 20 bucks.
355
00:14:24,031 --> 00:14:26,233
Feels like
it's glued shut.
356
00:14:26,233 --> 00:14:28,835
I don't know.
Maybe the battery
leaked or something.
357
00:14:28,835 --> 00:14:31,038
Guys, look,
I need help, please.
358
00:14:31,038 --> 00:14:32,672
Some kid puked.
Just mop it up.
359
00:14:32,672 --> 00:14:34,474
That'd be awesome.
Thanks.
360
00:14:34,474 --> 00:14:37,644
[scoff, muttering
in Spanish]
361
00:14:42,249 --> 00:14:43,516
You know
this busboy Taco
362
00:14:43,516 --> 00:14:45,118
who knows how to fix
electronic shit?
363
00:14:45,118 --> 00:14:46,386
One of the groundskeepers
364
00:14:46,386 --> 00:14:47,988
sold him a cassette
player I lost.
365
00:14:47,988 --> 00:14:50,290
- Sorry, man.
- Fuck.
366
00:14:50,290 --> 00:14:51,591
S-Sorry.
367
00:14:53,026 --> 00:14:54,461
- You know Taco?
- Sure.
368
00:14:54,461 --> 00:14:56,964
- Where is he?
- Mopping up barf out there.
369
00:14:59,732 --> 00:15:01,401
Want to make
a quick 50 bucks?
370
00:15:04,171 --> 00:15:07,440
Sweetie, why don't you see
if Mom's got us a table,
would you? I am starving.
371
00:15:07,440 --> 00:15:10,143
- Hey.
- How about you, Mark?
372
00:15:10,143 --> 00:15:11,644
You hungry?
373
00:15:12,845 --> 00:15:14,547
[voices muffled]
374
00:15:19,987 --> 00:15:21,688
Hey, Mark,
this is David.
375
00:15:21,688 --> 00:15:23,523
David's one of our
tennis pros here.
376
00:15:23,523 --> 00:15:25,325
Got to get a little hot playing
in that three-piece, huh?
377
00:15:25,325 --> 00:15:28,095
I'm off today. I'm just here
videoing for a bar mitzvah.
378
00:15:28,095 --> 00:15:29,796
Mark's visiting us all
the way from California.
379
00:15:29,796 --> 00:15:32,699
I say visiting us.
We know who he's visiting.
380
00:15:32,699 --> 00:15:34,201
Mark is actually
Skye's b--
381
00:15:34,201 --> 00:15:36,136
I won't say boyfriend.
What do I say? Fella?
382
00:15:36,136 --> 00:15:38,038
Pal? What do you kids
call it these days?
383
00:15:38,038 --> 00:15:39,839
What would you describe
it, you and Skye?
384
00:15:39,839 --> 00:15:41,108
- Good friends.
- There you go.
385
00:15:42,109 --> 00:15:44,477
What part of, uh,
California?
386
00:15:44,477 --> 00:15:45,712
Out near Palo Alto.
387
00:15:45,712 --> 00:15:47,314
He's being very modest.
388
00:15:47,314 --> 00:15:49,049
He's actually started
med school
389
00:15:49,049 --> 00:15:51,151
- up at Stanford.
- Cool.
390
00:15:51,151 --> 00:15:53,420
Right? You guys
chitty-chat.
391
00:15:53,420 --> 00:15:55,522
I'm going to hit
the men's room.
392
00:15:55,522 --> 00:15:57,590
How long have you
and Skye been friends?
393
00:15:57,590 --> 00:16:00,193
Uh, off and on,
a couple of years now.
394
00:16:01,294 --> 00:16:02,929
What are you now?
395
00:16:02,929 --> 00:16:04,031
Excuse me?
396
00:16:04,031 --> 00:16:05,032
Off or on?
397
00:16:05,032 --> 00:16:06,533
I'm not sure I follow.
398
00:16:06,533 --> 00:16:09,302
No, because I didn't
think she had boyfriends.
399
00:16:11,271 --> 00:16:13,040
Nice to meet you, David.
400
00:16:16,343 --> 00:16:18,411
** [rap]
401
00:16:26,186 --> 00:16:28,755
Hey, can we get
a refill here?
402
00:16:28,755 --> 00:16:30,057
Oh, sure.
403
00:16:30,057 --> 00:16:31,224
Uh, thank you.
404
00:16:31,224 --> 00:16:33,593
Is it regular or Sanka?
405
00:16:33,593 --> 00:16:35,695
I don't know.
406
00:16:39,199 --> 00:16:40,800
Hey. Hey. You Taco?
407
00:16:40,800 --> 00:16:42,235
Yeah, I'm Taco. What?
408
00:16:42,235 --> 00:16:44,171
Do you-- Do you have
my cassette player?
409
00:16:44,171 --> 00:16:45,738
No. No, I don't have
no cassette player.
410
00:16:47,140 --> 00:16:48,708
Where the hell
you been, Chachi?
411
00:16:48,708 --> 00:16:49,909
Sorry.
412
00:16:49,909 --> 00:16:51,144
That was a gift
from my grandmother,
413
00:16:51,144 --> 00:16:52,445
you piece of shit.
414
00:16:52,445 --> 00:16:53,646
I don't have a fucking
cassette player with me.
415
00:16:53,646 --> 00:16:55,082
You're going to
want to go hand-held
416
00:16:55,082 --> 00:16:56,316
so you can get in there
and really see
417
00:16:56,316 --> 00:16:57,484
Bar Mitzvah
Boy's reactions.
418
00:16:57,484 --> 00:16:59,086
Nobody's going
to be more excited
419
00:16:59,086 --> 00:17:00,287
to see a cake
than this kid.
420
00:17:00,287 --> 00:17:01,588
Look at me right now.
421
00:17:01,588 --> 00:17:02,789
Where am I going to hold
a cassette player?
422
00:17:02,789 --> 00:17:03,756
I'm cleaning
the throw up.
423
00:17:04,957 --> 00:17:06,559
Hey. You even listening?
424
00:17:06,559 --> 00:17:08,261
- Hey!
- Uh, sorry. Uh...
425
00:17:08,261 --> 00:17:09,929
You got to get your head
in the game, bro.
426
00:17:09,929 --> 00:17:11,098
Don't touch me.
427
00:17:11,098 --> 00:17:12,732
You got
a real bad attitude.
428
00:17:12,732 --> 00:17:14,267
I'm starting to wonder
if you've even got
429
00:17:14,267 --> 00:17:15,802
a future in this business.
430
00:17:15,802 --> 00:17:17,104
Maybe I don't want one.
431
00:17:17,104 --> 00:17:19,172
- What's that?
- Nothing.
432
00:17:19,172 --> 00:17:21,108
Do you think you're
too good for this?
433
00:17:21,108 --> 00:17:22,475
Is that it, Kubrick?
434
00:17:22,475 --> 00:17:24,177
Is this a waste
of your talents?
435
00:17:24,177 --> 00:17:25,378
You think you should
be out there
436
00:17:25,378 --> 00:17:27,180
shooting rock videos
for Jay Geils?
437
00:17:27,180 --> 00:17:29,216
Well, I got
a news flash for you.
438
00:17:29,216 --> 00:17:31,318
You're no artist.
Truth is
439
00:17:31,318 --> 00:17:33,653
I don't know if you've got
any talent whatsoever.
440
00:17:33,653 --> 00:17:35,622
I only said you did
as a favor to your lady.
441
00:17:35,622 --> 00:17:38,391
- Like you'd even know.
- What's that supposed
to mean?
442
00:17:38,391 --> 00:17:39,992
It means you're a fucking
wedding photographer.
443
00:17:39,992 --> 00:17:41,494
That's just on the side.
444
00:17:41,494 --> 00:17:43,463
Of what, your day job
at fucking Rolling Stone?
445
00:17:43,463 --> 00:17:44,897
Wrong, Frodo.
I wouldn't work there
446
00:17:44,897 --> 00:17:46,133
even if they
asked me to.
447
00:17:46,133 --> 00:17:47,400
Save the bullshit
for Karen.
448
00:17:47,400 --> 00:17:48,668
And while we're
on the subject,
449
00:17:48,668 --> 00:17:50,470
stop telling her she has
a future in modeling
450
00:17:50,470 --> 00:17:52,272
just so you can nail her.
It's pathetic.
451
00:17:52,272 --> 00:17:53,873
Well, it's no bullshit.
452
00:17:53,873 --> 00:17:55,308
The camera loves her.
453
00:17:55,308 --> 00:17:57,644
Doesn't matter
what she's got on--
454
00:17:57,644 --> 00:17:59,146
or doesn't.
455
00:17:59,979 --> 00:18:01,148
What?
456
00:18:01,148 --> 00:18:02,682
Oh. You don't believe me?
457
00:18:03,783 --> 00:18:04,717
Here.
458
00:18:05,852 --> 00:18:07,220
Take a look.
459
00:18:07,220 --> 00:18:08,788
See for yourself.
460
00:18:18,598 --> 00:18:19,666
Mm-hmm.
461
00:18:19,666 --> 00:18:20,933
Keep going.
462
00:18:20,933 --> 00:18:22,435
It gets better.
463
00:18:24,971 --> 00:18:26,005
Fuck you.
464
00:18:26,005 --> 00:18:27,507
Hey, watch it, pipsqueak.
465
00:18:28,575 --> 00:18:29,509
[gasp]
466
00:18:41,020 --> 00:18:42,689
Oh, my gosh.
467
00:18:42,689 --> 00:18:46,193
What the hell is wrong
with you, David?
468
00:18:46,193 --> 00:18:47,794
[voices distorted]
469
00:19:11,384 --> 00:19:13,220
[no audible dialogue]
470
00:19:21,561 --> 00:19:22,762
How are you getting home?
471
00:19:22,762 --> 00:19:24,631
Wheeler's going
to give me a ride.
472
00:19:24,631 --> 00:19:28,901
Are you guys,
like, together?
473
00:19:28,901 --> 00:19:30,737
[chuckling]
I don't know.
474
00:19:30,737 --> 00:19:32,972
Uh, maybe. It's weird.
475
00:19:32,972 --> 00:19:34,507
See you tomorrow?
476
00:19:34,507 --> 00:19:35,475
Bye.
477
00:19:40,112 --> 00:19:41,381
What's wrong?
478
00:19:42,849 --> 00:19:44,817
I fucked up big-time.
479
00:19:59,031 --> 00:20:00,867
Karen:
We need to talk.
480
00:20:00,867 --> 00:20:02,402
Uh, I only have a minute.
481
00:20:02,402 --> 00:20:04,404
My folks are
just getting the car.
482
00:20:06,273 --> 00:20:07,607
I didn't cheat on you
with Barry,
483
00:20:07,607 --> 00:20:08,841
if that's
what you're thinking.
484
00:20:10,610 --> 00:20:12,178
I mean, I wouldn't
blame you if it is
485
00:20:12,178 --> 00:20:13,846
after seeing
those pictures.
486
00:20:13,846 --> 00:20:15,114
Which, by the way,
487
00:20:15,114 --> 00:20:17,850
I was totally planning
on showing you eventually.
488
00:20:18,985 --> 00:20:19,986
Okay.
489
00:20:22,322 --> 00:20:23,756
Would you have
eventually told me
490
00:20:23,756 --> 00:20:25,758
about going to New York
with Getty's daughter?
491
00:20:29,028 --> 00:20:30,330
Probably not.
492
00:20:33,232 --> 00:20:34,634
You're an asshole.
493
00:20:34,634 --> 00:20:37,637
Karen, c-can we please talk
about this like adults?
494
00:20:37,637 --> 00:20:38,805
[scoff]
495
00:20:38,805 --> 00:20:41,474
No, we can't
because you're not.
496
00:20:41,474 --> 00:20:43,676
You are just
a little boy,
497
00:20:43,676 --> 00:20:45,778
and nothing has changed
since high school.
498
00:20:45,778 --> 00:20:48,681
You still live
with your parents,
499
00:20:48,681 --> 00:20:50,717
and you hang out
with your stoner friends,
500
00:20:50,717 --> 00:20:52,452
and you--
you ride a bike.
501
00:20:53,920 --> 00:20:56,456
You act as if life is
one big summer vacation,
502
00:20:56,456 --> 00:20:58,291
and it's not, David.
503
00:20:58,291 --> 00:21:01,328
Summer's fucking over,
and you need to grow up.
504
00:21:21,648 --> 00:21:23,350
What the hell
were you thinking?
505
00:21:23,350 --> 00:21:24,984
I didn't raise you
to be a violent person.
506
00:21:24,984 --> 00:21:27,387
I didn't even let you
play with toy guns.
507
00:21:27,387 --> 00:21:28,655
What the hell
were you thinking?
508
00:21:28,655 --> 00:21:31,090
I made you watch
Free To Be You and Me.
509
00:21:31,090 --> 00:21:33,225
Forget the chickenshit
job at the club.
510
00:21:33,225 --> 00:21:36,496
If that schmuck with the
mustache presses charges,
511
00:21:36,496 --> 00:21:39,031
NYU can cut
your financial aid.
512
00:21:39,031 --> 00:21:41,701
What the hell were you
even thinking, David?
513
00:21:52,111 --> 00:21:53,813
A Bergen County boy
514
00:21:53,813 --> 00:21:56,148
had a very unorthodox
bar mitzvah gift
515
00:21:56,148 --> 00:21:57,884
when it turned out
on Saturday
516
00:21:57,884 --> 00:22:00,620
it was discovered
a portable cassette
player he was given
517
00:22:00,620 --> 00:22:02,722
was stuffed
full of cocaine.
518
00:22:02,722 --> 00:22:04,190
Police are still
investigating
519
00:22:04,190 --> 00:22:07,727
how the narcotics worth
an estimated $10,000
520
00:22:07,727 --> 00:22:11,398
wound up among 13-year-old
Jeffrey Glassman's gifts.
34463
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.