All language subtitles for Red.Oaks.S01E08.After.Hours.RERiP.1080p.AMZN.WEBRip.DD5.1.x264-NTb_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,614 --> 00:00:15,549 Bend your knees. 2 00:00:15,583 --> 00:00:17,085 Fuck you. 3 00:00:17,118 --> 00:00:20,288 Your knees, okay? Your knees. 4 00:00:20,321 --> 00:00:21,589 Okay, watch your footwork. 5 00:00:21,622 --> 00:00:23,391 - Uhh! - You're hanging out 6 00:00:23,424 --> 00:00:24,725 in No Man's Land. When you hit, 7 00:00:24,758 --> 00:00:26,760 get back to the center, okay? 8 00:00:26,794 --> 00:00:28,028 Let's try it again. 9 00:00:29,163 --> 00:00:30,064 Enh! 10 00:00:30,098 --> 00:00:31,399 That's better. 11 00:00:32,833 --> 00:00:34,202 Uhh! 12 00:00:34,235 --> 00:00:36,437 - Nice shot. - Hee hee! 13 00:00:36,470 --> 00:00:37,638 Ohh! 14 00:00:37,671 --> 00:00:38,739 Great work today. 15 00:00:38,772 --> 00:00:40,208 You're absolutely right, man. 16 00:00:40,241 --> 00:00:41,809 Lower the knees. You got it. 17 00:00:41,842 --> 00:00:43,377 - Backhand's feeling nice. - Yeah. 18 00:00:43,411 --> 00:00:45,646 That Feinberg better watch his ass. 19 00:00:45,679 --> 00:00:47,248 - [chuckle] - Heh heh. 20 00:00:48,416 --> 00:00:49,750 You're a good coach. 21 00:00:49,783 --> 00:00:51,285 Thanks. 22 00:00:51,319 --> 00:00:53,721 Nash spent half his time kissing my ass, 23 00:00:53,754 --> 00:00:55,389 and you don't. 24 00:00:55,423 --> 00:00:56,724 I respect that. 25 00:00:56,757 --> 00:00:58,392 I figure you have enough people kissing your ass. 26 00:00:58,426 --> 00:00:59,827 It's good management style. 27 00:00:59,860 --> 00:01:01,662 Don't go handing out compliments 28 00:01:01,695 --> 00:01:03,297 like gold stars. 29 00:01:03,331 --> 00:01:04,798 Withhold your approval 30 00:01:04,832 --> 00:01:07,401 so people have to try a little harder to earn it. 31 00:01:07,435 --> 00:01:09,270 Works the same way in marriage. 32 00:01:09,303 --> 00:01:11,172 I'll have to remember that. 33 00:01:11,205 --> 00:01:13,107 What are you majoring in again? 34 00:01:13,141 --> 00:01:14,242 Accounting. 35 00:01:14,275 --> 00:01:16,244 Jesus. Why? 36 00:01:16,277 --> 00:01:18,712 The plan is to work for my dad after I graduate. 37 00:01:18,746 --> 00:01:20,381 He's a CPA. 38 00:01:20,414 --> 00:01:22,250 I just never understood why anybody would want 39 00:01:22,283 --> 00:01:26,387 to spend their whole career counting other people's money. 40 00:01:26,420 --> 00:01:28,322 Did you ever want to work the Street? 41 00:01:28,356 --> 00:01:29,490 Like as a trader? 42 00:01:29,523 --> 00:01:31,125 No, as a hooker. 43 00:01:31,159 --> 00:01:33,261 Yes, of course as a trader. 44 00:01:33,294 --> 00:01:35,529 See, stocks get all the press, 45 00:01:35,563 --> 00:01:38,466 but high yield bonds, that's where the action is at. 46 00:01:38,499 --> 00:01:39,533 - Yeah? - Yeah. 47 00:01:39,567 --> 00:01:41,635 Big risk, big reward. 48 00:01:41,669 --> 00:01:42,770 It's not for everyone. 49 00:01:42,803 --> 00:01:45,339 You have to have balls of steel. 50 00:01:45,373 --> 00:01:46,440 You got to be a gambler. 51 00:01:46,474 --> 00:01:48,242 Okay. 52 00:01:48,276 --> 00:01:50,278 Yeah? You ever see The Right Stuff? 53 00:01:50,311 --> 00:01:52,380 Oh, the Philip Kaufman movie? Yeah, I love it. 54 00:01:52,413 --> 00:01:54,748 Well, then you know the type-- cowboys, 55 00:01:54,782 --> 00:01:56,484 men who like to push the limits, 56 00:01:56,517 --> 00:01:59,820 who lay it all on the line each and every day. 57 00:02:01,589 --> 00:02:02,890 Yeah. 58 00:02:02,923 --> 00:02:04,825 I'll tell you what. 59 00:02:04,858 --> 00:02:07,228 If you ever decide to pull your head out of your ass 60 00:02:07,261 --> 00:02:09,597 and switch majors to something useful like finance, 61 00:02:09,630 --> 00:02:11,232 you look me up in the city, 62 00:02:11,265 --> 00:02:13,367 and I'll arrange an internship for you at my firm. 63 00:02:13,401 --> 00:02:15,869 - Really? - Yeah. 64 00:02:15,903 --> 00:02:18,406 Wow. Thanks. 65 00:02:18,439 --> 00:02:20,208 Yeah. All right. 66 00:02:24,378 --> 00:02:27,381 So he just keeps calling and calling, you know? 67 00:02:27,415 --> 00:02:29,283 Begging me to take him back. I just-- 68 00:02:29,317 --> 00:02:30,684 I think I have to change my number. 69 00:02:34,288 --> 00:02:35,523 Sweet ride. 70 00:02:35,556 --> 00:02:37,191 Ladies. 71 00:02:37,225 --> 00:02:38,926 Is this yours? 72 00:02:38,959 --> 00:02:43,464 Yeah. Tips have been pretty good, you know. 73 00:02:45,999 --> 00:02:47,535 Need a lift? 74 00:02:48,702 --> 00:02:51,572 Uh, yeah. Yeah, sure. 75 00:02:51,605 --> 00:02:53,207 - Okay. - I'll catch you later. 76 00:02:58,512 --> 00:02:59,747 Pretty cool, huh? 77 00:02:59,780 --> 00:03:01,449 Yeah. Nice. 78 00:03:01,482 --> 00:03:02,850 [honking] 79 00:03:05,953 --> 00:03:07,521 Hey. 80 00:03:07,555 --> 00:03:09,290 Hello. 81 00:03:09,323 --> 00:03:10,458 Glad I ran into you. 82 00:03:10,491 --> 00:03:11,825 I wanted to apologize. 83 00:03:11,859 --> 00:03:14,328 - For what? - The other day. 84 00:03:14,362 --> 00:03:15,629 If I was acting weird 85 00:03:15,663 --> 00:03:17,231 or said anything inappropriate, 86 00:03:17,265 --> 00:03:18,666 you could probably tell I wasn't being myself. 87 00:03:18,699 --> 00:03:21,802 You were acting a little strange, but-- 88 00:03:21,835 --> 00:03:23,971 Yeah, well, I took a bunch of allergy medicine, 89 00:03:24,004 --> 00:03:26,006 and had, like, a heat stroke. 90 00:03:26,039 --> 00:03:27,775 It was-- ugh-- it was crazy. 91 00:03:27,808 --> 00:03:29,510 It's okay. You were funny. 92 00:03:29,543 --> 00:03:31,379 I was? 93 00:03:31,412 --> 00:03:33,414 You should take allergy medicine more often. 94 00:03:36,917 --> 00:03:39,687 Uh, hey, you want to, you know, 95 00:03:39,720 --> 00:03:41,455 maybe hang out some time? 96 00:03:41,489 --> 00:03:44,392 Some time? No. 97 00:03:44,425 --> 00:03:47,995 But if you have a specific time in mind-- 98 00:03:48,028 --> 00:03:50,298 - Yeah? - Yeah. 99 00:03:50,331 --> 00:03:52,232 You want to hang out tomorrow night? 100 00:03:53,534 --> 00:03:55,403 No. Uh... 101 00:03:57,338 --> 00:03:59,607 but I'm free tonight. 102 00:04:01,642 --> 00:04:03,411 That's great. Yeah. 103 00:04:03,444 --> 00:04:04,612 - Yeah. - Great. 104 00:04:04,645 --> 00:04:07,014 What time shall I pick you up? 105 00:04:07,047 --> 00:04:09,550 Meet you out front in ten minutes. 106 00:04:09,583 --> 00:04:10,951 - Excuse me? - You, um, 107 00:04:10,984 --> 00:04:13,053 you have other clothes in there? 108 00:04:13,086 --> 00:04:14,988 Uh, yeah, yeah. Yeah, I do. 109 00:04:15,022 --> 00:04:17,658 Okay. Good. So go change. 110 00:04:17,691 --> 00:04:19,293 - Wait. - Wh-- 111 00:04:19,327 --> 00:04:20,528 Where are we going? 112 00:04:20,561 --> 00:04:22,830 The city. 113 00:04:22,863 --> 00:04:25,699 * It's good to know you 114 00:04:25,733 --> 00:04:27,701 * It's nice to have you 115 00:04:29,670 --> 00:04:30,804 * Next to me 116 00:04:32,373 --> 00:04:34,742 * It's all right 117 00:04:34,775 --> 00:04:36,977 ** [continues] 118 00:04:37,010 --> 00:04:40,514 A bunch of Polish sausages and stuff. 119 00:04:40,548 --> 00:04:42,282 Yeah, it's just right here. 120 00:04:43,384 --> 00:04:45,619 Ah, shit. Rod's here. 121 00:04:45,653 --> 00:04:46,887 That's his truck. 122 00:04:46,920 --> 00:04:48,622 Who's Rod? 123 00:04:48,656 --> 00:04:50,691 He's my ma's dickhead boyfriend. 124 00:04:50,724 --> 00:04:52,460 He's the worst. He's always 125 00:04:52,493 --> 00:04:54,795 accidentally walking in on me when I'm in the shower. 126 00:04:54,828 --> 00:04:55,863 - What? - Yeah. 127 00:04:55,896 --> 00:04:57,398 God. I mean, 128 00:04:57,431 --> 00:04:58,932 is there anywhere else I can drop you? 129 00:04:58,966 --> 00:05:00,901 My dad's place? 130 00:05:00,934 --> 00:05:01,902 Where's that? 131 00:05:01,935 --> 00:05:02,970 Pasadena. 132 00:05:03,003 --> 00:05:04,405 Mm. 133 00:05:06,073 --> 00:05:07,641 Anyway, thanks for the ride. 134 00:05:08,776 --> 00:05:10,110 Hey, um, 135 00:05:10,143 --> 00:05:12,413 have you, uh... 136 00:05:12,446 --> 00:05:13,947 um... 137 00:05:13,981 --> 00:05:16,650 have you seen Back To the Future yet? 138 00:05:16,684 --> 00:05:18,085 No. 139 00:05:18,118 --> 00:05:20,020 No. 140 00:05:20,053 --> 00:05:22,022 Want to maybe come check it out? 141 00:05:23,824 --> 00:05:24,792 Yeah. 142 00:05:24,825 --> 00:05:26,026 All right. Come on. 143 00:05:26,059 --> 00:05:27,695 Put this back here. Let's go. 144 00:05:27,728 --> 00:05:29,430 It's going to be my third time. 145 00:05:31,565 --> 00:05:33,033 - Skye: That's great. - David: Wow. 146 00:05:33,066 --> 00:05:36,069 The women in Rohmer movies are so smart and sexy. 147 00:05:36,103 --> 00:05:38,739 Hmm. And the men are so clueless. 148 00:05:38,772 --> 00:05:40,408 He's a genius. 149 00:05:40,441 --> 00:05:42,142 Who else can make a knee erotic? 150 00:05:42,175 --> 00:05:44,111 A lot of people. 151 00:05:44,144 --> 00:05:46,414 I have always thought that knees are sexy. 152 00:05:46,447 --> 00:05:47,781 They're no elbows. 153 00:05:47,815 --> 00:05:49,450 [sucking in breath] Very hot. 154 00:05:49,483 --> 00:05:50,551 Right? 155 00:05:50,584 --> 00:05:51,985 Whoo. [laughing] 156 00:05:52,019 --> 00:05:53,387 What about me? 157 00:05:53,421 --> 00:05:55,423 Eh, you know, it's not bad. 158 00:05:55,456 --> 00:05:57,458 - I mean, it's okay. - It's-- 159 00:05:57,491 --> 00:05:58,992 I love the movie. I love Michael J. Fox, 160 00:05:59,026 --> 00:06:01,395 but the DeLorean almost ruined it for me. 161 00:06:01,429 --> 00:06:03,631 I mean, even if time travel was theoretically possible, 162 00:06:03,664 --> 00:06:06,166 which it isn't, there's no way a DeLorean could-- 163 00:06:06,199 --> 00:06:07,801 I don't think I can afford this. 164 00:06:07,835 --> 00:06:10,404 It's okay. It's my treat. 165 00:06:10,438 --> 00:06:11,572 Really? 166 00:06:11,605 --> 00:06:12,640 Yeah, of course. 167 00:06:19,547 --> 00:06:20,848 I feel underdressed. 168 00:06:20,881 --> 00:06:22,149 You look great. 169 00:06:23,784 --> 00:06:25,052 Better than great. 170 00:06:27,988 --> 00:06:29,923 Ooh, lobster. 171 00:06:29,957 --> 00:06:31,725 So, uh, 172 00:06:31,759 --> 00:06:33,594 what do you want to do now? 173 00:06:33,627 --> 00:06:35,796 Uh, uh, maybe food? 174 00:06:35,829 --> 00:06:37,698 - Okay. - Great. 175 00:06:37,731 --> 00:06:39,667 There's a bagel place around here. 176 00:06:39,700 --> 00:06:41,001 I don't want a bagel. 177 00:06:41,034 --> 00:06:43,471 No. No. Yeah. That's a stupid idea. 178 00:06:43,504 --> 00:06:45,072 It's a bad idea. It's-- Oh. 179 00:06:45,105 --> 00:06:46,640 Where are we going? 180 00:06:46,674 --> 00:06:47,808 SoHo. 181 00:06:47,841 --> 00:06:49,009 To get something to eat? 182 00:06:49,042 --> 00:06:50,578 Uh, a party-- 183 00:06:50,611 --> 00:06:51,945 - Oh, cool. - ...actually. 184 00:06:51,979 --> 00:06:53,947 - Can I get a bagel there? - [laughing] No. 185 00:06:58,051 --> 00:07:00,888 So if you had a magical sports car, 186 00:07:00,921 --> 00:07:02,456 say, like my Trans Am, 187 00:07:02,490 --> 00:07:04,625 and you could go back in time, 188 00:07:04,658 --> 00:07:06,527 what would you do different? 189 00:07:06,560 --> 00:07:09,429 I guess not date Steve. 190 00:07:11,198 --> 00:07:13,200 I never did understand what you saw in that guy. 191 00:07:15,235 --> 00:07:16,904 I mean, he could be sweet. 192 00:07:16,937 --> 00:07:18,105 You know? 193 00:07:18,138 --> 00:07:19,873 And despite what everyone thinks, 194 00:07:19,907 --> 00:07:21,575 he's not stupid. 195 00:07:21,609 --> 00:07:23,911 I mean, he writes music. 196 00:07:29,650 --> 00:07:30,918 Thank you. 197 00:07:34,788 --> 00:07:36,590 Dessert? 198 00:07:36,624 --> 00:07:38,859 Not here. 199 00:07:38,892 --> 00:07:41,128 And only if you let me buy. 200 00:07:42,596 --> 00:07:44,665 Okay. Deal. 201 00:07:44,698 --> 00:07:58,846 ** 202 00:07:58,879 --> 00:08:00,948 I feel like I should be wearing a 10 gallon hat. 203 00:08:00,981 --> 00:08:02,249 What? 204 00:08:02,282 --> 00:08:03,917 Like Jon Voight, Midnight Cowboy. 205 00:08:03,951 --> 00:08:05,252 - Serge. - Skye. 206 00:08:05,285 --> 00:08:06,887 Hello, Alec. 207 00:08:06,920 --> 00:08:08,689 Hello. 208 00:08:10,858 --> 00:08:12,993 You dirty whore, where have you been all summer? 209 00:08:13,026 --> 00:08:15,529 France. I, um, 210 00:08:15,563 --> 00:08:17,965 I just got back, actually. 211 00:08:17,998 --> 00:08:19,733 I'm still pretty jet lagged. 212 00:08:19,767 --> 00:08:21,168 We're honored you're gracing us. 213 00:08:21,201 --> 00:08:23,203 Don't mind him. He dropped all our poppers 214 00:08:23,236 --> 00:08:25,072 down the storm drain earlier, so he's in a bad mood. 215 00:08:25,105 --> 00:08:26,974 Who's this? 216 00:08:27,007 --> 00:08:28,576 This is my friend David. 217 00:08:28,609 --> 00:08:30,277 - Hello, David. - Hi. 218 00:08:30,310 --> 00:08:32,279 I'm just going to get some drinks, okay? 219 00:08:32,312 --> 00:08:34,782 And what do you do, David? 220 00:08:34,815 --> 00:08:36,216 Besides Skye? 221 00:08:36,249 --> 00:08:40,554 Uh, I go to NYU, and I teach tennis. 222 00:08:40,588 --> 00:08:43,256 Oh, I thought you had the body of an athlete, 223 00:08:43,290 --> 00:08:45,726 but I couldn't decide whether it was a racquet sport 224 00:08:45,759 --> 00:08:47,928 - or water polo. - Don't make fun of him. 225 00:08:47,961 --> 00:08:50,030 I wasn't. I was just making an observation. 226 00:08:50,063 --> 00:08:52,900 - That was rude. - What's rude is you losing our poppers. 227 00:08:52,933 --> 00:08:54,267 Would you please stop bringing that up? 228 00:08:54,301 --> 00:08:55,869 I mean, you wouldn't drop... 229 00:08:57,037 --> 00:08:59,172 Two soft serves. 230 00:08:59,206 --> 00:09:00,774 Thanks. 231 00:09:00,808 --> 00:09:02,542 - Have a good night. - All right, good night. 232 00:09:05,178 --> 00:09:06,246 - Which one? - Man: Whoa. 233 00:09:06,279 --> 00:09:07,347 Which one do you want? 234 00:09:07,380 --> 00:09:08,782 - Uh, this one. - Okay. 235 00:09:08,816 --> 00:09:10,317 What the-- 236 00:09:12,352 --> 00:09:13,787 Wheeler: What's up, fellas? 237 00:09:13,821 --> 00:09:14,822 [scoffs] 238 00:09:22,696 --> 00:09:23,931 Mm. 239 00:09:26,399 --> 00:09:28,802 Ohh. Brain freeze. 240 00:09:31,271 --> 00:09:32,640 Let me try something. 241 00:09:39,813 --> 00:09:40,748 Better? 242 00:09:44,117 --> 00:09:45,318 So... 243 00:09:46,787 --> 00:09:48,055 you never told me what you would do 244 00:09:48,088 --> 00:09:49,389 if you had a time-traveling DeLorean 245 00:09:49,422 --> 00:09:51,291 and could go back in time. 246 00:09:51,324 --> 00:09:53,326 Would you do anything different? 247 00:09:53,360 --> 00:09:57,197 I don't know, I guess I'd be too afraid to change something 248 00:09:57,230 --> 00:09:59,166 because it could mess with the time line 249 00:09:59,199 --> 00:10:00,367 that led to tonight. 250 00:10:11,144 --> 00:10:13,113 You know what you could do different? 251 00:10:14,815 --> 00:10:16,016 What? 252 00:10:16,049 --> 00:10:18,051 Learn how to swim. 253 00:10:19,419 --> 00:10:20,954 Yeah. 254 00:10:20,988 --> 00:10:22,723 Probably not a bad idea. 255 00:10:22,756 --> 00:10:24,224 So you want to? 256 00:10:26,760 --> 00:10:28,328 You offering to teach me? 257 00:10:28,361 --> 00:10:30,030 You taught me how to parallel park. 258 00:10:33,033 --> 00:10:34,902 Okay. Okay. 259 00:10:34,935 --> 00:10:37,270 All right. Hurry up and finish that. 260 00:10:37,304 --> 00:10:38,672 What? 261 00:10:38,706 --> 00:10:41,341 Like, you mean now? 262 00:10:41,374 --> 00:10:42,676 T-Tonight? 263 00:10:42,710 --> 00:10:44,111 You got something better to do? 264 00:10:46,479 --> 00:10:49,582 Uh, no, I guess. 265 00:10:53,453 --> 00:10:55,222 You want to hear something weird? 266 00:10:55,255 --> 00:10:56,724 Always. 267 00:10:56,757 --> 00:10:58,325 Your dad offered me an internship today 268 00:10:58,358 --> 00:10:59,392 at his firm. 269 00:11:00,961 --> 00:11:02,129 What did you say? 270 00:11:02,162 --> 00:11:03,797 I said I'd think about it. 271 00:11:03,831 --> 00:11:06,800 And are you? Thinking about it? 272 00:11:06,834 --> 00:11:08,468 Well, I figured I'd be stupid not to. 273 00:11:08,501 --> 00:11:10,137 Your dad is super successful. 274 00:11:10,170 --> 00:11:12,272 And he makes what he does sound kind of exciting, 275 00:11:12,305 --> 00:11:13,907 you know? Traveling all over the world, 276 00:11:13,941 --> 00:11:15,275 making deals. 277 00:11:15,308 --> 00:11:16,844 What? 278 00:11:18,879 --> 00:11:20,180 - Nothing. - Wait. 279 00:11:20,213 --> 00:11:21,982 You don't think it's such a good idea? 280 00:11:22,015 --> 00:11:23,751 Doesn't matter what I think. 281 00:11:25,352 --> 00:11:27,054 Cool. 282 00:11:29,056 --> 00:11:30,357 Do you want to dance? 283 00:11:30,390 --> 00:11:32,893 - Yeah. Sure. - Oh, great. 284 00:11:32,926 --> 00:11:35,295 Wow, most guys have to be dragged onto the dance floor. 285 00:11:35,328 --> 00:11:36,897 Yeah? Well, I'm not most guys. 286 00:11:36,930 --> 00:11:38,165 Let's dance. 287 00:11:39,466 --> 00:11:40,868 * Lady better watch out 288 00:11:40,901 --> 00:11:42,002 Come on. 289 00:11:42,035 --> 00:11:43,303 * Lady better watch out 290 00:11:43,336 --> 00:11:44,905 * Do you know who I am? 291 00:11:44,938 --> 00:11:47,174 * Do you really know who I am? * 292 00:11:47,207 --> 00:11:49,209 * Well, if you don't know who I am * 293 00:11:49,242 --> 00:11:50,410 * Let me tell you 294 00:11:50,443 --> 00:11:52,445 * I'm Capital T, get up, it's me * 295 00:11:52,479 --> 00:11:54,848 So what do you think you'll do after school? 296 00:11:54,882 --> 00:11:57,150 I'm thinking of moving to Santorini 297 00:11:57,184 --> 00:11:59,820 and starting my own jewelry line. 298 00:11:59,853 --> 00:12:01,922 Or England, except I hate tea, 299 00:12:01,955 --> 00:12:03,223 so I don't know. 300 00:12:03,256 --> 00:12:04,825 That doesn't scare you? 301 00:12:04,858 --> 00:12:06,894 You don't have to drink the tea. 302 00:12:06,927 --> 00:12:09,096 No, I mean the not knowing part. 303 00:12:09,129 --> 00:12:11,364 Why should that scare me? I'm only 20. 304 00:12:11,398 --> 00:12:14,467 I'm not supposed to know what I want to do with my life. 305 00:12:14,501 --> 00:12:16,369 - Whoo! - * Ladies better watch out 306 00:12:16,403 --> 00:12:18,238 * All ladies better watch out * 307 00:12:18,271 --> 00:12:19,339 [cheering] 308 00:12:19,372 --> 00:12:21,174 * We got the bigger tours 309 00:12:21,208 --> 00:12:22,375 * I'm sure there's more, girl * 310 00:12:22,409 --> 00:12:24,111 * You better watch out 311 00:12:25,378 --> 00:12:27,781 * All ladies better watch out * 312 00:12:27,815 --> 00:12:30,183 * For Capital T, the ladies' man * 313 00:12:30,217 --> 00:12:32,119 He is really amazing. 314 00:12:32,152 --> 00:12:33,821 Yeah, he was really okay. 315 00:12:33,854 --> 00:12:35,956 I'll show you amazing. Watch this. 316 00:12:35,989 --> 00:12:38,191 * If I'm in the street, I'm always flirtin' * 317 00:12:38,225 --> 00:12:39,993 * And it gets my body workin' * 318 00:12:40,027 --> 00:12:42,195 * If I'm on the stage, I'm never joking * 319 00:12:42,229 --> 00:12:44,297 * Ladies out there know that I'm stoking * 320 00:12:44,331 --> 00:12:46,533 * Miss Molly, save the world if you can * 321 00:12:46,566 --> 00:12:49,803 * Show the guys in the house how to be a ladies' man * 322 00:12:49,837 --> 00:12:51,972 * You better watch out 323 00:12:52,005 --> 00:12:54,107 * All ladies better watch out * 324 00:12:54,141 --> 00:12:56,343 * For the ladies' man called Capital T * 325 00:12:57,444 --> 00:12:58,846 * Big or small 326 00:12:58,879 --> 00:12:59,947 * Short or tall, girl 327 00:12:59,980 --> 00:13:01,481 * You better watch out 328 00:13:01,514 --> 00:13:03,183 * 'cause I'm gonna get ya, girl * 329 00:13:03,216 --> 00:13:04,985 * If you don't watch out 330 00:13:05,018 --> 00:13:07,087 * Yeah 331 00:13:07,120 --> 00:13:10,023 [cheering, whooping] 332 00:13:10,057 --> 00:13:12,025 Wow. Wow. 333 00:13:12,059 --> 00:13:13,293 Yeah. That was crazy. 334 00:13:13,326 --> 00:13:14,294 Who knew? 335 00:13:22,903 --> 00:13:24,137 What time is the bus? 336 00:13:24,171 --> 00:13:26,039 Uh, next one's in an hour. 337 00:13:27,374 --> 00:13:29,042 So what do we do till then? 338 00:13:29,076 --> 00:13:30,343 I don't know. 339 00:13:32,512 --> 00:13:34,547 What is there to do on Broadway? 340 00:13:37,918 --> 00:13:39,887 We could take in a show. 341 00:13:41,154 --> 00:13:43,056 You know, I do love the theater. 342 00:13:43,090 --> 00:13:44,224 I read about this one. 343 00:13:44,257 --> 00:13:45,893 It's the new Andrew Lloyd Webber. 344 00:13:45,926 --> 00:13:47,360 You want to check it out? 345 00:13:47,394 --> 00:13:48,428 Sure. 346 00:13:53,566 --> 00:13:54,902 You coming? 347 00:13:54,935 --> 00:13:56,036 You serious? 348 00:13:56,069 --> 00:13:57,104 Come on. 349 00:13:57,137 --> 00:13:59,973 Come on, let's go. 350 00:14:00,007 --> 00:14:02,209 Hey, where are the dancing cats? 351 00:14:02,242 --> 00:14:03,911 - I mean-- - Shh. 352 00:14:10,951 --> 00:14:13,186 Oh, look. Good. They must get water breaks. 353 00:14:13,220 --> 00:14:15,355 Well, it's important to keep hydrated. 354 00:14:15,388 --> 00:14:16,523 This is very true. 355 00:14:16,556 --> 00:14:18,625 She looks bored. 356 00:14:18,658 --> 00:14:21,394 Oh, yeah, sure. He's the one doing all the work. 357 00:14:21,428 --> 00:14:22,362 He-- 358 00:14:23,997 --> 00:14:25,298 Happy now? 359 00:14:25,332 --> 00:14:28,568 Yeah. Maybe we have to call out requests. 360 00:14:28,601 --> 00:14:29,970 I'm-- I'm curious. 361 00:14:30,003 --> 00:14:31,471 Do you always talk this much during sex? 362 00:14:31,504 --> 00:14:33,040 Sometimes I weep. 363 00:14:33,073 --> 00:14:34,241 [laughing] 364 00:14:34,274 --> 00:14:35,575 With gratitude. 365 00:14:35,608 --> 00:14:36,944 - Mm-hmm. - Shh. 366 00:14:38,245 --> 00:14:39,646 Okay. I've realized something. 367 00:14:39,679 --> 00:14:41,381 - Yes. Mm-hmm. - Okay. 368 00:14:41,414 --> 00:14:44,217 Every single person alive on the planet 369 00:14:44,251 --> 00:14:46,954 is the product of an orgasm. 370 00:14:46,987 --> 00:14:48,922 - Hopefully two. - Shh. 371 00:14:48,956 --> 00:14:50,290 - Sorry. - Shh! 372 00:14:50,323 --> 00:14:51,424 Shh. 373 00:14:51,458 --> 00:14:53,260 Have you seen enough? 374 00:14:53,293 --> 00:14:55,062 - Can we go? - Yes. Yes. 375 00:14:55,095 --> 00:14:56,396 Let's get out of here. 376 00:14:58,665 --> 00:15:00,167 What's wrong? 377 00:15:00,200 --> 00:15:02,402 My wallet is gone. 378 00:15:02,435 --> 00:15:03,670 Are you sure? 379 00:15:03,703 --> 00:15:06,039 Well, it's not in here. 380 00:15:06,073 --> 00:15:07,274 - Let me see. - And I, uh-- 381 00:15:07,307 --> 00:15:08,942 Did you check under the seat? 382 00:15:11,011 --> 00:15:12,279 It's too dark. 383 00:15:12,312 --> 00:15:13,313 Does anyone have a flashlight? 384 00:15:13,346 --> 00:15:15,215 Maybe try a cigarette lighter. 385 00:15:15,248 --> 00:15:16,483 Okay. Thank you. 386 00:15:16,516 --> 00:15:17,985 - Does anyone-- - Uh-- 387 00:15:18,018 --> 00:15:19,352 - No. - Yup. Here. 388 00:15:19,386 --> 00:15:20,620 Wait. I've lost-- 389 00:15:20,653 --> 00:15:22,122 Oh, shit. 390 00:15:22,155 --> 00:15:24,357 - What? - My wallet's gone, too. 391 00:15:26,994 --> 00:15:28,261 Fuck. 392 00:15:28,295 --> 00:15:29,963 I don't think we should be here right now. 393 00:15:29,997 --> 00:15:31,531 Oh, no, it's fine. Trust me. I do it all the time. 394 00:15:31,564 --> 00:15:33,166 Yeah, but I read somewhere 395 00:15:33,200 --> 00:15:34,567 that you're supposed to wait a half hour after you ate 396 00:15:34,601 --> 00:15:35,735 before you go in the water or you'll get cramps. 397 00:15:35,768 --> 00:15:37,270 Oh, nah. We just tell that to the kids 398 00:15:37,304 --> 00:15:38,405 so they don't puke in the pool. 399 00:15:38,438 --> 00:15:40,240 But I don't even have a swim trunks. 400 00:15:40,273 --> 00:15:43,110 Oh, don't worry about that. Just-- 401 00:15:43,143 --> 00:15:45,178 you know, wear your underwear. 402 00:15:45,212 --> 00:15:48,115 Okay. Uh, I-I'm sorry. 403 00:16:01,128 --> 00:16:02,295 How is it? 404 00:16:02,329 --> 00:16:03,363 It's warm. 405 00:16:07,100 --> 00:16:08,368 Come on. 406 00:16:08,401 --> 00:16:10,637 Yeah, I'm coming. 407 00:16:10,670 --> 00:16:12,005 Wheeler. 408 00:16:12,039 --> 00:16:13,073 Don't be shy. 409 00:16:13,106 --> 00:16:15,075 You got to take your shirt off. 410 00:16:16,309 --> 00:16:17,377 That's right. 411 00:16:19,646 --> 00:16:21,314 Don't be nervous. 412 00:16:24,084 --> 00:16:26,119 All right, now just keep reaching out. 413 00:16:26,153 --> 00:16:28,021 Oh, my God, oh, my God, oh, my God, oh, my God. 414 00:16:28,055 --> 00:16:29,689 - All right, see? - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 415 00:16:29,722 --> 00:16:30,723 - Easy going. - All right. 416 00:16:30,757 --> 00:16:32,559 Easy does it, easy does it. 417 00:16:32,592 --> 00:16:33,593 - All right, here we go. - Easy does it, easy does it. 418 00:16:33,626 --> 00:16:35,195 Let's get you on your back. 419 00:16:35,228 --> 00:16:36,563 I don't like this, I don't like this. 420 00:16:38,831 --> 00:16:40,600 I think I got everything I need. 421 00:16:40,633 --> 00:16:43,103 I'll be in touch with you if we find your property, 422 00:16:43,136 --> 00:16:45,272 but I wouldn't hold my breath. 423 00:16:45,305 --> 00:16:47,474 Wait, Officer, how do we get home? 424 00:16:47,507 --> 00:16:50,110 Yeah. Can you give us a ride or something? 425 00:16:50,143 --> 00:16:51,278 Back to Jersey? 426 00:16:52,579 --> 00:16:54,081 Call your folks. 427 00:16:57,450 --> 00:16:58,818 Mine aren't even home. 428 00:16:58,851 --> 00:17:00,620 They're out at some gala, 429 00:17:00,653 --> 00:17:02,489 and I don't know the number to my father's car phone. 430 00:17:02,522 --> 00:17:03,790 Yeah, I can't call my dad. 431 00:17:03,823 --> 00:17:06,059 It'll give him another heart attack. 432 00:17:06,093 --> 00:17:08,128 Shit. 433 00:17:08,161 --> 00:17:10,597 Who are we going to call? 434 00:17:10,630 --> 00:17:12,732 - Give me that quarter. - Yeah? 435 00:17:12,765 --> 00:17:15,135 - I have an idea. - Okay. 436 00:17:15,168 --> 00:17:18,105 Yeah. Great. Thank you. Bye. 437 00:17:21,308 --> 00:17:23,510 He'll be here in an hour. 438 00:17:23,543 --> 00:17:25,245 Thank God. 439 00:17:27,347 --> 00:17:29,216 Your folks going to be mad? 440 00:17:29,249 --> 00:17:30,483 More worried. 441 00:17:30,517 --> 00:17:31,618 Mine will probably get me 442 00:17:31,651 --> 00:17:33,220 one of those ankle bracelets 443 00:17:33,253 --> 00:17:34,687 they use to monitor people on house arrest. 444 00:17:36,589 --> 00:17:39,159 Which is basically what this entire summer has been. 445 00:17:39,192 --> 00:17:40,693 Yeah? 446 00:17:40,727 --> 00:17:43,163 I was supposed to be in France. 447 00:17:43,196 --> 00:17:44,497 What happened? 448 00:17:44,531 --> 00:17:45,798 They found out I was having an affair 449 00:17:45,832 --> 00:17:47,134 with one of my professors. 450 00:17:48,701 --> 00:17:49,869 Oh. 451 00:17:49,902 --> 00:17:52,305 No, I'm kidding. 452 00:17:53,906 --> 00:17:56,376 I figured you'd think it was something like that. 453 00:17:56,409 --> 00:18:00,280 Yeah, the truth isn't nearly so glamorous. 454 00:18:00,313 --> 00:18:01,381 No? 455 00:18:02,849 --> 00:18:04,351 I flunked a bunch of my classes 456 00:18:04,384 --> 00:18:05,852 and got put on academic probation. 457 00:18:07,587 --> 00:18:08,721 That sucks. 458 00:18:08,755 --> 00:18:10,523 Remember when I was telling you 459 00:18:10,557 --> 00:18:12,392 that I wanted to start my own jewelry line? 460 00:18:12,425 --> 00:18:13,693 Yeah. 461 00:18:13,726 --> 00:18:15,195 It's because I've pretty much accepted 462 00:18:15,228 --> 00:18:17,264 that I will never be a very good painter. 463 00:18:17,297 --> 00:18:20,133 Well, I think you're good. 464 00:18:29,376 --> 00:18:30,643 Now just relax. You got to-- 465 00:18:30,677 --> 00:18:32,212 - I'm trying. - I know. All right. 466 00:18:32,245 --> 00:18:33,346 Take a deep breath. 467 00:18:33,380 --> 00:18:34,514 Head back. 468 00:18:34,547 --> 00:18:37,150 Expand your lungs. 469 00:18:37,184 --> 00:18:38,418 I'm not going to let you drown. 470 00:18:38,451 --> 00:18:40,420 - Okay. - I promise. 471 00:18:40,453 --> 00:18:42,322 See-- Look, you're doing it. 472 00:18:42,355 --> 00:18:43,823 Your body already knows how to do it. 473 00:18:43,856 --> 00:18:45,525 You just got to trust it. 474 00:18:45,558 --> 00:18:46,826 There you go. 475 00:18:46,859 --> 00:18:48,795 I'm like my own flotation device. 476 00:18:48,828 --> 00:18:51,231 I'm going to let go a little bit, all right? 477 00:18:51,264 --> 00:18:52,265 - Okay. - All right. 478 00:18:52,299 --> 00:18:53,900 1, 2, and 3. 479 00:18:53,933 --> 00:18:55,935 Gr-- Look at you. 480 00:18:55,968 --> 00:18:57,204 There you go. 481 00:18:57,237 --> 00:18:59,206 That's-- Oh. No. Okay. 482 00:19:00,573 --> 00:19:02,442 It's okay. You're okay. 483 00:19:06,913 --> 00:19:08,648 Man: Who's there? 484 00:19:08,681 --> 00:19:11,318 Get your asses out of there before I call the cops. 485 00:19:11,351 --> 00:19:12,785 It's okay. We work here. 486 00:19:14,421 --> 00:19:16,456 Wheeler? Is that you? 487 00:19:16,489 --> 00:19:20,627 Look at me, Gary. I'm swimming! 488 00:19:20,660 --> 00:19:22,529 Wait. Hold me up. 489 00:19:28,501 --> 00:19:29,736 Boychik? 490 00:19:29,769 --> 00:19:32,539 Oh, yes. Thank you. 491 00:19:32,572 --> 00:19:35,475 Nothing else I'd rather be doing at 4:30 in the morning. 492 00:19:36,543 --> 00:19:38,411 Skye: Hello. 493 00:19:38,445 --> 00:19:39,879 - Skye. - Hi. 494 00:19:39,912 --> 00:19:41,614 - Seatbelts, please. - They're on. 495 00:20:04,871 --> 00:20:06,273 Hey. 496 00:20:06,306 --> 00:20:07,340 Good morning. 497 00:20:07,374 --> 00:20:08,608 Is it? 498 00:20:08,641 --> 00:20:10,377 Almost. 499 00:20:11,511 --> 00:20:13,280 How long was I asleep? 500 00:20:13,313 --> 00:20:15,282 Maybe a few hours. 501 00:20:16,649 --> 00:20:18,585 What about you? 502 00:20:18,618 --> 00:20:20,887 Couldn't fall asleep. 503 00:20:22,289 --> 00:20:23,556 What have you been doing? 504 00:20:23,590 --> 00:20:26,726 Just, like, thinking about stuff. 505 00:20:26,759 --> 00:20:28,761 Thanks again from saving me from Rod. 506 00:20:28,795 --> 00:20:30,430 Oh. Rod? 507 00:20:30,463 --> 00:20:32,565 My ma's dickhead boyfriend. 508 00:20:32,599 --> 00:20:36,469 Oh, right. You're welcome. 509 00:20:36,503 --> 00:20:40,540 And, uh, thanks for teaching me to swim. 510 00:20:41,908 --> 00:20:42,909 Any time. 511 00:20:44,677 --> 00:20:46,979 I, uh, guess we should head in to work. 512 00:20:47,013 --> 00:20:48,548 Yeah. 513 00:21:15,074 --> 00:21:16,576 I'll tell you one thing. 514 00:21:16,609 --> 00:21:18,311 You're treating me to breakfast after this. 515 00:21:18,345 --> 00:21:19,779 Okay. 516 00:21:19,812 --> 00:21:21,414 You know, when I told you my rule 517 00:21:21,448 --> 00:21:23,015 against shtupping female club members, 518 00:21:23,049 --> 00:21:24,417 I assumed you understood I meant 519 00:21:24,451 --> 00:21:25,752 daughters in addition to wives. 520 00:21:25,785 --> 00:21:27,687 Yeah, well, we're just friends. 521 00:21:28,821 --> 00:21:30,289 [muttering] 522 00:21:38,064 --> 00:21:41,734 * Two dozen other dirty lovers * 523 00:21:41,768 --> 00:21:43,703 * Must be a sucker for it 524 00:21:45,438 --> 00:21:49,108 * Cry, cry, but I don't need my mother * 525 00:21:49,141 --> 00:21:51,478 * Just hold my hand while I come * 526 00:21:51,511 --> 00:21:54,947 * To a decision on it 527 00:21:59,986 --> 00:22:01,754 * Sooner or later 528 00:22:01,788 --> 00:22:03,990 * Your legs give way, you hit the ground * 529 00:22:04,023 --> 00:22:05,592 * Save it for later 530 00:22:05,625 --> 00:22:07,594 * Don't run away and let me down * 531 00:22:07,627 --> 00:22:09,095 * Sooner or later 532 00:22:09,128 --> 00:22:11,531 * You hit the deck, you get found out * 533 00:22:11,564 --> 00:22:12,865 * Save it for later 534 00:22:12,899 --> 00:22:14,901 * Don't run away and let me down * 535 00:22:14,934 --> 00:22:17,370 * You let me down 536 00:22:22,575 --> 00:22:25,778 * Black air and seven seas, all rotten through * 537 00:22:25,812 --> 00:22:29,749 * But what can you do? 538 00:22:29,782 --> 00:22:31,784 * I don't know how I'm meant to act * 539 00:22:31,818 --> 00:22:33,486 * With all of you lot 540 00:22:33,520 --> 00:22:34,921 * Sometimes I don't try 541 00:22:34,954 --> 00:22:36,523 * I just know, know, know, know, know * 542 00:22:36,556 --> 00:22:38,991 * Know, know, know, know, know, know, know * 543 00:22:39,025 --> 00:22:40,627 * Know, know, know, know, know, know * 544 00:22:40,660 --> 00:22:42,395 * Know, know, know, know, know * 545 00:22:42,429 --> 00:22:44,697 * Know, know, know, know 546 00:22:44,731 --> 00:22:46,132 * Sooner or later 547 00:22:46,165 --> 00:22:48,568 * Your legs give way, you hit the ground * 548 00:22:48,601 --> 00:22:49,902 * Save it for later 549 00:22:49,936 --> 00:22:50,870 * Don't run away 550 00:22:50,903 --> 00:22:52,405 * And let me down 551 00:22:52,439 --> 00:22:53,806 * Sooner or later 36087

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.