Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,414 --> 00:00:16,850
All right, now let's get
on all fours like a cat.
2
00:00:16,850 --> 00:00:20,954
And now your shoulders
are going to be directly
over your wrists
3
00:00:20,954 --> 00:00:25,025
with your knees centered
under your hips.
4
00:00:25,025 --> 00:00:28,529
Now round the back--
mm-hmm--
5
00:00:28,529 --> 00:00:30,831
to really open up that spine.
6
00:00:30,831 --> 00:00:34,202
Deep inhale in.
7
00:00:34,202 --> 00:00:37,671
And round the back.
8
00:00:39,940 --> 00:00:42,443
And deep inhale in.
9
00:00:44,645 --> 00:00:46,046
Beautiful.
10
00:00:47,715 --> 00:00:48,682
Namaste.
11
00:00:48,682 --> 00:00:50,118
- That was great.
- Thank you.
12
00:00:50,118 --> 00:00:51,685
- Namaste.
- Thank you.
13
00:00:51,685 --> 00:00:52,653
See you next week.
14
00:00:52,653 --> 00:00:54,522
Good work today.
15
00:00:54,522 --> 00:00:56,390
Thanks.
16
00:00:56,390 --> 00:00:58,259
Are you enjoying class?
17
00:00:58,259 --> 00:01:00,728
Oh, I can't tell you
how nice it is
18
00:01:00,728 --> 00:01:03,264
to have an hour a week
just for myself
19
00:01:03,264 --> 00:01:05,599
and not have to worry
about money or the laundry
20
00:01:05,599 --> 00:01:07,868
or if my husband's going
to die in his sleep.
21
00:01:07,868 --> 00:01:09,603
Good.
22
00:01:11,405 --> 00:01:14,342
By the way, I'm throwing
a little party
23
00:01:14,342 --> 00:01:15,743
for the 4th of July
this Saturday,
24
00:01:15,743 --> 00:01:18,146
and I would love it
if you could come.
25
00:01:18,146 --> 00:01:19,280
Really?
26
00:01:19,280 --> 00:01:21,382
Yeah. [chuckle]
Nothing fancy.
27
00:01:21,382 --> 00:01:24,518
Just, you know,
some friends,
28
00:01:24,518 --> 00:01:27,188
the ones I didn't
lose in the divorce.
29
00:01:27,188 --> 00:01:28,422
What time?
30
00:01:28,422 --> 00:01:30,624
[sigh] Let's see.
We start at noon,
31
00:01:30,624 --> 00:01:33,227
and it goes until
we run out of tequila.
32
00:01:33,227 --> 00:01:34,562
[laughing]
33
00:01:34,562 --> 00:01:35,996
I'd love to.
34
00:01:35,996 --> 00:01:37,865
Great.
35
00:02:03,257 --> 00:02:05,826
Of course the Founding
Father smoked the ganj'.
36
00:02:05,826 --> 00:02:07,295
Washington, Adams, Jefferson,
37
00:02:07,295 --> 00:02:09,497
they all grew acres of this
shit on their plantations.
38
00:02:09,497 --> 00:02:11,399
Hemp was a major cash crop.
39
00:02:11,399 --> 00:02:13,467
Roll paper and sticky nugs.
40
00:02:13,467 --> 00:02:16,036
You don't believe me?
Check this out.
41
00:02:16,036 --> 00:02:17,538
The Declaration
of Independence?
42
00:02:17,538 --> 00:02:19,039
It was
written on hemp paper.
43
00:02:19,039 --> 00:02:20,874
It's basically
a giant Zig-Zag.
44
00:02:20,874 --> 00:02:22,776
- Dude!
- Nice tie.
45
00:02:22,776 --> 00:02:25,213
Don't tell the Russkies,
but it's just a clip-on.
46
00:02:26,214 --> 00:02:27,548
Good morning, Mr. Getty.
47
00:02:27,548 --> 00:02:29,850
Just the man
I was hoping to see.
48
00:02:29,850 --> 00:02:31,719
- Uh, me?
- Not you. You.
49
00:02:31,719 --> 00:02:34,822
Park your little bicycle
with Wheezer and walk with me.
50
00:02:34,822 --> 00:02:36,557
It's, uh, Wheeler.
51
00:02:36,557 --> 00:02:38,459
That's what I said.
I want to talk to you
about something.
52
00:02:38,459 --> 00:02:39,827
- Pedro, is that the sign?
- Yes, sir.
53
00:02:39,827 --> 00:02:41,862
God damn, it's supposed
to be bigger.
54
00:02:41,862 --> 00:02:45,233
High. Make sure it's high
so it looks big.
55
00:02:45,233 --> 00:02:46,867
Jesus Christ. I want
to show you something.
56
00:02:46,867 --> 00:02:48,236
Welcome back, Mr. Getty.
57
00:02:48,236 --> 00:02:49,370
Thank you, Skip.
58
00:02:49,370 --> 00:02:51,004
- How was Tokyo?
- Crowded.
59
00:02:51,004 --> 00:02:53,241
Interesting people,
the Japanese.
60
00:02:53,241 --> 00:02:55,709
Just the whole way
they do business.
61
00:02:55,709 --> 00:02:56,910
Real motherfuckers.
62
00:02:56,910 --> 00:02:58,246
They are
three steps ahead
63
00:02:58,246 --> 00:02:59,347
in every negotiation.
64
00:02:59,347 --> 00:03:00,914
They-- It's like
an art to them.
65
00:03:00,914 --> 00:03:02,483
Whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa.
66
00:03:02,483 --> 00:03:03,751
W-W-What is this?
67
00:03:03,751 --> 00:03:06,119
Kebabs
for the barbecue, sir.
68
00:03:06,119 --> 00:03:08,155
Kebabs? What are we,
in Beirut?
69
00:03:08,155 --> 00:03:09,957
No, no. This is the 4th
of fucking July.
70
00:03:09,957 --> 00:03:12,460
Let's get some burgers,
some hotdogs, potato salad.
71
00:03:12,460 --> 00:03:14,127
Come on,
things Reagan would eat.
72
00:03:14,127 --> 00:03:15,329
- Sorry, sir.
- All right.
73
00:03:15,329 --> 00:03:17,064
- Yes, sir.
- All right.
74
00:03:17,064 --> 00:03:18,466
Jesus Christ.
75
00:03:18,466 --> 00:03:20,167
What do you want
to talk to me about?
76
00:03:20,167 --> 00:03:21,302
Yeah, yeah.
77
00:03:23,170 --> 00:03:24,738
Take a look at this.
78
00:03:26,274 --> 00:03:27,541
You notice anything?
79
00:03:29,310 --> 00:03:33,281
Uh...y-your name isn't on it?
80
00:03:33,281 --> 00:03:35,082
What else?
81
00:03:35,082 --> 00:03:36,884
Who's Stan Feinberg?
82
00:03:36,884 --> 00:03:38,719
An asshole.
83
00:03:38,719 --> 00:03:39,587
Plastic surgeon.
84
00:03:39,587 --> 00:03:41,955
Rarely attends
club functions.
85
00:03:41,955 --> 00:03:43,391
He's too good for them.
86
00:03:43,391 --> 00:03:45,293
Like fixing tits
makes him Jonas Salk.
87
00:03:45,293 --> 00:03:47,628
- And you want to beat him?
- Yes.
88
00:03:47,628 --> 00:03:49,830
You and I are going
to train every day,
89
00:03:49,830 --> 00:03:51,832
an hour a day,
for the next six weeks.
90
00:03:51,832 --> 00:03:53,166
No exceptions.
91
00:03:53,166 --> 00:03:55,636
And Nash, he can fill you in
on Feinberg's game
92
00:03:55,636 --> 00:03:58,005
so you can develop, like,
a little defensive strategy.
93
00:03:58,005 --> 00:03:59,307
I don't understand.
94
00:03:59,307 --> 00:04:00,674
Why isn't Nash
coaching you?
95
00:04:00,674 --> 00:04:01,875
What do you mean, why--
96
00:04:01,875 --> 00:04:03,344
Because I'm hiring you.
97
00:04:03,344 --> 00:04:05,313
Yeah, but he's head pro.
98
00:04:05,313 --> 00:04:07,448
There's no decision
to make here.
99
00:04:07,448 --> 00:04:09,149
I'm not asking you,
I'm booking you.
100
00:04:09,149 --> 00:04:11,084
Okay, You'll pay me
my regular rate?
101
00:04:11,084 --> 00:04:13,387
Yes. I'll pay
your regular rate
102
00:04:13,387 --> 00:04:15,022
and a little bonus
if I win.
103
00:04:15,022 --> 00:04:16,324
What kind of bonus?
104
00:04:16,324 --> 00:04:17,625
Seriously?
105
00:04:17,625 --> 00:04:19,327
That's how you open
a negotiation?
106
00:04:19,327 --> 00:04:20,861
I didn't realize
we were negotiating.
107
00:04:20,861 --> 00:04:22,930
Well, then, you've already
lost, haven't you?
108
00:04:22,930 --> 00:04:25,466
But you know what?
I'm in a festive mood.
109
00:04:25,466 --> 00:04:26,767
It's our nation's birthday.
110
00:04:26,767 --> 00:04:28,636
I'm going to give you
a do-over.
111
00:04:28,636 --> 00:04:29,470
Come on.
112
00:04:29,470 --> 00:04:31,204
I want a thousand dollars.
113
00:04:31,204 --> 00:04:33,006
Okay, first of all,
you don't mention numbers.
114
00:04:33,006 --> 00:04:35,476
Don't say a number.
You leave that
for the lawyers.
115
00:04:35,476 --> 00:04:37,445
- I don't have lawyers.
- Just pretend you do.
116
00:04:37,445 --> 00:04:39,947
Right. Okay. Well, then,
uh, uh...
117
00:04:39,947 --> 00:04:42,883
then I want... rent.
118
00:04:42,883 --> 00:04:43,884
Rent?
119
00:04:43,884 --> 00:04:45,753
For a year. In the city.
120
00:04:45,753 --> 00:04:47,788
Fine. Queens.
121
00:04:47,788 --> 00:04:49,957
- Uh...
- Push me. Come on.
122
00:04:49,957 --> 00:04:52,125
You know how badly
I want it, so use it.
123
00:04:52,125 --> 00:04:53,927
The Village. One bedroom.
124
00:04:53,927 --> 00:04:54,962
Studio.
125
00:04:54,962 --> 00:04:56,196
Uh, elevator building.
126
00:04:56,196 --> 00:04:57,898
A walk-up.
127
00:04:57,898 --> 00:04:59,367
Deal.
128
00:05:00,200 --> 00:05:01,268
There you go.
129
00:05:01,268 --> 00:05:03,571
See you on the court, coach.
130
00:05:09,142 --> 00:05:10,711
Who are these people
again?
131
00:05:10,711 --> 00:05:13,180
I told you. Gayle
is my yoga teacher.
132
00:05:13,180 --> 00:05:14,515
What's her husband do?
133
00:05:14,515 --> 00:05:16,517
She's divorced.
134
00:05:16,517 --> 00:05:18,519
We don't have to stay
long, do we?
135
00:05:18,519 --> 00:05:20,621
Hush. Not long.
136
00:05:20,621 --> 00:05:21,889
[ding]
137
00:05:24,024 --> 00:05:25,393
You came.
138
00:05:25,393 --> 00:05:26,860
[laughing]
139
00:05:26,860 --> 00:05:28,195
Who is this?
140
00:05:28,195 --> 00:05:30,398
Oh, that's my husband Sam.
141
00:05:30,398 --> 00:05:31,832
Listen,
we can't stay long.
142
00:05:31,832 --> 00:05:33,401
Here, I brought you
some tuna salad.
143
00:05:33,401 --> 00:05:36,036
Thank you. Aw,
don't you look festive.
144
00:05:36,036 --> 00:05:37,405
I love your dress.
145
00:05:37,405 --> 00:05:38,839
Thanks.
146
00:05:38,839 --> 00:05:40,674
Come on in.
The party's outside.
147
00:05:45,312 --> 00:05:47,080
[laughter, chatter]
148
00:05:50,017 --> 00:05:54,121
Yvonne, this is Judy
from my Monday class.
149
00:05:54,121 --> 00:05:55,923
Hi. Namaste.
150
00:05:55,923 --> 00:05:58,492
Yvonne was my first
yoga teacher.
151
00:05:58,492 --> 00:06:00,528
Oh. Oh, that's great.
152
00:06:00,528 --> 00:06:01,595
How long ago was that?
153
00:06:01,595 --> 00:06:04,532
- Four years.
- Mm-hmm.
154
00:06:04,532 --> 00:06:07,501
Oh. I'm sorry.
My husband Sam.
155
00:06:07,501 --> 00:06:09,136
You say your name was Juan?
156
00:06:09,136 --> 00:06:10,270
Yvonne.
157
00:06:10,270 --> 00:06:12,172
Oh, the J is silent?
158
00:06:12,172 --> 00:06:13,707
Nonexistent.
159
00:06:14,908 --> 00:06:16,744
Well, help yourself
to wine and food.
160
00:06:16,744 --> 00:06:18,111
[gasp] Deviled eggs.
161
00:06:18,111 --> 00:06:19,780
Oh, Just one.
162
00:06:29,457 --> 00:06:30,558
Hey!
163
00:06:42,503 --> 00:06:44,337
Careful with this.
It's quality shit.
164
00:06:44,337 --> 00:06:47,475
Hasn't been cut with
a ton of talcum powder
and baby laxative.
165
00:06:47,475 --> 00:06:48,909
Why do
babies need laxative?
166
00:06:48,909 --> 00:06:51,311
Fuck if I know.
Do I look like Dr. Spock?
167
00:06:51,311 --> 00:06:53,246
My point is be cool, okay?
168
00:06:53,246 --> 00:06:54,482
Don't snort it all at once.
169
00:06:54,482 --> 00:06:55,983
Don't mix it
with anything.
170
00:06:55,983 --> 00:06:56,984
Thanks, Party King.
171
00:07:01,388 --> 00:07:02,856
[moaning]
172
00:07:02,856 --> 00:07:04,057
Holy shit.
173
00:07:05,859 --> 00:07:07,895
What the fuck are you
looking at, asshole?
174
00:07:09,229 --> 00:07:11,231
Misty: Get set, go!
175
00:07:11,231 --> 00:07:13,000
Come on, come on, come on!
176
00:07:13,000 --> 00:07:14,067
Whoo!
177
00:07:14,067 --> 00:07:15,102
Oh, it's right there.
178
00:07:15,102 --> 00:07:16,103
It's right there. Come on.
179
00:07:16,103 --> 00:07:17,137
Come on, girls!
180
00:07:18,205 --> 00:07:19,573
Don't let those boys win.
181
00:07:19,573 --> 00:07:21,208
All right, get in there.
182
00:07:22,643 --> 00:07:24,111
Nash: Don't tempt me,
my little meerkat.
183
00:07:24,111 --> 00:07:26,514
On your way with you.
I'm only human.
184
00:07:26,514 --> 00:07:28,682
Boychik.
185
00:07:28,682 --> 00:07:30,383
Hey, got a minute?
186
00:07:30,383 --> 00:07:31,785
I've got exactly two,
187
00:07:31,785 --> 00:07:33,186
and I've got somewhere
I need to be.
188
00:07:34,788 --> 00:07:37,157
Getty asked me to coach him
for the club tournament.
189
00:07:38,992 --> 00:07:40,427
Excuse me?
190
00:07:40,427 --> 00:07:42,062
Apparently he's got a hard-on
191
00:07:42,062 --> 00:07:44,097
for this guy Feinberg who's
won the last five years.
192
00:07:45,332 --> 00:07:47,167
But, uh, I'm the head
tennis pro.
193
00:07:48,235 --> 00:07:49,670
I know.
194
00:07:51,171 --> 00:07:52,973
Did Skip put you up to this?
195
00:07:54,041 --> 00:07:55,008
No.
196
00:07:56,309 --> 00:07:57,545
I see.
197
00:07:58,378 --> 00:07:59,547
Look, I'm sorry, man.
198
00:07:59,547 --> 00:08:00,748
It wasn't my idea.
199
00:08:00,748 --> 00:08:01,849
I tried to tell him no,
200
00:08:01,849 --> 00:08:03,617
but he said
it's not my decision.
201
00:08:08,155 --> 00:08:09,256
Well, good luck.
202
00:08:10,457 --> 00:08:11,825
You're going to need it.
203
00:08:11,825 --> 00:08:13,426
It'll be a cold day in hell
204
00:08:13,426 --> 00:08:14,962
before Getty
can defeat Feinberg.
205
00:08:14,962 --> 00:08:18,465
Clumsy sheka foot faults
more than my nana farts.
206
00:08:18,465 --> 00:08:19,967
Thanks.
207
00:08:21,569 --> 00:08:23,070
Well, you know,
now I don't feel so bad
208
00:08:23,070 --> 00:08:25,806
asking you to cover my shifts
for the next few hours.
209
00:08:25,806 --> 00:08:28,441
Uh, sure. What's up?
210
00:08:28,441 --> 00:08:31,078
Between you and I
and this cigarette,
211
00:08:31,078 --> 00:08:33,046
I'm organizing a little
underground poker game
212
00:08:33,046 --> 00:08:35,148
for myself and
a few of the other
sporting gentlemen
213
00:08:35,148 --> 00:08:36,283
here at the club.
214
00:08:36,283 --> 00:08:38,652
What do I say to anyone
who asks where you are?
215
00:08:41,488 --> 00:08:43,223
Tell them I have diarrhea.
216
00:08:53,233 --> 00:08:55,468
Ah, Semper Fi.
217
00:08:55,468 --> 00:08:57,204
You serve?
218
00:08:57,204 --> 00:08:59,640
Army. Korea.
219
00:08:59,640 --> 00:09:01,141
You in 'nam?
220
00:09:01,141 --> 00:09:03,611
Two tours.
221
00:09:03,611 --> 00:09:04,912
Sam.
222
00:09:04,912 --> 00:09:05,846
Ricky.
223
00:09:07,080 --> 00:09:09,349
I only did one tour
in Inchon because--
224
00:09:09,349 --> 00:09:11,619
- Man: Whoo!
- Man: Whoa, check it out.
225
00:09:11,619 --> 00:09:14,187
Would you look at that?
It's disgusting.
226
00:09:14,187 --> 00:09:15,623
Disgraceful.
227
00:09:15,623 --> 00:09:18,926
In my day, you showed
a little respect
228
00:09:18,926 --> 00:09:20,661
for the Stars
and Stripes.
229
00:09:20,661 --> 00:09:22,095
Amen, brother.
230
00:09:25,766 --> 00:09:28,168
Yay! There you guys go!
231
00:09:32,105 --> 00:09:34,708
Oh, my gosh,
we have a winner!
232
00:09:34,708 --> 00:09:36,710
Ha ha ha!
Congrats, Allison.
233
00:09:36,710 --> 00:09:38,178
Oh, your turn.
234
00:09:40,380 --> 00:09:41,949
[mouthing]
235
00:09:44,217 --> 00:09:45,753
Great job, you guys.
236
00:09:55,562 --> 00:09:57,230
Hello.
237
00:09:57,230 --> 00:09:59,199
Hey.
238
00:09:59,199 --> 00:10:00,668
What are you doing here?
239
00:10:02,402 --> 00:10:04,271
I'm here for a lesson.
240
00:10:04,271 --> 00:10:06,774
I thought you hated tennis.
241
00:10:06,774 --> 00:10:08,341
I hate
Gone With the Wind, too,
242
00:10:08,341 --> 00:10:10,844
but I'll watch it
if nothing else is on.
243
00:10:16,383 --> 00:10:17,484
Well?
244
00:10:17,484 --> 00:10:19,552
Uh, yeah.
245
00:10:19,552 --> 00:10:21,188
I'll grab my racquet.
246
00:10:26,727 --> 00:10:28,595
All right, some quick
ground rules.
247
00:10:28,595 --> 00:10:32,933
First of all, buy-in is $100,
so crack out your wallets.
248
00:10:32,933 --> 00:10:35,602
If you cheat, that will
cost you a hand,
249
00:10:35,602 --> 00:10:37,070
as in I will cut off your hand
250
00:10:37,070 --> 00:10:39,039
with a blade made of
fine Egyptian steel.
251
00:10:39,039 --> 00:10:40,307
- Is that clear?
- [laughter]
252
00:10:40,307 --> 00:10:42,275
- Cheers to that.
- Absolutely.
253
00:10:42,275 --> 00:10:43,844
To our independence.
254
00:10:45,345 --> 00:10:47,580
Mm. 100, 200.
255
00:10:47,580 --> 00:10:50,183
Ah. Can I be sure
this is real?
256
00:10:50,183 --> 00:10:52,485
Uh, let's just hit
a little to warm up.
257
00:10:52,485 --> 00:10:54,187
All right.
258
00:10:58,625 --> 00:10:59,960
I'm warm.
259
00:10:59,960 --> 00:11:01,261
Where did that come from?
260
00:11:01,261 --> 00:11:02,863
My father
made me take lessons
261
00:11:02,863 --> 00:11:04,464
when I was little.
262
00:11:04,464 --> 00:11:05,432
Okay.
263
00:11:13,373 --> 00:11:14,374
[grunt]
264
00:11:14,374 --> 00:11:16,043
You hear anything
about this poker game
265
00:11:16,043 --> 00:11:17,811
that the Indian fella's
running?
266
00:11:17,811 --> 00:11:19,179
- What Indian fella?
- The tennis pro.
267
00:11:19,179 --> 00:11:20,748
I think he's Turkish,
not Indian
268
00:11:20,748 --> 00:11:22,549
Is there even
a difference?
269
00:11:22,549 --> 00:11:24,117
[laughing]
270
00:11:28,321 --> 00:11:29,923
So switch to your
left, then, man.
271
00:11:29,923 --> 00:11:31,124
How is that any better?
272
00:11:31,124 --> 00:11:32,760
Different half
of your brain.
273
00:11:32,760 --> 00:11:34,127
Trust me,
it's a totally
new experience.
274
00:11:34,127 --> 00:11:36,429
Isn't that right,
Wheeler?
275
00:11:36,429 --> 00:11:37,898
Hey, Party King.
276
00:11:37,898 --> 00:11:39,199
- [knock]
- Huh?
277
00:12:15,535 --> 00:12:16,804
Aah!
278
00:12:16,804 --> 00:12:18,271
[sigh]
279
00:12:19,672 --> 00:12:20,908
Shit!
280
00:12:20,908 --> 00:12:22,810
Good match.
281
00:12:23,944 --> 00:12:26,246
Ahh. Yeah.
282
00:12:26,246 --> 00:12:28,248
Try adjusting your grip
a little.
283
00:12:28,248 --> 00:12:29,950
It'll help
with your kick serve.
284
00:12:29,950 --> 00:12:31,718
- Okay.
- Also, you're making contact
285
00:12:31,718 --> 00:12:33,821
too soon after your toss.
If you wait a sec longer,
286
00:12:33,821 --> 00:12:36,023
You won't fall
into the net so much.
287
00:12:36,023 --> 00:12:38,425
Like this.
Uh, ball is up here.
288
00:12:38,425 --> 00:12:41,261
This guy's up here.
Like that.
289
00:12:45,165 --> 00:12:46,733
You're a good teacher.
290
00:12:46,733 --> 00:12:47,968
Thanks.
291
00:12:49,002 --> 00:12:50,971
And a gentleman.
292
00:12:52,840 --> 00:12:55,342
Most guys would cop a feel.
293
00:12:55,342 --> 00:12:57,077
Getty:
Ahem.
294
00:12:59,246 --> 00:13:00,981
Hello.
295
00:13:00,981 --> 00:13:03,583
I thought you hated tennis.
296
00:13:03,583 --> 00:13:04,852
It's growing on me.
297
00:13:04,852 --> 00:13:06,219
Is it?
298
00:13:09,890 --> 00:13:11,524
Where's Nasser?
299
00:13:11,524 --> 00:13:14,027
He has diarrhea.
300
00:13:16,229 --> 00:13:19,266
Nobody with a Middle Eastern
gut gets diarrhea.
301
00:13:19,266 --> 00:13:21,501
Then I don't know
where he is.
302
00:13:21,501 --> 00:13:22,769
You don't know
where he is?
303
00:13:22,769 --> 00:13:25,472
Okay.
304
00:13:25,472 --> 00:13:26,539
Come on, Skip.
305
00:13:34,114 --> 00:13:35,983
So are you going to tell her?
306
00:13:37,117 --> 00:13:39,920
Can't, man.
Breaking the guy code.
307
00:13:39,920 --> 00:13:43,123
Screw the guy code.
LeFevre's a dick.
308
00:13:44,524 --> 00:13:47,560
Yeah, but then everyone
would know I'm a snitch,
309
00:13:47,560 --> 00:13:50,730
which wouldn't be a very good
rep for the Party King.
310
00:13:50,730 --> 00:13:53,066
She deserves to know.
311
00:13:53,066 --> 00:13:56,369
What if she gets pissed
and quits Red Oaks?
312
00:13:56,369 --> 00:13:57,437
Huh?
313
00:13:57,437 --> 00:13:58,571
Why would she quit?
314
00:13:59,973 --> 00:14:02,009
Wouldn't you? I mean--
315
00:14:03,010 --> 00:14:04,144
would you still want
316
00:14:04,144 --> 00:14:05,612
to see Karen
every day at work
317
00:14:05,612 --> 00:14:07,714
if you'd found out she
just fingered some dude?
318
00:14:07,714 --> 00:14:09,016
And-- And--
319
00:14:09,016 --> 00:14:10,918
And let's not
overlook the fact
320
00:14:10,918 --> 00:14:12,152
that I'm a coward
that doesn't want
321
00:14:12,152 --> 00:14:13,586
to get his ass
kicked by LeFevre.
322
00:14:22,762 --> 00:14:23,997
Fuck it.
323
00:14:26,133 --> 00:14:29,036
Wheeler!
You fat little Ewok.
324
00:14:29,036 --> 00:14:31,771
Hey, hey! Shouldn't you
be parking my car?
325
00:14:31,771 --> 00:14:33,941
Shouldn't you be sticking
your hands up Misty's skirt?
326
00:14:33,941 --> 00:14:35,242
- What?
- I mean--
327
00:14:35,242 --> 00:14:36,709
Why don't you turn around
328
00:14:36,709 --> 00:14:38,946
and march your fat fucking
ass right out of here, okay?
329
00:14:38,946 --> 00:14:40,613
Get out of my way.
330
00:14:40,613 --> 00:14:41,748
D-Don't! Don't!
331
00:14:41,748 --> 00:14:43,283
Do not--
332
00:14:43,283 --> 00:14:46,586
Do not touch me,
you little pussy.
333
00:14:46,586 --> 00:14:48,021
Misty!
334
00:14:50,490 --> 00:14:51,959
Clumsy fuck.
335
00:14:51,959 --> 00:14:54,827
Wh-- Wh-- Swim, you turd!
336
00:14:54,827 --> 00:14:56,063
He can't.
337
00:14:57,364 --> 00:14:58,531
[gasp]
338
00:14:59,967 --> 00:15:02,602
Steve,
help me get him out.
339
00:15:02,602 --> 00:15:03,803
Jesus, he's heavy.
340
00:15:03,803 --> 00:15:04,804
Just pull.
341
00:15:04,804 --> 00:15:05,973
Fuck!
342
00:15:05,973 --> 00:15:07,975
[grunting]
343
00:15:07,975 --> 00:15:09,609
Wheeler, you okay?
344
00:15:09,609 --> 00:15:11,211
Shit, he's not breathing.
345
00:15:11,211 --> 00:15:12,645
Fucking meat bag.
346
00:15:14,647 --> 00:15:16,616
Go call an ambulance!
347
00:15:16,616 --> 00:15:18,351
Come on, breathe.
348
00:15:23,723 --> 00:15:25,692
Are you okay?
What the hell?
349
00:15:25,692 --> 00:15:27,627
He's cheating on you.
350
00:15:27,627 --> 00:15:29,662
- What?
- Steve.
351
00:15:29,662 --> 00:15:32,732
I know it's against
the guy code, but fuck it.
352
00:15:32,732 --> 00:15:36,769
I saw him in the kitchen
with some girl.
353
00:15:36,769 --> 00:15:38,005
He was--
354
00:15:42,075 --> 00:15:43,510
I'm sorry.
355
00:15:45,212 --> 00:15:47,014
You deserve to know.
356
00:15:49,749 --> 00:15:51,718
Hey, need some help?
357
00:15:51,718 --> 00:15:53,286
Oh, thanks.
358
00:15:53,286 --> 00:15:55,188
I don't know why they make
these cabinets so high.
359
00:15:55,188 --> 00:15:57,457
- [shatter]
- Oh! Oh, I'm sorry.
360
00:15:57,457 --> 00:15:59,192
- It's all right.
- I'm so sorry. Oh, I--
361
00:15:59,192 --> 00:16:01,428
I will replace them.
362
00:16:01,428 --> 00:16:02,695
Judy, stop.
363
00:16:02,695 --> 00:16:04,031
I--
364
00:16:04,031 --> 00:16:05,798
- Stop.
- I'm such a klutz.
365
00:16:05,798 --> 00:16:07,634
You're adorable.
366
00:16:07,634 --> 00:16:09,369
Woman: Any more ice?
367
00:16:09,369 --> 00:16:11,371
There's some in the sink.
368
00:16:15,742 --> 00:16:17,277
[sigh]
369
00:16:21,148 --> 00:16:22,915
Sam! Let's go!
370
00:16:22,915 --> 00:16:24,617
But I'm not finished
talking to Ricky.
371
00:16:24,617 --> 00:16:26,319
Now.
372
00:16:26,319 --> 00:16:28,055
All right. I'll get
the salad bowl.
373
00:16:31,058 --> 00:16:32,192
Sorry.
374
00:16:37,930 --> 00:16:40,133
Are you drinking
on the clock?
375
00:16:40,133 --> 00:16:42,069
I don't believe in clocks.
376
00:16:42,069 --> 00:16:45,238
Must be why
I've been called timeless.
377
00:16:46,639 --> 00:16:47,674
Want a drip?
378
00:16:51,311 --> 00:16:53,313
Okay, so I was wondering.
379
00:16:53,313 --> 00:16:55,182
Um, when you said
you'd help me
380
00:16:55,182 --> 00:16:56,716
put together
a modeling portfolio,
381
00:16:56,716 --> 00:16:58,418
were you being serious?
382
00:16:58,418 --> 00:17:00,587
As cancer.
383
00:17:01,954 --> 00:17:03,223
'cause...
384
00:17:03,223 --> 00:17:04,591
I think I'm ready--
385
00:17:04,591 --> 00:17:06,193
y-you know,
just to have on hand
386
00:17:06,193 --> 00:17:07,560
in case an opportunity
comes up
387
00:17:07,560 --> 00:17:10,097
for, like, a local
ad or something.
388
00:17:11,164 --> 00:17:12,432
Screw local.
389
00:17:12,432 --> 00:17:15,435
You need to be thinking
regional.
390
00:17:15,435 --> 00:17:17,304
But if we're
going to do this,
391
00:17:17,304 --> 00:17:19,706
you need to put your
complete faith in me.
392
00:17:20,840 --> 00:17:22,409
Okay.
393
00:17:22,409 --> 00:17:24,111
Okay.
394
00:17:25,112 --> 00:17:26,813
Cool?
395
00:17:26,813 --> 00:17:28,181
Snag that brew back?
396
00:17:28,181 --> 00:17:30,117
- Oh. Yeah. Sorry.
- Thank you.
397
00:17:32,552 --> 00:17:34,254
I call.
398
00:17:38,691 --> 00:17:40,593
What have you got?
399
00:17:42,129 --> 00:17:43,763
A full house.
400
00:17:43,763 --> 00:17:45,832
- Ooh.
- Kings over 7s.
401
00:17:45,832 --> 00:17:47,134
Herb, that's really good.
402
00:17:47,134 --> 00:17:49,502
Um, well, I don't know
403
00:17:49,502 --> 00:17:51,404
what you call my hand
in your country,
404
00:17:51,404 --> 00:17:54,274
but where I come from
it's known as a royal flush.
405
00:17:54,274 --> 00:17:56,609
- Ohh!
- Son of a bitch.
406
00:17:56,609 --> 00:17:57,577
He wasn't bluffing.
407
00:17:57,577 --> 00:17:59,712
Ha ha ha ha ha!
No, I was not!
408
00:17:59,712 --> 00:18:03,150
Oh, my goodness, I am
fucking untouchable today!
409
00:18:14,494 --> 00:18:18,431
Well, well, well. What have
we got here, gentlemen?
410
00:18:18,431 --> 00:18:20,467
Uh, Mr. Getty,
uh, well, uh...
411
00:18:20,467 --> 00:18:22,602
Because
it looks suspiciously
412
00:18:22,602 --> 00:18:25,705
like you're gambling
at my club
413
00:18:25,705 --> 00:18:28,408
of the anniversary
of our nation's birth,
414
00:18:28,408 --> 00:18:31,244
which is strictly against
Red Oaks' bylaws,
415
00:18:31,244 --> 00:18:35,182
and you didn't have
the decency to invite me.
416
00:18:35,182 --> 00:18:37,417
Yes, well,
I can explain that.
417
00:18:37,417 --> 00:18:39,419
- Ah, the game's over anyway.
- Yeah.
418
00:18:39,419 --> 00:18:40,453
It was fun, gentlemen.
419
00:18:40,453 --> 00:18:42,489
Do this again some time.
420
00:18:42,489 --> 00:18:45,024
Will you give us
a minute, please?
421
00:18:45,024 --> 00:18:47,427
Man: Nice
knowing you, Nash.
422
00:18:47,427 --> 00:18:49,562
Right. Ah, that seems
mathematic.
423
00:18:49,562 --> 00:18:52,899
I'll get these
out of your way.
424
00:18:52,899 --> 00:18:55,202
Sorry. I would have
invited you. I figured--
425
00:18:55,202 --> 00:18:56,603
Ah.
426
00:18:56,603 --> 00:18:57,904
[muttering]
427
00:18:57,904 --> 00:18:59,239
Sit down.
428
00:18:59,239 --> 00:19:00,673
Yes. Okay.
429
00:19:00,673 --> 00:19:02,209
All right.
430
00:19:04,244 --> 00:19:05,578
Go ahead.
431
00:19:07,614 --> 00:19:08,781
Sir?
432
00:19:08,781 --> 00:19:10,317
Cut the deck.
433
00:19:10,317 --> 00:19:12,485
High card wins.
434
00:19:13,820 --> 00:19:16,223
Uh, what's the wager?
435
00:19:16,223 --> 00:19:19,226
How much did you win?
436
00:19:21,961 --> 00:19:23,930
It's, uh...
437
00:19:23,930 --> 00:19:26,466
it's about 3 grand.
438
00:19:26,466 --> 00:19:27,767
Okay.
439
00:19:31,238 --> 00:19:32,539
Yeah.
440
00:19:32,539 --> 00:19:33,740
Go ahead.
441
00:19:42,515 --> 00:19:43,616
Hm.
442
00:19:54,961 --> 00:19:59,599
That's a tough break.
That's a tough break.
443
00:19:59,599 --> 00:20:00,967
Okay.
444
00:20:06,673 --> 00:20:08,808
Why don't you want me
to coach you?
445
00:20:12,579 --> 00:20:14,514
I like you, Nasser. I do.
446
00:20:14,514 --> 00:20:16,148
Everybody likes you here:
447
00:20:16,148 --> 00:20:17,517
the members, their wives.
448
00:20:17,517 --> 00:20:20,553
You're an amusing guy.
You're amusing.
449
00:20:20,553 --> 00:20:22,589
I just--
450
00:20:22,589 --> 00:20:25,458
I like my chances
with the kid.
451
00:20:32,265 --> 00:20:33,800
Galexa.
452
00:20:35,702 --> 00:20:37,069
I'm sorry, sir?
453
00:20:37,069 --> 00:20:38,305
Galexa.
454
00:20:38,305 --> 00:20:39,706
That's the name
455
00:20:39,706 --> 00:20:41,441
of my friend's
pharmaceutical company.
456
00:20:41,441 --> 00:20:44,277
The symbol is GLX.
457
00:20:44,277 --> 00:20:46,446
You're going to want
to write that down.
458
00:20:47,580 --> 00:20:49,849
You didn't hear it from me.
459
00:20:51,250 --> 00:20:52,485
Thank you, sir.
460
00:20:53,353 --> 00:20:54,654
Thank you.
461
00:20:58,691 --> 00:21:00,593
- Hey, you.
- Hey.
462
00:21:02,362 --> 00:21:04,063
You hear what
happened to Wheeler?
463
00:21:04,063 --> 00:21:05,332
Is he going to be okay?
464
00:21:05,332 --> 00:21:06,899
I think so.
465
00:21:09,669 --> 00:21:11,438
You want to go watch
the fireworks?
466
00:21:11,438 --> 00:21:13,039
It's still pretty early.
467
00:21:13,039 --> 00:21:15,342
Oh, we can go find a good
place to sit on the fairway.
468
00:21:15,342 --> 00:21:17,644
No, no. Anybody can
be a bass player.
469
00:21:17,644 --> 00:21:19,779
Like, do you know how much
Michael Anthony drinks
470
00:21:19,779 --> 00:21:21,581
during the course of
one Van Halen concert?
471
00:21:21,581 --> 00:21:23,816
It's like gallons.
472
00:21:23,816 --> 00:21:25,251
Oh, hey, babe.
473
00:21:25,251 --> 00:21:26,653
You know,
it was kind of gross
474
00:21:26,653 --> 00:21:28,120
watching you give
mouth-to-mouth
475
00:21:28,120 --> 00:21:29,622
to that little chub scout.
476
00:21:29,622 --> 00:21:31,391
What the-- Come on, babe. I--
477
00:21:31,391 --> 00:21:32,625
Fuck off.
478
00:21:32,625 --> 00:21:33,593
Misty!
479
00:21:37,564 --> 00:21:39,366
Not so close
to the house, Sam.
480
00:21:39,366 --> 00:21:41,568
Ah. Please.
481
00:21:42,669 --> 00:21:43,936
[fireworks exploding]
482
00:21:43,936 --> 00:21:47,006
Oh, Judy, come on.
They're starting.
483
00:21:48,240 --> 00:21:50,443
Come on. Come out.
484
00:21:50,443 --> 00:21:52,278
It's too many bugs.
485
00:21:52,278 --> 00:21:53,580
I got spray.
486
00:22:00,920 --> 00:22:01,854
Come here.
487
00:22:02,955 --> 00:22:04,290
Enough. Enough.
488
00:22:04,290 --> 00:22:05,658
Just hold still.
489
00:22:05,658 --> 00:22:07,727
You're going to give me
breast cancer.
490
00:22:07,727 --> 00:22:10,397
Must be nice to have a front
row seat at the club.
491
00:22:10,397 --> 00:22:13,766
Maybe next year
David could sneak us in.
492
00:22:27,714 --> 00:22:28,948
Whoa!
493
00:22:42,662 --> 00:22:44,230
I've been thinking about it.
494
00:22:44,230 --> 00:22:45,432
Hmm.
495
00:22:45,432 --> 00:22:46,599
I think we should buy
496
00:22:46,599 --> 00:22:47,834
a place in the Hamptons.
497
00:22:47,834 --> 00:22:51,003
- Really?
- Mm-hmm.
498
00:22:51,003 --> 00:22:53,673
I have a feeling this is
going to be a good year.
499
00:22:53,673 --> 00:22:55,708
Child:
Mom, look!
500
00:22:55,708 --> 00:22:57,877
But you hate the Hamptons.
501
00:22:59,446 --> 00:23:01,147
I'll get over it.
502
00:23:03,983 --> 00:23:06,553
You realize
this doesn't mean
503
00:23:06,553 --> 00:23:08,988
she's going
to want to spend
more time with us.
504
00:23:11,090 --> 00:23:13,460
It doesn't mean she won't.
505
00:23:14,994 --> 00:23:16,295
Beachfront?
506
00:23:16,295 --> 00:23:18,330
Of course beachfront.
507
00:23:18,330 --> 00:23:19,699
Mm.
508
00:23:19,699 --> 00:23:22,034
Mm-mm!
You're the best.
509
00:23:22,034 --> 00:23:23,135
I really am.
510
00:23:56,368 --> 00:23:58,104
** [rock]
511
00:24:05,377 --> 00:24:06,813
* Springtime *
512
00:24:18,758 --> 00:24:20,527
* Crazy luck *
513
00:24:21,928 --> 00:24:23,763
* Is what you've got *
514
00:24:24,931 --> 00:24:26,533
*If you give it up *
515
00:24:27,767 --> 00:24:29,869
*Well, then,
you start to forget *
516
00:24:31,370 --> 00:24:33,172
*They're bringing you down *
517
00:24:34,541 --> 00:24:35,908
* You're riding it out *
518
00:24:37,376 --> 00:24:40,346
* Just for that
hungry feelin' *
519
00:24:40,346 --> 00:24:42,549
* Makes you another friend *
520
00:24:43,816 --> 00:24:46,252
* So you fight society *
521
00:24:47,419 --> 00:24:49,556
*You fight society *
522
00:24:50,422 --> 00:24:52,559
* You fight society *
523
00:24:53,726 --> 00:24:56,428
*You fight society *
524
00:24:56,428 --> 00:24:58,565
*Don't let them rearrange you *
525
00:24:59,566 --> 00:25:02,068
* Into some kind of stranger *
526
00:25:03,135 --> 00:25:04,771
*They're busting you short *
527
00:25:05,605 --> 00:25:07,607
* You got to win *
528
00:25:09,475 --> 00:25:10,877
* Society *
34336
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.