All language subtitles for Rajathandhiram.2015.1CD.WEBRip.x264.Esubs-TeamTMR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:52,960 --> 00:03:55,600 'Diplomacy' 2 00:04:20,760 --> 00:04:21,520 Yes, brother 3 00:04:21,560 --> 00:04:22,560 Where the hell are you guys? 4 00:04:22,640 --> 00:04:23,680 We are at the place, as decided 5 00:04:23,720 --> 00:04:24,840 Are our boys ready? 6 00:04:24,880 --> 00:04:26,640 Our guys are waiting on the street 7 00:04:26,680 --> 00:04:28,040 Is he there? 8 00:04:29,800 --> 00:04:31,360 Doesn't seem like anyone has been here 9 00:04:31,400 --> 00:04:34,960 I'm on the way Will reach in 5 minutes 10 00:04:35,000 --> 00:04:37,160 There should be no sign of you guys 11 00:04:37,240 --> 00:04:39,800 He'll show up and talk 12 00:04:39,880 --> 00:04:42,480 That's when you need to attack him 13 00:04:42,520 --> 00:04:43,280 Okay 14 00:04:52,080 --> 00:04:53,960 I'm at the place were you wanted me 15 00:04:54,000 --> 00:04:55,960 Let's not meet there It's very crowded 16 00:04:56,000 --> 00:04:57,880 Let's meet at the Alandur subway 17 00:04:57,920 --> 00:04:59,880 You call this place crowded?! 18 00:04:59,920 --> 00:05:02,400 If this is a ploy to leave me roaming aimlessly 19 00:05:02,440 --> 00:05:03,840 Why are you shouting! 20 00:05:03,880 --> 00:05:06,160 If you want the stuff, show up where I tell you to 21 00:05:07,880 --> 00:05:09,840 Brother, he wants us in another address now 22 00:05:09,880 --> 00:05:11,840 If I ever get my hands on him, I swear... 23 00:05:11,880 --> 00:05:14,680 Hush! Not another word until we get the stuff 24 00:05:14,720 --> 00:05:15,880 Get back in the car 25 00:05:33,080 --> 00:05:34,480 You sicko! Get back in! 26 00:05:34,520 --> 00:05:37,120 They all want to drop their zippers when the car stops 27 00:05:46,120 --> 00:05:47,600 He's not answering his phone 28 00:05:47,640 --> 00:05:49,040 Brother! You leave now 29 00:05:49,080 --> 00:05:50,480 I'll bring the stuff and the man! 30 00:05:50,560 --> 00:05:53,040 Do you want ME to go home and twiddle my thumbs? 31 00:05:53,920 --> 00:05:57,320 While he throws these absurd orders at us 32 00:05:58,120 --> 00:05:59,680 Brother, it's him 33 00:06:01,720 --> 00:06:02,720 Tell me 34 00:06:02,920 --> 00:06:04,320 Where are you now? 35 00:06:04,360 --> 00:06:05,480 You've reached already? 36 00:06:05,560 --> 00:06:08,560 I haven't even left I can't find my bike keys 37 00:06:08,600 --> 00:06:11,800 If you know how dangerous we are, you wouldn't dare to play the fool 38 00:06:11,840 --> 00:06:13,920 When we get our hands on you, you won't even- 39 00:06:15,200 --> 00:06:17,560 'I'm safe as long as I'm not caught' 40 00:06:17,600 --> 00:06:20,360 'Or these guys will beat me to death' 41 00:06:20,400 --> 00:06:23,080 'But this is how it is It 'is' the way of the game' 42 00:06:23,160 --> 00:06:25,280 'A game that I'm playing for money' 43 00:06:26,080 --> 00:06:28,280 'I got into it thinking it would be a small gamble' 44 00:06:28,320 --> 00:06:31,240 'It took off from somewhere, but now there's no end in sight' 45 00:06:31,320 --> 00:06:35,680 'In life, nothing will ever give you the courage that money can' 46 00:06:35,800 --> 00:06:37,520 'My name is Arjun' 47 00:06:46,760 --> 00:06:50,960 "Cash, dough, dollar, rupee, money Peso, pound, paisa, paper money" 48 00:07:07,680 --> 00:07:08,960 Who's there? 49 00:07:09,080 --> 00:07:10,000 Is this Arjun? 50 00:07:10,040 --> 00:07:10,800 Yes 51 00:07:10,840 --> 00:07:13,240 I saw your ad in Daily Ads paper today 52 00:07:13,280 --> 00:07:15,600 You have a Pulsar bike for sale? 53 00:07:15,800 --> 00:07:17,400 Yes, It's a Pulsar 54 00:07:17,440 --> 00:07:18,560 What colour is it? 55 00:07:18,640 --> 00:07:19,360 Black 56 00:07:19,400 --> 00:07:20,680 And the number? 57 00:07:20,720 --> 00:07:22,120 6555, fancy one too! 58 00:07:22,160 --> 00:07:23,520 Which year did you buy it? 59 00:07:23,600 --> 00:07:24,880 It's a 2009 model 60 00:07:24,920 --> 00:07:27,160 Alright, I'll call back in a while 61 00:07:29,760 --> 00:07:31,480 - Am I speaking to Arjun? - Yes, sir 62 00:07:31,560 --> 00:07:33,040 May I come to see the bike now? 63 00:07:33,080 --> 00:07:35,080 Sorry, I'm on my way to work 64 00:07:35,120 --> 00:07:37,160 Could you come at 1:30 this afternoon? 65 00:07:37,200 --> 00:07:38,160 Where to? 66 00:07:41,400 --> 00:07:42,400 Not bad 67 00:07:42,440 --> 00:07:43,600 You're right on time 68 00:07:43,680 --> 00:07:46,640 I'm always on time That's how I'm known at work too 69 00:07:47,200 --> 00:07:48,760 Is this your office? 70 00:07:49,800 --> 00:07:51,240 I'm here to buy a car 71 00:07:51,760 --> 00:07:53,920 The manager is ready to see you 72 00:07:54,000 --> 00:07:55,400 I'll be there in 2 minutes 73 00:07:56,760 --> 00:07:58,960 I've always wanted a car 74 00:07:59,000 --> 00:08:00,760 You could say that's my dream 75 00:08:01,520 --> 00:08:03,040 And now it's happening 76 00:08:03,080 --> 00:08:04,200 Great! 77 00:08:04,240 --> 00:08:06,320 This is the age to make your dreams come true 78 00:08:06,400 --> 00:08:07,320 Here's the bike 79 00:08:07,360 --> 00:08:08,400 The 2009 model 80 00:08:09,080 --> 00:08:10,160 Take it for a spin 81 00:08:10,200 --> 00:08:12,280 6555, this has to be it 82 00:08:12,320 --> 00:08:13,240 Is this the bike? 83 00:08:13,280 --> 00:08:14,880 - Arjun? - Not me, he is 84 00:08:15,720 --> 00:08:18,160 I called this morning You said we could meet here 85 00:08:18,240 --> 00:08:20,320 I've brought my mechanic too 86 00:08:21,240 --> 00:08:23,160 Sir, I'd like those keys back please? 87 00:08:23,920 --> 00:08:24,720 Go ahead 88 00:08:24,760 --> 00:08:26,120 Take a look 89 00:08:26,880 --> 00:08:28,040 You too, sir 90 00:08:28,080 --> 00:08:30,120 I'll be back after seeing the manager 91 00:08:33,320 --> 00:08:35,120 Which year's model is this bike? 92 00:08:35,160 --> 00:08:35,920 I don't know 93 00:08:36,000 --> 00:08:37,200 2009 94 00:08:37,240 --> 00:08:38,480 Are you his friend sir? 95 00:08:38,560 --> 00:08:40,480 No, I am a buyer too 96 00:08:41,160 --> 00:08:43,520 He's here for the bike too 97 00:08:43,600 --> 00:08:45,320 So, how is the bike? 98 00:08:45,440 --> 00:08:47,680 Not bad at all 99 00:08:47,840 --> 00:08:50,760 Bit of work on the engine, the chain and bracket 100 00:08:50,800 --> 00:08:52,720 A few fix-ups here and there Nothing big 101 00:08:52,760 --> 00:08:55,400 I brought you here with me Not to advise strangers on the bike's needs 102 00:08:55,440 --> 00:08:56,200 True 103 00:08:56,240 --> 00:08:57,840 But if this gentleman does buy the bike, 104 00:08:57,920 --> 00:08:59,760 I'd like him to come to me to get it fixed 105 00:08:59,800 --> 00:09:01,080 - Right? - Of course 106 00:09:02,240 --> 00:09:05,640 I've not told him what an ideal price will be 107 00:09:05,680 --> 00:09:07,960 You can easily bargain from 35000 to 32000 108 00:09:08,040 --> 00:09:09,800 So there's no need to pay 36000 for it? 109 00:09:09,840 --> 00:09:12,120 Sir, stop eavesdropping and step aside please 110 00:09:12,200 --> 00:09:13,080 (Calls to God) 111 00:09:15,000 --> 00:09:16,760 How much do you want for the bike? 112 00:09:17,320 --> 00:09:19,200 Only because I'm pressed for time 113 00:09:19,440 --> 00:09:21,320 Give me 25000 and take the bike 114 00:09:21,400 --> 00:09:22,560 25000? 115 00:09:23,040 --> 00:09:24,320 I'll take it 116 00:09:24,400 --> 00:09:27,280 I got here on time It's mine 117 00:09:27,320 --> 00:09:28,880 Boss, I'll take it 118 00:09:28,960 --> 00:09:30,440 I brought you here! 119 00:09:30,480 --> 00:09:31,840 I know you did 120 00:09:31,920 --> 00:09:34,240 I'll take you for a spin, just to be fair 121 00:09:34,440 --> 00:09:36,480 My company's allotted me a car loan 122 00:09:36,520 --> 00:09:39,480 And I'm selling my bike to put down an advance on the car 123 00:09:39,560 --> 00:09:42,040 Whoever pays me first can take the bike 124 00:09:42,080 --> 00:09:44,520 Cancel my half-day permission at the office 125 00:09:44,560 --> 00:09:46,240 I've just bought my son a bike 126 00:09:46,320 --> 00:09:50,440 I'm going to give it to him and come back to work soon 127 00:09:55,880 --> 00:09:58,480 Since you've been driving me nuts asking for a bike 128 00:09:59,440 --> 00:10:00,560 Here is the key- 129 00:10:47,760 --> 00:10:50,520 'Cheating, Fraudulence, Accused, 420' 130 00:10:50,600 --> 00:10:52,120 'Call it what you want' 131 00:10:52,160 --> 00:10:53,840 'But this is our work' 132 00:10:55,480 --> 00:10:58,240 'Meet Deva The most educated guy we know' 133 00:10:58,280 --> 00:11:01,240 'Maybe that's why he's still unemployed!' 134 00:11:01,440 --> 00:11:02,920 'Now he's with us' 135 00:11:03,760 --> 00:11:06,080 'This is Kullan Deepan is his name' 136 00:11:06,160 --> 00:11:08,960 'Though I don't remember anyone ever calling him that' 137 00:11:09,040 --> 00:11:12,080 'He does everything I tell him; he's a fine friend' 138 00:11:12,400 --> 00:11:14,280 'This little bike scam we pulled' 139 00:11:14,360 --> 00:11:17,800 'We've done plenty of them but never been caught' 140 00:11:18,160 --> 00:11:20,320 'It actually can't be called stealing' 141 00:11:20,680 --> 00:11:23,800 'People's greed is what we invest in and capitalise on' 142 00:11:25,440 --> 00:11:28,400 'It was one of those such days' 143 00:11:34,720 --> 00:11:38,840 'We don't know why certain things happen in our lives' 144 00:11:39,160 --> 00:11:40,640 'I believe it's for good reason' 145 00:11:40,680 --> 00:11:43,800 'Because if we know what lies ahead, there's no thrill' 146 00:11:44,320 --> 00:11:46,680 'And it was a thrilling ride that followed' 147 00:11:46,800 --> 00:11:50,600 'That's when I first saw the girl who toppled my life upside-down' 148 00:11:58,520 --> 00:12:02,800 'One look from her is how it all began' 149 00:12:21,600 --> 00:12:25,200 'She talked with her eyes' 150 00:12:32,320 --> 00:12:35,240 'All I wondered was how much those glances said to me' 151 00:12:35,320 --> 00:12:36,520 'Then she smiled!' 152 00:12:36,960 --> 00:12:39,880 'I could smile at her now and not seem like a creep' 153 00:12:40,360 --> 00:12:43,600 'That's when I realised it wasn't just me she smiled at!' 154 00:12:52,760 --> 00:12:57,080 I had to act quickly, so I started with 'Haven't I seen you before?' 155 00:12:57,120 --> 00:12:59,080 I've seen you around before 156 00:12:59,720 --> 00:13:01,720 Are you from T-Nagar? 157 00:13:01,800 --> 00:13:04,920 No, we are from Parry's Down to the end of Mint Street 158 00:13:04,960 --> 00:13:07,400 Then you'll reach Burma Bazaar 159 00:13:07,440 --> 00:13:09,440 She's not interested in buying pirated DVDs 160 00:13:09,480 --> 00:13:13,040 Ask for the Ekambaram Temple; no one will know it 161 00:13:13,080 --> 00:13:15,360 Ask for Barkath Biriyani everyone will guide you 162 00:13:15,400 --> 00:13:18,920 Head straight, take a right and look up at the first floor 163 00:13:18,960 --> 00:13:19,840 That's us Madam! 164 00:13:19,880 --> 00:13:21,040 Please don't say Madam 165 00:13:21,080 --> 00:13:22,240 Use my name 166 00:13:22,280 --> 00:13:23,600 I'm Michelle D' Mello 167 00:13:24,160 --> 00:13:26,480 What a nice name! Say it again? 168 00:13:28,520 --> 00:13:30,640 Michelle D' Mello I'm an Anglo-Indian 169 00:13:30,680 --> 00:13:32,240 Now I get it 170 00:13:32,640 --> 00:13:34,400 What did she say? 171 00:13:34,440 --> 00:13:35,240 I didn't catch it 172 00:13:35,280 --> 00:13:37,080 I'll have to practice saying her name for a few days 173 00:13:37,120 --> 00:13:37,960 Oh alright 174 00:13:38,000 --> 00:13:38,960 Personal matter 175 00:13:39,040 --> 00:13:40,480 And your names are 176 00:13:40,520 --> 00:13:42,400 This is Arjun That's Deva 177 00:13:42,440 --> 00:13:43,240 He's Kullan 178 00:13:43,280 --> 00:13:45,040 No, my name is Austin D' Costa 179 00:13:45,080 --> 00:13:48,000 That's just half My full name is Mr Deepan 180 00:13:49,800 --> 00:13:51,160 He's pinching me 181 00:13:52,200 --> 00:13:53,520 What do you guys do? 182 00:13:53,560 --> 00:13:54,440 Medical reps 183 00:13:54,480 --> 00:13:55,360 Right guys? 184 00:13:55,400 --> 00:13:56,840 We are medical representatives 185 00:13:56,880 --> 00:14:00,680 We promote Anacin, Crocin, potato chips, gripe water etc 186 00:14:01,000 --> 00:14:04,000 So that means you have plenty of time to fool around? 187 00:14:04,240 --> 00:14:05,080 Yes 188 00:14:05,120 --> 00:14:08,160 But pressure mounts at the end of the month 189 00:14:08,240 --> 00:14:10,320 I have a superb business plan 190 00:14:10,360 --> 00:14:12,760 Something you can do in your spare time 191 00:14:14,520 --> 00:14:16,240 Let me know if you're interested 192 00:14:16,280 --> 00:14:18,280 You have my undivided attention Miss! 193 00:14:18,320 --> 00:14:21,960 - Even if these two aren't in - Why did you leave us out? 194 00:14:22,000 --> 00:14:24,800 It's an act to get her comfortable so she gives us her number 195 00:14:24,840 --> 00:14:26,160 Take down my number 196 00:14:28,120 --> 00:14:31,120 You guys think it over and call me 197 00:14:36,040 --> 00:14:37,840 What a fancy number! 198 00:14:38,800 --> 00:14:41,720 - Give me a missed call... - I've already done that 199 00:14:44,360 --> 00:14:46,520 And your number? 200 00:14:47,880 --> 00:14:50,080 Just thought it'll come in handy 201 00:14:50,120 --> 00:14:51,920 You friend doesn't talk much, does he 202 00:14:51,960 --> 00:14:54,360 He's very shy Gets tongue tied when girls talk 203 00:14:54,400 --> 00:14:56,960 I'm not like that I have the gift of the gab 204 00:14:57,040 --> 00:14:58,920 We're getting off here 205 00:14:59,360 --> 00:15:01,440 Think about my offer and call me 206 00:15:11,640 --> 00:15:13,160 What is this? 207 00:15:13,200 --> 00:15:15,680 Can't you see they are iPhone boxes? 208 00:15:16,640 --> 00:15:20,160 I asked for 2 same models 209 00:15:20,880 --> 00:15:24,920 2 of the same model will cost Rs 50,000 Okay? 210 00:15:25,000 --> 00:15:27,640 We can't keep doing this small stuff any longer 211 00:15:27,720 --> 00:15:30,080 Let's pull-off a big job and settle down for good 212 00:15:30,120 --> 00:15:33,760 That's tall talk for a guy scared of traffic cops, when you just walk! 213 00:15:33,840 --> 00:15:36,360 Sticking to small jobs keeps us from getting caught 214 00:15:36,440 --> 00:15:40,520 A big job will finish us off 215 00:15:47,160 --> 00:15:48,320 One moment 216 00:15:50,000 --> 00:15:52,520 Don't listen to him and try anything big 217 00:15:52,560 --> 00:15:54,400 We'll all be behind bars 218 00:15:55,120 --> 00:15:56,320 Shut up! 219 00:15:56,560 --> 00:16:01,960 I'd asked a guy for some money to pay our overdue rent 220 00:16:02,040 --> 00:16:05,040 He wants to meet me now and give me the money 221 00:16:06,200 --> 00:16:07,920 Who did you ask? 222 00:16:08,000 --> 00:16:10,120 Don't ask about my sources They are reliable 223 00:16:10,160 --> 00:16:11,720 Finish and come to our spot 224 00:16:11,760 --> 00:16:13,640 You guys carry on 225 00:16:13,880 --> 00:16:15,320 Fine! 226 00:16:15,800 --> 00:16:19,720 It's just us tonight When I'm speaking to the buyer, you 227 00:16:23,600 --> 00:16:24,600 Catch! 228 00:16:30,800 --> 00:16:33,560 Did our house owner talk tough about us not paying rent? 229 00:16:33,600 --> 00:16:36,960 He cried, begging for the money 230 00:16:37,040 --> 00:16:38,600 Now you don't go say anything 231 00:16:38,640 --> 00:16:40,240 If he makes trouble, let me know 232 00:16:40,280 --> 00:16:43,440 We'll just have Iyer make fake house documents in our names 233 00:16:51,880 --> 00:16:54,040 Our tea-stall guy... 234 00:16:54,080 --> 00:16:55,640 Is in the bathroom? 235 00:16:55,680 --> 00:16:56,800 No 236 00:16:56,840 --> 00:16:59,640 His friend met with an accident and needs B+ positive blood 237 00:16:59,720 --> 00:17:01,720 - I've that same blood group - So what? 238 00:17:01,760 --> 00:17:03,040 So I'm going 239 00:17:03,280 --> 00:17:05,120 That's why you ran with your phone 240 00:17:05,160 --> 00:17:06,080 Yes 241 00:17:06,240 --> 00:17:09,400 How did you already know it was an emergency? 242 00:17:09,800 --> 00:17:11,440 Stop badgering me please 243 00:17:11,480 --> 00:17:14,800 What will I do alone without you 2? 244 00:17:19,240 --> 00:17:22,160 The buyer is calling What do I say now! 245 00:17:29,760 --> 00:17:32,160 There's something fishy about you getting all dressed up 246 00:17:32,200 --> 00:17:36,120 A man is fighting for his life there and you call my intentions fishy... 247 00:17:36,160 --> 00:17:38,360 Okay, can you give me Rs 500? 248 00:17:38,400 --> 00:17:40,240 I have no money 249 00:17:40,280 --> 00:17:43,680 Those people are very poor and I'm giving them some money 250 00:17:51,200 --> 00:17:53,560 I've told the buyer we'll meet tomorrow 251 00:17:54,600 --> 00:17:56,560 Don't mess up tomorrow like today 252 00:17:57,400 --> 00:17:58,640 What's your problem? 253 00:17:58,680 --> 00:18:01,640 My brown shirt had Rs 1000 in it 254 00:18:01,760 --> 00:18:05,160 We don't even wash our clothes, so where's the shirt? 255 00:18:10,160 --> 00:18:12,840 I must rush now to save a life 256 00:18:14,520 --> 00:18:17,680 Like there's so much blood in him to donate... 257 00:18:28,080 --> 00:18:30,600 - What is the time? - 4 pm 258 00:18:39,000 --> 00:18:40,640 Time now? 259 00:18:40,800 --> 00:18:42,560 It's still 4 pm! 260 00:18:45,120 --> 00:18:47,640 Can you check if your watch is working? 261 00:18:51,160 --> 00:18:53,000 It's a serious life issue that's why... 262 00:18:53,080 --> 00:18:54,720 What's your issue dude! 263 00:18:55,480 --> 00:18:57,320 He's an Angry Bird... 264 00:19:05,160 --> 00:19:06,080 This guy! 265 00:19:07,720 --> 00:19:09,360 Why did he come here? 266 00:19:11,600 --> 00:19:15,320 Lord, protect me from the world (Prays) 267 00:19:16,840 --> 00:19:18,360 Has he gone? 268 00:19:19,000 --> 00:19:21,040 (Prayers to Lord) 269 00:19:21,120 --> 00:19:22,440 Mr Mechanic! 270 00:19:24,320 --> 00:19:25,640 How are you? 271 00:19:26,400 --> 00:19:28,040 Uncle...you are 272 00:19:28,080 --> 00:19:28,960 Uncle? 273 00:19:29,000 --> 00:19:30,880 You couldn't have forgotten me? 274 00:19:30,920 --> 00:19:33,440 We met at the showroom and you advised me on the bike 275 00:19:33,520 --> 00:19:35,560 You seemed sharper in your mechanic's uniform 276 00:19:35,600 --> 00:19:37,000 You're so smart 277 00:19:37,400 --> 00:19:38,920 You are too sharp, sir 278 00:19:38,960 --> 00:19:42,480 I didn't think you'd recognize me in these clothes 279 00:19:42,560 --> 00:19:44,720 I can't forget the day... 280 00:19:45,920 --> 00:19:48,640 Are you seeing another bike? 281 00:19:49,400 --> 00:19:52,480 Because your client over there is 282 00:19:55,200 --> 00:19:56,080 Him? 283 00:19:57,640 --> 00:19:59,280 - Oh no - Come 284 00:19:59,720 --> 00:20:02,880 Do you remember him? We met while checking out the bike 285 00:20:02,960 --> 00:20:05,120 He remembers us 286 00:20:06,080 --> 00:20:07,840 This is Deva 287 00:20:08,040 --> 00:20:09,200 Hello, brother 288 00:20:09,360 --> 00:20:12,640 - Unexpected - Very Unexpected 289 00:20:12,680 --> 00:20:16,960 That day after paying for the bike, I took it home, parked it 290 00:20:17,040 --> 00:20:19,640 Came out again to take it and the bike had disappeared 291 00:20:19,720 --> 00:20:22,160 I checked the number at Regional Transport Office 292 00:20:22,200 --> 00:20:23,880 it seems a Government bus number! 293 00:20:23,920 --> 00:20:26,720 He sold me the bike, took the money and made off with the vehicle 294 00:20:26,760 --> 00:20:28,200 Good thing you didn't buy it 295 00:20:28,240 --> 00:20:29,480 Did you go to the police? 296 00:20:29,520 --> 00:20:32,160 Of course But I had no proof of the purchase 297 00:20:32,200 --> 00:20:33,760 The cops couldn't do a thing 298 00:20:33,840 --> 00:20:34,640 How sad 299 00:20:34,800 --> 00:20:38,960 With your shiny suit I thought you'd have the brains of a CBI Officer 300 00:20:39,000 --> 00:20:41,480 And here you're standing like a kid who's lost his pencil... 301 00:20:41,520 --> 00:20:42,800 Careful Sir 302 00:20:42,840 --> 00:20:45,000 There are plenty of scam artists on the streets 303 00:20:45,040 --> 00:20:48,040 I wanted to tell you there's a new bike at my shed 304 00:20:48,080 --> 00:20:49,360 Come take a look 305 00:20:49,440 --> 00:20:51,120 Be safe with your bag 306 00:20:52,600 --> 00:20:55,760 Why buy a bike when you can own a car? 307 00:20:55,840 --> 00:20:59,680 Your chance is behind that door 308 00:20:59,720 --> 00:21:02,480 You can see the fortune 309 00:21:02,560 --> 00:21:04,040 Let me take you 310 00:21:04,080 --> 00:21:04,840 Sure 311 00:21:04,880 --> 00:21:06,960 We'll park our bikes and come 312 00:21:07,000 --> 00:21:08,440 Okay 313 00:21:08,560 --> 00:21:10,440 Yes, leave it inside 314 00:21:10,520 --> 00:21:11,960 Is this your way of dealing? 315 00:21:12,040 --> 00:21:13,320 Run and hide 316 00:21:18,120 --> 00:21:22,240 Girls usually two-time the boys But this one is three-timing! 317 00:21:23,680 --> 00:21:24,840 They are coming 318 00:21:30,720 --> 00:21:33,640 This girl said there was a wonderful opportunity 319 00:21:33,680 --> 00:21:35,560 Mr Safari Suit said golden opportunity 320 00:21:35,600 --> 00:21:36,920 What really is happening inside? 321 00:21:36,960 --> 00:21:38,360 Why are we here? 322 00:21:38,400 --> 00:21:39,480 We are here to win! 323 00:21:39,520 --> 00:21:40,800 What are we going to do? 324 00:21:40,840 --> 00:21:41,720 Get ahead in life! 325 00:21:41,800 --> 00:21:44,400 - And who will help you get ahead? - WINWAY! 326 00:21:54,240 --> 00:21:55,320 Come on, clap 327 00:21:55,400 --> 00:22:00,920 We have 3 boys and I don't know if they'll look after us in our old age 328 00:22:00,960 --> 00:22:06,240 So we've adopted the fourth, a girl I'm sure she'll take care of us well 329 00:22:20,080 --> 00:22:21,560 You enroll 5 people 330 00:22:21,600 --> 00:22:23,920 And they would enroll 3 people 331 00:22:24,000 --> 00:22:25,520 That is this business 332 00:22:26,440 --> 00:22:30,320 This is really a great opportunity I earn so well now that I'm part of it 333 00:22:30,640 --> 00:22:31,960 And so can you 334 00:22:32,080 --> 00:22:33,320 Will you join? 335 00:22:39,280 --> 00:22:41,560 - How much to join? - Only Rs 4000 336 00:22:56,480 --> 00:22:58,360 Here's the Joker 337 00:23:01,120 --> 00:23:03,080 Just the Joker won't do 338 00:23:03,120 --> 00:23:08,000 You need a Rummy 3 cards and 3 sets, then you could win 339 00:23:08,040 --> 00:23:09,000 If I don't have all that? 340 00:23:09,040 --> 00:23:10,720 Then you lose all your money 341 00:23:11,480 --> 00:23:12,840 Why don't you buy in? 342 00:23:12,880 --> 00:23:18,880 He barely has money and will need me to buy him a cup of tea 343 00:23:19,040 --> 00:23:21,360 What's with the smart comments? 344 00:23:21,440 --> 00:23:24,520 You're the guy who went running after the first girl that smiled at him 345 00:23:25,440 --> 00:23:28,440 I too know who you donated blood to and who he borrowed money from 346 00:23:28,520 --> 00:23:29,640 So save it! 347 00:23:31,000 --> 00:23:33,120 We too came because she called us 348 00:23:33,160 --> 00:23:35,240 But we realised the situation and escaped in time 349 00:23:35,280 --> 00:23:36,600 You said it right, buddy 350 00:23:37,000 --> 00:23:39,320 Let's not bully him or he'll start crying 351 00:23:39,440 --> 00:23:41,640 What's in this that costs Rs 4000? 352 00:23:41,720 --> 00:23:46,280 If we'd paid our house owner Rs 4000 he would at least smile at us 353 00:23:46,360 --> 00:23:50,760 No one wants to see that man smile That's why we don't pay the man! 354 00:23:50,800 --> 00:23:53,760 Not even his wife 355 00:23:53,800 --> 00:23:56,000 Now to make a girl smile, that's worth the effort and money 356 00:23:56,080 --> 00:23:58,920 Next time she'll greet him with a smile 357 00:23:59,120 --> 00:24:00,760 This stuff is costly 358 00:24:00,840 --> 00:24:02,560 The soap is Rs 120! 359 00:24:02,600 --> 00:24:07,880 If you shower with this soap, people in the next street will get the scent 360 00:24:08,720 --> 00:24:10,920 Are you serious? But there's another angle, come close 361 00:24:17,200 --> 00:24:19,280 I was fuming with anger being duped by her 362 00:24:19,360 --> 00:24:21,720 These guys were adding to my embarrassment 363 00:24:22,280 --> 00:24:25,720 I decided to get the money back from her 364 00:24:28,680 --> 00:24:30,000 But how could I? 365 00:24:30,240 --> 00:24:32,400 Everytime I saw her, my heart skipped 366 00:24:32,840 --> 00:24:34,800 Money was the last thing on my mind 367 00:24:35,480 --> 00:24:37,600 She had me spell bound 368 00:24:38,240 --> 00:24:41,480 I only had thoughts of being with her 369 00:25:21,120 --> 00:25:22,880 Life couldn't be better 370 00:25:25,840 --> 00:25:27,720 Until he came into the picture 371 00:25:29,520 --> 00:25:30,520 Dharma 372 00:25:30,760 --> 00:25:33,680 He ran a finance company, which failed and he went to prison 373 00:25:33,760 --> 00:25:35,640 That's all I know 374 00:25:37,080 --> 00:25:40,680 That's Madhavan Iyer A master fraud 375 00:25:41,040 --> 00:25:44,440 He did an impeccable job of forging documents 376 00:25:44,520 --> 00:25:48,240 An agent and supplier to guys like us 377 00:26:03,880 --> 00:26:07,880 One day he called us home, saying there was a big job to be done 378 00:26:22,120 --> 00:26:24,200 3 floors in all 379 00:26:24,280 --> 00:26:26,760 The ground to the second floor is a jewellery store 380 00:26:26,840 --> 00:26:29,880 Locker's on the second floor 381 00:26:32,640 --> 00:26:33,960 That's what we need 382 00:26:34,120 --> 00:26:35,000 Which store? 383 00:26:35,040 --> 00:26:35,880 Sathya Jewellery 384 00:26:35,920 --> 00:26:37,760 The one in Anna Nagar? 385 00:26:45,360 --> 00:26:48,400 This store was very popular in the city 386 00:26:49,320 --> 00:26:52,080 And more famous than the store was its owner Azhagappan 387 00:26:53,680 --> 00:26:58,760 Everybody knew him and he knew everybody 388 00:26:59,600 --> 00:27:03,480 There was no way we could take such a huge risk 389 00:27:05,000 --> 00:27:05,920 No Iyer 390 00:27:05,960 --> 00:27:08,840 Don't say no just yet Think about it some more 391 00:27:08,880 --> 00:27:11,200 I have thought And my answer is no 392 00:27:12,360 --> 00:27:14,000 I'm leaving 393 00:27:14,560 --> 00:27:16,720 Sit down please 394 00:27:16,800 --> 00:27:19,480 Iyer, I make my living with small jobs 395 00:27:19,680 --> 00:27:23,200 This is huge There's a big difference between the two 396 00:27:23,280 --> 00:27:25,240 You too will get a big share 397 00:27:26,720 --> 00:27:29,840 Iyer, it is fine to want But never okay to be greedy 398 00:27:31,280 --> 00:27:35,480 You know such accomplished con artists, who can easily pull this off 399 00:27:42,080 --> 00:27:45,200 Let me ask another guy 400 00:27:47,760 --> 00:27:49,160 I want him to do it 401 00:27:50,040 --> 00:27:51,040 Why? 402 00:27:51,640 --> 00:27:53,920 If you're afraid he knows your plans don't worry 403 00:27:54,400 --> 00:27:57,160 He's very trustworthy Won't say a word 404 00:27:57,280 --> 00:27:58,720 That's not the reason 405 00:28:01,080 --> 00:28:02,720 He is the guy I want 406 00:28:07,520 --> 00:28:09,600 Let's leave guys 407 00:28:09,720 --> 00:28:11,200 What took you so long? 408 00:28:11,280 --> 00:28:14,320 Iyer wanted us to pull off something really big, I turned it down 409 00:28:14,360 --> 00:28:15,360 Why did you refuse it? 410 00:28:15,400 --> 00:28:17,320 Big job means big gains for us 411 00:28:17,400 --> 00:28:20,440 He wants us to murder someone in the Police Commissioner's house, ready? 412 00:28:20,480 --> 00:28:21,560 Why'd he get so quiet? 413 00:28:21,640 --> 00:28:24,560 He doesn't even get into the bus from outside the Commissioner's Office 414 00:28:24,600 --> 00:28:26,520 As if he's capable of more 415 00:28:26,560 --> 00:28:27,440 Wait 416 00:28:30,760 --> 00:28:32,200 I'm in the area 417 00:28:35,720 --> 00:28:37,960 See you in about 15-20 minutes? 418 00:28:40,360 --> 00:28:41,680 Get off the bike 419 00:28:41,720 --> 00:28:42,640 Why? 420 00:28:42,680 --> 00:28:43,640 Get down 421 00:28:43,680 --> 00:28:46,560 I've got some work where you're going to 422 00:28:46,600 --> 00:28:48,240 Get off 423 00:28:48,800 --> 00:28:50,840 This shady business of yours is not healthy 424 00:28:53,040 --> 00:28:55,440 The Anglo-Indian air is fogging your brain 425 00:29:09,560 --> 00:29:12,440 He's here now I'm leaving 426 00:29:13,160 --> 00:29:15,440 Why are you so late? There are people waiting to meet you 427 00:29:15,480 --> 00:29:16,840 Come soon, will introduce them to you 428 00:29:18,000 --> 00:29:19,200 Who are they? 429 00:29:20,040 --> 00:29:22,400 You need 3people to add into your Winway circle 430 00:29:22,440 --> 00:29:24,280 These are the 3 431 00:29:24,320 --> 00:29:25,960 I've briefed them already 432 00:29:26,000 --> 00:29:29,680 Now you get their numbers and make sure they join 433 00:29:29,720 --> 00:29:31,280 You called me for this? 434 00:29:31,320 --> 00:29:33,320 Why else would I call you? 435 00:29:35,320 --> 00:29:36,400 This is Arjun 436 00:29:40,120 --> 00:29:42,760 He's driven a long distance to meet you 437 00:29:42,880 --> 00:29:48,760 Give him your numbers so he can explain the business details to you 438 00:29:48,800 --> 00:29:51,320 They you can get enrolled under him 439 00:29:52,440 --> 00:29:54,920 This will change your life remarkably 440 00:29:55,040 --> 00:30:01,480 We only want to join you but you're asking us to join him? 441 00:30:01,560 --> 00:30:06,920 Sir, It's not who you work with, but opportunities that comes when you join 442 00:30:07,000 --> 00:30:08,440 We agree 443 00:30:08,520 --> 00:30:10,200 And that's why we want to join only you 444 00:30:10,240 --> 00:30:14,080 I am allowed to bring on board only 3 people, which I have 445 00:30:14,200 --> 00:30:17,240 But if you join him, you'll have my support as well 446 00:30:17,280 --> 00:30:19,760 She says she's already handling 3 people But can service us too 447 00:30:19,800 --> 00:30:21,920 - What do you say? - Say something 448 00:30:22,800 --> 00:30:26,600 Madam, we don't want to miss this opportunity 449 00:30:26,640 --> 00:30:28,880 But we'll be much happier to be just under you 450 00:30:30,080 --> 00:30:31,120 Why did you slap me? 451 00:30:31,160 --> 00:30:33,280 Another word out of you and you won't have a mouth left 452 00:30:33,320 --> 00:30:35,000 How dare you? 453 00:30:35,080 --> 00:30:35,880 Come on 454 00:30:35,960 --> 00:30:37,320 Let's get out of here 455 00:30:50,040 --> 00:30:51,280 Listen Michelle 456 00:30:51,320 --> 00:30:53,120 You think you're a big shot because you hit them? 457 00:30:53,200 --> 00:30:57,120 I had such a hard time convincing them to join and you do this! 458 00:30:57,160 --> 00:31:00,040 Didn't you understand what they were saying about you? 459 00:31:00,360 --> 00:31:03,600 You keep flashing your smile inviting everyone to join the business 460 00:31:03,680 --> 00:31:05,160 What sort of work is this! 461 00:31:08,920 --> 00:31:10,640 You do need to earn 462 00:31:12,240 --> 00:31:13,800 But instead of chasing after people to join 463 00:31:13,880 --> 00:31:17,160 the business, you may as well sleep 464 00:31:18,760 --> 00:31:19,880 What did you say? 465 00:31:19,960 --> 00:31:21,040 I'm sorry 466 00:31:21,160 --> 00:31:23,120 Repeat what you said! 467 00:31:23,160 --> 00:31:24,200 I'm very sorry Michelle 468 00:31:24,280 --> 00:31:25,760 Say it again 469 00:31:58,320 --> 00:32:02,040 I know exactly what those guys were asking of me 470 00:32:03,200 --> 00:32:06,920 And I know the intentions of every single man I meet 471 00:32:09,320 --> 00:32:13,160 When a girl speaks first and offers her phone number 472 00:32:14,080 --> 00:32:16,200 I know exactly what goes a man's head 473 00:32:21,000 --> 00:32:22,360 That's how my job is 474 00:32:22,400 --> 00:32:25,680 I face the problems of every working girl today 475 00:32:26,320 --> 00:32:28,040 I have to talk to get people to join 476 00:32:28,080 --> 00:32:30,720 But I know when to stop and back off 477 00:32:34,480 --> 00:32:36,640 I have no desire to entertain jerks! 478 00:32:46,240 --> 00:32:49,080 I was 7 years old when my father hung himself 479 00:32:49,480 --> 00:32:53,200 All because of Sukra Finance that sank without a trace 480 00:32:54,640 --> 00:32:56,680 It wasn't just his money 481 00:32:56,720 --> 00:33:01,360 But money he'd borrowed from others at high interest rates 482 00:33:01,760 --> 00:33:03,400 The company deceived us 483 00:33:05,040 --> 00:33:08,760 We lost everything and him 484 00:33:11,080 --> 00:33:12,880 Who will clear those debts? 485 00:33:14,080 --> 00:33:18,160 With a job, my salary of 10000-12000 will pay the interest 486 00:33:18,760 --> 00:33:20,120 But the debts? 487 00:33:21,880 --> 00:33:27,520 In this business they said the rewards get bigger with every step you climb 488 00:33:27,560 --> 00:33:29,640 I believe it 489 00:33:32,920 --> 00:33:35,320 And like you said, I could sleep around and earn too 490 00:33:35,440 --> 00:33:36,520 No Mich... 491 00:33:36,840 --> 00:33:39,200 But I'm not that kind of a girl 492 00:33:40,520 --> 00:33:44,720 What do you know about me to just be shooting your mouth off? 493 00:34:23,320 --> 00:34:27,480 "Why this glance? Why this silence?" 494 00:34:27,520 --> 00:34:31,440 "It creates a vacuum in heart" 495 00:34:31,480 --> 00:34:35,680 "Why these words? Why this aura?" 496 00:34:35,720 --> 00:34:39,520 "It causes havoc in heart" 497 00:34:39,600 --> 00:34:47,280 "Ears shut doors Yet the song flows through" 498 00:34:47,800 --> 00:34:55,360 "Had kept my heart doors shut Yet you managed to enter" 499 00:34:55,800 --> 00:35:00,080 "You prevailed inside me You appear in the sky too" 500 00:35:00,120 --> 00:35:02,680 "I became a kite to mingle with you" 501 00:35:16,160 --> 00:35:20,240 "Why this glance? Why this silence?" 502 00:35:20,280 --> 00:35:24,360 "It creates a vacuum in heart" 503 00:35:52,840 --> 00:36:00,560 "You show me like a colourful portrait everywhere" 504 00:36:01,280 --> 00:36:09,280 "You preserve my reflection even if water droplets vapourise" 505 00:36:09,440 --> 00:36:17,200 "Whatever I see move in fast forward mode, when I am with you" 506 00:36:17,480 --> 00:36:25,360 "You pull me into your eyes and make me a dot" 507 00:36:25,400 --> 00:36:32,800 "You make me come out of protection zone" 508 00:36:32,840 --> 00:36:40,080 "You clarify even before I doubt its reality" 509 00:36:52,200 --> 00:36:56,520 "Why this glance? Why this silence?" 510 00:36:56,600 --> 00:37:00,520 "It creates a vacuum in heart" 511 00:37:00,560 --> 00:37:04,680 "Why these words? Why this aura?" 512 00:37:04,760 --> 00:37:08,600 "It causes havoc in heart" 513 00:37:08,680 --> 00:37:16,520 "Ears shut doors Yet the song flows through" 514 00:37:16,880 --> 00:37:24,640 "Had kept my heart doors shut Yet you managed to enter" 515 00:37:24,960 --> 00:37:29,080 "You prevailed inside me You appear in the sky too" 516 00:37:29,160 --> 00:37:31,680 "I became a kite to mingle with you" 517 00:37:52,680 --> 00:37:57,240 I shouldn't have said that in such haste 518 00:37:58,040 --> 00:38:00,280 I've never apologised to anyone 519 00:38:00,320 --> 00:38:03,680 But when I saw you crying my mind stopped working 520 00:38:03,760 --> 00:38:06,360 You've never seen anyone cry? 521 00:38:06,400 --> 00:38:07,040 No 522 00:38:07,080 --> 00:38:09,600 No one has even gotten emotional around me 523 00:38:09,800 --> 00:38:14,160 You've seen the guys I hang out with? 524 00:38:19,640 --> 00:38:23,360 Thank you for those few minutes of calm 525 00:38:24,720 --> 00:38:26,840 I forgot all my worries and... 526 00:38:29,200 --> 00:38:30,480 I am disturbing you with my worries 527 00:38:30,560 --> 00:38:32,520 How many times will you give the same excuse! 528 00:38:32,560 --> 00:38:33,680 Is that from your house? 529 00:38:33,760 --> 00:38:34,760 Yes 530 00:38:35,280 --> 00:38:37,480 Is there a problem? 531 00:38:37,880 --> 00:38:39,400 Today is Wednesday isn't it 532 00:38:39,840 --> 00:38:41,800 That means my relatives are here 533 00:38:43,680 --> 00:38:45,640 Actually...it's the money lenders 534 00:38:48,160 --> 00:38:51,240 We borrow money from them and treat them otherwise 535 00:38:52,160 --> 00:38:54,760 Should I speak to them? 536 00:38:54,880 --> 00:38:56,560 No thanks I'll take care of it 537 00:38:58,000 --> 00:38:59,640 You should leave now Bye 538 00:39:04,000 --> 00:39:05,120 Leave 539 00:39:10,520 --> 00:39:11,800 Why are you shouting? 540 00:39:11,880 --> 00:39:13,200 How dare you ask why I am shouting? 541 00:39:13,280 --> 00:39:14,640 Ma, go inside please 542 00:39:15,920 --> 00:39:18,280 Sir, we won't leave this place without paying you back the money 543 00:39:18,320 --> 00:39:20,400 'I was 7 years old when my father hung himself' 544 00:39:20,440 --> 00:39:22,360 'We lost everything' 545 00:39:22,400 --> 00:39:24,120 'Who will clear those debts?' 546 00:39:24,160 --> 00:39:26,440 'But instead of chasing after people to join...' 547 00:39:26,520 --> 00:39:27,880 '...the business, you may as well sleep' 548 00:39:27,920 --> 00:39:29,440 '...just be shooting your mouth off?' 549 00:39:29,480 --> 00:39:31,120 'Sorry, by mistake-' 550 00:39:31,200 --> 00:39:35,920 'In this business they said the rewards get bigger with every step you climb' 551 00:39:35,960 --> 00:39:38,800 'But when I saw you crying my mind stopped working' 552 00:39:42,160 --> 00:39:43,920 Where were you all this time? 553 00:39:44,120 --> 00:39:45,400 I was trying you number 554 00:39:46,560 --> 00:39:48,080 Your phone is off too 555 00:39:49,280 --> 00:39:51,240 I forgot to turn my phone back on 556 00:39:51,640 --> 00:39:56,520 The urgency is that he's found us a new job, which I've already refused 557 00:39:56,600 --> 00:39:59,080 The person is from Bangalore 558 00:39:59,200 --> 00:40:00,760 A black money transaction 559 00:40:00,800 --> 00:40:02,560 If we plan right, it can all be ours 560 00:40:02,600 --> 00:40:03,360 How much? 561 00:40:03,400 --> 00:40:04,400 10 lakhs! 562 00:40:20,880 --> 00:40:22,720 I'm talking to you 563 00:40:23,880 --> 00:40:27,800 How long have you known this guy? 564 00:40:28,040 --> 00:40:30,960 Your story isn't going to work on him Find another place to tell it 565 00:40:35,800 --> 00:40:37,480 10 lakh rupees! 566 00:40:37,680 --> 00:40:40,360 We just pay the informer 1lakh and the rest is all ours 567 00:40:40,400 --> 00:40:42,680 We can take it easy for a while then 568 00:40:52,520 --> 00:40:54,840 Why isn't he saying anything? 569 00:41:04,560 --> 00:41:05,400 Tell me 570 00:41:05,440 --> 00:41:06,360 Asleep already? 571 00:41:06,400 --> 00:41:07,280 No not yet 572 00:41:07,360 --> 00:41:11,120 The money lenders just left My mother is quite upset 573 00:41:11,320 --> 00:41:13,400 Will 5 lakhs do? 574 00:41:13,520 --> 00:41:15,160 5 lakhs for what? 575 00:41:15,480 --> 00:41:19,680 For your problems, relatives, money lenders 576 00:41:20,880 --> 00:41:25,080 Why are you hung up on my troubles when you have so many of your own? 577 00:41:25,120 --> 00:41:27,520 I will take care of my problems 578 00:41:27,560 --> 00:41:30,480 And you find 3 people to join your team 579 00:41:32,920 --> 00:41:35,320 I must go now 580 00:41:35,480 --> 00:41:39,040 I'll call you about where tomorrow's meeting is happening 581 00:41:58,720 --> 00:42:00,040 Who's the informer? 582 00:42:07,720 --> 00:42:08,840 Don't ask about the source 583 00:42:08,880 --> 00:42:10,440 It's someone trust worthy 584 00:42:10,480 --> 00:42:13,760 He won't speak of the informer but wants us to do the job 585 00:42:13,840 --> 00:42:15,640 Arjun's in the mood to work 586 00:42:15,720 --> 00:42:16,760 Now you don't ruin it 587 00:42:16,840 --> 00:42:17,960 When is the money coming? 588 00:42:18,040 --> 00:42:20,040 What's gotten into you? 589 00:42:20,120 --> 00:42:21,600 This sort of stuff is not our style 590 00:42:21,680 --> 00:42:24,000 We have no style! 591 00:42:24,120 --> 00:42:26,480 You're agreeing to this for some other reason, I know 592 00:42:26,520 --> 00:42:27,840 Shut up! 593 00:42:28,160 --> 00:42:30,360 Who's bringing the money and when? 594 00:42:30,440 --> 00:42:32,640 Mani Tomorrow evening 595 00:42:40,120 --> 00:42:41,600 How is it coming? 596 00:42:41,640 --> 00:42:43,000 By train So we could go to the station 597 00:42:43,040 --> 00:42:44,200 No, will be crowded 598 00:42:44,240 --> 00:42:45,520 - Get a car and... - Traffic 599 00:42:46,040 --> 00:42:47,320 Otherwise at the Taj hotel 600 00:42:50,000 --> 00:42:50,840 Let's do that 601 00:44:15,520 --> 00:44:18,800 He is behind me at the entrance 602 00:44:18,840 --> 00:44:19,920 Have to confuse him 603 00:44:36,760 --> 00:44:37,920 That red shirt? 604 00:44:38,920 --> 00:44:40,520 Hi (slurring and blabbering) 605 00:44:46,880 --> 00:44:48,480 Boss, I don't speak your language 606 00:44:48,520 --> 00:44:49,680 You're Tamilian! 607 00:44:49,720 --> 00:44:51,480 Comb your hair next time please 608 00:45:01,000 --> 00:45:02,040 Sir 609 00:45:02,560 --> 00:45:03,560 Hello 610 00:45:03,600 --> 00:45:04,520 Calling you? 611 00:45:04,600 --> 00:45:05,440 Yes, he is 612 00:45:05,520 --> 00:45:06,360 Run away 613 00:45:06,440 --> 00:45:08,720 Sir Our bags look alike so must've gotten switched 614 00:45:08,800 --> 00:45:09,480 What is happening? 615 00:45:09,520 --> 00:45:10,920 You might be carrying valuables 616 00:45:11,000 --> 00:45:11,920 Careful Sir 617 00:45:11,960 --> 00:45:12,840 Sure 618 00:45:13,320 --> 00:45:14,840 What happened? What did he say? 619 00:45:14,920 --> 00:45:16,320 Messed up! 620 00:45:16,400 --> 00:45:18,120 It doesn't matter We've got the bag right 621 00:45:18,160 --> 00:45:19,440 No, he took it back 622 00:45:19,480 --> 00:45:21,520 What? We worked so hard 623 00:45:21,560 --> 00:45:23,320 You weren't here You have no idea what went on 624 00:45:23,400 --> 00:45:24,640 Take the stuff and get out 625 00:45:24,680 --> 00:45:25,600 Why did you get caught? 626 00:45:25,640 --> 00:45:27,520 Can you both shut up! 627 00:45:27,560 --> 00:45:28,720 Listen to me 628 00:45:28,800 --> 00:45:30,840 Kullan, Mani has gone to the bar 629 00:45:30,880 --> 00:45:32,280 Keep an eye on him 630 00:45:32,320 --> 00:45:33,720 And you? 631 00:45:33,880 --> 00:45:37,000 I need to stay low he's just seen me 632 00:45:37,080 --> 00:45:37,800 I'll go 633 00:45:37,880 --> 00:45:39,840 Deva, come and wait in the lobby 634 00:45:39,920 --> 00:45:40,760 Arjun? 635 00:45:42,120 --> 00:45:44,280 I've been trying to reach you all day 636 00:45:44,320 --> 00:45:44,840 But... 637 00:45:44,880 --> 00:45:45,760 I've been busy 638 00:45:45,800 --> 00:45:47,040 Well doesn't matter now 639 00:45:47,080 --> 00:45:48,160 Let's go to the meeting 640 00:45:48,200 --> 00:45:49,920 I'm here on very important work 641 00:45:49,960 --> 00:45:51,000 I'll see you later 642 00:45:51,040 --> 00:45:53,240 I want you to meet a very important person now 643 00:45:53,280 --> 00:45:55,320 Who is the lady I hear? 644 00:45:56,680 --> 00:45:57,480 Hang on 645 00:45:57,520 --> 00:45:58,800 I've got people waiting for me 646 00:45:58,840 --> 00:45:59,840 Please understand 647 00:45:59,880 --> 00:46:01,720 I have been calling you all day 648 00:46:01,760 --> 00:46:03,440 You need to give my work the first preference 649 00:46:03,480 --> 00:46:06,080 Your preference looks crystal clear! 650 00:46:07,040 --> 00:46:08,760 Deva, the girl has got the boy 651 00:46:08,800 --> 00:46:09,480 So that's done 652 00:46:09,520 --> 00:46:10,960 Get in! 653 00:46:11,040 --> 00:46:13,760 Raghu Sir has reached the Platinum level in this business 654 00:46:13,800 --> 00:46:16,320 Though you missed the meeting Take part in dinner at least 655 00:46:20,040 --> 00:46:22,600 I hope you too become like him one day 656 00:46:24,120 --> 00:46:26,440 Meet my mother 657 00:46:26,800 --> 00:46:27,960 Ma, this is Arjun 658 00:46:28,000 --> 00:46:28,920 I told you about 659 00:46:29,440 --> 00:46:32,600 Remember to use all your spare time for this business 660 00:46:32,720 --> 00:46:33,880 It is a wonderful opportunity 661 00:46:33,960 --> 00:46:36,000 And she the perfect mother-in-law 662 00:46:39,040 --> 00:46:41,080 Stay with your family Arjun... 663 00:46:41,400 --> 00:46:44,240 Stop kidding! Where are you guys? 664 00:46:44,400 --> 00:46:45,360 In the lobby 665 00:46:45,400 --> 00:46:46,200 At the bar 666 00:46:46,240 --> 00:46:47,320 Where's Mani? 667 00:46:47,440 --> 00:46:48,880 Sitting across from me 668 00:46:49,600 --> 00:46:50,920 Is he alone? 669 00:46:50,960 --> 00:46:53,880 He is alone but keeps looking at another table 670 00:46:53,960 --> 00:46:54,960 Who's there? 671 00:46:55,000 --> 00:46:58,600 He's signaling to the guy with his eyes 672 00:46:58,920 --> 00:47:00,680 Looks like your kind of guy 673 00:47:00,720 --> 00:47:01,480 My kind of guy? 674 00:47:01,520 --> 00:47:03,080 Yes He's with a girl 675 00:47:04,000 --> 00:47:05,600 You are going to get whacked! 676 00:47:05,640 --> 00:47:07,640 Sorry, the truth came tumbling out 677 00:47:07,680 --> 00:47:09,280 Keep an eye on the bag at all times 678 00:47:09,320 --> 00:47:10,640 Let me know when he moves 679 00:47:10,680 --> 00:47:11,480 I'm on it 680 00:47:11,520 --> 00:47:12,640 I'll stay on the line and 681 00:47:12,680 --> 00:47:14,680 Arjun are you done? 682 00:47:15,440 --> 00:47:16,800 With your phone call 683 00:47:16,840 --> 00:47:17,400 Yes 684 00:47:17,440 --> 00:47:18,760 Let's meet Raghu 685 00:47:18,840 --> 00:47:20,400 I'm here on another important meeting 686 00:47:20,440 --> 00:47:21,240 Please understand 687 00:47:21,280 --> 00:47:22,880 Arjun it'll take just 5 minutes 688 00:47:22,960 --> 00:47:24,000 Boss 689 00:47:24,640 --> 00:47:25,440 Beer? 690 00:47:27,440 --> 00:47:28,160 No 691 00:47:29,800 --> 00:47:31,800 A beer for the man, on me 692 00:47:33,520 --> 00:47:35,120 Okay cancel the beer 693 00:47:54,680 --> 00:47:55,440 Arjun 694 00:47:55,600 --> 00:47:56,400 Tell me 695 00:47:56,480 --> 00:47:59,240 The guy from the other table is walking out 696 00:47:59,320 --> 00:48:00,320 And Mani? 697 00:48:06,160 --> 00:48:08,280 Mani's gone following him 698 00:48:08,320 --> 00:48:09,560 Now go after Mani 699 00:48:15,520 --> 00:48:20,480 They are headed to the washroom one behind the other 700 00:48:20,560 --> 00:48:22,320 Don't lose sight of Mani 701 00:48:22,400 --> 00:48:24,520 Stay on his tail 702 00:48:30,040 --> 00:48:30,960 Come here 703 00:48:31,640 --> 00:48:32,600 Where are the boys? 704 00:48:32,640 --> 00:48:33,840 Waiting outside 705 00:48:33,880 --> 00:48:35,000 Did Bhai say anything? 706 00:48:35,080 --> 00:48:36,680 Not a word to me 707 00:48:36,760 --> 00:48:37,600 You spoke... 708 00:48:48,120 --> 00:48:50,320 Arjun I'm in here with them 709 00:48:50,600 --> 00:48:54,040 They stopped talking as soon as I walked in 710 00:49:05,240 --> 00:49:07,440 The other guy walked out 711 00:49:11,040 --> 00:49:13,280 Mani has left 712 00:49:13,360 --> 00:49:14,920 Mani took some sort of card 713 00:49:14,960 --> 00:49:16,920 I think the other guy kept it there 714 00:49:17,000 --> 00:49:18,520 They are headed to the lobby 715 00:49:18,600 --> 00:49:20,760 Deva you are in the lobby aren't you? 716 00:49:20,800 --> 00:49:22,600 Where are they headed? 717 00:49:23,080 --> 00:49:24,360 They just passed me 718 00:49:24,640 --> 00:49:26,880 Kulla, if Mani goes back to the bar, you go 719 00:49:26,960 --> 00:49:29,200 If he goes elsewhere, Deva you tail him 720 00:49:30,480 --> 00:49:32,560 Mani is in the lift I'm off too 721 00:49:32,640 --> 00:49:34,080 Note his floor number 722 00:49:34,120 --> 00:49:35,240 Ok, I'll go 723 00:50:24,280 --> 00:50:25,320 501 724 00:50:30,800 --> 00:50:32,360 What do I do now? 725 00:50:36,960 --> 00:50:38,720 I need to think 726 00:51:00,720 --> 00:51:02,640 Arjun, where are you going? 727 00:51:04,680 --> 00:51:06,360 Thangaraj Sir This is Arjun my down liner 728 00:51:06,400 --> 00:51:08,240 He has just joined 729 00:51:08,280 --> 00:51:10,680 Arjun, this is my up liner, Thangaraj Sir 730 00:51:10,960 --> 00:51:12,440 I'm Arjun 731 00:51:12,520 --> 00:51:15,680 Sorry but you'll need to excuse me, I'm on an important call 732 00:51:22,360 --> 00:51:24,000 Kulla, you're still at the bar? 733 00:51:24,040 --> 00:51:25,400 Yes 734 00:51:25,520 --> 00:51:27,520 Do as I say now 735 00:51:37,160 --> 00:51:38,880 I can't hear you 736 00:51:39,520 --> 00:51:40,720 I'm in the room 737 00:51:43,560 --> 00:51:45,160 And the alcohol? 738 00:52:00,520 --> 00:52:01,680 Brother 739 00:52:02,000 --> 00:52:03,080 Brother 740 00:52:04,040 --> 00:52:05,080 What? 741 00:52:07,680 --> 00:52:08,960 What are you doing down here? 742 00:52:09,000 --> 00:52:10,240 You asked me to come down 743 00:52:10,280 --> 00:52:11,800 I told you stay up with the bag 744 00:52:11,840 --> 00:52:13,040 But you called me 745 00:52:13,080 --> 00:52:14,600 I didn't call you! 746 00:52:14,960 --> 00:52:18,520 You called and asked me to lock the room 747 00:52:18,880 --> 00:52:20,800 What card is this! 748 00:52:24,800 --> 00:52:28,760 Where are you? Come to the bar immediately 749 00:52:34,440 --> 00:52:36,160 Good evening Sir 750 00:53:05,960 --> 00:53:07,440 They're coming up in the lift 751 00:53:07,520 --> 00:53:08,520 You're safe? 752 00:53:08,600 --> 00:53:09,800 I'm searching for the bag 753 00:53:09,880 --> 00:53:11,400 Searching only now? 754 00:53:11,480 --> 00:53:13,280 They are on the second floor 755 00:53:13,480 --> 00:53:14,680 Got it? 756 00:53:15,000 --> 00:53:16,400 On the third floor 757 00:53:16,480 --> 00:53:17,320 Wait 758 00:53:17,400 --> 00:53:19,320 Now the fourth 759 00:53:19,400 --> 00:53:20,680 Get out with or without the bag 760 00:53:20,720 --> 00:53:21,920 Hang on! 761 00:53:22,080 --> 00:53:23,200 They are on the fifth floor 762 00:53:23,240 --> 00:53:24,560 I'm losing my mind! 763 00:53:24,640 --> 00:53:26,560 If they catch you, you're finished... 764 00:53:26,640 --> 00:53:27,880 Wait! I got it! 765 00:53:28,000 --> 00:53:29,880 I'll wait in the parking lot 766 00:53:42,680 --> 00:53:43,840 They've seen me 767 00:53:43,880 --> 00:53:45,720 Start the car, I'm hurrying down 768 00:53:53,440 --> 00:53:54,360 Where is he? 769 00:53:54,400 --> 00:53:56,120 - He's taken the lift - You take the stairs! 770 00:53:57,280 --> 00:53:59,000 We are in the parking lot You? 771 00:53:59,040 --> 00:54:01,400 Come to the left side of the lift 772 00:54:01,440 --> 00:54:02,120 Here! 773 00:54:02,200 --> 00:54:03,280 Catch the bag 774 00:54:04,800 --> 00:54:06,640 Come on 775 00:54:07,000 --> 00:54:08,120 Let's go! 776 00:54:09,320 --> 00:54:11,600 Come to the parking lot now 777 00:54:11,720 --> 00:54:12,800 Stop there 778 00:54:37,640 --> 00:54:39,000 Stop staring 779 00:54:39,080 --> 00:54:41,040 You guys take the bike and leave! 780 00:54:49,560 --> 00:54:50,680 Let go of the bag! 781 00:55:02,840 --> 00:55:04,000 Who are you? 782 00:55:45,880 --> 00:55:47,720 Where are you guys? 783 00:55:51,400 --> 00:55:53,480 Was it very bad? 784 00:55:53,800 --> 00:55:56,120 Nothing like that Where's Kullan? 785 00:55:56,200 --> 00:55:57,160 I'm here 786 00:56:04,280 --> 00:56:07,360 Looks like you got a solid thrashing 787 00:56:08,360 --> 00:56:14,320 You said we'd get a lump sum and they've definitely landed lumps all over his body 788 00:56:14,640 --> 00:56:15,680 Quiet 789 00:56:16,120 --> 00:56:17,040 I'm sorry man 790 00:56:17,080 --> 00:56:19,360 I thought there wouldn't be any trouble because it was black money 791 00:56:19,400 --> 00:56:20,240 You're right 792 00:56:20,280 --> 00:56:23,480 They should have beaten him up more, to be worthy of 10 lakhs 793 00:56:23,720 --> 00:56:25,320 You should have taken more 794 00:56:25,400 --> 00:56:26,800 Did you see the 10 lakhs? 795 00:56:29,320 --> 00:56:31,040 The bag was packed with gold biscuits 796 00:56:31,080 --> 00:56:31,960 Easily worth cores 797 00:56:32,040 --> 00:56:32,880 Whatever it's worth 798 00:56:32,920 --> 00:56:34,880 We'll split it three ways 799 00:56:35,200 --> 00:56:38,320 Wait! Gold bisc 800 00:56:39,440 --> 00:56:40,840 Crores 801 00:56:41,280 --> 00:56:43,240 We are sorted for life! 802 00:56:43,320 --> 00:56:44,120 Leave me 803 00:56:44,200 --> 00:56:45,400 They told me it was 10 lakhs only 804 00:56:45,480 --> 00:56:47,240 Get the bag and look, if you don't believe me 805 00:56:47,280 --> 00:56:49,520 Step aside I'm going for it! 806 00:56:49,560 --> 00:56:51,960 I feel like I'm in a song right now 807 00:56:54,480 --> 00:56:55,920 Where's the bike? 808 00:56:56,920 --> 00:56:58,280 Are you kidding? 809 00:56:58,320 --> 00:56:59,640 I asked you guys to bring the bike 810 00:56:59,680 --> 00:57:00,600 What are you saying? 811 00:57:00,640 --> 00:57:01,720 I told you to take the bike! 812 00:57:01,760 --> 00:57:03,360 You said we should leave on our bike 813 00:57:03,400 --> 00:57:05,520 I told you to take the bike with bag Only that mattered 814 00:57:05,560 --> 00:57:06,720 But we did what you told 815 00:57:06,760 --> 00:57:08,840 I had to escape, not give you a list of details! 816 00:57:08,880 --> 00:57:11,320 Gone? All gone? 817 00:57:13,120 --> 00:57:17,080 I thought we'd hit the jackpot finally with gold biscuits 818 00:57:17,200 --> 00:57:18,600 But it's just butter biscuits for us 819 00:57:18,680 --> 00:57:19,960 I'm going to slap you! 820 00:57:20,000 --> 00:57:21,160 Let it be 821 00:57:21,200 --> 00:57:22,680 How can you say that? 822 00:57:22,760 --> 00:57:24,520 If they had caught me, I'd be dead! 823 00:57:32,440 --> 00:57:33,840 We didn't get the bag 824 00:57:33,920 --> 00:57:35,080 Mani's guys didn't get the bag 825 00:57:35,240 --> 00:57:38,000 No one but us knows about it 826 00:57:38,160 --> 00:57:39,640 You guys didn't take the bike 827 00:57:39,680 --> 00:57:40,840 But it's not there either 828 00:57:41,280 --> 00:57:43,920 They said 10 lakhs but the bag had gold biscuits 829 00:57:47,520 --> 00:57:49,240 Something is off about this 830 00:57:49,640 --> 00:57:51,040 Mani's boss saw all three of us 831 00:57:51,080 --> 00:57:52,560 He won't stay quiet 832 00:57:53,280 --> 00:57:55,120 And the three of us are in trouble now 833 00:57:57,240 --> 00:57:59,600 Someone has played us for sure 834 00:58:00,440 --> 00:58:02,360 Who's the source? I must know 835 00:58:02,720 --> 00:58:05,120 It's a trust worthy guy 836 00:58:06,800 --> 00:58:07,880 Let go! 837 00:58:07,920 --> 00:58:09,840 Tell me or I'll kill you 838 00:58:09,920 --> 00:58:11,600 It's Madhavan Iyer 839 00:58:12,200 --> 00:58:14,640 Iyer I told you we can't do the job 840 00:58:14,720 --> 00:58:16,640 Then why did you do this to us? 841 00:58:16,720 --> 00:58:18,960 Give wrong information and land us in trouble 842 00:58:19,000 --> 00:58:22,600 I've never breathed a word about your underhand plans to anybody! 843 00:58:22,680 --> 00:58:23,880 Then, why did you...? 844 00:58:24,680 --> 00:58:25,840 Fine, give me the stuff now 845 00:58:25,880 --> 00:58:27,280 What stuff? 846 00:58:27,320 --> 00:58:29,600 We lost the bag and thought you might have picked it up 847 00:58:29,720 --> 00:58:30,720 We thought you would have... 848 00:58:30,800 --> 00:58:31,800 Why the hell will I take it? 849 00:58:31,840 --> 00:58:33,800 I don't have it Did you search properly? 850 00:58:33,920 --> 00:58:35,640 Iyer, don't act innocent 851 00:58:35,720 --> 00:58:36,960 Handover me the booty 852 00:58:37,040 --> 00:58:38,760 My blood is boiling and I will not control my actions 853 00:58:38,840 --> 00:58:40,120 What will you do? 854 00:58:40,400 --> 00:58:41,320 I'm not talking to you 855 00:58:41,400 --> 00:58:43,040 But I'm asking you What will you do? 856 00:58:43,120 --> 00:58:44,840 I am not talking to you! 857 00:58:44,880 --> 00:58:45,960 Talk with respect 858 00:58:46,080 --> 00:58:48,000 Why should I respect someone who robbed the whole city! 859 00:58:48,040 --> 00:58:49,200 What do you know about me? 860 00:58:49,360 --> 00:58:51,040 You robbed the whole city 861 00:58:52,360 --> 00:58:54,120 We have no connection with you 862 00:58:54,240 --> 00:58:56,080 We gave you wrong information 863 00:58:56,120 --> 00:58:57,560 The guy's whose stuff you tried to rob is Murthy 864 00:58:57,600 --> 00:58:59,040 One of the biggest gold dealer's in the city 865 00:58:59,080 --> 00:59:01,760 We pulled this on you, so we'd have something to blackmail you with 866 00:59:01,840 --> 00:59:04,080 You really believe I'll do as you say because of this? 867 00:59:04,160 --> 00:59:05,280 You will do it! 868 00:59:06,560 --> 00:59:08,400 Do I look like your slave? 869 00:59:08,440 --> 00:59:09,000 Be patient 870 00:59:09,040 --> 00:59:10,080 This is your fault! 871 00:59:10,120 --> 00:59:11,760 You wanted to do a big job right? 872 00:59:11,800 --> 00:59:13,920 Now look at the damage they've wreaked on us 873 00:59:14,000 --> 00:59:16,680 You are history to me from this moment! 874 00:59:16,760 --> 00:59:18,520 Iyer, this is it 875 00:59:18,600 --> 00:59:22,200 I don't want anything with you or your jewellery store robbery 876 00:59:22,240 --> 00:59:25,520 Give me the bag now and I'll deal with Murthy 877 00:59:25,600 --> 00:59:26,960 You don't seem to understand 878 00:59:32,280 --> 00:59:36,280 Think we'll let you off the hook if you convince Murthy? 879 00:59:38,600 --> 00:59:40,800 Until you do as we tell you 880 00:59:40,880 --> 00:59:43,920 We'll harass you in other unimaginable ways! 881 00:59:45,240 --> 00:59:47,280 Are you trying to threaten me? 882 00:59:47,320 --> 00:59:48,520 Oh yes! 883 00:59:49,080 --> 00:59:50,800 This is not good Iyer! 884 00:59:51,080 --> 00:59:53,160 Don't 885 00:59:58,000 --> 00:59:59,960 Wait for me 886 01:00:01,480 --> 01:00:04,440 Your rage is taking you over 887 01:00:04,480 --> 01:00:05,400 Deva is our boy 888 01:00:05,440 --> 01:00:06,760 Why did you cut him off! 889 01:00:09,320 --> 01:00:11,240 They want to play with me? 890 01:00:11,320 --> 01:00:13,840 I know exactly where it hurts the hardest, when you're hit 891 01:00:13,920 --> 01:00:16,000 It's my turn to play now! 892 01:00:35,160 --> 01:00:36,760 We've checked all the cameras 893 01:00:36,800 --> 01:00:39,040 And this footage shows his face most clearly 894 01:00:39,280 --> 01:00:40,760 This is all I need 895 01:00:41,760 --> 01:00:43,040 We need to file a police complaint 896 01:00:43,080 --> 01:00:45,120 Can you give us a written statement please? 897 01:00:45,160 --> 01:00:46,920 There's no need to involve the police 898 01:00:46,960 --> 01:00:48,240 We know this guy 899 01:00:48,320 --> 01:00:49,840 He's pulled this stunt to get back at us 900 01:00:49,920 --> 01:00:51,600 It's just a small handbag anyway 901 01:00:51,640 --> 01:00:53,160 Nothing valuable 902 01:00:53,280 --> 01:00:54,600 - Isn't it? - Yes, bro 903 01:00:54,920 --> 01:00:56,000 We'll take care of it 904 01:00:56,320 --> 01:00:58,880 Even we've seen the contents of your bag 905 01:01:04,600 --> 01:01:05,880 What are you going to do about it? 906 01:01:05,920 --> 01:01:06,960 You are a regular customer 907 01:01:07,040 --> 01:01:08,880 Please avoid transactions like this in the future 908 01:01:17,840 --> 01:01:19,600 Why did you get the bag scanned! 909 01:01:20,320 --> 01:01:21,520 The security asked me to 910 01:01:21,560 --> 01:01:23,600 You should've called me at that point 911 01:01:23,680 --> 01:01:25,560 Now I have to hear it from these guys 912 01:01:25,840 --> 01:01:26,880 Forget them 913 01:01:26,960 --> 01:01:28,760 What do I tell Azhagappan? 914 01:01:29,560 --> 01:01:33,480 They paid me for the job and now I don't have the stuff 915 01:01:33,560 --> 01:01:35,040 You arrange it from elsewhere 916 01:01:35,080 --> 01:01:36,960 I can find these guys easily in 2days! 917 01:01:37,000 --> 01:01:38,400 What other arrangements do I make? 918 01:01:38,440 --> 01:01:40,800 Where do I get 2 cores from? 919 01:01:41,200 --> 01:01:42,560 We aren't dealing with sacks of rice here 920 01:01:42,640 --> 01:01:44,440 To replace a missing bag with another 921 01:01:46,840 --> 01:01:50,280 Azhagappan is not the kind of guy who listens when spoken to 922 01:02:17,520 --> 01:02:19,360 Why do stand here, saluting daily? 923 01:02:19,440 --> 01:02:20,720 Who are you waiting to see? 924 01:02:20,800 --> 01:02:22,400 I wanted to meet you only 925 01:02:22,600 --> 01:02:24,240 If you want a job, see my manager 926 01:02:24,280 --> 01:02:26,760 If you want a donation meet my son-in-law 927 01:02:26,840 --> 01:02:27,720 Start the vehicle 928 01:02:27,800 --> 01:02:29,720 Sir It's about Dharmaraj 929 01:02:30,560 --> 01:02:31,800 Who is Dharmaraj? 930 01:02:31,840 --> 01:02:34,040 Dharma was the manager of Sukra Finance 931 01:02:34,120 --> 01:02:36,040 I don't know anyone by that name 932 01:02:36,760 --> 01:02:40,600 You may not him but he's making plans to rob your jewellery store 933 01:02:40,640 --> 01:02:43,200 I refused when he has asked me to help 934 01:02:43,920 --> 01:02:47,800 I won't continue talking about someone I don't know 935 01:02:47,840 --> 01:02:49,400 Please leave 936 01:02:51,080 --> 01:02:53,840 Despite claiming to not know him, 937 01:02:53,920 --> 01:02:56,360 I noticed a slight fear in Azhagappan's eyes at Dharma's name 938 01:02:57,520 --> 01:02:59,680 I knew he would definitely do something 939 01:03:24,080 --> 01:03:26,200 I just didn't know how far he would go 940 01:04:43,720 --> 01:04:45,080 Dharma 941 01:04:47,080 --> 01:04:49,080 Feeling better? 942 01:04:51,440 --> 01:04:55,320 You should have come straight to me after being released from prison 943 01:04:56,320 --> 01:04:58,680 It's been so long since I saw you 944 01:05:01,320 --> 01:05:02,920 Everything has changed 945 01:05:03,360 --> 01:05:05,400 You'll see soon enough 946 01:05:09,840 --> 01:05:13,960 A young chap came to see me and blabbered 947 01:05:14,040 --> 01:05:17,680 on about you intending to rob my jewellery store 948 01:05:17,720 --> 01:05:22,320 He clearly knows nothing of our past 949 01:05:22,440 --> 01:05:24,880 But it pains me to see you like this 950 01:05:25,000 --> 01:05:27,200 Don't try any stunts! 951 01:05:27,320 --> 01:05:29,040 Get well soon and come see me 952 01:05:29,360 --> 01:05:30,560 I am with you 953 01:05:34,240 --> 01:05:35,960 So you're Iyer 954 01:05:37,680 --> 01:05:39,520 I've heard plenty about you 955 01:05:40,480 --> 01:05:45,160 Look after him and let me know if you need money for his bills 956 01:06:03,800 --> 01:06:06,160 Who's call are you cutting? 957 01:06:06,200 --> 01:06:07,000 Iyer's 958 01:06:07,040 --> 01:06:08,480 He's been calling all morning 959 01:06:08,520 --> 01:06:10,960 Maybe he's ready to return the stuff 960 01:06:11,120 --> 01:06:13,760 If that's the case let him come here 961 01:06:13,840 --> 01:06:14,640 Buddy! 962 01:06:17,600 --> 01:06:19,440 We were just talking about you 963 01:06:19,480 --> 01:06:20,800 You'll live a 100 years! 964 01:06:20,840 --> 01:06:22,040 What did you say your job was? 965 01:06:22,080 --> 01:06:24,800 Medical rep Selling Anacin, Crocin... 966 01:06:24,880 --> 01:06:26,560 Did I ask you! 967 01:06:30,360 --> 01:06:31,840 You tell me Arjun 968 01:06:31,880 --> 01:06:33,080 What do you do? 969 01:06:35,120 --> 01:06:36,760 Why ask when you know the answer? 970 01:06:36,800 --> 01:06:38,680 I want to hear you say it 971 01:06:38,720 --> 01:06:41,120 There's no need to be honest about everything 972 01:06:41,160 --> 01:06:43,120 If what's said is honest, that's enough 973 01:06:43,800 --> 01:06:46,680 And whatever I've said so far is the truth 974 01:06:47,320 --> 01:06:49,080 What a gifted speaker! 975 01:06:49,280 --> 01:06:51,800 You cheat people with this talk too 976 01:06:51,880 --> 01:06:54,840 Thangaraj told me how you scammed him 977 01:06:55,280 --> 01:06:58,680 You spoke filth about my work and here you 978 01:06:58,720 --> 01:07:00,760 Why did you do that! 979 01:07:00,880 --> 01:07:02,440 Why the hell did you do that! 980 01:07:02,520 --> 01:07:05,680 We told you we didn't touch the bag then why did you do it? 981 01:07:05,720 --> 01:07:09,160 You enjoyed yourself thoroughly when that guy was threatening me didn't you? 982 01:07:09,240 --> 01:07:12,280 He made tall claims of doing that and that much more to me 983 01:07:12,360 --> 01:07:14,720 Shouldn't I show you guys what I'm capable of? 984 01:07:14,760 --> 01:07:16,320 I went and said 'hello' to Azhagappan 985 01:07:16,400 --> 01:07:16,960 You stupid 986 01:07:17,040 --> 01:07:19,440 You think a hello to Azhagappan will solve your problem? 987 01:07:19,480 --> 01:07:21,680 What do I need to do to make you trust me! 988 01:07:21,720 --> 01:07:23,240 Will you believe me if Dharma dies? 989 01:07:23,280 --> 01:07:24,840 Is that what it will take? 990 01:07:25,400 --> 01:07:28,360 He's fighting for his life in the hospital now 991 01:07:28,560 --> 01:07:29,960 What are you saying Iyer? 992 01:07:30,000 --> 01:07:30,840 They attacked him 993 01:07:30,880 --> 01:07:33,400 Azhagappan showed his true colours and set an attack on Dharma 994 01:07:35,080 --> 01:07:37,880 Being punished for crimes he didn't commit, 995 01:07:37,920 --> 01:07:39,920 seems to be written in Dharma's destiny 996 01:07:40,760 --> 01:07:43,800 First he trusted Azhagappan and landed in jail 997 01:07:44,600 --> 01:07:48,800 Then he trusted you and lands up almost dead in the hospital 998 01:07:49,360 --> 01:07:51,960 Dharma is a selfless man, 999 01:07:52,120 --> 01:07:54,960 With a loving family daughter, wife 1000 01:07:55,040 --> 01:07:57,440 His family was well-respected in Kancheepuram 1001 01:07:57,480 --> 01:08:01,120 He was happy with his business 1002 01:08:01,360 --> 01:08:05,520 He wanted to restore a building built by his grandfather 1003 01:08:05,560 --> 01:08:08,200 Run a free school for underprivileged children 1004 01:08:09,720 --> 01:08:15,760 He started the school and found a new meaning to his life with that 1005 01:08:15,920 --> 01:08:18,760 But he realised a good heart isn't enough, 1006 01:08:18,840 --> 01:08:24,520 He needed money to keep the school going 1007 01:08:24,600 --> 01:08:29,320 After much thought, he held a fund raiser for the school 1008 01:08:29,360 --> 01:08:31,200 Invited all the bigwigs to contribute 1009 01:08:31,280 --> 01:08:34,840 That's where he met Azhagappan 1010 01:08:34,920 --> 01:08:36,960 He was an ordinary jeweller 1011 01:08:37,040 --> 01:08:38,840 How much is he offering you? 1012 01:08:40,560 --> 01:08:42,320 But how much is he giving you? 1013 01:08:42,840 --> 01:08:44,560 It's for a good cause 1014 01:08:44,960 --> 01:08:46,440 I know he'll be generous 1015 01:08:46,480 --> 01:08:49,520 If he gives you a rupee more than one thousand don't see me 1016 01:08:49,560 --> 01:08:52,680 But if he gives you even a rupee less than thousand you must see me 1017 01:09:04,160 --> 01:09:05,640 How much do you need? 1018 01:09:09,600 --> 01:09:11,400 40-50 1019 01:09:11,440 --> 01:09:12,480 Lakhs? 1020 01:09:13,280 --> 01:09:14,280 Yes 1021 01:09:14,320 --> 01:09:18,560 Your family's good reputation precedes you here in Kancheepuram 1022 01:09:18,640 --> 01:09:21,640 And you supply sarees to the biggest store in Chennai too 1023 01:09:21,920 --> 01:09:25,840 With such a good network why do you have to look any further for your funds? 1024 01:09:26,000 --> 01:09:28,640 How will that network help? 1025 01:09:28,680 --> 01:09:30,200 Start a finance company 1026 01:09:30,240 --> 01:09:33,480 How can I run a finance company? 1027 01:09:33,520 --> 01:09:34,600 What are you saying? 1028 01:09:34,680 --> 01:09:36,600 All kinds of people run finance companies 1029 01:09:36,680 --> 01:09:40,120 today and they've reached staggering heights 1030 01:09:40,320 --> 01:09:42,320 Dharma was taken in with Azhagappan's words 1031 01:09:42,360 --> 01:09:45,360 Which made him believe he could run a finance company 1032 01:09:45,680 --> 01:09:47,480 I'll give you three times the interest 1033 01:09:48,080 --> 01:09:50,080 Give your investors two shares from that 1034 01:09:50,240 --> 01:09:51,960 And one you keep 1035 01:09:52,000 --> 01:09:57,320 Run your school, care for the kids and brighten their futures 1036 01:09:57,360 --> 01:10:00,280 Dharma started Sukra Finance backed by Azhagappan's assurances 1037 01:10:00,320 --> 01:10:03,560 And people flocked to invest owing to the high returns 1038 01:10:03,600 --> 01:10:07,080 The school was on its way to completion 1039 01:10:07,160 --> 01:10:11,120 And the trust Dharma had in Azhagappan grew significantly 1040 01:10:12,680 --> 01:10:15,920 I won't be coming here in next week 1041 01:10:15,960 --> 01:10:17,760 I have to supervise work at the school 1042 01:10:18,280 --> 01:10:23,520 Let me leave 3 blank cheques with you 1043 01:10:24,400 --> 01:10:26,160 You take care of things Sir 1044 01:10:28,840 --> 01:10:30,520 What is this nonsense? 1045 01:10:30,600 --> 01:10:32,760 You said I could take money out anytime 1046 01:10:32,840 --> 01:10:34,800 And now you want me to come after a week 1047 01:10:34,880 --> 01:10:37,200 I invested based on faith 1048 01:10:37,280 --> 01:10:38,640 Please don't get angry 1049 01:10:38,680 --> 01:10:40,160 How can I not be angry! 1050 01:10:40,200 --> 01:10:41,680 What sort of finance company are you running? 1051 01:10:41,720 --> 01:10:42,600 One moment please 1052 01:10:42,680 --> 01:10:43,920 Why can't I withdraw? 1053 01:10:43,960 --> 01:10:45,000 What's the matter here? 1054 01:10:45,040 --> 01:10:47,560 He pays every month regularly 1055 01:10:47,600 --> 01:10:48,840 And now wants to take his money out 1056 01:10:48,880 --> 01:10:50,480 I have asked him to come back after a week 1057 01:10:50,560 --> 01:10:51,560 That's all 1058 01:10:51,600 --> 01:10:53,000 Why does he need to return after a week? 1059 01:10:53,040 --> 01:10:54,360 Give him the cash right away 1060 01:10:54,400 --> 01:10:56,080 There's no cash in the account Sir 1061 01:10:57,000 --> 01:10:57,880 What! 1062 01:10:58,600 --> 01:10:59,840 One moment please 1063 01:11:01,200 --> 01:11:03,480 Where is all the money from our account? 1064 01:11:03,560 --> 01:11:08,200 Azhagappan drew all the money with the blank cheques you left him 1065 01:11:08,240 --> 01:11:11,360 Stop discussing and return my money to me this instant 1066 01:11:11,400 --> 01:11:12,400 Please keep your voice down! 1067 01:11:12,440 --> 01:11:13,800 Sir your money will reach you 1068 01:11:13,840 --> 01:11:15,840 So my tone is a problem now? 1069 01:11:15,920 --> 01:11:17,560 Return my money you rascal! 1070 01:11:17,640 --> 01:11:18,480 Watch your language! 1071 01:11:18,560 --> 01:11:20,760 Why do I need to speak to you with respect? 1072 01:11:20,800 --> 01:11:23,320 How dare you abuse? 1073 01:11:40,120 --> 01:11:44,480 Where are you? I'm going crazy looking for you 1074 01:11:44,640 --> 01:11:46,400 Why did you take all the money from the account? 1075 01:11:46,440 --> 01:11:49,800 There's no money here and the people are creating a huge ruckus outside 1076 01:11:49,840 --> 01:11:52,120 What are you saying Dharma? 1077 01:11:52,240 --> 01:11:54,080 There's no chance of something like that happening 1078 01:11:54,120 --> 01:11:55,080 Where are you now? 1079 01:11:55,120 --> 01:11:56,640 I'm in the office right now 1080 01:11:56,680 --> 01:11:59,280 The crowd outside is getting very violent 1081 01:11:59,360 --> 01:12:03,360 I've had to call the police to keep things under control 1082 01:12:04,480 --> 01:12:06,760 You've done the right thing Dharma 1083 01:12:06,920 --> 01:12:08,120 Now listen to me 1084 01:12:08,360 --> 01:12:12,640 I'm sending an inspector I know to get you 1085 01:12:12,720 --> 01:12:14,040 He'll take you out safely 1086 01:12:16,400 --> 01:12:18,440 You're asking me to get arrested? 1087 01:12:18,560 --> 01:12:20,400 Don't think of it as an arrest 1088 01:12:20,440 --> 01:12:26,400 The crowd is going crazy and could damage the office or worse, attack you 1089 01:12:26,440 --> 01:12:29,560 This is for your protection; 1090 01:12:29,600 --> 01:12:30,960 Just until they cool off till the evening 1091 01:12:31,000 --> 01:12:32,840 I will ensure that everyone gets their money back 1092 01:12:32,880 --> 01:12:34,400 Don't you trust me? 1093 01:12:34,520 --> 01:12:36,080 I've done everything because I trust you 1094 01:12:36,160 --> 01:12:39,400 Your belief will never let you down 1095 01:12:39,480 --> 01:12:40,440 I... 1096 01:12:43,320 --> 01:12:44,560 Shall I go? 1097 01:12:44,600 --> 01:12:45,600 Wait 1098 01:12:46,040 --> 01:12:48,720 He didn't use the goodwill his family had 1099 01:12:48,800 --> 01:12:51,120 I turned that into an opportunity for me to make money 1100 01:12:51,360 --> 01:12:54,160 You don't have to invest money to make a profit 1101 01:12:54,240 --> 01:12:55,840 This is just another way 1102 01:13:13,560 --> 01:13:17,280 Azhagappan made sure that Dharma couldn't get out of jail 1103 01:13:17,760 --> 01:13:21,080 But Dharma only wanted to return everyone's money with interest 1104 01:13:21,320 --> 01:13:23,680 That's how the idea to rob the jewellery store came about 1105 01:13:24,040 --> 01:13:25,840 And you reacted in a hurry 1106 01:13:44,720 --> 01:13:48,280 Bad things always happen to people with good intentions 1107 01:13:48,480 --> 01:13:50,560 Bad guys always fare well 1108 01:13:51,680 --> 01:13:53,800 I don't know what to say 1109 01:13:53,920 --> 01:13:55,680 I acted rash too soon 1110 01:13:55,800 --> 01:13:59,560 All my life I've cursed this man without knowing the truth of what happened 1111 01:13:59,640 --> 01:14:04,000 After hearing this, I feel really awful 1112 01:14:08,280 --> 01:14:10,080 Drop her off at Mount Road 1113 01:14:10,160 --> 01:14:11,760 Text me when you're home 1114 01:14:12,720 --> 01:14:13,720 Please wait 1115 01:14:15,960 --> 01:14:17,880 Stay with him till he recovers 1116 01:14:18,400 --> 01:14:22,320 It's a blessing to be in the company of good Samaritans 1117 01:14:22,680 --> 01:14:26,880 The Bible says there's a price to be paid for every misdeed 1118 01:14:28,200 --> 01:14:32,920 Let this be the price for all your wrongs in life 1119 01:14:53,280 --> 01:14:56,320 No point in feeling upset now 1120 01:14:56,360 --> 01:14:57,640 Hey, serve less 1121 01:14:59,080 --> 01:15:01,200 He made such elaborate plans to rob the store 1122 01:15:01,240 --> 01:15:02,760 All that's gone to waste now 1123 01:15:05,360 --> 01:15:08,880 I was sweating buckets when that Azhagappan spoke to me 1124 01:15:08,920 --> 01:15:10,480 Have you got jittery just for his talk? 1125 01:15:10,520 --> 01:15:13,080 And thats the guy's store you wanted to rob? 1126 01:15:13,120 --> 01:15:14,720 What a brave man you are! 1127 01:15:17,760 --> 01:15:19,680 4 omelets please 1128 01:15:19,840 --> 01:15:22,080 It'll take a while, I've turned everything off 1129 01:15:22,120 --> 01:15:24,200 We'll wait, light the stove again 1130 01:15:29,960 --> 01:15:32,760 What was your plan to rob the store? 1131 01:15:32,800 --> 01:15:33,960 Why do you want to know now? 1132 01:15:34,000 --> 01:15:35,080 Tell me Iyer 1133 01:15:36,240 --> 01:15:39,560 The shutters come down by about 10:30 at night 1134 01:15:43,880 --> 01:15:46,480 As Iyer narrated, the plan seemed possible 1135 01:15:46,560 --> 01:15:48,520 But there were plenty of risks 1136 01:15:48,600 --> 01:15:50,960 Alarms that went off if the shutters were touched 1137 01:15:51,040 --> 01:15:53,520 CCTVs on every floor 1138 01:15:53,880 --> 01:15:58,240 Beyond this, the locker and its door 1139 01:15:58,760 --> 01:15:59,920 I decided it could be done 1140 01:16:00,000 --> 01:16:02,120 But in my way 1141 01:16:02,440 --> 01:16:04,640 This was my plan 1142 01:16:04,920 --> 01:16:09,080 What a superb plan, not to rob a jewellery store but to land up in jail! 1143 01:16:09,120 --> 01:16:11,720 We don't need negativity when we are about to start things 1144 01:16:12,640 --> 01:16:14,800 Start what? 1145 01:16:14,840 --> 01:16:16,080 What do you mean? 1146 01:16:16,160 --> 01:16:18,080 To rob Sathya Jewellery 1147 01:16:28,880 --> 01:16:31,440 I don't understand 1148 01:16:32,160 --> 01:16:33,440 Iyer, we'll do the job 1149 01:16:33,520 --> 01:16:34,520 How? 1150 01:16:34,600 --> 01:16:35,840 We'll figure it out 1151 01:16:35,920 --> 01:16:37,360 You've lost your mind! 1152 01:16:37,600 --> 01:16:39,560 Are those omelets ready? 1153 01:16:39,600 --> 01:16:42,320 I'm doing the job, by hook or crook 1154 01:16:42,720 --> 01:16:46,360 You saw what Azhagappan did to Dharma just for thinking of the plan 1155 01:16:46,440 --> 01:16:50,480 And you have told the guy that we intend to rob him, well in advance 1156 01:16:50,560 --> 01:16:55,200 To make things worse, you've showed Azhagappan your face too 1157 01:16:55,280 --> 01:16:56,960 How will you do it now? 1158 01:16:57,000 --> 01:16:58,240 Iyer, think about it 1159 01:16:58,320 --> 01:17:02,600 If Azhagappan is far from us we won't have a clue of what he's thinking, but 1160 01:17:02,920 --> 01:17:05,520 But if we keep him close 1161 01:17:07,080 --> 01:17:08,720 Sir, write down your phone number 1162 01:17:15,080 --> 01:17:16,160 Good day Sir 1163 01:17:19,880 --> 01:17:21,440 Have you been asked to sit yet? 1164 01:17:21,520 --> 01:17:22,560 I'm sorry 1165 01:17:22,600 --> 01:17:24,400 Tell me why you're here 1166 01:17:24,600 --> 01:17:29,520 When I told you about Dharma, you said you didn't know him 1167 01:17:29,720 --> 01:17:34,000 But you've even gone and visited him at the hospital 1168 01:17:37,000 --> 01:17:38,000 So? 1169 01:17:38,080 --> 01:17:45,120 I would have made some profit with them, but now... 1170 01:17:45,280 --> 01:17:47,360 And no one knows more about profit than you Sir 1171 01:18:01,000 --> 01:18:01,880 Bye, sir 1172 01:18:02,120 --> 01:18:04,560 Let this be our last meeting 1173 01:18:04,720 --> 01:18:06,040 Of course 1174 01:18:06,400 --> 01:18:07,200 Bye, sir 1175 01:18:13,760 --> 01:18:15,640 Brother 1176 01:18:15,760 --> 01:18:18,840 Listen to me please 1177 01:18:19,080 --> 01:18:19,800 What? 1178 01:18:19,880 --> 01:18:22,600 Just give me 2 days 1179 01:18:22,640 --> 01:18:25,880 I have no answers and now he won't spare me 1180 01:18:25,920 --> 01:18:27,080 Listen to me, bro 1181 01:18:27,120 --> 01:18:28,200 Get lost 1182 01:18:42,880 --> 01:18:44,880 Keep this 1183 01:18:45,120 --> 01:18:47,680 We'll use it to buy things for our big heist 1184 01:18:47,720 --> 01:18:50,160 Where did you get this from? 1185 01:18:50,200 --> 01:18:51,560 From Azhagappan 1186 01:18:51,600 --> 01:18:53,400 Azhagappan gave you money? 1187 01:18:53,920 --> 01:18:56,240 He gave you money to rob his store? 1188 01:18:56,360 --> 01:19:01,400 This is my tip for tipping him off about Dharma 1189 01:19:01,920 --> 01:19:05,760 See how much money he's given just for information 1190 01:19:05,840 --> 01:19:07,880 Now that's what you call a big man 1191 01:19:07,920 --> 01:19:10,840 Azhagappan will do anything to get his work done! 1192 01:19:11,080 --> 01:19:16,880 What about your theory of keeping a close watch on him? 1193 01:19:16,920 --> 01:19:18,840 I've sorted that out too 1194 01:19:19,520 --> 01:19:20,840 'Bye, sir' 1195 01:19:24,760 --> 01:19:25,840 What? 1196 01:19:25,920 --> 01:19:31,560 Sir I think you acted too soon in Dharma's case 1197 01:19:32,520 --> 01:19:38,800 Assumed that would end your troubles with him 1198 01:19:38,840 --> 01:19:40,840 You may not have accounted for the people backing 1199 01:19:40,880 --> 01:19:42,920 him up on this and I suggest you check on this 1200 01:19:43,000 --> 01:19:45,480 I feel like there's a big group supporting him 1201 01:19:45,640 --> 01:19:50,680 And in the time you take to find them what if they already rob your store? 1202 01:19:52,440 --> 01:19:53,720 The logic is simple 1203 01:19:53,760 --> 01:19:55,640 Like Rat, trap and prey 1204 01:19:56,480 --> 01:19:59,880 If the rat try to eat the prey, it will be caught in the trap 1205 01:20:00,560 --> 01:20:01,920 I'm sure it will try to grab 1206 01:20:02,640 --> 01:20:04,520 It won't escape from the trap 1207 01:20:04,560 --> 01:20:05,400 You know well 1208 01:20:05,560 --> 01:20:10,040 So you've not only told him about the robbery, you've told him to come after us as well? 1209 01:20:10,080 --> 01:20:13,600 I've not told him to come after you 1210 01:20:13,680 --> 01:20:18,600 This is just my strategy to gain his trust first 1211 01:20:18,720 --> 01:20:20,520 Don't stress now 1212 01:20:22,240 --> 01:20:27,040 If I've calculated right, Azhagappan will call me anytime now 1213 01:20:38,280 --> 01:20:39,760 Didn't I tell you? 1214 01:20:41,080 --> 01:20:43,760 Azhagappan you'll live a 100 years! 1215 01:20:44,400 --> 01:20:45,160 Hello 1216 01:20:45,240 --> 01:20:46,240 Sonny...? 1217 01:20:46,320 --> 01:20:47,280 Who's calling 1218 01:20:47,360 --> 01:20:48,640 Azhagappan 1219 01:20:48,920 --> 01:20:49,760 Sir, please tell me 1220 01:20:49,800 --> 01:20:52,400 You said someone wanted to rob my store? 1221 01:20:52,480 --> 01:20:53,520 Who is it? 1222 01:20:53,560 --> 01:20:54,560 Dharma 1223 01:20:54,600 --> 01:20:55,840 Not him 1224 01:20:56,120 --> 01:20:59,040 His team Tell me about them 1225 01:21:00,240 --> 01:21:03,720 Dharma's team 1226 01:21:03,800 --> 01:21:04,800 Come on, tell me 1227 01:21:08,320 --> 01:21:10,720 I don't know their names but I can find out for you 1228 01:21:10,800 --> 01:21:12,080 Okay...! 1229 01:21:12,840 --> 01:21:15,120 You need to do me a favour 1230 01:21:15,200 --> 01:21:16,080 Sure, tell me 1231 01:21:16,160 --> 01:21:19,440 Join Dharma's team of thieves 1232 01:21:20,000 --> 01:21:23,520 Me? I'm too scared 1233 01:21:23,640 --> 01:21:25,680 I'll make sure nothing happens to you 1234 01:21:25,760 --> 01:21:27,440 This is a huge task Sir 1235 01:21:27,480 --> 01:21:29,960 I'll take care of your needs 1236 01:21:32,600 --> 01:21:34,160 No, sir 1237 01:21:34,280 --> 01:21:36,000 Don't you trust me? 1238 01:21:36,720 --> 01:21:37,600 Okay Sir 1239 01:21:37,680 --> 01:21:40,120 I'll do the job because I trust you 1240 01:21:40,840 --> 01:21:43,920 Work for them but show me your trust! 1241 01:21:44,000 --> 01:21:45,080 Definitely 1242 01:21:52,440 --> 01:21:55,800 Azhgappan took my thoughts and put them into words 1243 01:21:56,800 --> 01:21:58,760 I don't get your strategy 1244 01:21:58,880 --> 01:22:00,840 I just hope you do 1245 01:22:01,040 --> 01:22:03,560 What was that gold dealer's name? 1246 01:22:03,600 --> 01:22:04,560 Why now? 1247 01:22:04,640 --> 01:22:05,800 Tell me 1248 01:22:05,840 --> 01:22:07,360 Murthy 1249 01:22:12,440 --> 01:22:15,360 No reason to bring up the past now 1250 01:22:15,600 --> 01:22:16,600 What is it? 1251 01:22:17,480 --> 01:22:18,440 Nothing 1252 01:22:18,480 --> 01:22:21,920 If it's nothing, then the two of you deal with it 1253 01:22:21,960 --> 01:22:23,360 Why be a team at all! 1254 01:22:23,400 --> 01:22:25,800 He didn't say anything like that Calm down 1255 01:22:25,840 --> 01:22:26,840 Why should I keep calm? 1256 01:22:26,920 --> 01:22:29,000 I'm telling you guys everything Good or bad 1257 01:22:29,080 --> 01:22:31,240 Why can't you do the same! 1258 01:22:31,640 --> 01:22:32,640 Arjun don't leave 1259 01:22:32,720 --> 01:22:34,120 Where are you going? 1260 01:22:34,640 --> 01:22:36,480 You know well about him 1261 01:22:36,520 --> 01:22:39,440 Why do you have to whisper when he's still around! 1262 01:22:40,800 --> 01:22:42,160 3 tea please 1263 01:22:42,560 --> 01:22:45,600 Okay dude, we will come 1264 01:22:46,960 --> 01:22:48,760 He wants just the two of us to meet him 1265 01:22:48,800 --> 01:22:49,840 Where? 1266 01:22:55,440 --> 01:22:57,040 Iyer, give me Murthy's number 1267 01:22:57,440 --> 01:22:58,400 Why? 1268 01:22:58,440 --> 01:22:59,920 Just give it to me now 1269 01:22:59,960 --> 01:23:02,080 Understand that there's a reason I'm asking for it! 1270 01:23:02,120 --> 01:23:03,600 Give me a phone 1271 01:23:12,280 --> 01:23:13,160 One moment 1272 01:23:15,880 --> 01:23:16,600 Who is this? 1273 01:23:16,640 --> 01:23:19,880 I'm the guy who took your bag at the hotel the other day 1274 01:23:21,920 --> 01:23:23,200 I'll be right back 1275 01:23:25,480 --> 01:23:27,320 You really have the nerve! 1276 01:23:30,960 --> 01:23:33,120 Calling me after taking my stuff! 1277 01:23:33,160 --> 01:23:36,040 I understand your anger, but hear me out 1278 01:23:36,080 --> 01:23:39,440 I didn't know the bag belonged to you and I had no clue there was gold inside 1279 01:23:39,480 --> 01:23:42,880 Someone gave me the wrong information and I lifted your bag accidently 1280 01:23:42,920 --> 01:23:44,640 Who gave you the information? 1281 01:23:45,680 --> 01:23:47,720 Madhavan Iyer 1282 01:23:48,400 --> 01:23:51,320 I don't care who he is I won't spare any of you! 1283 01:23:51,360 --> 01:23:54,000 There's a small problem though 1284 01:23:54,040 --> 01:23:54,800 What? 1285 01:23:54,840 --> 01:23:57,480 The boy who worked with me has cheated both Madhavan 1286 01:23:57,520 --> 01:24:00,480 Iyer and me and disappeared with the stuff 1287 01:24:00,520 --> 01:24:02,720 What are you saying! 1288 01:24:02,760 --> 01:24:03,960 Believe me 1289 01:24:04,000 --> 01:24:07,080 I'm not that big a thief to mess around with your stuff Sir 1290 01:24:07,120 --> 01:24:09,720 Or why would I call and confess to you 1291 01:24:09,760 --> 01:24:11,160 Please trust me 1292 01:24:11,200 --> 01:24:13,280 The boy who took your stuff his name is... 1293 01:24:16,680 --> 01:24:17,720 Deva 1294 01:24:17,760 --> 01:24:18,960 Which area is he from? 1295 01:24:19,000 --> 01:24:20,520 I found where he stays 1296 01:24:20,600 --> 01:24:21,880 Give me just 2 days please 1297 01:24:21,920 --> 01:24:24,320 To return the stuff and bring Deva to you 1298 01:24:24,360 --> 01:24:25,600 Please trust me 1299 01:24:25,640 --> 01:24:26,760 Forget him for now 1300 01:24:26,800 --> 01:24:28,800 I need to see you in the next 1 hour 1301 01:24:28,840 --> 01:24:30,840 I'll call back and tell you where to come 1302 01:24:30,880 --> 01:24:32,240 You better show up! 1303 01:24:32,280 --> 01:24:33,040 Okay, bro 1304 01:24:33,120 --> 01:24:33,760 Hang up 1305 01:24:34,920 --> 01:24:37,080 Oh the politics I have to create to get things done... 1306 01:24:37,120 --> 01:24:40,400 Why are you calling these guys and volunteering so much information? 1307 01:24:40,440 --> 01:24:42,280 What's wrong with you? 1308 01:24:42,320 --> 01:24:44,040 And why use Deva's name? 1309 01:24:44,080 --> 01:24:46,800 There's one hand less in Azhagappan's game 1310 01:24:46,840 --> 01:24:48,080 I'm compensating for it 1311 01:24:48,120 --> 01:24:51,480 You're laughing with us now but put on a stern face earlier? 1312 01:24:51,520 --> 01:24:53,920 You're offering names and addresses 1313 01:24:54,000 --> 01:24:57,800 You're planning to pull a fast one on this guy anyway so why give our names? 1314 01:24:57,840 --> 01:25:00,480 Can't you just fake it? 1315 01:25:00,520 --> 01:25:02,320 Suppose he does go to verify this 1316 01:25:02,360 --> 01:25:04,920 all I've said will be true and he'll start trusting me 1317 01:25:04,960 --> 01:25:08,160 It's a risk Iyer, but a necessary one for him to rely on me completely 1318 01:25:10,080 --> 01:25:11,920 If he wants to believe me 1319 01:25:12,000 --> 01:25:12,960 Not just you or Deva, 1320 01:25:13,000 --> 01:25:15,800 I would have had to do the same even if it were someone else 1321 01:25:28,880 --> 01:25:29,760 Shall we go? 1322 01:25:29,800 --> 01:25:31,880 Where to? Who are you? 1323 01:25:31,920 --> 01:25:34,480 Just shut up and follow me 1324 01:25:34,520 --> 01:25:37,360 - This is the guy who stole your bike? - I don't know who is he? 1325 01:25:37,440 --> 01:25:39,520 Don't ask questions Come with me 1326 01:25:39,560 --> 01:25:40,640 Tell me 1327 01:25:44,520 --> 01:25:46,880 I can let you off saying it's a petty thievery 1328 01:25:52,440 --> 01:25:55,720 But you have 5 minutes to start talking 1329 01:25:55,760 --> 01:25:58,120 And put all the cases there are, on you 1330 01:25:58,160 --> 01:26:00,000 You'll die inside! 1331 01:26:16,000 --> 01:26:17,560 Sir... You called for me? 1332 01:26:17,600 --> 01:26:19,520 Sir, we brought a guy in on a case of cheating 1333 01:26:19,560 --> 01:26:22,040 But after roughing him up, he's talking about a really big heist of some sort 1334 01:26:22,080 --> 01:26:23,160 You beat him? 1335 01:26:23,280 --> 01:26:26,160 Bring him to my room immediately and come with him 1336 01:26:31,400 --> 01:26:33,120 What did he blab about? 1337 01:26:33,160 --> 01:26:36,560 He says he's going to rob Sathya Jewellery... 1338 01:26:38,280 --> 01:26:39,560 Sir, what is this? 1339 01:26:39,600 --> 01:26:43,800 Put his clothes back on and give him something to eat! 1340 01:26:43,840 --> 01:26:45,040 Take him away 1341 01:26:45,120 --> 01:26:47,560 I' ve told him everything I know 1342 01:26:47,600 --> 01:26:49,120 Please let me go Sir 1343 01:26:49,160 --> 01:26:50,840 You don't tell us what we have to do 1344 01:26:50,880 --> 01:26:52,560 We'll tell you about whatever you will do 1345 01:26:52,600 --> 01:26:53,680 Take him away 1346 01:26:59,200 --> 01:27:00,400 Did you get all the details? 1347 01:27:00,440 --> 01:27:01,680 Yes Sir 1348 01:27:02,000 --> 01:27:05,400 Let him go but keep an eye on him 1349 01:27:05,440 --> 01:27:07,640 Next time handle these guys with care 1350 01:27:07,680 --> 01:27:08,560 Please go 1351 01:27:12,240 --> 01:27:15,280 Should we alert Sathya Jewellery anyway? 1352 01:27:15,320 --> 01:27:16,840 Just to be safe... 1353 01:27:17,640 --> 01:27:21,520 Why don't you call the press too and let them know 1354 01:27:21,560 --> 01:27:25,480 Think like a cop, not like the staff of the jewellery store 1355 01:27:25,520 --> 01:27:27,120 Does he have a criminal record? 1356 01:27:27,160 --> 01:27:28,240 No Sir 1357 01:27:28,280 --> 01:27:33,520 There won't be a single witness to testify in court, and we'll look incompetent 1358 01:27:33,560 --> 01:27:35,880 Think and act 1359 01:27:35,920 --> 01:27:39,680 Sir, on second thought I still think this robbery plan is serious... 1360 01:27:43,960 --> 01:27:45,440 Then do as I say 1361 01:27:50,320 --> 01:27:54,280 The details of Sathya Jewellery are the same 1362 01:27:54,360 --> 01:27:56,960 But I'm changing the plan... 1363 01:28:44,080 --> 01:28:45,520 This is the plan Sir 1364 01:29:02,160 --> 01:29:04,080 What a good plan you've made! 1365 01:29:04,120 --> 01:29:05,680 Sir, they've made... 1366 01:29:05,720 --> 01:29:08,560 Anyway, what's your role in this? 1367 01:29:08,600 --> 01:29:10,920 I'm driving the car 1368 01:29:10,960 --> 01:29:16,080 I have to load the stuff into it and be ready to take off at any time 1369 01:29:16,120 --> 01:29:20,920 Sir, I can call you as soon as they load the jewellery into the car 1370 01:29:24,680 --> 01:29:26,520 No, don't call me then 1371 01:29:26,560 --> 01:29:29,400 I don't care what you do, stay with them the whole time 1372 01:29:29,440 --> 01:29:33,960 And give me constant updates on what's happening till the end 1373 01:29:34,760 --> 01:29:37,080 It's too risky What if I mess something up? 1374 01:29:38,200 --> 01:29:41,040 Surely it's not as big as the risk I'm taking! 1375 01:29:47,400 --> 01:29:49,920 How are they coming in from the terrace? 1376 01:29:49,960 --> 01:29:53,640 They plan to break through the Emergency Exit and enter from your office room 1377 01:29:53,680 --> 01:29:56,440 Shall I call you when they enter? 1378 01:29:56,520 --> 01:30:01,040 No...No...If they caught there, it's only an attempt to rob 1379 01:30:02,120 --> 01:30:05,440 How do they plan to get in to the vault? 1380 01:30:05,480 --> 01:30:09,560 They'll break through that too Should I call you then? 1381 01:30:09,600 --> 01:30:12,200 No, let them go in 1382 01:30:12,240 --> 01:30:14,080 If they go in, they'll steal everything 1383 01:30:14,120 --> 01:30:15,240 Let them steal! 1384 01:30:15,280 --> 01:30:20,080 That's what I want, only then does it become a case of robbery 1385 01:30:20,320 --> 01:30:21,480 Yes sir 1386 01:30:21,520 --> 01:30:24,360 As you said, we need to catch them in the act 1387 01:30:24,400 --> 01:30:26,640 I told as a flow 1388 01:30:26,680 --> 01:30:30,760 There's no better chance than this to lock up Dharma and his guys for good 1389 01:30:30,800 --> 01:30:31,680 Understood? 1390 01:30:32,080 --> 01:30:32,680 Yes Sir 1391 01:30:32,720 --> 01:30:34,720 So stay with them and keep reporting to me 1392 01:30:34,760 --> 01:30:37,400 I'll take care of where and when to catch them 1393 01:30:38,680 --> 01:30:40,000 See you 1394 01:30:44,680 --> 01:30:45,840 What's that guy doing here? 1395 01:30:45,880 --> 01:30:46,840 Who? 1396 01:30:46,880 --> 01:30:49,960 I don't trust his face one bit 1397 01:30:50,760 --> 01:30:53,000 And here you are believing him 1398 01:30:53,040 --> 01:30:54,600 This is not right 1399 01:30:54,640 --> 01:30:55,440 Let it be 1400 01:30:55,480 --> 01:30:57,960 How can I make you understand what's going on! 1401 01:31:00,920 --> 01:31:03,560 Call the manager and have him open the locker 1402 01:31:16,560 --> 01:31:18,320 - Wait outside - Okay sir 1403 01:31:24,360 --> 01:31:26,680 You couldn't keep your voice down earlier 1404 01:31:27,480 --> 01:31:30,600 So now tell me what is in each of these lockers? 1405 01:31:32,080 --> 01:31:33,800 Tell me 1406 01:31:33,840 --> 01:31:35,320 Tell me now!! 1407 01:31:38,000 --> 01:31:40,360 Do you know what is in this locker? 1408 01:31:40,400 --> 01:31:40,920 Bangles 1409 01:31:41,000 --> 01:31:42,880 What bangles? How much worth? 1410 01:31:43,120 --> 01:31:47,120 Their weight? Black, white... 1411 01:31:48,280 --> 01:31:51,000 You don't know a thing therefore you can't talk to me like that 1412 01:31:52,640 --> 01:31:55,280 I know exactly what I'm doing 1413 01:31:55,920 --> 01:31:58,120 Half of what is here is all black 1414 01:31:58,160 --> 01:32:00,560 And those don't come under our records 1415 01:32:02,000 --> 01:32:04,200 I do everything keeping my gains in mind 1416 01:32:05,440 --> 01:32:09,600 Just because some guy shows me a plan, 1417 01:32:09,640 --> 01:32:12,560 I can't be stupid and offer him everything on a platter 1418 01:32:15,360 --> 01:32:18,320 Do you know you can claim insurance in case of a robbery? 1419 01:32:19,720 --> 01:32:23,640 There's only profit to gain here 1420 01:32:23,680 --> 01:32:26,480 Claim insurance, change the black to white 1421 01:32:26,520 --> 01:32:29,200 At all of other than 'Dharma' 1422 01:32:32,400 --> 01:32:33,400 Don't worry 1423 01:32:34,200 --> 01:32:36,560 The gold may go from one cupboard to the other in here, 1424 01:32:36,600 --> 01:32:39,000 but it will never get past me 1425 01:32:52,360 --> 01:32:54,960 - What do you want? - Sir, I am going to meet SI 1426 01:32:55,000 --> 01:32:56,800 SI is on behind side Please go 1427 01:33:07,320 --> 01:33:08,480 Sir Here it 1428 01:33:10,400 --> 01:33:12,600 Can we please talk on the phone here on? 1429 01:33:12,680 --> 01:33:14,560 I get very scared coming here 1430 01:33:16,960 --> 01:33:17,960 Okay Leave 1431 01:33:27,200 --> 01:33:29,600 Sir, now that we know who they are, let's take action 1432 01:33:30,520 --> 01:33:31,760 Please sit down 1433 01:33:33,160 --> 01:33:34,520 This is just identification 1434 01:33:34,560 --> 01:33:38,720 We need solid evidence to take action Until then stay in touch with that guy 1435 01:33:38,760 --> 01:33:41,600 What if they clean out the store before we get there? 1436 01:33:42,440 --> 01:33:44,520 You care so deeply for Sathya Jewellers 1437 01:33:44,560 --> 01:33:45,400 Not quite Sir 1438 01:33:45,440 --> 01:33:48,560 Even if what this guy says is true about the robbery, 1439 01:33:48,600 --> 01:33:50,280 we can't catch anyone until it happens 1440 01:33:50,320 --> 01:33:51,080 Got it 1441 01:33:52,600 --> 01:33:57,920 You didn't tell him our plan did you? 1442 01:33:57,960 --> 01:33:59,800 I told him our plan 1443 01:33:59,840 --> 01:34:02,600 Every single word and drew it too 1444 01:34:02,640 --> 01:34:03,520 Good going! 1445 01:34:04,800 --> 01:34:13,240 I just remembered, my grandmother in the village passed away and I must leave 1446 01:34:16,400 --> 01:34:18,280 So I'll see you guys after...one year? 1447 01:34:18,320 --> 01:34:20,080 All the best with your plans 1448 01:34:20,120 --> 01:34:22,040 Iyer look after Arjun I'll be on my way 1449 01:34:24,440 --> 01:34:26,360 Sit tight! Where you to go? 1450 01:34:27,360 --> 01:34:29,280 I'm sure we're going to Puzhal prison 1451 01:34:30,400 --> 01:34:33,520 There's no time for fear or backing out, we've got to act now 1452 01:34:44,640 --> 01:34:47,400 I'll be there in 20 minutes 1453 01:34:49,480 --> 01:34:51,120 Why are you all standing there? 1454 01:34:51,160 --> 01:34:52,160 We are from the store 1455 01:34:52,200 --> 01:34:54,680 You either remain in the store or leave the spot 1456 01:34:54,720 --> 01:34:56,160 Don't wait on the roads 1457 01:35:36,040 --> 01:35:38,440 Uncle, I'm outside the store 1458 01:35:38,480 --> 01:35:40,000 Did you see anyone? 1459 01:35:40,080 --> 01:35:43,160 No, just a patrol car 1460 01:36:04,360 --> 01:36:07,160 Can I go down this road? 1461 01:36:07,200 --> 01:36:08,680 There's no way that side 1462 01:36:08,760 --> 01:36:10,080 How do I get to the main road? 1463 01:36:10,120 --> 01:36:12,680 There's no way from here, you need to go around through 10th Main Road 1464 01:36:13,280 --> 01:36:14,760 I'll reverse out then 1465 01:36:24,280 --> 01:36:27,360 Can you tell me where this address is? 1466 01:36:56,760 --> 01:37:01,840 I'm in the store Sir I'll finish the job and call you 1467 01:37:03,720 --> 01:37:05,480 They are inside the store 1468 01:37:45,880 --> 01:37:48,440 Sorry I got caught in a problem 1469 01:37:48,480 --> 01:37:50,360 But I'm free now and I have your stuff 1470 01:37:50,400 --> 01:37:53,800 Have your guys come to the Perambur market and I'll give it back 1471 01:37:54,320 --> 01:37:55,600 Stop on the side 1472 01:38:24,880 --> 01:38:28,840 Sir we are at the store and just about to move the stuff 1473 01:38:29,360 --> 01:38:32,240 They are waiting for me to get started Thought I'd let you know 1474 01:38:32,280 --> 01:38:34,560 Keep me posted on everything happening there 1475 01:38:34,600 --> 01:38:36,880 Can you stay on the line with me? 1476 01:38:36,920 --> 01:38:42,360 There are 5 others with me, so it's not safe to be on the phone 1477 01:38:42,400 --> 01:38:44,760 Right It is a big risk 1478 01:38:44,800 --> 01:38:49,520 Be it the other guys or your stuff, I know what target is Sir 1479 01:38:49,560 --> 01:38:50,680 And I won't miss 1480 01:38:50,720 --> 01:38:52,320 I have to go, they are calling me 1481 01:38:55,200 --> 01:38:56,200 What? 1482 01:38:56,240 --> 01:38:58,400 I'm wearing green underwear Why don't you tell him that too? 1483 01:38:58,440 --> 01:38:59,720 Let's go 1484 01:39:24,640 --> 01:39:27,400 They are all inside so why can't we go in and bust them? 1485 01:39:28,720 --> 01:39:32,880 Until the robbery is committed we can't do a thing 1486 01:39:32,960 --> 01:39:34,920 Have some patience 1487 01:40:44,280 --> 01:40:47,080 No one is inside, It's all clear 1488 01:40:47,120 --> 01:40:49,960 Save me Lord and be my bodyguard 1489 01:40:50,000 --> 01:40:51,760 Sir Not me... 1490 01:40:51,800 --> 01:40:53,320 Why are you shouting, idiot! 1491 01:40:53,360 --> 01:40:55,920 Oh it's you guys I prayed for you too 1492 01:40:57,040 --> 01:40:59,560 Go and check if those guys have come to lay the platform 1493 01:41:06,320 --> 01:41:09,040 Not yet 1494 01:41:11,240 --> 01:41:12,600 Okay Hold the tape 1495 01:41:16,120 --> 01:41:18,160 Mark here for 6 feet 1496 01:44:59,520 --> 01:45:01,280 I'm at the place where you asked me to come 1497 01:45:01,320 --> 01:45:02,840 Not there It's very crowded 1498 01:45:02,880 --> 01:45:04,640 You do one thing Come to Aalandur subway 1499 01:45:04,680 --> 01:45:06,320 You call this place crowded?! 1500 01:45:06,400 --> 01:45:08,400 If this is a ploy to leave me roaming aimlessly... 1501 01:45:08,440 --> 01:45:09,960 Why are you shouting! 1502 01:45:10,440 --> 01:45:12,600 If you want the stuff, show up where I tell you to 1503 01:45:29,080 --> 01:45:30,560 Where are you? 1504 01:45:30,600 --> 01:45:31,960 You've reached already? 1505 01:45:32,000 --> 01:45:33,400 I haven't even left 1506 01:45:33,440 --> 01:45:35,360 I just can't seem to find my damned bike keys 1507 01:45:35,400 --> 01:45:36,920 Where's our stuff? 1508 01:45:36,960 --> 01:45:38,520 Don't think you'll have it so 1509 01:45:38,600 --> 01:45:40,480 If you want it come to Anna Nagar now 1510 01:45:43,440 --> 01:45:47,960 Thank you Lord! Our work went well I'll see you soon 1511 01:46:06,320 --> 01:46:07,520 We are in Anna Nagar as you asked 1512 01:46:07,560 --> 01:46:08,920 Okay, come to 10th Main Road 1513 01:46:08,960 --> 01:46:10,320 Where is 10th Main Road? 1514 01:46:10,880 --> 01:46:12,680 You're familiar with Sathya Jewellery aren't you? 1515 01:46:12,720 --> 01:46:13,680 That's where it is 1516 01:46:14,040 --> 01:46:15,040 Tell me uncle 1517 01:46:15,080 --> 01:46:17,520 It's been a while since they went it 1518 01:46:17,560 --> 01:46:20,520 You should go and check 1519 01:46:21,440 --> 01:46:22,960 Anything can happen down 1520 01:46:23,720 --> 01:46:26,680 But if our timing is right only one thing will happen 1521 01:46:30,760 --> 01:46:32,120 If it gets messy, 1522 01:46:36,400 --> 01:46:37,240 Forgive me 1523 01:46:45,400 --> 01:46:47,440 Looks like we'll need more guys 1524 01:47:23,680 --> 01:47:26,800 Sir, the things are being carried down to the vehicle 1525 01:47:26,840 --> 01:47:29,240 Only I'm yet to go, just thought I'd let you know 1526 01:47:29,320 --> 01:47:31,800 All our people are down aren't they? 1527 01:47:31,840 --> 01:47:33,720 Yes they are 1528 01:47:33,760 --> 01:47:35,920 Just tell me which side you are coming down 1529 01:47:35,960 --> 01:47:39,400 Sir looks like they are climbing down the left side of the building 1530 01:47:39,440 --> 01:47:40,480 Left side? 1531 01:47:40,520 --> 01:47:46,000 Down the left side of the store, that's 10th Main Road 1532 01:47:46,800 --> 01:47:49,400 They are coming down the left side 1533 01:47:49,440 --> 01:47:51,920 10th Main Road but keep a check on the right side too 1534 01:47:54,280 --> 01:47:57,800 Sir, your people won't harm me at all, right? 1535 01:47:57,840 --> 01:48:02,840 I'm coming down only because I have faith in that 1536 01:48:02,880 --> 01:48:05,880 No one will harm you Don't worry 1537 01:48:05,920 --> 01:48:08,520 I'll call when we finish finally 1538 01:48:09,840 --> 01:48:11,360 Throw this on the right side 1539 01:48:11,400 --> 01:48:12,600 You said left to him? 1540 01:48:12,640 --> 01:48:14,720 Just do it 1541 01:48:19,880 --> 01:48:23,600 Uncle, the rope has come down the right wall 1542 01:48:23,680 --> 01:48:26,960 I knew he'd do that Rascal 1543 01:48:27,800 --> 01:48:29,640 Trying to mess with me with my stuff 1544 01:48:30,800 --> 01:48:32,280 Here's what you do 1545 01:48:35,400 --> 01:48:36,400 Come quick 1546 01:48:36,440 --> 01:48:37,560 Okay Uncle 1547 01:48:51,760 --> 01:48:54,080 They are sending the bags down this side as well 1548 01:48:54,120 --> 01:48:57,040 Not even a pin should go missing! 1549 01:48:57,080 --> 01:48:58,560 Catch all the guys too 1550 01:48:58,600 --> 01:48:59,440 Especially him! 1551 01:48:59,480 --> 01:49:00,200 Okay Uncle 1552 01:49:16,320 --> 01:49:17,560 Bring everyone this side 1553 01:50:19,760 --> 01:50:21,880 You want me to come inside the store? 1554 01:50:21,920 --> 01:50:23,160 If you want the stuff come in 1555 01:50:24,120 --> 01:50:25,000 Come on guys 1556 01:51:04,840 --> 01:51:06,680 Hey, do something Don't watch 1557 01:51:13,040 --> 01:51:14,000 Which door? 1558 01:51:14,040 --> 01:51:15,280 The one in front 1559 01:51:19,960 --> 01:51:21,320 Check properly 1560 01:51:25,800 --> 01:51:27,400 I can't open the gate 1561 01:51:27,440 --> 01:51:28,440 Push it! 1562 01:51:35,960 --> 01:51:37,400 It's not moving at all 1563 01:51:37,440 --> 01:51:39,520 Are you in line or not? 1564 01:51:47,720 --> 01:51:49,560 Sir, they are escaping from behind 1565 01:51:49,600 --> 01:51:51,480 I can't talk any longer It's too much of a risk 1566 01:51:55,920 --> 01:51:58,800 Your stuff is in the car Come and take it 1567 01:51:58,840 --> 01:52:00,400 In the car? Sorry boss 1568 01:52:00,440 --> 01:52:02,560 Sorry? I'll hit you, catch them 1569 01:52:39,080 --> 01:52:41,720 We've caught 7 of them with stuff 1570 01:52:43,040 --> 01:52:46,280 I swear Someone has trapped us 1571 01:52:47,800 --> 01:52:49,240 I beg of you 1572 01:52:49,280 --> 01:52:50,640 Shut up 1573 01:52:56,480 --> 01:52:57,960 These are just jewel pads! 1574 01:52:58,000 --> 01:52:59,360 The jewellery has been kept aside 1575 01:52:59,400 --> 01:53:01,280 Pandian Show him the bag 1576 01:53:03,720 --> 01:53:05,040 What is this? 1577 01:53:05,080 --> 01:53:07,440 They've emptied an entire vault and you're showing me one small bag 1578 01:53:07,920 --> 01:53:08,880 The interrogation is still on 1579 01:53:08,920 --> 01:53:12,520 We also have 10 other guys upstairs claiming to be your people 1580 01:53:12,560 --> 01:53:13,600 My people? 1581 01:53:15,480 --> 01:53:17,360 This is my son-in-law! 1582 01:53:18,600 --> 01:53:19,640 Didn't you tell them? 1583 01:53:19,680 --> 01:53:20,920 I told him 1584 01:53:21,000 --> 01:53:22,720 He did! That's why he's sitting in a separate room 1585 01:53:22,760 --> 01:53:24,200 Let him go 1586 01:53:27,480 --> 01:53:29,120 Why didn't you answer your phone? 1587 01:53:29,160 --> 01:53:30,200 They've taken it away! 1588 01:53:41,320 --> 01:53:43,400 Seem you are very busy 1589 01:53:43,480 --> 01:53:44,880 You are ignoring my calls 1590 01:53:44,920 --> 01:53:47,240 I've seen all your plays 1591 01:53:48,080 --> 01:53:49,880 You've done what you said 1592 01:53:49,920 --> 01:53:51,880 But you've informed me and did 1593 01:53:51,960 --> 01:53:53,840 What I go? You are a big shot 1594 01:53:53,880 --> 01:53:55,880 I should play with only you 1595 01:53:55,920 --> 01:53:59,240 I am one of the criminal Is you show your game with me? 1596 01:53:59,280 --> 01:54:01,640 Game? I haven't started the game yet 1597 01:54:03,320 --> 01:54:05,680 Okay, enough chit-chat Shall we meet? 1598 01:54:09,120 --> 01:54:11,960 Don't think too much You have no other option 1599 01:54:12,040 --> 01:54:14,760 You should listen to me That's the only option 1600 01:54:14,840 --> 01:54:15,880 Shall we meet? 1601 01:54:16,800 --> 01:54:18,800 You didn't tell me about the meeting spot 1602 01:55:01,680 --> 01:55:03,560 I asked you directly What do you want? 1603 01:55:03,600 --> 01:55:06,480 But first don't you want to know why all of this happened? 1604 01:55:07,160 --> 01:55:09,280 Remember Sukra Finance? 1605 01:55:10,040 --> 01:55:11,200 What about it? 1606 01:55:11,240 --> 01:55:15,680 The Bhagavad Gita says To get something you must give something 1607 01:55:16,640 --> 01:55:19,840 So give me a good price and take all your jewellery 1608 01:55:19,880 --> 01:55:21,240 I will 1609 01:55:21,280 --> 01:55:25,080 Your son-in-law jumps like he's being electrocuted! 1610 01:55:25,120 --> 01:55:25,880 Listen... 1611 01:55:25,920 --> 01:55:30,080 You have no dialogues left, just actions 1612 01:55:30,120 --> 01:55:33,560 Arrange 20 crores, call me and pay me 1613 01:55:33,600 --> 01:55:37,120 Then take your jewellery If you don't pay 1614 01:55:37,160 --> 01:55:39,280 Do your see that boat? 1615 01:55:40,680 --> 01:55:42,520 Your jewellery's on it 1616 01:55:42,600 --> 01:55:43,760 How is it? 1617 01:55:43,800 --> 01:55:45,040 Just one signal 1618 01:55:50,120 --> 01:55:52,120 Your total jewels all are will going to sea 1619 01:55:52,160 --> 01:55:54,840 Then your son-in-law c an swim his way to it 1620 01:55:56,240 --> 01:55:58,000 See you 1621 01:55:58,080 --> 01:56:01,760 Leave him We need the jewellery! 1622 01:56:04,880 --> 01:56:05,720 Let's go 1623 01:56:11,520 --> 01:56:14,760 Call the insurance guys and tell them to come 1624 01:56:14,800 --> 01:56:18,160 Don't badger me with your silly questions 1625 01:56:18,960 --> 01:56:22,400 Go to Parry's, collect the money from our 1626 01:56:22,440 --> 01:56:25,400 broker and throw it on those frauds faces! 1627 01:56:25,480 --> 01:56:26,760 All is not lost 1628 01:56:26,800 --> 01:56:28,760 We'll still profit from the insurance 1629 01:56:28,800 --> 01:56:33,960 Money has gone but I know how to deal with those guys 1630 01:56:34,800 --> 01:56:37,320 I've collected the money I'll reach them soon 1631 01:56:37,360 --> 01:56:39,520 Informed to him 1632 01:56:41,440 --> 01:56:42,320 How did you get here? 1633 01:56:42,360 --> 01:56:44,120 The money is for me anyway 1634 01:56:44,160 --> 01:56:45,320 Open the boot 1635 01:56:45,360 --> 01:56:47,600 You won't get a pie without returning the jewellery 1636 01:56:47,640 --> 01:56:51,880 If you don't give me the money, I won't even give you a pin! 1637 01:56:52,960 --> 01:56:54,280 Calm down 1638 01:56:54,320 --> 01:56:58,000 I can't carry around bags of jewellery 1639 01:56:58,040 --> 01:56:59,640 So give me the money now and take your stuff 1640 01:56:59,680 --> 01:57:00,880 I'm coming with you 1641 01:57:18,080 --> 01:57:19,800 Where's the jewellery now? 1642 01:57:23,360 --> 01:57:26,240 When will I get my insurance money? 1643 01:57:27,120 --> 01:57:30,560 I can't keep the store closed for 4-5 days 1644 01:57:30,600 --> 01:57:31,960 It's very embarrassing 1645 01:57:32,000 --> 01:57:35,600 Sir, just till the police verification is done It's for our paperwork 1646 01:57:35,640 --> 01:57:37,800 Where's my lawyer? I lost my jewels 1647 01:57:37,880 --> 01:57:40,280 I want my jewellery back I don't care about paperwork 1648 01:57:40,320 --> 01:57:42,000 My chest hurts... 1649 01:57:42,040 --> 01:57:43,840 Take the tablet and water 1650 01:58:08,600 --> 01:58:10,880 What, we should keep the jewellery there? 1651 01:58:10,960 --> 01:58:12,360 Then, why should we take such a risk? 1652 01:58:12,400 --> 01:58:14,080 We should keep jewellery there That is safe for us 1653 01:58:14,160 --> 01:58:15,520 We cannot bring that out 1654 01:58:19,240 --> 01:58:20,840 Even if we bring it out... 1655 01:58:20,880 --> 01:58:23,600 ...we can neither hide nor sell and make money 1656 01:58:27,960 --> 01:58:29,440 What we need is money 1657 01:58:30,360 --> 01:58:31,760 I'm sure we will get that somehow 1658 01:58:42,800 --> 01:58:46,200 Bro, he has kept more cardboard instead of jewellery 1659 01:58:48,440 --> 01:58:50,600 Azhagappan himself is helping us to steal his shop... 1660 01:58:50,640 --> 01:58:52,280 ...I'm sure he has more profit in this 1661 01:58:52,320 --> 01:58:55,800 I hope he is doing all this just for insurance only 1662 01:59:04,640 --> 01:59:07,120 His son-in-law is our only trump card 1663 01:59:07,160 --> 01:59:09,440 I am sure he will mess up at the right time 1664 01:59:25,120 --> 01:59:26,840 I believe you and I will surrender to the police 1665 01:59:26,920 --> 01:59:27,680 Will it work out? 1666 01:59:27,720 --> 01:59:29,280 You desired to do something big 1667 01:59:29,360 --> 01:59:30,480 So, be ready to take big risk too 1668 01:59:30,520 --> 01:59:32,320 Come with me Is he the one who stole your bike? 1669 01:59:32,360 --> 01:59:33,720 Sir, I don't know who he is 1670 01:59:33,760 --> 01:59:36,720 Even if you tell police that Azhagappan told you to loot the shop... 1671 01:59:36,760 --> 01:59:38,200 ...they won't believe you 1672 01:59:39,640 --> 01:59:41,960 It will help us till our plan gets over 1673 01:59:42,000 --> 01:59:43,080 Sir, we are leaving 1674 01:59:43,120 --> 01:59:45,120 We will reach there in 20 minutes 1675 01:59:45,160 --> 01:59:48,560 According to Indian Penal code proof and witness assume significance 1676 01:59:52,400 --> 01:59:55,760 Didn't I tell you he is the one who enacted all this? 1677 01:59:55,840 --> 01:59:57,840 We have a witness as approver 1678 01:59:58,240 --> 02:00:00,400 I think he is doing all this for insurance money 1679 02:00:00,440 --> 02:00:02,880 Didn't you see how he got mad? 1680 02:00:07,480 --> 02:00:10,480 Simple logic, sir Rat, trap and prey 1681 02:00:11,480 --> 02:00:14,080 They should steal, that is what I want 1682 02:00:15,040 --> 02:00:17,720 I trust you and I will do this, sir 1683 02:00:22,280 --> 02:00:25,000 Is it true you did all this just for insurance claim? 1684 02:00:25,040 --> 02:00:26,480 Did you find all the jewellery? 1685 02:00:26,520 --> 02:00:28,360 - How much kilos gold, sir? - Ask one by one 1686 02:00:45,680 --> 02:00:46,880 Thank you Iyer 1687 02:00:48,320 --> 02:00:50,280 Don't thank me, please 1688 02:00:50,320 --> 02:00:52,840 All this money has to reach the right people 1689 02:00:52,880 --> 02:00:54,200 There's more to be done 1690 02:00:56,120 --> 02:00:57,520 Arjun help 1691 02:01:00,320 --> 02:01:02,760 Our job was only getting you the money 1692 02:01:02,800 --> 02:01:04,280 You don't need us to give it back 1693 02:01:05,680 --> 02:01:12,720 It's only right that you give these people their money back 1694 02:01:13,440 --> 02:01:15,720 I'd like to give one family their money back 1695 02:01:23,320 --> 02:01:24,600 How's Dharma? 1696 02:01:24,640 --> 02:01:26,240 He's better now 1697 02:01:28,440 --> 02:01:29,120 I'll leave now 1698 02:01:29,160 --> 02:01:30,240 Bye, aunty 1699 02:01:31,120 --> 02:01:32,080 One minute 1700 02:01:37,080 --> 02:01:38,160 Thank you very much 1701 02:01:38,200 --> 02:01:40,760 I'm just paying back for my actions in the past 1702 02:01:40,800 --> 02:01:42,120 Why do you thank me for this? 1703 02:01:47,360 --> 02:01:51,080 I've cheated several people but not seen those tears 1704 02:01:52,680 --> 02:01:56,320 Today, I saw the tears of a person who got back what they lost 1705 02:01:57,440 --> 02:02:00,280 And it makes me feel like I could change for the better 1706 02:02:27,560 --> 02:02:30,080 Took the bike without those boys knowing 1707 02:02:30,120 --> 02:02:32,920 I didn't go to the police because you said he's a friend 1708 02:02:33,000 --> 02:02:34,200 Here are the keys 1709 02:02:34,240 --> 02:02:36,200 Please get back my 25,000 1710 02:02:36,560 --> 02:02:38,280 Give me key 1711 02:02:38,320 --> 02:02:39,520 Thangaraj's 25000? 1712 02:02:39,560 --> 02:02:40,520 I'll give you that and more 1713 02:02:40,560 --> 02:02:41,800 Just hand me the keys please 1714 02:02:47,840 --> 02:02:49,560 Dude! We are settled 1715 02:02:50,880 --> 02:02:54,800 Don't dude I feel all this is wrong 1716 02:02:54,880 --> 02:02:56,800 Are you nuts? 1717 02:02:56,840 --> 02:02:58,840 What happened to him? 1718 02:02:59,040 --> 02:03:01,960 Let us not do this anymore Let us be honest 1719 02:03:02,000 --> 02:03:04,600 We will confess and surrender 1720 02:03:04,640 --> 02:03:06,040 Surrender? 1721 02:03:13,160 --> 02:03:15,400 You reformed for the sake of love 1722 02:03:15,440 --> 02:03:17,400 So, you both will get along 1723 02:03:17,440 --> 02:03:19,440 - What is our fault? - Good question 1724 02:03:19,480 --> 02:03:21,000 What else can we do to survive? 1725 02:03:22,400 --> 02:03:25,560 If we were sentenced to life... 1726 02:03:25,600 --> 02:03:27,080 We could have settled in jail 1727 02:03:27,520 --> 02:03:29,240 The serve chicken twice a week in jail 1728 02:03:33,440 --> 02:03:35,400 Finally you've made me cry too 1729 02:03:35,560 --> 02:03:39,560 Two years will get over in a jiffy 1730 02:03:40,560 --> 02:03:43,720 A golden opportunity awaits us when we go back 1731 02:03:50,240 --> 02:03:52,880 Brother, we have a good business plan 1732 02:03:52,920 --> 02:03:54,240 A golden Opportunity 1733 02:03:54,360 --> 02:03:56,120 You can work only in your spare time 1734 02:03:56,200 --> 02:03:57,360 Plan is simple 1735 02:03:57,400 --> 02:03:59,880 Multi level marketing 1736 02:03:59,920 --> 02:04:01,400 Sir, please pass on your gun 1737 02:04:01,440 --> 02:04:02,840 I will kill him and go to jail permanently 1738 02:04:02,920 --> 02:04:03,960 Leave me125340

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.