All language subtitles for Queen.of.the.South.S01E05.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-RARBG.en-nl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:02,501 Eerder over "Queen of the South" ... 2 00:00:02,503 --> 00:00:05,003 Zoek een coyote die dat kan brengen je naar Dallas, Texas. 3 00:00:08,775 --> 00:00:10,509 Jij zorgt hier voor, César. 4 00:00:10,510 --> 00:00:12,044 Jij persoonlijk. 5 00:00:23,524 --> 00:00:25,524 Ga je gang en geef me je licentie en registratie. 6 00:00:25,525 --> 00:00:27,359 -Natuurlijk. -Ik hoopte echt 7 00:00:27,361 --> 00:00:29,495 waar je naar streefde een geweer daarbinnen, César. 8 00:00:29,496 --> 00:00:30,795 Camila Vargas. 9 00:00:30,797 --> 00:00:32,363 Ik kan niet wachten om je te zien volgende week. 10 00:00:32,365 --> 00:00:33,465 Ik doe het gewoon niet denken het is het juiste moment 11 00:00:33,466 --> 00:00:34,466 voor jou om te bezoeken. 12 00:00:34,468 --> 00:00:35,968 Het is altijd werk. 13 00:00:47,148 --> 00:00:49,648 Je hebt een gekregen baan doen, wees slim 14 00:00:49,649 --> 00:00:51,015 en denk niet eens na over hardlopen. 15 00:00:51,018 --> 00:00:52,784 ik beloof je dat stront zal niet werken. 16 00:00:57,091 --> 00:00:58,457 Dit is beter het waard zijn, Teresa. 17 00:01:06,500 --> 00:01:08,000 Waar heb je dit vandaan? stuk strontauto? 18 00:01:08,001 --> 00:01:09,835 Het heeft zelfs niet een satteliet. 19 00:01:09,837 --> 00:01:12,170 De volgende keer een stelen met een satelliet. 20 00:01:12,173 --> 00:01:13,171 ♪ ♪ 21 00:01:13,174 --> 00:01:14,873 Niet zo'n grote stad. 22 00:01:14,875 --> 00:01:16,841 Een beetje plat. 23 00:01:16,843 --> 00:01:18,176 Waar gaan we heen? 24 00:01:18,179 --> 00:01:19,844 Naar een motel. 25 00:01:19,847 --> 00:01:21,612 Nou ja, zo lang als er is een bed voor Tony, 26 00:01:21,614 --> 00:01:23,182 omdat ik niet kan slapen drie in een bed. 27 00:01:23,183 --> 00:01:24,882 Geloof me, deze trapt zoals zijn vader. 28 00:01:24,885 --> 00:01:26,218 Ik schop niet. 29 00:01:26,219 --> 00:01:29,021 Iedereen trapt soms. 30 00:01:29,022 --> 00:01:30,289 En hij scheet. 31 00:01:31,692 --> 00:01:33,959 Mijo, ik maak een grapje. Kom op. 32 00:01:33,960 --> 00:01:36,395 Zij weet het Ik maak een grapje, oké? 33 00:01:38,899 --> 00:01:42,867 Dat zal het niet zijn drie in het bed, hoe dan ook. 34 00:01:44,070 --> 00:01:45,637 Wat bedoelt u? 35 00:01:45,639 --> 00:01:47,706 ik ga niet blijven met jullie. 36 00:01:47,707 --> 00:01:49,707 Ik blijf ergens anders. 37 00:01:49,710 --> 00:01:51,742 Waar verblijf je? 38 00:01:51,745 --> 00:01:56,048 Er is iets dat ik niet deed vertel het je, Brenda. 39 00:01:56,049 --> 00:02:00,718 Deze auto hoort thuis naar Camila Vargas. 40 00:02:02,322 --> 00:02:09,328 ♪ ♪ 41 00:02:09,330 --> 00:02:10,628 Stop de auto. 42 00:02:10,631 --> 00:02:12,063 Stop de auto, Teresa. 43 00:02:12,066 --> 00:02:14,665 Stop de auto! 44 00:02:14,668 --> 00:02:16,401 -Dit is gek. -Kijk me aan. 45 00:02:16,402 --> 00:02:17,802 Ik was wegrennen Epifanio 46 00:02:17,805 --> 00:02:19,403 en strompelde naar binnen Camila's muilezelroute. 47 00:02:19,406 --> 00:02:20,605 Ze had kunnen doden me. 48 00:02:20,608 --> 00:02:21,907 Ze niet. 49 00:02:21,908 --> 00:02:24,276 We hebben Chino zien vermoorden. 50 00:02:24,277 --> 00:02:27,646 Ze hebben Guero vermoord en jij ook werken voor die puta? 51 00:02:27,647 --> 00:02:29,080 Epifanio deed het, zij niet. 52 00:02:29,082 --> 00:02:30,681 Ja, ze zijn hetzelfde, Teresa. 53 00:02:30,683 --> 00:02:32,751 Ga uit de auto, Tony. Kom uit de auto. 54 00:02:32,752 --> 00:02:34,086 Je hebt mij en mijn zoon gebracht hier boven. 55 00:02:34,087 --> 00:02:35,287 Je hebt ons hierheen gebracht 56 00:02:35,288 --> 00:02:36,687 en zij is waarschijnlijk wachten op ons. 57 00:02:36,689 --> 00:02:38,090 Je weet dat ze waarschijnlijk is wachten op ons. 58 00:02:38,091 --> 00:02:41,159 We zagen wat ze deden. We hebben Chino zien vermoorden! 59 00:02:41,162 --> 00:02:43,829 Luister naar me, er is iets tussen hen doorgaan. 60 00:02:43,831 --> 00:02:45,631 Ze had me twee keer kunnen vermoorden. 61 00:02:45,633 --> 00:02:47,865 Batman kwam naar voren hier en ze beschermde me 62 00:02:47,867 --> 00:02:49,867 zelfs van hem. -Jezus, Batman was hier? 63 00:02:49,870 --> 00:02:52,538 -Dit is gek. - Hij is nu weg. 64 00:02:52,539 --> 00:02:53,972 Ik dacht dat we dat zouden doen rennen toen je kreeg hier. 65 00:02:53,973 --> 00:02:56,341 Ik deed. Dat was mijn plan, 66 00:02:56,343 --> 00:02:58,110 maar nu denk ik dat het dat niet is het slimste om te doen. 67 00:02:58,111 --> 00:02:59,478 Als we dat doen nu, 68 00:02:59,479 --> 00:03:00,945 we zullen ze allebei hebben 69 00:03:00,948 --> 00:03:02,881 ons volgen om ons te vermoorden. 70 00:03:02,883 --> 00:03:05,150 Iemand verteld me het beste wat te maken heeft met Camila 71 00:03:05,151 --> 00:03:06,450 laat haar zich vervelen van mij. 72 00:03:06,453 --> 00:03:09,288 Wie heeft het je verteld dat? Gato? Pote? 73 00:03:09,289 --> 00:03:12,657 Je denkt dat mensen zich vervelen van mensen die moorden zagen? 74 00:03:12,659 --> 00:03:15,227 Is dat wat je denkt? 75 00:03:15,228 --> 00:03:18,129 Epifanio loopt voor gouverneur. Hij wil ons dood. 76 00:03:18,132 --> 00:03:19,698 Ben je dat vergeten? 77 00:03:19,699 --> 00:03:21,966 We kunnen wat geld verdienen en verdwijnen. 78 00:03:21,968 --> 00:03:24,502 Ik beloof jou. 79 00:03:24,504 --> 00:03:29,207 Ik zou dood moeten zijn en ik ben niet. 80 00:03:59,673 --> 00:04:01,939 Ik beloof niets 81 00:04:01,942 --> 00:04:04,810 omdat ik deze shit aan het verwerken ben. 82 00:04:07,448 --> 00:04:10,514 Dat is alles wat ik ga zeggen. 83 00:04:13,520 --> 00:04:20,492 ♪ ♪ 84 00:04:36,409 --> 00:04:43,382 ♪ ♪ 85 00:04:48,922 --> 00:04:50,422 Hoe laat is het? 86 00:04:50,423 --> 00:04:53,524 Het is bijna 15:00 uur. 87 00:04:57,096 --> 00:04:59,898 Sta op. Kom met mij mee. 88 00:05:01,401 --> 00:05:02,800 Waar? 89 00:05:04,404 --> 00:05:06,771 Ik ga iemand vermoorden. 90 00:05:06,774 --> 00:05:13,745 ♪ ♪ 91 00:05:49,882 --> 00:05:51,216 Gracias. 92 00:08:58,337 --> 00:09:02,173 ♪ ♪ 93 00:09:05,177 --> 00:09:12,182 ♪ ♪ 94 00:09:17,390 --> 00:09:20,392 ♪ ♪ 95 00:09:28,936 --> 00:09:30,769 César? 96 00:09:57,431 --> 00:10:01,700 ♪ 97 00:10:01,701 --> 00:10:03,201 Wie ga je vermoorden? 98 00:10:06,105 --> 00:10:07,938 Als je dat gaat doen, 99 00:10:07,941 --> 00:10:10,041 Ik zou moeten weten wat er gaande is op. 100 00:10:10,043 --> 00:10:13,010 Je zal het merken wanneer je het moet weten. 101 00:10:20,721 --> 00:10:23,187 Luister naar me, Ik doe dit niet. 102 00:10:24,224 --> 00:10:26,191 Hallo! 103 00:10:29,730 --> 00:10:32,963 Luister, ik ben niet doden iedereen. 104 00:10:32,966 --> 00:10:34,331 Ik zei: "Ik ben." 105 00:10:34,334 --> 00:10:35,600 Ik vermoord iemand. 106 00:10:35,601 --> 00:10:38,403 Jij niet, en niet hier. 107 00:10:38,404 --> 00:10:39,971 Hoewel in dit huis, er is iemand 108 00:10:39,972 --> 00:10:42,907 Ik zou graag willen doden. 109 00:10:42,908 --> 00:10:45,376 Kom op. 110 00:10:47,913 --> 00:10:49,246 Oké, kijk hier eens naar 111 00:10:49,249 --> 00:10:51,582 14-karaats witgouden ring 112 00:10:51,585 --> 00:10:53,918 met de steen die gewoon ... 113 00:11:00,660 --> 00:11:01,993 Hey schat. 114 00:11:01,995 --> 00:11:05,596 Je zei niet dat je dat was thuiskomen, 115 00:11:05,599 --> 00:11:07,932 dus ik heb geen eten besteld. 116 00:11:07,933 --> 00:11:09,668 Mm. 117 00:11:09,669 --> 00:11:11,001 Mm. 118 00:11:11,004 --> 00:11:12,302 Ik ben hier niet echt. 119 00:11:12,304 --> 00:11:13,605 Ik heb alleen een van je jurken nodig. 120 00:11:13,606 --> 00:11:16,508 Een jurk? 121 00:11:16,509 --> 00:11:19,576 Keer om. 122 00:11:23,884 --> 00:11:25,383 Kim, Teresa. 123 00:11:25,384 --> 00:11:27,451 Teresa, Kim. 124 00:11:27,453 --> 00:11:28,586 Hoi. 125 00:11:30,222 --> 00:11:31,221 Hoi. 126 00:11:31,224 --> 00:11:33,390 Waar heb je een jurk voor nodig? 127 00:11:33,393 --> 00:11:34,959 Werk. 128 00:11:34,961 --> 00:11:37,629 Oké, kom op. 129 00:11:37,630 --> 00:11:40,331 Maak er een high-end jurk van. 130 00:11:40,332 --> 00:11:41,899 Een leuke. 131 00:11:41,902 --> 00:11:43,902 Op deze manier, lieverd. 132 00:11:55,981 --> 00:11:58,316 Ik heb meer dan Ik kan genade zeggen. 133 00:11:58,317 --> 00:11:59,750 Hij verwent me. 134 00:11:59,753 --> 00:12:01,586 Ik ga niet liegen. 135 00:12:01,587 --> 00:12:03,421 Hoelang ben je geweest werken met James? 136 00:12:03,423 --> 00:12:06,224 Niet lang. 137 00:12:06,225 --> 00:12:10,061 Nou, je kunt veel leren van hem als je dichtbij blijft. 138 00:12:10,062 --> 00:12:11,328 Hij gaat naar boven. 139 00:12:11,331 --> 00:12:13,163 Dat weet je wel, huh? 140 00:12:16,168 --> 00:12:23,140 ♪ ♪ 141 00:12:33,186 --> 00:12:34,952 Dank je. 142 00:12:34,955 --> 00:12:41,960 ♪ ♪ 143 00:12:43,963 --> 00:12:45,296 Pick. 144 00:12:48,735 --> 00:12:50,769 Ik had dat precies paar. 145 00:12:52,038 --> 00:12:55,038 Nou, je zou ze moeten proberen. 146 00:12:55,040 --> 00:12:58,342 Dank je. 147 00:13:04,049 --> 00:13:11,022 ♪ ♪ 148 00:13:12,057 --> 00:13:13,658 Kom op! 149 00:13:13,659 --> 00:13:16,260 Kies je een jurk of er een naaien? 150 00:13:21,500 --> 00:13:28,505 ♪ ♪ 151 00:13:35,347 --> 00:13:38,182 Jimmy, maak haar niet ren in mijn schoenen. 152 00:13:38,184 --> 00:13:40,084 Anders ga je moet voor mij een nieuw paar kopen. 153 00:13:40,086 --> 00:13:41,519 Ga je uit vanavond? 154 00:13:41,520 --> 00:13:43,020 Met Cara. 155 00:13:43,023 --> 00:13:44,655 Ja, wie is dat anders? zal je er zijn? 156 00:13:44,658 --> 00:13:48,592 Je maakt je daar zorgen over olieman, is het niet? 157 00:13:48,595 --> 00:13:50,695 U hoeft zich geen zorgen te maken. 158 00:14:00,639 --> 00:14:02,606 Kom op. 159 00:14:04,476 --> 00:14:09,947 ♪ ♪ 160 00:14:20,826 --> 00:14:23,995 ♪ ♪ 161 00:14:25,698 --> 00:14:27,197 Ja? 162 00:14:27,200 --> 00:14:28,799 James, het is half zes. Waar ben jij? 163 00:14:28,802 --> 00:14:30,235 Zwarte auto recht voor de deur. 164 00:14:30,236 --> 00:14:32,202 Zie je me? 165 00:14:32,205 --> 00:14:34,239 -Oh daar ben je. -Ik zie je. 166 00:14:40,580 --> 00:14:41,745 Hallo, James. 167 00:14:41,748 --> 00:14:43,248 Je ruikt altijd zoals kaneelgom. 168 00:14:43,250 --> 00:14:44,749 Oh, dat is raar 169 00:14:44,750 --> 00:14:46,817 omdat ik altijd ben kauwgom kauwen. 170 00:14:46,820 --> 00:14:49,653 - Is dit haar? -Ja. 171 00:14:49,655 --> 00:14:51,255 Dit is Gloria. 172 00:14:51,258 --> 00:14:53,924 Ze neemt je mee in het feest. 173 00:14:55,662 --> 00:14:58,830 Kom op schat, laten we gaan. 174 00:14:58,831 --> 00:15:01,499 Voordat je gaat, Ik wil dat je neemt 175 00:15:01,500 --> 00:15:03,333 dit apparaat, 176 00:15:03,336 --> 00:15:05,669 je gaat naar binnen, en je wacht tot ik je bel. 177 00:15:08,508 --> 00:15:12,176 Dat is het. 178 00:15:12,177 --> 00:15:14,011 Niets aan. 179 00:15:14,014 --> 00:15:15,679 Wat doet het? 180 00:15:15,682 --> 00:15:18,283 Het maakt vogels kapot. 181 00:15:18,284 --> 00:15:20,684 Dus luister, die vent dat is het feest hebben, 182 00:15:20,687 --> 00:15:22,620 dat is Eric. 183 00:15:22,621 --> 00:15:25,889 Dat is de persoon die je wilt blijf uit de buurt. 184 00:15:25,892 --> 00:15:32,864 ♪ ♪ 185 00:15:36,269 --> 00:15:43,073 ♪ ♪ 186 00:15:46,278 --> 00:15:53,084 ♪ ♪ 187 00:15:56,288 --> 00:15:57,922 ♪ ♪ 188 00:15:57,923 --> 00:15:59,557 Leuke jurk. 189 00:15:59,558 --> 00:16:00,524 Dank je. 190 00:16:04,998 --> 00:16:07,264 James is de mijne vriend. 191 00:16:07,267 --> 00:16:10,134 Ze is een vriend van Eric. 192 00:16:10,135 --> 00:16:12,135 Veel plezier. 193 00:16:12,138 --> 00:16:19,143 ♪ ♪ 194 00:16:25,418 --> 00:16:28,352 Heb je honger, mijo? 195 00:16:28,355 --> 00:16:30,888 Hmm. 196 00:17:04,223 --> 00:17:06,891 Er is een reden dat niemand dat is bij u kopen. 197 00:17:09,028 --> 00:17:10,627 Je ziet eruit als een agent. 198 00:17:10,630 --> 00:17:12,963 Ik weet niet wat het is je hebt het over. 199 00:17:12,965 --> 00:17:15,799 Nou, je verkoopt niet elke shit ook. 200 00:17:15,801 --> 00:17:17,134 Dat is waarom je hier weer bent. 201 00:17:17,136 --> 00:17:18,536 Ik zeg het je, je ziet eruit als een agent. 202 00:17:18,538 --> 00:17:19,636 Dat is waarom het niet werkt. 203 00:17:19,638 --> 00:17:21,471 Ik zie eruit alsof ik een agent ben? 204 00:17:21,473 --> 00:17:22,839 Wie anders zou zijn de hele dag staan 205 00:17:22,842 --> 00:17:24,709 in de voorkant van een motel drugs verkopen? 206 00:17:24,711 --> 00:17:26,176 Nu weet ik dat je geen agent bent, 207 00:17:26,179 --> 00:17:27,644 omdat ik je zag wandelen gisteren. 208 00:17:27,646 --> 00:17:30,147 Estas cojo. Je bent slap, toch? 209 00:17:30,150 --> 00:17:31,915 Maar deze mensen rijden voorbij, ze zien je niet lopen 210 00:17:31,917 --> 00:17:33,084 dus ze weten het niet je hebt een slap 211 00:17:33,086 --> 00:17:34,652 dus ze gaan Blijf rijden. 212 00:17:34,653 --> 00:17:36,153 Nu eerlijk, Ik weet niet wat je geeft 213 00:17:36,155 --> 00:17:37,654 de ballen naar stand hier in ieder geval, 214 00:17:37,656 --> 00:17:38,990 want als die pinche manager wil bellen 215 00:17:38,991 --> 00:17:40,324 de politie op jou, je kunt zelfs niet rennen. 216 00:17:40,326 --> 00:17:41,592 Ik zou hier kunnen blijven omdat mijn broer 217 00:17:41,594 --> 00:17:42,894 de manager van het motel 218 00:17:42,895 --> 00:17:44,095 dus er zal niemand zijn de politie bellen. 219 00:17:44,096 --> 00:17:46,096 AH oke, 220 00:17:46,098 --> 00:17:47,999 maar je verkoopt niet drugs, een van beide. 221 00:17:51,070 --> 00:17:54,172 Dus hoe zou je willen bewegen? je medicijnen op de Sinaloa-manier? 222 00:17:56,742 --> 00:18:00,010 Heb je een auto? 223 00:18:03,016 --> 00:18:09,987 ♪ ♪ 224 00:18:13,559 --> 00:18:20,530 ♪ ♪ 225 00:18:23,569 --> 00:18:30,540 ♪ ♪ 226 00:18:35,582 --> 00:18:42,552 ♪ ♪ 227 00:19:06,479 --> 00:19:07,644 Isabella is niet beschikbaar 228 00:19:07,646 --> 00:19:08,645 momenteel. 229 00:19:08,647 --> 00:19:09,646 Laat alsjeblieft een bericht achter. 230 00:19:14,420 --> 00:19:21,392 ♪ ♪ 231 00:19:57,462 --> 00:19:58,895 Waar ben jij? 232 00:19:58,897 --> 00:20:00,298 Er was geen levering. 233 00:20:00,299 --> 00:20:02,700 De truck - hij is nooit aangekomen. 234 00:20:04,570 --> 00:20:07,571 Kom nu naar de club. 235 00:20:17,683 --> 00:20:19,482 Hallo liefje. 236 00:20:19,484 --> 00:20:21,818 Ben je helemaal uit het bedrijf nu of wat? 237 00:20:21,820 --> 00:20:23,054 Wat bedoelt u? 238 00:20:23,056 --> 00:20:24,888 Welnu, er was een tijd waarin 239 00:20:24,891 --> 00:20:26,856 je vroeger altijd al wist iedereen wanneer zendingen te laat waren. 240 00:20:26,858 --> 00:20:28,692 Ik zou je bellen, 241 00:20:28,694 --> 00:20:31,394 maar ik kwam er net achter dat het verzending zal te laat zijn. 242 00:20:31,396 --> 00:20:33,163 Denk je dat dat grappig is? 243 00:20:33,165 --> 00:20:35,165 Ik kan het aanbod nauwelijks bijhouden zoals het is. 244 00:20:35,167 --> 00:20:37,734 Oh, kom op, weet je Ik heb mijn handen vol. 245 00:20:37,737 --> 00:20:39,403 Dit is geen nieuws voor jou, maar veel mensen 246 00:20:39,404 --> 00:20:40,837 daar zou willen om me te zien mislukken. 247 00:20:40,839 --> 00:20:42,772 Oh, is dat zo? 248 00:20:42,775 --> 00:20:44,875 Ongelooflijk maar waar. 249 00:20:44,876 --> 00:20:47,244 Wat is het probleem, Epifanio? 250 00:20:47,247 --> 00:20:49,512 Federales. Wat kan ik zeggen? 251 00:20:49,515 --> 00:20:50,847 Ze kijken overal. 252 00:20:50,849 --> 00:20:52,616 Ik kon het niet vrijlating de vrachtwagens tot nu toe. 253 00:20:52,618 --> 00:20:54,884 Iemand zet ze eraf. 254 00:20:54,886 --> 00:20:56,953 Ik weet niet wie het is, maar ik zal vinden uit. 255 00:20:56,955 --> 00:20:58,288 En ondertussen? 256 00:20:58,290 --> 00:21:00,124 Hoe kan ik overleven zonder verzending? 257 00:21:00,125 --> 00:21:02,792 Ik zal uitvinden wat er gaande is op. 258 00:21:02,795 --> 00:21:04,961 Oke. 259 00:21:04,963 --> 00:21:07,698 Wacht. 260 00:21:07,700 --> 00:21:09,366 Heb je Isabella gesproken? 261 00:21:09,368 --> 00:21:11,535 Ja, ze heeft me gisteren gebeld van school. 262 00:21:11,537 --> 00:21:12,869 Zei dat alles in orde is. 263 00:21:12,872 --> 00:21:16,106 Heb je haar gezegd me niet te bellen? 264 00:21:16,108 --> 00:21:17,441 Gebruik je voordeel 265 00:21:17,442 --> 00:21:19,977 van mijn situatie met haar? 266 00:21:19,979 --> 00:21:22,212 Nee, natuurlijk niet. 267 00:21:22,214 --> 00:21:24,382 Wel, ik verliet haar verschillende berichten 268 00:21:24,384 --> 00:21:26,951 en ze heeft me niet teruggeroepen in een week. 269 00:21:26,952 --> 00:21:28,818 Ze wil niet tegen me praten. 270 00:21:28,820 --> 00:21:31,388 Wel, kom op naar huis. 271 00:21:31,391 --> 00:21:34,291 Ze zal met je praten. 272 00:21:34,294 --> 00:21:38,828 Geef dat toe je hebt me nodig en kom naar huis. 273 00:21:38,830 --> 00:21:40,330 Ik moet gaan. 274 00:21:44,936 --> 00:21:51,909 ♪ ♪ 275 00:22:05,625 --> 00:22:12,596 ♪ ♪ 276 00:22:14,534 --> 00:22:16,800 Zo 277 00:22:16,803 --> 00:22:18,169 Vertel onze dealers dat we dat zullen zijn 278 00:22:18,171 --> 00:22:19,703 een beetje laat met hun levering. 279 00:22:21,606 --> 00:22:23,708 We zijn gevaarlijk laag. 280 00:22:23,710 --> 00:22:26,210 Ze zullen het snel krijgen. 281 00:22:36,055 --> 00:22:43,059 ♪ ♪ 282 00:23:09,087 --> 00:23:10,653 Dit is het. 283 00:23:10,655 --> 00:23:12,088 Dit is waar de fresas chillen. 284 00:23:12,090 --> 00:23:13,758 Rijke mensen. 285 00:23:13,759 --> 00:23:15,826 Man, we worden waarschijnlijk gearresteerd voor gewoon hier te zijn. 286 00:23:15,827 --> 00:23:18,328 Een DWL - Rijden terwijl Latino. 287 00:23:18,330 --> 00:23:19,763 Oké, geef me je rotzooi. Kom op. 288 00:23:25,671 --> 00:23:28,005 Un veinte. 289 00:23:28,007 --> 00:23:29,573 En beweeg niet. 290 00:23:43,189 --> 00:23:44,922 Bedankt. 291 00:23:44,923 --> 00:23:47,424 Kan ik een cerveza krijgen met limoen, alstublieft? 292 00:23:47,426 --> 00:23:49,226 En niet de shitty limes je hebt vanochtend gesneden. 293 00:23:49,228 --> 00:23:51,796 Een nieuwe. Dank je. 294 00:23:51,798 --> 00:23:58,802 ♪ ♪ 295 00:24:08,314 --> 00:24:10,815 kan ik je wat advies geven? 296 00:24:10,817 --> 00:24:13,049 Je weet wat meiden zijn vind je dat leuk? 297 00:24:13,051 --> 00:24:15,752 Wat? 298 00:24:15,755 --> 00:24:17,721 Cocaina. 299 00:24:19,959 --> 00:24:22,792 Cocaïne. 300 00:25:05,037 --> 00:25:08,204 ♪ ♪ 301 00:25:08,207 --> 00:25:12,175 Ja? 302 00:25:12,178 --> 00:25:13,711 Dit is wat ik wil dat je doet do. 303 00:25:13,712 --> 00:25:16,946 Op de vloer is er een rooster. 304 00:25:16,949 --> 00:25:18,516 Ja. 305 00:25:18,518 --> 00:25:19,682 Geef het een ruk. 306 00:25:19,684 --> 00:25:22,685 Trek het rooster eruit. 307 00:25:25,290 --> 00:25:27,625 Download het apparaat. 308 00:25:27,626 --> 00:25:28,992 Zet het aan. 309 00:25:31,130 --> 00:25:33,530 Zet het ding zo ver in de rooster als je kunt. 310 00:25:34,799 --> 00:25:36,799 Zet het rooster weer op 311 00:25:36,801 --> 00:25:38,769 en ga naar de woonkamer. 312 00:25:42,541 --> 00:25:44,208 Ik ga nu weg. Ik ga hier weg. 313 00:25:44,210 --> 00:25:45,375 Nee. 314 00:25:45,377 --> 00:25:47,644 Waarom moet ik hier zijn? 315 00:25:47,646 --> 00:25:50,914 In het geval het niet werkt. Dat is waarom. 316 00:25:50,916 --> 00:25:52,883 Wacht wacht wacht. 317 00:25:54,153 --> 00:25:56,420 Er komt iemand aan. Verbergen. 318 00:26:07,732 --> 00:26:11,000 ♪ ♪ 319 00:26:11,002 --> 00:26:13,336 Houd je mond of doe je mond dicht. 320 00:26:13,338 --> 00:26:20,310 ♪ ♪ 321 00:26:22,515 --> 00:26:29,586 ♪ ♪ 322 00:26:45,704 --> 00:26:47,304 Oh shit. 323 00:26:48,540 --> 00:26:55,511 ♪ ♪ 324 00:27:06,392 --> 00:27:09,292 Ik zie je daar. 325 00:27:09,295 --> 00:27:11,662 Kom hier. 326 00:27:13,132 --> 00:27:20,136 ♪ ♪ 327 00:27:33,853 --> 00:27:37,186 Ik keek gewoon voor de badkamer. 328 00:27:40,925 --> 00:27:47,897 ♪ ♪ 329 00:27:50,435 --> 00:27:52,903 Gaan. 330 00:27:59,679 --> 00:28:01,778 Ben je oke? 331 00:28:01,780 --> 00:28:03,713 Wat gaan ze doen? u? 332 00:28:03,715 --> 00:28:06,250 Ga. 333 00:28:12,124 --> 00:28:13,923 Wat ben je in hemelsnaam aan het doen? 334 00:28:24,403 --> 00:28:26,737 ♪ ♪ 335 00:28:26,739 --> 00:28:27,904 Sta op. 336 00:28:27,906 --> 00:28:30,907 Je kunt het niet doen. 337 00:28:30,910 --> 00:28:34,243 ♪ ♪ 338 00:28:34,246 --> 00:28:36,246 Kijken, ze komen terug. 339 00:28:38,150 --> 00:28:39,916 Hallo. 340 00:28:39,919 --> 00:28:43,319 Wat je hier ook deed, eruit. 341 00:28:44,990 --> 00:28:46,390 Gaan. 342 00:28:53,265 --> 00:28:55,265 Dank je. 343 00:29:00,573 --> 00:29:07,577 ♪ ♪ 344 00:29:10,082 --> 00:29:17,019 ♪ ♪ 345 00:29:20,192 --> 00:29:27,163 ♪ ♪ 346 00:29:30,201 --> 00:29:36,606 ♪ ♪ 347 00:29:41,547 --> 00:29:48,519 ♪ ♪ 348 00:29:49,555 --> 00:29:51,555 Hé, Eric. 349 00:29:51,557 --> 00:29:54,892 De vogels zijn gek uit, man. 350 00:29:54,894 --> 00:30:01,865 ♪ ♪ 351 00:30:05,471 --> 00:30:07,738 Wat is er mis? Wat is er mis? Wat is er mis? 352 00:30:07,740 --> 00:30:14,711 ♪ ♪ 353 00:30:21,820 --> 00:30:24,821 Bang. 354 00:30:29,795 --> 00:30:33,262 Hallo, hallo. Aah! 355 00:30:33,265 --> 00:30:40,237 ♪ ♪ 356 00:30:43,541 --> 00:30:50,547 ♪ ♪ 357 00:31:16,040 --> 00:31:18,040 Wil je het ergens anders proberen? 358 00:31:18,042 --> 00:31:19,809 Waar heb je het over? Ik heb al die rotzooi verkocht. 359 00:31:21,180 --> 00:31:22,211 Ik sterf van de honger. 360 00:31:22,213 --> 00:31:23,680 Laten we iets te eten halen, 361 00:31:23,682 --> 00:31:25,481 en wanneer kunnen we komen meer van deze shit? 362 00:31:26,986 --> 00:31:28,551 Orale! 363 00:31:28,554 --> 00:31:30,921 Shit, laten we doen Gaan. 364 00:31:42,701 --> 00:31:44,166 Je hebt hem niet vermoord. 365 00:31:44,169 --> 00:31:45,868 Ik zei dat ik hem zou vermoorden. 366 00:31:45,871 --> 00:31:48,505 Dat heb ik niet gezegd zou vanavond zijn. 367 00:31:48,507 --> 00:31:50,606 De vogelman, zijn naam is Eric Watson. 368 00:31:50,608 --> 00:31:52,942 Hij hoort niet thuis hier. Hij is gewoon aan het babysitten land. 369 00:31:52,944 --> 00:31:54,111 Wat bedoelt u? 370 00:31:54,113 --> 00:31:55,711 Camila bezit alleen de helft van Dallas. 371 00:31:55,713 --> 00:31:57,013 Wist je dat? 372 00:31:57,016 --> 00:31:59,082 Jimenez-kartel heeft de andere voor de helft. 373 00:31:59,084 --> 00:32:00,250 Ik ben er zeker van je hebt hoorde van hen. 374 00:32:00,251 --> 00:32:01,751 Ja. 375 00:32:01,753 --> 00:32:03,452 Ze hebben een overeenstemming met Epifanio-- 376 00:32:03,454 --> 00:32:05,521 laat ze gebruiken Dallas als een hub, 377 00:32:05,523 --> 00:32:07,457 ga naar de havens als er problemen zijn 378 00:32:07,459 --> 00:32:09,292 met hun andere verkooppunten. 379 00:32:09,295 --> 00:32:11,361 Dus als de DEA in hun reet zitten, 380 00:32:11,363 --> 00:32:13,262 ze kunnen drugs naar Europa halen. 381 00:32:13,265 --> 00:32:14,698 Laat het aanbod uitgaan, 382 00:32:14,700 --> 00:32:17,200 houdt geld binnen. 383 00:32:17,201 --> 00:32:20,470 Ze hebben deze pik gestuurd om op hun land te passen. 384 00:32:20,471 --> 00:32:23,874 Het ding is, Camila wil heel Dallas hebben. 385 00:32:23,875 --> 00:32:25,375 Jimenez kon twee shits geven 386 00:32:25,376 --> 00:32:26,609 over de cocaïne bedrijf hier. 387 00:32:26,612 --> 00:32:27,810 Ze willen gewoon gebruik de poorten 388 00:32:27,813 --> 00:32:29,211 wanneer ze ze nodig hebben. 389 00:32:29,213 --> 00:32:33,115 Eric Watson, hij is gewoon een stoelvuller. 390 00:32:33,117 --> 00:32:34,584 Hij komt binnenvliegen de zalf ... 391 00:32:34,586 --> 00:32:38,888 een die ik moet zijn gesanctioneerd om te smoren. 392 00:32:38,891 --> 00:32:41,758 Ik heb geen toestemming. 393 00:32:41,759 --> 00:32:43,559 Nog niet. 394 00:32:43,561 --> 00:32:46,096 Dus wat doen we hier? 395 00:32:46,097 --> 00:32:48,597 We bereiden ons voor op onze toekomst. 396 00:32:48,599 --> 00:32:50,433 Ik zal het krijgen het groene licht. 397 00:32:50,435 --> 00:32:53,069 Het is gewoon een kwestie van tijd, 398 00:32:53,072 --> 00:32:54,770 en met uw hulp, 399 00:32:54,772 --> 00:32:57,406 Ik zal klaar zijn. 400 00:32:57,409 --> 00:32:59,576 Camila groeit, jij ook. 401 00:32:59,577 --> 00:33:03,012 Ik hoef het niet te bezitten het hele gebouw. 402 00:33:03,015 --> 00:33:04,714 Ik wil gewoon een paar stenen. 403 00:33:10,355 --> 00:33:17,259 ♪ ♪ 404 00:33:17,261 --> 00:33:19,663 Wat een lieve lul. 405 00:33:19,664 --> 00:33:23,700 ♪ ♪ 406 00:33:23,701 --> 00:33:26,269 Oké, vriend genoeg. 407 00:33:26,270 --> 00:33:31,040 ♪ ♪ 408 00:33:31,042 --> 00:33:32,909 Kom op, doe iets. 409 00:33:34,546 --> 00:33:35,878 - Hallo! 410 00:33:35,881 --> 00:33:37,279 - Hij gaat hem vermoorden. -Stop er mee. 411 00:33:37,281 --> 00:33:39,215 - Zie je dat niet? -Rustig aan. 412 00:33:39,218 --> 00:33:41,384 -Ga van me af! -Rustig aan. 413 00:33:41,386 --> 00:33:42,818 - Hij gaat-- -Stop er mee! 414 00:33:42,820 --> 00:33:44,320 Hallo! 415 00:33:44,323 --> 00:33:45,888 Hallo! 416 00:33:45,891 --> 00:33:47,324 -Rustig aan. -Wat is er mis met je? 417 00:33:47,326 --> 00:33:48,491 - Hij gaat hem vermoorden! - Dat kunnen we niet. 418 00:33:48,493 --> 00:33:49,992 Uitstappen me! 419 00:33:49,994 --> 00:33:51,127 - Wil je stoppen? het? - Hij gaat hem vermoorden. 420 00:33:51,130 --> 00:33:54,197 -Ga van me af! -Rustig aan. 421 00:34:03,976 --> 00:34:06,710 Het kostte me zes maanden om het te vinden waar deze shithead is woont. 422 00:34:06,711 --> 00:34:09,146 Dat is niet mijn zaak. 423 00:34:09,148 --> 00:34:11,380 Hij zou hier geweest zijn zelfs als we dat niet waren. 424 00:34:11,382 --> 00:34:13,884 Het staat niet aan ons, oké? 425 00:34:13,885 --> 00:34:16,052 We deden niets verkeerd. 426 00:34:16,054 --> 00:34:17,753 We hebben niets gedaan door jou. 427 00:34:17,755 --> 00:34:19,255 Wat zou jij heb gedaan, hmm? 428 00:34:19,257 --> 00:34:21,992 er is niets je had kunnen doen. 429 00:34:21,994 --> 00:34:23,994 Hij koos ervoor om te zijn in Eric's wereld... 430 00:34:26,731 --> 00:34:29,498 En dat is zijn slechte beslissing. Niet van ons. 431 00:34:32,371 --> 00:34:34,237 Je kunt het jezelf vertellen wat je ook wilt, Teresa, 432 00:34:34,239 --> 00:34:35,838 maar dat kon je niet hebben opgeslagen hem. 433 00:34:35,840 --> 00:34:38,208 en als ik het je laat proberen, alles wat je zou hebben gedaan 434 00:34:38,210 --> 00:34:40,010 is bloot wat ik aan het doen ben, 435 00:34:40,012 --> 00:34:42,746 en dat ga ik niet doen laat dat gebeuren. 436 00:34:42,748 --> 00:34:45,715 Kijk niet weg. 437 00:34:45,717 --> 00:34:48,251 Dat is jouw wereld nu. 438 00:34:50,722 --> 00:34:53,956 Dat is jouw wereld nu. 439 00:34:53,958 --> 00:34:56,092 Dat is jouw wereld. 440 00:35:01,467 --> 00:35:05,601 ♪ ♪ 441 00:35:08,606 --> 00:35:10,773 ♪ 442 00:35:14,045 --> 00:35:17,481 Patroon 443 00:35:17,483 --> 00:35:18,782 Camila Vargas. 444 00:36:22,614 --> 00:36:29,585 ♪ 445 00:36:35,393 --> 00:36:37,893 Ik weet dat ik je dat gezegd heb lag laag toen we elkaar voor het eerst ontmoetten, 446 00:36:37,896 --> 00:36:39,496 maar dat deed je niet, 447 00:36:39,498 --> 00:36:41,731 dus vergeet niet dat jij het was wie heeft dit gekozen. 448 00:36:44,369 --> 00:36:46,802 De volgende keer dat je een baan hebt, kies iemand anders. 449 00:36:46,804 --> 00:36:48,070 Iedereen had kunnen zetten 450 00:36:48,072 --> 00:36:51,074 een jurk aan en laat vallen dat ding af. 451 00:36:51,076 --> 00:36:54,978 Denk je dat dat is wat was je werk? 452 00:36:54,980 --> 00:36:58,380 Jouw taak was om te leren. 453 00:37:02,820 --> 00:37:09,826 ♪ ♪ 454 00:37:21,706 --> 00:37:24,273 Het is Brenda, laat een bericht achter. 455 00:37:24,275 --> 00:37:25,742 Brenda, ik ben het. 456 00:37:25,744 --> 00:37:27,777 Kijk, ik weet dat je boos bent op me, oke, 457 00:37:27,778 --> 00:37:30,079 maar ik heb je echt nodig om me terug te bellen. 458 00:37:30,081 --> 00:37:33,583 Ik moet het voorstellen een uitweg hier. 459 00:37:33,585 --> 00:37:36,853 Bel me gewoon, oké? 460 00:37:45,697 --> 00:37:48,697 Hallo. 461 00:37:48,699 --> 00:37:51,668 Camila wil je zien. 462 00:38:07,452 --> 00:38:10,552 ♪ ♪ 463 00:38:10,554 --> 00:38:12,121 Zitten. 464 00:38:29,307 --> 00:38:30,907 Ik begrijp het je bent waarschijnlijk van streek 465 00:38:30,909 --> 00:38:32,842 over wat er vannacht is gebeurd, 466 00:38:32,844 --> 00:38:34,510 en met de twee lijken 467 00:38:34,512 --> 00:38:37,780 van de andere dag om de drugsmislukking, nou ja, 468 00:38:37,782 --> 00:38:40,583 als ik jou was... 469 00:38:40,585 --> 00:38:43,753 Ik zou waarschijnlijk denken ... 470 00:38:43,755 --> 00:38:47,123 "Morgen bij zonsopgang, 471 00:38:47,125 --> 00:38:49,125 "wanneer het eerste licht raakt de grond, 472 00:38:49,126 --> 00:38:52,494 Ik ga rennen. ' 473 00:38:52,496 --> 00:38:54,463 Ik weet zeker dat je het begrijpt nu 474 00:38:54,465 --> 00:38:55,831 dat je heel belangrijk voor me bent 475 00:38:55,833 --> 00:38:59,135 vanwege wat je hebt tegen Epifanio. 476 00:38:59,137 --> 00:39:00,869 Dus ik zou niet praten van een egoïst 477 00:39:00,871 --> 00:39:03,106 standpunt als ik je dat vertel 478 00:39:03,108 --> 00:39:05,442 als je wegrent 479 00:39:05,443 --> 00:39:07,943 en ik moest je vermoorden, 480 00:39:07,945 --> 00:39:11,947 Ik zou erg teleurgesteld zijn. 481 00:39:11,949 --> 00:39:15,652 Niet alleen vanwege wat je hebt tegen mijn man, 482 00:39:15,653 --> 00:39:18,288 maar omdat ik echt-- 483 00:39:18,289 --> 00:39:20,757 Ik begin je echt leuk te vinden. 484 00:39:23,195 --> 00:39:25,628 Je ziet die dingen vandaag, 485 00:39:25,630 --> 00:39:27,630 wat is er gebeurd, 486 00:39:27,632 --> 00:39:30,132 je kunt daar niet voor vluchten. 487 00:39:32,971 --> 00:39:36,072 Je echte familie misschien wel je verlaten, 488 00:39:36,074 --> 00:39:39,074 maar dit gezin zal niet. 489 00:39:39,077 --> 00:39:43,079 Je hoeft niet bang te zijn over Epifanio. 490 00:39:43,081 --> 00:39:45,581 Ik zal voor hem zorgen. 491 00:39:59,764 --> 00:40:02,132 Don Epifanio. 492 00:40:06,338 --> 00:40:09,172 Don Epifanio Vargas. 493 00:40:33,264 --> 00:40:40,269 ♪ ♪ 33250

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.