All language subtitles for Queen of the South S03E12 720p HDTV x264-KILLERS
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,505 --> 00:00:06,340
What is this?
2
00:00:06,374 --> 00:00:08,209
These are the
property documents
3
00:00:08,242 --> 00:00:09,743
submitted to the Cayman Islands
for the trawler company of Camila.
4
00:00:09,777 --> 00:00:11,379
I never signed these papers.
5
00:00:11,412 --> 00:00:12,480
Camila tries to set
you are ready to take the fall
6
00:00:12,513 --> 00:00:14,248
for her business.
7
00:00:14,282 --> 00:00:17,051
We may have lost our inventory.
Someone has given up El Santo.
8
00:00:17,085 --> 00:00:18,686
We have a rat.
9
00:00:18,719 --> 00:00:20,721
They put a tracker
in the chain of Guero.
10
00:00:20,754 --> 00:00:22,856
Basically what they did
a copy of the coin has been thrown,
11
00:00:22,890 --> 00:00:24,925
place a small TTL device.
12
00:00:24,958 --> 00:00:26,360
Can we use this?
To follow someone?
13
00:00:26,394 --> 00:00:27,995
Absolutely.
14
00:00:28,028 --> 00:00:30,264
- I found the mole.
- I can not believe this.
15
00:00:30,298 --> 00:00:32,866
But you had no problem
suspect me.
16
00:00:32,900 --> 00:00:36,270
Now, how many dinero
is it going to cost me to me
17
00:00:36,304 --> 00:00:37,271
and my amigo ...
18
00:00:38,872 --> 00:00:39,940
Did we hear it?
from George?
19
00:00:39,973 --> 00:00:41,342
He's been off the net.
20
00:00:41,375 --> 00:00:42,510
I just can not get it
ahold of him.
21
00:00:42,543 --> 00:00:43,944
We have to find him.
22
00:00:43,977 --> 00:00:44,945
There is Oleg.
23
00:00:44,978 --> 00:00:46,780
Congratulations, Teresa.
24
00:00:46,814 --> 00:00:49,450
I see clear things
in your future.
25
00:01:00,428 --> 00:01:01,929
I will be in Phoenix soon.
26
00:01:01,962 --> 00:01:03,564
Call me
if you are here.
27
00:01:15,409 --> 00:01:17,245
Thank you
for a meeting with me.
28
00:01:17,278 --> 00:01:20,581
To be honest, I was not happy
to call you, Teresa.
29
00:01:20,614 --> 00:01:22,883
The last time I saw you,
you burned your relationship
30
00:01:22,916 --> 00:01:26,987
with Rocco on Malta and in turn
threw an illuminated match on mine.
31
00:01:27,020 --> 00:01:28,422
Sorry.
32
00:01:28,456 --> 00:01:30,324
I did not mean that
to make that happen.
33
00:01:30,358 --> 00:01:32,893
I hope you care about it
more about the chance
34
00:01:32,926 --> 00:01:34,128
I have for you.
35
00:01:34,162 --> 00:01:35,929
Continue.
36
00:01:35,963 --> 00:01:40,168
I have control over the
The Phoenix corridor in Arizona.
37
00:01:40,201 --> 00:01:43,237
I have a distribution
system on the dark web.
38
00:01:43,271 --> 00:01:45,306
Rocco has Malta.
39
00:01:45,339 --> 00:01:47,975
But there is a whole
world without him.
40
00:01:49,443 --> 00:01:50,711
I think we can help each other.
41
00:01:53,614 --> 00:01:55,015
There is only one problem.
42
00:01:56,217 --> 00:01:59,420
My supplier is gone
off the grid.
43
00:01:59,453 --> 00:02:01,989
I will not share my connections
with you, Teresa.
44
00:02:02,022 --> 00:02:03,090
Not after Malta.
45
00:02:04,458 --> 00:02:05,693
Good luck.
46
00:02:19,673 --> 00:02:21,842
The encounter with
Oleg did not go well.
47
00:02:21,875 --> 00:02:23,811
There may be
other option.
48
00:02:23,844 --> 00:02:26,046
I meet Camila now.
49
00:02:30,351 --> 00:02:32,353
James.
50
00:02:32,386 --> 00:02:33,654
Good to see you again.
51
00:02:42,095 --> 00:02:43,764
I miss you by my side.
52
00:02:46,234 --> 00:02:47,535
Does Teresa know that?
53
00:02:50,170 --> 00:02:51,739
She sent me to hear you.
54
00:02:53,341 --> 00:02:54,442
Mm.
55
00:02:59,413 --> 00:03:04,352
When you're down,
you always come back stronger.
56
00:03:04,385 --> 00:03:07,154
This is not the right time
to give up, Teresita.
57
00:03:07,187 --> 00:03:10,090
El Santo
is dead or missing.
58
00:03:10,123 --> 00:03:12,693
There is nothing wrong
without product.
59
00:03:12,726 --> 00:03:14,895
You know where
we could get something.
60
00:03:16,230 --> 00:03:18,332
No.
61
00:03:18,366 --> 00:03:21,869
James said that
Camila can help us.
62
00:03:21,902 --> 00:03:23,003
Camila is dangerous.
63
00:03:23,036 --> 00:03:24,738
Yes, that's her.
64
00:03:24,772 --> 00:03:27,074
But you are safer with
hair under your nose.
65
00:03:29,243 --> 00:03:31,945
Just listen
what she has to offer.
66
00:03:31,979 --> 00:03:33,547
But as you said ...
67
00:03:36,750 --> 00:03:39,620
You can also
go home and stop.
68
00:03:39,653 --> 00:03:42,356
And I know that is not
you want to be in your heart.
69
00:03:42,390 --> 00:03:45,926
Because you are
a survivor, Teresita.
70
00:03:45,959 --> 00:03:47,861
You never stop fighting.
71
00:03:49,330 --> 00:03:50,864
Do not stop now.
72
00:03:55,135 --> 00:03:56,470
I am here for a truce.
73
00:03:58,171 --> 00:03:59,907
Did you tell Teresa that I could
to supply a supplier?
74
00:03:59,940 --> 00:04:03,277
Yes, but the opportunities
of a sit are slim to none.
75
00:04:03,311 --> 00:04:05,279
Teresa's
business has come to a standstill.
76
00:04:05,313 --> 00:04:07,114
She needs my connection.
77
00:04:07,147 --> 00:04:09,617
You know
I can help her.
78
00:04:09,650 --> 00:04:12,553
Yes, but she is not
I want your help.
79
00:04:12,586 --> 00:04:14,822
I know.
But she needs it.
80
00:04:17,525 --> 00:04:19,327
And I certainly need her.
81
00:04:22,330 --> 00:04:24,131
It is the only way
to save my daughter.
82
00:04:31,104 --> 00:04:32,573
It is her.
83
00:04:34,775 --> 00:04:36,009
What does she offer?
84
00:04:37,778 --> 00:04:39,447
She asks
for a sit-down.
85
00:04:39,480 --> 00:04:40,914
What do you want me to do?
86
00:04:43,283 --> 00:04:45,185
I will meet her.
87
00:04:45,218 --> 00:04:49,022
Take her to the safe house
close to the border.
88
00:04:49,056 --> 00:04:50,424
Okay.
89
00:05:03,871 --> 00:05:06,840
You know I can not guarantee it
your protection.
90
00:05:06,874 --> 00:05:09,276
I ran away
from options.
91
00:05:09,309 --> 00:05:12,112
So when I go meet
my executioner ...
92
00:05:14,247 --> 00:05:16,016
It will be like that.
93
00:05:17,551 --> 00:05:21,288
So when Camila comes
by with the delivery,
94
00:05:21,321 --> 00:05:22,890
what then?
95
00:05:24,091 --> 00:05:25,659
Are you going to kill her?
96
00:06:06,867 --> 00:06:11,004
I know El Santo is gone.
I know you need a supplier.
97
00:06:11,038 --> 00:06:13,907
I can set up an introduction
with the Colombians.
98
00:06:15,776 --> 00:06:17,344
What do you want in return?
99
00:06:18,912 --> 00:06:21,081
I want you to kill Cortez.
100
00:06:21,114 --> 00:06:23,684
I came to you because
I know you despised him
101
00:06:23,717 --> 00:06:25,519
as much as I do.
102
00:06:25,553 --> 00:06:28,456
Cortez convinced my daughter
that I ordered the execution
103
00:06:28,489 --> 00:06:30,958
from her fiancé.
104
00:06:30,991 --> 00:06:32,460
I do not have.
105
00:06:34,327 --> 00:06:37,364
And now he has her,
and I have to save her.
106
00:06:39,132 --> 00:06:41,301
My governor
is over.
107
00:06:44,805 --> 00:06:47,575
I can organize a meeting
with Reynaldo.
108
00:06:47,608 --> 00:06:49,743
And you can get it
your company on the right track again.
109
00:06:52,813 --> 00:06:55,082
Do you want
the introduction or not?
110
00:06:57,017 --> 00:06:59,753
You understand what will happen
for you if this is a trap?
111
00:07:02,756 --> 00:07:03,791
You're going to kill me.
112
00:07:06,794 --> 00:07:09,563
And bury me
somewhere in a hole.
113
00:07:09,597 --> 00:07:12,065
And never think of me again.
114
00:07:13,467 --> 00:07:16,136
I was running
for my life.
115
00:07:16,169 --> 00:07:18,972
And I stand for it
the person who wants me dead
116
00:07:19,006 --> 00:07:21,408
more than everyone.
117
00:07:21,441 --> 00:07:23,844
The only thing
is important to me now ...
118
00:07:27,180 --> 00:07:28,482
Is my daughter.
119
00:07:34,454 --> 00:07:35,956
Take her.
120
00:07:44,064 --> 00:07:46,366
I always thought
Camila's house was a bit
121
00:07:46,399 --> 00:07:50,303
over the top with
all hard stone.
122
00:07:50,337 --> 00:07:54,141
Governor's Mansion seems
to suit you, General.
123
00:07:54,174 --> 00:07:56,944
Reynaldo is ready
to resume business with you ...
124
00:07:56,977 --> 00:07:58,812
Mexico running.
125
00:08:01,248 --> 00:08:03,050
- Welcome news.
- Hmm.
126
00:08:03,083 --> 00:08:06,654
The truth is that he is not in a state
to set up a lot of a fight.
127
00:08:06,687 --> 00:08:10,223
He had a health horror,
so he travels to the US
128
00:08:10,257 --> 00:08:12,693
to see a cardiac specialist
at this time.
129
00:08:12,726 --> 00:08:16,396
Maybe it's your time
to take the reins.
130
00:08:18,098 --> 00:08:20,333
It is inevitable.
131
00:08:20,367 --> 00:08:22,369
And I am a patient woman.
132
00:08:22,402 --> 00:08:25,573
Excuse me, General,
but I have a plane to catch.
133
00:08:27,107 --> 00:08:29,242
It is always good
to see you.
134
00:08:29,276 --> 00:08:32,345
It is always my pleasure.
Do you have a safe journey, huh?
135
00:08:32,379 --> 00:08:34,147
Mm.
Be careful.
136
00:08:58,205 --> 00:08:59,573
General?
137
00:08:59,607 --> 00:09:01,308
General, que pasa?
138
00:09:20,928 --> 00:09:22,395
Is this still your brand?
139
00:09:25,098 --> 00:09:26,099
Yes.
140
00:09:31,805 --> 00:09:33,607
Gracias, Pote.
141
00:09:38,846 --> 00:09:43,651
I learned the rules
the cartel of Epifanio.
142
00:09:43,684 --> 00:09:46,654
I know that was you
due for his life.
143
00:09:46,687 --> 00:09:49,990
You killed the man
what Teresa loved.
144
00:09:50,023 --> 00:09:52,125
You have collected your payment.
145
00:09:53,961 --> 00:09:56,263
And you kept coming.
146
00:09:56,296 --> 00:09:58,065
Now you are
the one who owes it.
147
00:10:00,033 --> 00:10:02,435
I see that you and James have
has committed much of the murder
148
00:10:02,469 --> 00:10:06,106
for Teresa.
The whole Comisi n.
149
00:10:06,139 --> 00:10:09,242
Impressive.
However, it is interesting.
150
00:10:11,544 --> 00:10:14,347
She has never approved violence
when she worked for me.
151
00:10:14,381 --> 00:10:16,516
She is now La Jefa.
152
00:10:16,549 --> 00:10:20,520
And she will do what she does
must protect her people
153
00:10:20,553 --> 00:10:22,122
and her business.
154
00:10:22,155 --> 00:10:23,290
Mm.
155
00:10:24,825 --> 00:10:27,928
He has to keep her away.
156
00:10:27,961 --> 00:10:30,664
To become what she is
hated the most.
157
00:10:30,698 --> 00:10:31,965
And what is that?
158
00:10:33,801 --> 00:10:35,502
Me.
159
00:10:35,535 --> 00:10:38,538
She is nothing like you.
160
00:10:38,571 --> 00:10:41,775
You do not even agree
to say her name.
161
00:10:41,809 --> 00:10:46,980
I know more about running
a cartel than she will ever do.
162
00:10:48,716 --> 00:10:50,183
And you know that.
163
00:10:58,826 --> 00:11:00,894
Or I will close it
for you forever.
164
00:11:03,997 --> 00:11:06,399
You can try it.
165
00:11:10,037 --> 00:11:14,341
Become familiar now
in your new country house.
166
00:11:29,556 --> 00:11:30,758
Hey.
167
00:11:32,459 --> 00:11:35,328
I do not want to understand
to close the deal with Camila.
168
00:11:35,362 --> 00:11:37,397
But the offer is good.
169
00:11:37,430 --> 00:11:39,566
Reynaldo Fieto is loyal
to the Vargas family,
170
00:11:39,599 --> 00:11:43,670
so if she is responsible for you,
you have another supplier.
171
00:11:43,703 --> 00:11:46,907
You ask me,
Camila owes you this.
172
00:11:46,940 --> 00:11:49,542
You have built this business
by pure determination.
173
00:11:49,576 --> 00:11:51,745
This move is a building
block for your future.
174
00:11:56,817 --> 00:11:58,451
Let's make the deal
with Reynaldo,
175
00:11:58,485 --> 00:12:00,587
then continue to Cortez.
176
00:12:00,620 --> 00:12:02,722
We will find the rest
afterwards.
177
00:12:06,760 --> 00:12:08,561
I will not be
there for the rest.
178
00:12:10,130 --> 00:12:11,731
I can not work
for someone who loves
179
00:12:11,765 --> 00:12:14,034
my loyalty doubt.
180
00:12:14,067 --> 00:12:16,303
Not after all
we have passed.
181
00:12:22,309 --> 00:12:23,944
I'm going to help you
turn off Cortez,
182
00:12:23,977 --> 00:12:27,114
make sure you are safe,
But then I'm gone.
183
00:12:32,119 --> 00:12:33,353
James.
184
00:13:12,559 --> 00:13:18,698
Someone in this room
was brave enough to attack me.
185
00:13:20,167 --> 00:13:23,871
But who is brave enough
to confess?
186
00:13:28,508 --> 00:13:34,181
Who has made poison
in my wine?
187
00:13:34,214 --> 00:13:36,183
Who would do this to me?
188
00:13:37,484 --> 00:13:39,019
Hmm?
189
00:13:39,052 --> 00:13:43,156
I am not alone
physically injured,
190
00:13:43,190 --> 00:13:47,160
but my heart breaks
of this betrayal.
191
00:13:51,331 --> 00:13:55,502
When the body is injured,
the wound is proliferating.
192
00:13:55,535 --> 00:13:57,570
What is rotten
must be hacked!
193
00:14:02,842 --> 00:14:09,316
Emperor Claudius was poisoned
by his wife, Agrippina.
194
00:14:09,349 --> 00:14:12,552
A single dose
his evening meal.
195
00:14:16,456 --> 00:14:21,728
Is my little chef
a history student?
196
00:14:25,798 --> 00:14:27,600
Oh no.
197
00:15:36,103 --> 00:15:38,138
I want my security to be doubled.
198
00:15:42,275 --> 00:15:44,811
Go to our new one
Headquarters.
199
00:15:53,486 --> 00:15:55,088
Satellite
pharmacy, 713.
200
00:15:55,122 --> 00:15:58,858
Satellite pharmacy, 713.
201
00:16:02,229 --> 00:16:04,264
Reynaldo.
202
00:16:04,297 --> 00:16:06,833
- Camila.
- How are you my friend?
203
00:16:06,866 --> 00:16:09,469
The doctors tell me
that if I take my pills,
204
00:16:09,502 --> 00:16:12,439
I will live another 20 years.
205
00:16:12,472 --> 00:16:16,843
My very ambitious cousin would do that
love me to retire tomorrow.
206
00:16:16,876 --> 00:16:18,145
Does Castel know
you meet us?
207
00:16:18,178 --> 00:16:20,113
No.
208
00:16:20,147 --> 00:16:22,882
I wanted to hear the conditions
the deal before I go through something
209
00:16:22,915 --> 00:16:25,285
together with her.
210
00:16:25,318 --> 00:16:27,854
Can I introduce Teresa Mendoza?
211
00:16:29,722 --> 00:16:30,723
Nice to meet you.
212
00:16:33,193 --> 00:16:36,896
I was very surprised then
Camila asked me to see you.
213
00:16:36,929 --> 00:16:39,466
I have no habit
of doing business with
214
00:16:39,499 --> 00:16:42,335
the enemies of my friends.
215
00:16:42,369 --> 00:16:44,171
You killed Epifanio.
216
00:16:44,204 --> 00:16:46,639
And now you expect me
to work with you.
217
00:16:46,673 --> 00:16:50,009
Even Camila knows I had no
choice but to defend myself.
218
00:16:51,044 --> 00:16:53,080
Cortez is your enemy.
219
00:16:53,113 --> 00:16:55,182
You need a new partner
in Mexico.
220
00:16:56,883 --> 00:16:57,884
That's true.
221
00:16:59,186 --> 00:17:01,354
The past is buried, Reynaldo.
222
00:17:01,388 --> 00:17:02,822
Camila.
223
00:17:02,855 --> 00:17:04,524
I promise you.
224
00:17:04,557 --> 00:17:07,727
I underestimated Teresa
in more than one occasion.
225
00:17:07,760 --> 00:17:10,597
She will
get Cortez out.
226
00:17:10,630 --> 00:17:14,401
And this will be good
partnership for you.
227
00:17:19,139 --> 00:17:24,077
When I heard that malparido
Cortez had turned against her,
228
00:17:24,111 --> 00:17:26,546
I wanted to cut off
are cojones.
229
00:17:30,250 --> 00:17:33,953
I will work with you, but only
if you defeat the general.
230
00:17:38,591 --> 00:17:40,760
And there is one
more condition.
231
00:17:46,065 --> 00:17:48,701
He will give our product.
232
00:17:48,735 --> 00:17:51,238
What are the conditions?
233
00:17:51,271 --> 00:17:52,939
Camila can not be harmed.
234
00:17:56,343 --> 00:17:57,610
What did you tell him?
235
00:17:59,412 --> 00:18:00,580
I Agreed.
236
00:18:03,516 --> 00:18:05,418
Are you okay with that?
237
00:18:07,019 --> 00:18:09,756
I know Teresa told you
she will protect me.
238
00:18:09,789 --> 00:18:13,826
But what happened between us
was very personal.
239
00:18:13,860 --> 00:18:16,329
I do not think she will keep it
her promise to you.
240
00:18:19,832 --> 00:18:22,302
You know me, Reynaldo.
241
00:18:22,335 --> 00:18:25,838
I will not go down without it
a very bloody fight.
242
00:18:49,496 --> 00:18:51,164
The last time I spoke
with King George,
243
00:18:51,198 --> 00:18:54,467
he was in Mexico.
Did you kill him?
244
00:18:54,501 --> 00:18:57,470
No, he's still alive.
245
00:18:57,504 --> 00:18:58,938
He is being held
another name
246
00:18:58,971 --> 00:19:00,340
in a psychiatric institution.
247
00:19:00,373 --> 00:19:02,775
Only Cortez and I know it
the location.
248
00:19:02,809 --> 00:19:04,844
Indicate the location Pote.
249
00:19:04,877 --> 00:19:07,347
We need George
weapons to take down Cortez.
250
00:19:07,380 --> 00:19:08,881
We'll get it out.
251
00:19:08,915 --> 00:19:11,150
I have delivered my part
of the scheme.
252
00:19:11,184 --> 00:19:13,186
I want to go now.
253
00:19:13,220 --> 00:19:15,855
I Agreed
I would not hurt you.
254
00:19:15,888 --> 00:19:17,790
I did not say that I would give
you your freedom.
255
00:19:34,774 --> 00:19:36,643
Hey.
256
00:19:36,676 --> 00:19:39,679
Hey, there's talk about it
the thread about General Cortez.
257
00:19:39,712 --> 00:19:41,514
He has left
the mansion of the governor.
258
00:19:41,548 --> 00:19:43,816
And there are reports that
a military caravan
259
00:19:43,850 --> 00:19:46,085
goes north
from Culiac n.
260
00:19:46,118 --> 00:19:48,187
He keeps dozens of high
of his best soldiers
261
00:19:48,221 --> 00:19:49,522
and stocks of weapons.
262
00:19:49,556 --> 00:19:51,524
He knows that Camila is there.
263
00:19:51,558 --> 00:19:53,926
He expects an attack.
264
00:19:53,960 --> 00:19:56,829
He will hang up en masse
defenses that secure access points
265
00:19:56,863 --> 00:20:00,767
around the perimeter,
hardening his forces.
266
00:20:00,800 --> 00:20:03,403
He has everything possible
source at his disposal.
267
00:20:03,436 --> 00:20:06,673
If we make a move,
he will be ready.
268
00:20:06,706 --> 00:20:08,207
It will be almost impossible.
269
00:20:08,241 --> 00:20:10,243
If we do this, we need it
more men and an arsenal.
270
00:20:10,277 --> 00:20:12,545
Camila knows where
George is being held.
271
00:20:13,946 --> 00:20:15,415
We have to save him.
272
00:20:15,448 --> 00:20:17,384
Then take his weapons.
273
00:20:17,417 --> 00:20:19,786
He saves caches
of weapons throughout Mexico
274
00:20:19,819 --> 00:20:23,222
like the one he brought
to the reservation of Taza.
275
00:20:23,256 --> 00:20:27,193
You're right.
We need more men and weapons.
276
00:20:27,226 --> 00:20:31,097
That is why we have contacted
Javier Jimenez, the cousin of Boaz.
277
00:20:31,130 --> 00:20:32,799
I know that guy.
He is a clown.
278
00:20:32,832 --> 00:20:34,467
Yes?
279
00:20:34,501 --> 00:20:36,803
He is the leader of the
Death Squad from Juarez.
280
00:20:36,836 --> 00:20:39,205
He is crazy.
281
00:20:39,238 --> 00:20:41,274
But he is one of the heaviest
cabrones that I know.
282
00:21:04,431 --> 00:21:07,233
Javier, welcome.
283
00:21:07,266 --> 00:21:09,235
I'm Teresa.
284
00:21:10,703 --> 00:21:12,672
You're even more beautiful
then people say.
285
00:21:14,206 --> 00:21:16,409
I had to be very bad
especially for this cabron
286
00:21:16,443 --> 00:21:17,677
to leave Camila.
287
00:21:17,710 --> 00:21:19,846
Show some respect, cabron.
288
00:21:19,879 --> 00:21:22,081
That was respect.
289
00:21:22,114 --> 00:21:23,650
Ask James.
290
00:21:23,683 --> 00:21:25,418
He knows
I tell it as it is.
291
00:21:25,452 --> 00:21:26,853
Between all nonsense.
292
00:21:28,154 --> 00:21:29,689
Is Boaz coming?
293
00:21:30,857 --> 00:21:31,958
No.
294
00:21:33,826 --> 00:21:36,463
He does not come from his hiding place
until he knows that this is no
295
00:21:36,496 --> 00:21:38,197
bullshit setup.
296
00:21:38,230 --> 00:21:41,634
We have Camila.
She is kept inside.
297
00:21:45,738 --> 00:21:46,973
Hey.
298
00:21:53,179 --> 00:21:55,482
You believe Camila did not
Order Kique's death?
299
00:21:57,517 --> 00:22:01,020
I believe that Cortez was murdered
Kique to go to Camila.
300
00:22:10,329 --> 00:22:12,532
Does Boaz still have men?
301
00:22:15,067 --> 00:22:17,236
A few dozen.
302
00:22:17,269 --> 00:22:19,305
We started with a small one
operation in Nogales.
303
00:22:19,338 --> 00:22:21,808
Just across the border.
304
00:22:21,841 --> 00:22:24,477
We need your help
to get our smuggler out
305
00:22:24,511 --> 00:22:26,345
from a Mexican hospital.
306
00:22:26,379 --> 00:22:30,717
He will provide us with guns
to bring down Cortez.
307
00:22:30,750 --> 00:22:33,820
I would like to feed Cortez
his own language.
308
00:22:36,055 --> 00:22:37,690
But Boaz goes
need something
309
00:22:37,724 --> 00:22:40,259
more than just revenge.
310
00:22:40,292 --> 00:22:42,895
What does he want?
311
00:22:45,532 --> 00:22:46,833
To do business with you.
312
00:22:49,068 --> 00:22:50,403
We can discuss that.
313
00:22:52,238 --> 00:22:55,575
We can work together
and take Cortez off.
314
00:23:03,416 --> 00:23:06,052
James has
the information about Cortez.
315
00:23:06,085 --> 00:23:07,720
Good.
316
00:23:07,754 --> 00:23:09,556
Did he tell you he is leaving?
317
00:23:09,589 --> 00:23:12,825
No.
I'm not surprised.
318
00:23:15,828 --> 00:23:17,597
I have made a mistake.
319
00:23:17,630 --> 00:23:19,165
I want him to stay.
320
00:23:21,233 --> 00:23:22,802
Did you tell him that?
321
00:23:30,610 --> 00:23:32,645
Hey.
322
00:23:32,679 --> 00:23:36,549
So, Pote and I will meet Boaz
and you meet Javier
323
00:23:36,583 --> 00:23:38,785
and his men at the hospital.
324
00:23:38,818 --> 00:23:41,120
The use of that guy is a risk.
325
00:23:41,153 --> 00:23:43,690
You can not enter Mexico
without backup.
326
00:23:46,358 --> 00:23:47,460
You're the boss.
327
00:23:50,830 --> 00:23:53,466
You helped
build this company.
328
00:23:53,500 --> 00:23:55,134
You should not walk
away from it.
329
00:23:57,136 --> 00:23:59,672
I want you to run Phoenix.
330
00:24:03,275 --> 00:24:04,811
Is that just a business offer?
331
00:24:09,516 --> 00:24:10,683
I do not want to lose you.
332
00:24:18,691 --> 00:24:20,426
I just need some time
to think about it.
333
00:24:21,494 --> 00:24:22,529
Yes of course.
334
00:24:24,196 --> 00:24:25,765
Be careful in Mexico, okay?
335
00:24:27,967 --> 00:24:28,968
Yes you too.
336
00:25:02,368 --> 00:25:04,971
Are you sure we are
can rely on Boaz?
337
00:25:05,004 --> 00:25:06,573
I am not sure of anything.
338
00:25:06,606 --> 00:25:09,375
But he is already
sent Javier to help us.
339
00:25:17,383 --> 00:25:18,517
Teresa Mendoza.
340
00:25:21,087 --> 00:25:23,089
Thank you for meeting me.
341
00:25:23,122 --> 00:25:24,857
It is only logical.
342
00:25:24,891 --> 00:25:27,059
It is not like I have people
in line to work with me.
343
00:25:27,093 --> 00:25:31,898
I have a small heroin company
and a reward on my head.
344
00:25:31,931 --> 00:25:33,600
You too.
345
00:25:33,633 --> 00:25:35,534
Javier told me
about your meeting.
346
00:25:37,236 --> 00:25:39,438
El hijo de puta Cortez
must pay for what he has done
347
00:25:39,471 --> 00:25:40,707
to my Kique.
348
00:25:42,308 --> 00:25:43,876
Sorry for your loss.
349
00:25:45,211 --> 00:25:46,746
That boy was my heart.
350
00:25:48,480 --> 00:25:52,151
If you pay me back,
I am here for you.
351
00:26:04,563 --> 00:26:06,933
I have to take this.
Excuse me.
352
00:26:09,168 --> 00:26:10,402
Thank you.
353
00:26:12,171 --> 00:26:14,140
- Hey.
- Hey.
354
00:26:14,173 --> 00:26:17,143
Yes, I am with Javier.
We are on our way to the hospital.
355
00:26:17,176 --> 00:26:20,146
How many men are there with you?
Half a dozen.
356
00:26:20,179 --> 00:26:23,149
I will let you know when we are
ready to move on with George.
357
00:26:23,182 --> 00:26:24,817
Keep me informed.
358
00:26:34,794 --> 00:26:39,298
After we have turned Cortez off,
you walk Sinaloa.
359
00:26:39,331 --> 00:26:42,334
I would like you to share them
important decisions with James.
360
00:26:42,368 --> 00:26:43,602
We will work together.
361
00:26:45,104 --> 00:26:47,974
You can count on that,
Teresa Mendoza.
362
00:26:54,180 --> 00:26:55,682
To la jefa.
363
00:26:55,715 --> 00:26:58,651
- Salut.
- Salut.
364
00:27:19,238 --> 00:27:21,273
Shall we celebrate it?
365
00:27:25,344 --> 00:27:29,115
For the only person
in the world that I can trust.
366
00:27:54,774 --> 00:27:57,643
Isabela.
367
00:27:57,676 --> 00:28:01,513
I love you as if you were
my own flesh and blood.
368
00:28:04,884 --> 00:28:06,385
My mother is dead to me.
369
00:28:07,854 --> 00:28:09,521
You are my only family now.
370
00:28:25,772 --> 00:28:27,573
Are you guys?
Ready to go?
371
00:28:27,606 --> 00:28:30,276
They will guard
the circumference.
372
00:28:30,309 --> 00:28:32,711
All this to save
a smuggler?
373
00:28:32,745 --> 00:28:35,181
I have 20 different smugglers
you could choose.
374
00:28:35,214 --> 00:28:36,849
Not like this.
375
00:28:36,883 --> 00:28:38,050
Let's go.
376
00:29:10,817 --> 00:29:16,388
Bilal, where is George?
Bilal, where is George?
377
00:29:16,422 --> 00:29:18,390
Hey!
Something is wrong with him.
378
00:29:31,203 --> 00:29:33,305
Those are the soldiers of Cortez.
379
00:29:33,339 --> 00:29:35,441
Cover me.
380
00:30:02,301 --> 00:30:03,870
My gun is stuck.
381
00:30:03,903 --> 00:30:05,771
You're fine.
We are almost out.
382
00:30:25,057 --> 00:30:26,525
Come on.
383
00:30:54,353 --> 00:30:56,055
Do you have him?
384
00:30:56,088 --> 00:30:57,723
George was not there.
Bilal was shot.
385
00:30:57,756 --> 00:31:00,927
He may not get it.
It was an ambush.
386
00:31:00,960 --> 00:31:02,528
Camila has prepared us.
387
00:31:13,472 --> 00:31:14,740
Have you seen their faces?
388
00:31:14,773 --> 00:31:17,243
Like rats in a flood.
389
00:31:18,210 --> 00:31:21,213
I thought Camila might be going
the smuggler to help her
390
00:31:21,247 --> 00:31:22,548
escape from the country.
391
00:31:22,581 --> 00:31:24,917
So I have placed an eventuality
in it's place.
392
00:31:24,951 --> 00:31:29,355
But I'm not sure how Teresa
Mendoza found the location.
393
00:31:29,388 --> 00:31:31,357
Camila must have
given it to her.
394
00:31:31,390 --> 00:31:33,792
They are bitter enemies.
395
00:31:33,825 --> 00:31:36,362
Their alliance
is highly unlikely.
396
00:31:36,395 --> 00:31:39,131
Unless Camila has something
offering that means more
397
00:31:39,165 --> 00:31:41,267
for Teresa than revenge.
398
00:31:41,300 --> 00:31:42,868
El Santo.
399
00:31:42,901 --> 00:31:46,305
- She lost her inventory.
- Mm-hmm.
400
00:31:46,338 --> 00:31:50,309
Would your uncle close a deal?
like this behind your back
401
00:31:50,342 --> 00:31:53,379
to give Teresa product
to save the life of Camila?
402
00:31:53,412 --> 00:31:55,214
He has always been
I love her.
403
00:31:55,247 --> 00:31:56,882
It is possible.
404
00:31:58,350 --> 00:32:00,152
Please excuse me.
I have another phone call.
405
00:32:00,186 --> 00:32:02,154
I will keep you informed
of everything that is new.
406
00:32:02,188 --> 00:32:03,589
Please do, General.
407
00:32:08,660 --> 00:32:10,296
Bueno.
408
00:32:10,329 --> 00:32:11,998
Hey, puto.
409
00:32:15,167 --> 00:32:16,935
Boaz.
410
00:32:16,969 --> 00:32:18,837
I sent you a link.
411
00:32:28,380 --> 00:32:29,815
We're coming for you, Cabron.
412
00:32:39,625 --> 00:32:42,961
Those men who attacked
us were soldiers - soldiers.
413
00:32:42,995 --> 00:32:45,264
Those pendejos knew it
we were coming.
414
00:32:45,297 --> 00:32:46,965
Are you sure George?
was not there?
415
00:32:46,999 --> 00:32:50,036
Yes.
Has Camila given you the location?
416
00:32:50,069 --> 00:32:52,171
Yes.
417
00:32:52,204 --> 00:32:54,040
Can we still come to Cortez?
418
00:32:54,073 --> 00:32:57,609
It is more difficult now.
Se cabron knows that we are coming.
419
00:32:57,643 --> 00:32:58,944
He is right.
420
00:32:58,977 --> 00:33:01,013
That guy is going to build
increase safety.
421
00:33:01,047 --> 00:33:03,182
And we do not even do that
knows where he is.
422
00:33:03,215 --> 00:33:06,552
Call Taza and tell him what we need
his men at the swing gate.
423
00:33:06,585 --> 00:33:09,655
- will we receive a shipment?
- No not yet.
424
00:33:09,688 --> 00:33:12,324
I'm going to see what I can think of
about the location of Cortez.
425
00:33:12,358 --> 00:33:13,459
OK.
426
00:33:19,365 --> 00:33:21,567
Se cabron saved my ass
in the hospital.
427
00:33:23,902 --> 00:33:26,172
You have a good soldier.
428
00:33:26,205 --> 00:33:27,406
I know.
429
00:33:38,850 --> 00:33:40,419
I'm very sorry, Your Majesty.
430
00:33:40,452 --> 00:33:42,421
I was planning to convert
your suffering
431
00:33:42,454 --> 00:33:43,855
an end to this evening.
432
00:33:43,889 --> 00:33:45,591
But apparently that is true
a violation
433
00:33:45,624 --> 00:33:47,559
at your previous accommodations.
434
00:33:49,861 --> 00:33:52,731
Does anyone have
from my men come to you?
435
00:33:52,764 --> 00:33:55,367
I do not know anyone
can be trusted.
436
00:33:59,771 --> 00:34:02,040
Someone has made contact with you,
huh?
437
00:34:08,080 --> 00:34:10,416
Ah.
438
00:34:12,951 --> 00:34:15,221
Tell me.
439
00:34:15,254 --> 00:34:18,290
Come on.
440
00:34:18,324 --> 00:34:21,693
You have been in solitude
too long, right?
441
00:34:21,727 --> 00:34:23,462
This caused
you to stop using
442
00:34:23,495 --> 00:34:25,764
your famous
bad tongue, huh?
443
00:34:25,797 --> 00:34:28,066
We will see what else
what you are good for.
444
00:34:36,007 --> 00:34:37,976
You lied about it
George's location.
445
00:34:40,146 --> 00:34:42,281
George was not there?
446
00:34:42,314 --> 00:34:44,416
They have to
have moved him.
447
00:34:46,252 --> 00:34:47,953
I did not set you up, Teresa.
448
00:34:49,688 --> 00:34:52,424
If there was a trap,
it was meant for me.
449
00:34:52,458 --> 00:34:54,260
Not you.
450
00:34:54,293 --> 00:34:57,663
- Believe me.
- Not me.
451
00:34:57,696 --> 00:34:59,231
Of course not.
452
00:35:05,171 --> 00:35:07,406
You believe that I have been betrayed
you in Dallas.
453
00:35:07,439 --> 00:35:09,608
I do not have.
454
00:35:09,641 --> 00:35:12,844
My lawyer has sent
the paperwork to frame you.
455
00:35:12,878 --> 00:35:17,416
When it was that far, I could not
bring myself to hurt you.
456
00:35:17,449 --> 00:35:18,784
And that's the truth.
457
00:35:20,686 --> 00:35:23,489
I did not turn you on.
458
00:35:23,522 --> 00:35:27,259
I had become quite fond of you.
459
00:35:29,695 --> 00:35:31,630
I have always believed
You were special.
460
00:35:33,199 --> 00:35:35,167
Various.
461
00:35:35,201 --> 00:35:37,269
You just assumed
the worst of me.
462
00:35:40,239 --> 00:35:44,376
And you left me no choice
but to drive James behind you
463
00:35:44,410 --> 00:35:46,445
to protect my company.
464
00:35:46,478 --> 00:35:49,615
Exactly as you are
now you protect yours.
465
00:35:49,648 --> 00:35:54,653
However,
we have to trust each other.
466
00:35:54,686 --> 00:35:56,355
Out of necessity.
467
00:35:56,388 --> 00:35:59,558
Where did Cortez get George?
468
00:36:01,327 --> 00:36:02,561
I do not know.
469
00:36:04,696 --> 00:36:06,232
We have lost the element
of surprise.
470
00:36:06,265 --> 00:36:08,300
We have to get it back.
Give me your phone.
471
00:36:12,571 --> 00:36:13,805
Bueno.
472
00:36:13,839 --> 00:36:15,874
It's Teresa.
473
00:36:15,907 --> 00:36:21,046
You have something that I want,
and I have something that you want.
474
00:36:21,079 --> 00:36:22,080
Let's close a deal.
475
00:38:10,456 --> 00:38:12,591
Hola, Teresa.
476
00:38:12,624 --> 00:38:14,760
My apologies for not being
there in person.
477
00:38:14,793 --> 00:38:17,429
It seemed like that
an unnecessary risk.
478
00:38:17,463 --> 00:38:21,199
Will we discuss your conditions?
479
00:38:21,232 --> 00:38:24,202
We both get our stock
from the Colombians.
480
00:38:24,235 --> 00:38:28,139
You execute Sinaloa,
and we keep peace.
481
00:38:29,575 --> 00:38:32,277
I think those conditions are admissible.
482
00:38:32,310 --> 00:38:36,014
I'm looking forward to
to a fruitful cooperation.
483
00:38:36,047 --> 00:38:37,816
Where is George?
484
00:38:37,849 --> 00:38:39,150
My men
will help you.
485
00:39:01,607 --> 00:39:05,411
What about my price?
486
00:39:29,401 --> 00:39:32,203
The state of Reynaldo is that
Camila can not be harmed.
487
00:39:32,237 --> 00:39:33,705
If something
happens to her,
488
00:39:33,739 --> 00:39:35,707
we both lose our stock.
489
00:39:35,741 --> 00:39:37,509
You have my word.
490
00:39:37,543 --> 00:39:39,745
She will be safe
in my custody.
491
00:39:46,585 --> 00:39:52,458
Bite my tongue, wait for my
time, with a warning sign
492
00:39:52,491 --> 00:39:54,693
- What is the matter with you?
- Is everything alright?
493
00:39:56,294 --> 00:39:58,897
Have been better.
494
00:39:58,930 --> 00:40:05,136
Visions that I have destroyed,
cold in my kingdom size
495
00:40:05,170 --> 00:40:07,539
Fell for these ocean eyes
496
00:40:07,573 --> 00:40:09,575
This is not over yet,
Teresita.
497
00:40:09,608 --> 00:40:11,610
I know.
498
00:40:11,643 --> 00:40:13,411
You should see me
in a crown
499
00:40:13,445 --> 00:40:16,915
I'm going to run
this nothing city
500
00:40:16,948 --> 00:40:21,119
Watch, let them bow
one by one
501
00:40:21,152 --> 00:40:23,321
Passed one by one
502
00:40:23,354 --> 00:40:26,458
You should see me
in a crown
503
00:40:26,492 --> 00:40:29,628
Your silence
is my favorite sound
504
00:40:29,661 --> 00:40:34,099
Watch, let them bow
one by one
505
00:40:34,132 --> 00:40:36,134
Passed one by one
506
00:40:36,167 --> 00:40:38,770
He's going to do it much worse
for her than he did to me.
507
00:40:38,804 --> 00:40:40,405
See they fall
508
00:40:40,438 --> 00:40:42,107
She knew the risks.
509
00:40:42,140 --> 00:40:46,311
Ooh, oh, I love
like all of them
510
00:40:49,280 --> 00:40:52,818
Shout,
tell me which is worse
511
00:40:52,851 --> 00:40:55,487
I am excited about your return,
Camila.
512
00:40:55,521 --> 00:41:00,091
Your days like
a fugitive is almost ready.
513
00:41:00,125 --> 00:41:03,995
Wait until you see what
I've been prepared for you.
514
00:41:06,732 --> 00:41:09,935
You should see
I am in a crown
515
00:41:09,968 --> 00:41:13,004
I'm going to run
this nothing city
516
00:41:13,038 --> 00:41:16,274
You should see me
in a crown
517
00:41:16,307 --> 00:41:19,511
Your silence is
my favorite sound
518
00:41:19,545 --> 00:41:24,015
Watch, let them bow
one by one
519
00:41:24,049 --> 00:41:26,051
Passed one by one
520
00:41:26,084 --> 00:41:29,020
You should see me
in a crown
521
00:41:29,054 --> 00:41:32,390
Your silence is
my favorite sound
522
00:41:32,423 --> 00:41:36,562
Watch, let them bow
one by one
523
00:41:36,595 --> 00:41:39,898
Piece by piece
37332