Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,000 --> 00:00:10,959
Peter Sivo Band's "Let the
Devil Pour the Wine"
2
00:00:11,470 --> 00:00:16,823
♪ Every kiss I get is stolen
3
00:00:16,866 --> 00:00:22,524
♪ From your wife,
who waits for you ♪
4
00:00:22,568 --> 00:00:28,356
♪ And the fire you bring me
in your arms ♪
5
00:00:28,399 --> 00:00:33,840
♪ Is gone by the morning dew
6
00:00:33,883 --> 00:00:39,454
♪ Though I have no right
to hold you ♪
7
00:00:39,498 --> 00:00:45,068
♪ I'm too weak
to say we're through ♪
8
00:00:45,112 --> 00:00:50,596
♪ And the only right
my heart can feel ♪
9
00:00:50,639 --> 00:00:54,338
♪ Is to have
and to give to you ♪
10
00:00:54,382 --> 00:00:56,732
How many is that now?
11
00:00:56,776 --> 00:00:58,342
♪ So give me tonight
12
00:00:58,386 --> 00:01:01,432
You need to call him a taxi.
13
00:01:01,476 --> 00:01:05,480
I'm not trying to be mean.
14
00:01:05,524 --> 00:01:07,613
♪ Let the devil take tomorrow
15
00:01:07,656 --> 00:01:10,790
It's that old guy again.
16
00:01:10,833 --> 00:01:12,095
♪ Let the devil...
17
00:01:12,139 --> 00:01:14,271
- Should you let
the manager know?
18
00:01:14,315 --> 00:01:17,361
- The guy hasn't done anything.
- That's how it is with creeps,
19
00:01:17,405 --> 00:01:19,755
right up until the day that
they decide to do something.
20
00:01:19,799 --> 00:01:21,235
He's probably harmless.
21
00:01:21,278 --> 00:01:24,847
- Nobody's harmless,
especially a male nobody.
22
00:01:24,891 --> 00:01:28,634
Excuse me. Can I sit down?
23
00:01:28,677 --> 00:01:32,594
- You're allowed to sit
wherever you'd like.
24
00:01:32,638 --> 00:01:35,684
- Thank you.
- What would you like to drink?
25
00:01:35,728 --> 00:01:40,123
A soda water...with lemon.
26
00:01:40,167 --> 00:01:43,257
Please cut it in half.
27
00:01:47,435 --> 00:01:50,264
- That's $1.
- Thank you.
28
00:01:55,748 --> 00:01:57,532
Here.
29
00:01:57,576 --> 00:02:00,100
- Have anything smaller
than that?
30
00:02:00,143 --> 00:02:03,756
All my bills are that size.
31
00:02:03,799 --> 00:02:06,628
I'll get you your change.
32
00:02:06,672 --> 00:02:10,414
- During my prior visits
to this establishment,
33
00:02:10,458 --> 00:02:14,897
you were tending the bar.
Do you really enjoy that work?
34
00:02:14,941 --> 00:02:18,422
- When the customers
are respectful, I do.
35
00:02:18,466 --> 00:02:21,469
Mm.
36
00:02:21,512 --> 00:02:24,515
But, uh...
37
00:02:24,559 --> 00:02:26,735
you have ambitions, don't you?
38
00:02:26,779 --> 00:02:28,432
- That's not any of your
business.
39
00:02:28,476 --> 00:02:31,087
Perhaps I'm mistaken --
40
00:02:31,131 --> 00:02:35,439
I am from Europe and do not know
all of these local customs --
41
00:02:35,483 --> 00:02:40,706
but I thought that the primary
responsibility of a bartender
42
00:02:40,749 --> 00:02:46,059
is to serve and engage
the customers in a conversation.
43
00:02:48,975 --> 00:02:54,589
Is companionship
something that you offer?
44
00:02:54,633 --> 00:02:59,594
- Make one more insinuation,
and I'll have you thrown out.
45
00:02:59,638 --> 00:03:02,162
Cheers.
46
00:03:08,342 --> 00:03:10,823
- So, where are you
from in Europe?
47
00:03:10,866 --> 00:03:12,651
I am from France.
48
00:03:12,694 --> 00:03:17,351
My father is French,
and my mother is German.
49
00:03:17,394 --> 00:03:20,310
But I lived in many places.
50
00:03:20,354 --> 00:03:22,791
- Well, I don't know
how things are back there,
51
00:03:22,835 --> 00:03:25,141
but in this country,
people don't wear hats
52
00:03:25,185 --> 00:03:26,969
when they sit down
someplace to have a drink.
53
00:03:28,667 --> 00:03:31,670
So, you want me
to take my hat off?
54
00:03:31,713 --> 00:03:33,236
- I'm letting you know
the customs,
55
00:03:33,280 --> 00:03:36,239
since you're such
a respectful guy.
56
00:03:36,283 --> 00:03:39,634
- ♪ She was the sweetest love
I'll ever know ♪
57
00:03:39,678 --> 00:03:41,723
♪ Oh, how I hated
to let her go ♪
58
00:03:41,767 --> 00:03:43,159
Tell me something.
59
00:03:43,203 --> 00:03:48,034
Are you an acquaintance of hers?
60
00:03:48,077 --> 00:03:53,039
- Bartender? The man here wants
to know if we're acquainted.
61
00:03:53,082 --> 00:03:57,173
♪ Sure gets dark
when the sun goes down ♪
62
00:04:08,924 --> 00:04:11,274
Disgusting homosexuals.
63
00:04:11,318 --> 00:04:12,711
Ugh!
64
00:04:12,754 --> 00:04:16,845
- ♪ She gave me just
a taste of love ♪
65
00:04:16,889 --> 00:04:20,588
♪ And now she's all
I'll ever dream of ♪
66
00:04:27,900 --> 00:04:31,947
- Mind if I turn it down a bit?
- Too loud?
67
00:04:31,991 --> 00:04:35,124
- No. I just want to
talk about something.
68
00:04:35,168 --> 00:04:37,126
What's on your mind?
69
00:04:37,170 --> 00:04:41,478
- Well...what we talked
about last week.
70
00:04:41,522 --> 00:04:43,916
♪ You talk so nice,
and you act so smooth ♪
71
00:04:43,959 --> 00:04:46,440
- Having a baby?
- Yeah.
72
00:04:46,483 --> 00:04:48,572
I think --
73
00:04:48,616 --> 00:04:51,401
I think now would be
the perfect time.
74
00:04:51,445 --> 00:04:52,576
Me too.
75
00:04:54,230 --> 00:04:56,189
Did you hear that?
76
00:04:56,232 --> 00:04:58,104
It came from the back.
77
00:05:03,500 --> 00:05:06,982
- Aaaaaaaaah!
- Aaaaaaaaah!
78
00:05:07,026 --> 00:05:11,770
Ahh. Ahh. Ahh.
79
00:05:11,813 --> 00:05:14,424
Ahh.
80
00:06:12,700 --> 00:06:15,181
- Harrow, come take
a look at this.
81
00:06:23,319 --> 00:06:24,930
Maybe like a-a raccoon,
82
00:06:24,973 --> 00:06:29,456
when it stands on its hind legs,
begging for scraps?
83
00:06:29,499 --> 00:06:32,502
I'll call it in.
84
00:07:03,403 --> 00:07:05,709
- Get ready for
something different.
85
00:07:21,682 --> 00:07:23,684
Freeze!
86
00:10:45,799 --> 00:10:49,672
Hello, Dad.
87
00:10:49,716 --> 00:10:51,109
You letting yourself go?
88
00:10:51,152 --> 00:10:53,894
- What?
- That stain on your face.
89
00:10:53,937 --> 00:10:56,070
Oh. I'm, um...
90
00:10:56,114 --> 00:10:57,637
working on a beard.
91
00:10:57,680 --> 00:10:59,508
Thought I'd try a new look.
92
00:10:59,552 --> 00:11:02,250
- Well, you might want to remove
some of that jewelry you got on.
93
00:11:02,294 --> 00:11:04,034
It's dated.
94
00:11:04,078 --> 00:11:06,472
Oh.
95
00:11:06,515 --> 00:11:09,301
I do not remember
putting that on.
96
00:11:09,344 --> 00:11:10,737
Eddy!
97
00:11:10,780 --> 00:11:12,782
- Mom.
- Oh! How are you?
98
00:11:12,826 --> 00:11:14,001
I'm fine. I'm fine.
99
00:11:14,044 --> 00:11:15,350
- That's good.
- Yeah.
100
00:11:15,394 --> 00:11:17,352
- You look well.
- Don't patronize him.
101
00:11:17,396 --> 00:11:20,312
- I'm not. Divorce can be
very hard to go through,
102
00:11:20,355 --> 00:11:25,186
and I think you look very well,
especially when you consider...
103
00:11:25,230 --> 00:11:27,188
I cleaned up your old room.
104
00:11:27,232 --> 00:11:29,103
Any idea how long
you intend to stay?
105
00:11:29,147 --> 00:11:30,931
- Uh, well, I'm gonna
look for apartments
106
00:11:30,974 --> 00:11:33,194
when I'm off work this weekend,
so I don't think very long.
107
00:11:33,238 --> 00:11:36,458
- I'd like that in writing.
- Oh, you are a delight.
108
00:12:26,856 --> 00:12:29,685
- Are you feeling sorry
for yourself, coming in here,
109
00:12:29,729 --> 00:12:32,210
going through
his stuff, wallowing?
110
00:12:32,253 --> 00:12:34,255
- Dad, if you don't want me here,
just say so,
111
00:12:34,299 --> 00:12:36,953
but Mom invited me, okay?
112
00:12:36,997 --> 00:12:38,520
You've been at your worst
since I got here,
113
00:12:38,564 --> 00:12:42,089
and, also, your best is...
not great, so...
114
00:12:42,132 --> 00:12:43,830
- Yeah, your lecture would have
had a lot more impact
115
00:12:43,873 --> 00:12:45,745
if you weren't holding
a doll in your hands.
116
00:12:45,788 --> 00:12:47,486
- You know what? I can -- I can
just go stay at Markowitz's...
117
00:12:47,529 --> 00:12:50,793
No, no, no, no, no, no.
118
00:12:50,837 --> 00:12:52,882
Your mom wants you here,
it's fine by me.
119
00:12:55,058 --> 00:12:57,931
- Okay.
- Any of that stuff valuable?
120
00:12:57,974 --> 00:13:00,977
That box has just been sitting
in that closet forever.
121
00:13:01,021 --> 00:13:03,806
Well, you wanna sell it
on the computer, keep the cash.
122
00:13:03,850 --> 00:13:08,811
- No. I don't think
I'd sell any of this stuff, no.
123
00:13:08,855 --> 00:13:10,291
All right. Up to you.
124
00:13:10,335 --> 00:13:13,773
Home by 7:00,
you can have dinner with us.
125
00:13:13,816 --> 00:13:16,341
If not, we'll set
something aside for you.
126
00:13:16,384 --> 00:13:21,302
- Thanks.
- You know, I was disappointed
127
00:13:21,346 --> 00:13:24,218
when I found out you
and Jennifer separated.
128
00:13:24,262 --> 00:13:26,742
I really thought
she'd make a good mother.
129
00:13:26,786 --> 00:13:28,744
And she was a real
good looker, too...
130
00:13:31,181 --> 00:13:33,227
...especially for a guy who...
131
00:13:33,271 --> 00:13:35,708
works in a comic-book store
and draws.
132
00:13:35,751 --> 00:13:38,754
- I'm sure that was supposed
to come out nicer.
133
00:13:38,798 --> 00:13:41,322
Yeah.
134
00:13:47,720 --> 00:13:49,939
Hey.
135
00:13:49,983 --> 00:13:51,724
That'll be $12.
136
00:13:55,293 --> 00:13:57,077
- I've got $9.85.
Can you do some type --
137
00:13:57,120 --> 00:13:59,514
- No, no, no, no, no, no.
No charity, okay?
138
00:13:59,558 --> 00:14:01,168
If you don't have enough,
you can steal from your mommy
139
00:14:01,211 --> 00:14:02,561
like everybody else.
140
00:14:02,604 --> 00:14:05,346
- You're a jerk-off.
- Perhaps I am, yes,
141
00:14:05,390 --> 00:14:07,740
but that does not diminish
the value of my advice to you.
142
00:14:07,783 --> 00:14:09,132
- You want me to hold
these back here
143
00:14:09,176 --> 00:14:11,439
or put them back on the shelves?
144
00:14:11,483 --> 00:14:13,615
You can hold them.
145
00:14:13,659 --> 00:14:15,400
You drawing anything
new these days?
146
00:14:15,443 --> 00:14:18,141
Hmm? No, not really.
147
00:14:18,185 --> 00:14:20,143
- You should do more
Madame Lightning.
148
00:14:20,187 --> 00:14:22,189
- Mm, maybe.
- She's hot.
149
00:14:25,714 --> 00:14:27,542
- I think you should work
on something new.
150
00:14:27,586 --> 00:14:29,457
Yeah, I will. I just, um --
151
00:14:29,501 --> 00:14:32,547
I've been very, uh...
152
00:14:32,591 --> 00:14:33,722
Distracted.
153
00:14:37,770 --> 00:14:42,992
You've been pretty distracted.
- Oh, yeah, I have been.
154
00:15:10,280 --> 00:15:12,848
- Eddy Easton?
- Yeah?
155
00:15:12,892 --> 00:15:15,677
Do you remember me?
156
00:15:15,721 --> 00:15:18,419
I'm Ashley -- Ashley Summers.
157
00:15:18,463 --> 00:15:20,029
- Oh, my God.
Mike's little sister.
158
00:15:20,073 --> 00:15:22,641
- Yeah. You remember.
- Oh. Wow.
159
00:15:22,684 --> 00:15:24,817
- I know I looked kind of
different before, but...
160
00:15:24,860 --> 00:15:26,601
- Are you still over there?
- Mm-hmm, yeah.
161
00:15:26,645 --> 00:15:28,429
But it's just me now.
162
00:15:28,473 --> 00:15:31,084
Mike's in the Coast Guard.
I don't know if he told you.
163
00:15:31,127 --> 00:15:33,913
And my parents moved
to Florida, so...
164
00:15:33,956 --> 00:15:35,828
- Oh.
- Oh, sorry.
165
00:15:35,871 --> 00:15:37,743
Am I interrupting you? I --
- Oh, no, I was -- No, this --
166
00:15:37,786 --> 00:15:39,092
I was looking at the old thing
167
00:15:39,135 --> 00:15:41,747
'cause, um, honestly,
work was bad,
168
00:15:41,790 --> 00:15:43,923
and the idea of having dinner
169
00:15:43,966 --> 00:15:47,492
with my parents
right now is, uh...
170
00:15:47,535 --> 00:15:50,930
- You wanna join us for a walk
around the block?
171
00:15:54,499 --> 00:15:55,587
Oh.
172
00:15:55,630 --> 00:15:57,153
You're walking a cat.
173
00:15:57,197 --> 00:16:00,113
Hypothetically. Yeah.
174
00:16:00,156 --> 00:16:03,595
- So, what are you doing now?
- I'm getting a sociology degree
175
00:16:03,638 --> 00:16:05,118
and working at a record shop.
176
00:16:05,161 --> 00:16:07,773
Oh, cool. I love records.
177
00:16:07,816 --> 00:16:09,470
I mean, when they first came
out, we called them "records,"
178
00:16:09,514 --> 00:16:11,690
before they were "vinyl,"
when hipster douchebags
179
00:16:11,733 --> 00:16:15,389
just made them
to seem all retro.
180
00:16:15,433 --> 00:16:17,826
Yeah. But, honestly,
181
00:16:17,870 --> 00:16:19,741
I'd probably agree
with any statement
182
00:16:19,785 --> 00:16:21,177
that contained the phrase
183
00:16:21,221 --> 00:16:23,702
"hipster douchebags."
184
00:16:23,745 --> 00:16:26,182
Sorry.
- Oh. So...
185
00:16:26,226 --> 00:16:28,881
will Rhonda get jealous
if I ask you for your number?
186
00:16:28,924 --> 00:16:30,926
- Yes.
- Okay.
187
00:16:30,970 --> 00:16:32,188
But she can deal.
188
00:16:53,993 --> 00:16:55,777
Hello.
189
00:17:13,273 --> 00:17:15,493
Do you want to go
to the auction, hmm?
190
00:17:17,756 --> 00:17:20,193
Shit!
191
00:17:26,329 --> 00:17:28,897
Jesus. Ow.
192
00:17:31,857 --> 00:17:33,554
Ow. Mnh.
193
00:17:33,598 --> 00:17:35,817
Ow.
194
00:17:47,960 --> 00:17:51,354
Fuck.
195
00:17:51,398 --> 00:17:53,443
Shit.
196
00:18:00,320 --> 00:18:03,628
Well, you definitely seem like
a toy that a maniac would make.
197
00:18:20,427 --> 00:18:24,300
Don't stab or hook anything.
198
00:18:41,840 --> 00:18:44,451
- Do you guys remember where
you got that puppet for James,
199
00:18:44,494 --> 00:18:47,367
the, um, creepy one
with the, uh --
200
00:18:47,410 --> 00:18:50,631
the skull face and the hat?
201
00:18:50,675 --> 00:18:52,633
I don't. Do you?
202
00:18:52,677 --> 00:18:55,027
- We didn't actually
buy that for James.
203
00:18:55,070 --> 00:18:57,246
He found it when he was
at sleepaway camp.
204
00:18:57,290 --> 00:19:00,162
I would never have bought him
something like that.
205
00:19:00,206 --> 00:19:02,164
He really wanted to keep it,
so we let him.
206
00:19:04,297 --> 00:19:08,649
- Where was his sleepaway camp?
- Postville.
207
00:19:11,043 --> 00:19:12,653
- You know, this used to be
better before he could fly...
208
00:19:12,697 --> 00:19:13,959
Uh-huh.
209
00:19:14,002 --> 00:19:15,395
- ...back when he leapt over
stuff.
210
00:19:15,438 --> 00:19:17,136
- Why?
- Because jumping
211
00:19:17,179 --> 00:19:20,052
hundreds of feet in the air
is a logical extrapolation
212
00:19:20,095 --> 00:19:21,662
of superhuman strength, right?
213
00:19:21,706 --> 00:19:24,883
Whereas flying displays
a flagrant disregard
214
00:19:24,926 --> 00:19:26,319
for the laws of physics, okay?
215
00:19:26,362 --> 00:19:27,842
Unless his body was somehow
216
00:19:27,886 --> 00:19:29,409
magnetically opposed
to the Earth
217
00:19:29,452 --> 00:19:31,890
or somehow magnetically
attracted to the sun,
218
00:19:31,933 --> 00:19:33,500
which is ridiculous.
219
00:19:33,543 --> 00:19:35,415
He's just too powerful
if he can fly.
220
00:19:35,458 --> 00:19:37,417
- Yeah, but --
but he's also bulletproof.
221
00:19:37,460 --> 00:19:39,854
So, what's the difference?
- He's bullet-resistant.
222
00:19:44,598 --> 00:19:46,382
- Hey!
- Hi.
223
00:19:46,426 --> 00:19:49,516
- Hi.
- Mmm.
224
00:19:49,559 --> 00:19:53,999
- You must be Ashley.
- I am. And you're Markowitz?
225
00:19:54,042 --> 00:19:56,175
- Are you impressed?
- Just don't even --
226
00:19:56,218 --> 00:19:57,524
don't even engage him.
That's the best thing to do.
227
00:19:57,567 --> 00:19:58,612
Just --
- Okay.
228
00:19:58,656 --> 00:20:00,092
- Yeah, just look
over here, so...
229
00:20:00,135 --> 00:20:01,397
- What's this?
You going somewhere?
230
00:20:01,441 --> 00:20:03,008
Um, I was actually thinking
231
00:20:03,051 --> 00:20:06,315
about going to that convention
at the end of the month.
232
00:20:06,359 --> 00:20:10,711
- Cool.
- Oh, my God. Do you wanna go?
233
00:20:10,755 --> 00:20:13,627
- Mm, to a convention celebrating
a bunch of sick murders
234
00:20:13,671 --> 00:20:15,194
that happened 30 years ago?
235
00:20:15,237 --> 00:20:16,848
Things like that exemplify
236
00:20:16,891 --> 00:20:21,113
absolutely everything
that's wrong with our society.
237
00:20:21,156 --> 00:20:22,375
- So, that's a yes?
- Yeah.
238
00:20:22,418 --> 00:20:23,811
- Oh, cool. Okay.
I figured you'd want to.
239
00:20:26,205 --> 00:20:27,641
- You okay there?
- Don't look at him.
240
00:20:27,685 --> 00:20:31,384
I'm sorry. I just --
241
00:20:31,427 --> 00:20:34,822
I get this really weird cough
when I'm not invited to things.
242
00:20:34,866 --> 00:20:36,650
It's a...
- You wanna come
243
00:20:36,694 --> 00:20:38,347
to the convention?
- No.
244
00:20:38,391 --> 00:20:40,915
- Oh, my God, I would love
to join you two. Thank you.
245
00:20:40,959 --> 00:20:43,396
- That was not an official
invitation, okay?
246
00:20:43,439 --> 00:20:45,485
- You gonna un-invite me?
- Mm-hmm.
247
00:20:45,528 --> 00:20:47,922
- Your very close friend
and tolerant employer?
248
00:20:47,966 --> 00:20:50,446
- Okay, if you're gonna come,
just a couple rules. Ready?
249
00:20:50,490 --> 00:20:52,318
There's no eating in the car.
250
00:20:52,361 --> 00:20:54,276
There's no drinking in the car.
There's no smoking in the car.
251
00:20:54,320 --> 00:20:55,756
There's no black metal
in the car,
252
00:20:55,800 --> 00:20:57,715
no thrash metal, no death metal.
253
00:20:57,758 --> 00:20:59,891
- What about --
- No grindcore.
254
00:20:59,934 --> 00:21:01,631
- Wait, wait, wait, wait, wait.
- And you're paying for gas.
255
00:21:01,675 --> 00:21:03,764
- Hold on a second,
Genghis McHitler.
256
00:21:03,808 --> 00:21:05,810
You're gonna make me
follow all these rules
257
00:21:05,853 --> 00:21:07,507
and then also pay for gas?
258
00:21:07,550 --> 00:21:09,814
These are my terms.
They are non-negotiable.
259
00:21:09,857 --> 00:21:12,164
Do you still want to come?
260
00:21:12,207 --> 00:21:15,776
- Yes, I do, although now
it's mostly just to spite you.
261
00:21:15,820 --> 00:21:17,299
That's fine.
262
00:21:24,263 --> 00:21:26,744
Hey, Ashley, do you know
any another 71/2s
263
00:21:26,787 --> 00:21:28,702
that you could maybe --
264
00:21:28,746 --> 00:21:30,878
I mean, I would go as low as,
like, a 7
265
00:21:30,922 --> 00:21:33,228
or a very skilled 61/2.
266
00:21:33,272 --> 00:21:35,840
This is grindcore.
267
00:21:35,883 --> 00:21:37,580
You heard about it
your whole life.
268
00:21:37,624 --> 00:21:39,931
This is it.
269
00:21:39,974 --> 00:21:42,237
Very good. Carry on, driver.
270
00:21:42,281 --> 00:21:44,109
- It was your brother's, right --
the puppet?
271
00:21:44,152 --> 00:21:46,198
- Yeah, he, uh -- he found it
at sleepaway camp
272
00:21:46,241 --> 00:21:51,420
the summer before his, uh...
accident.
273
00:21:51,464 --> 00:21:53,335
- I'm sorry. I didn't mean
to bring up anything sad.
274
00:21:53,379 --> 00:21:54,902
I- I --
- No, no.
275
00:21:54,946 --> 00:21:58,253
Look, we're -- we're selling
one of James's toys.
276
00:21:58,297 --> 00:22:01,256
It's bound to come up.
277
00:22:03,955 --> 00:22:07,306
- You know, grindcore would
help us avoid this topic.
278
00:22:07,349 --> 00:22:09,830
Also, uh --
I don't know -- toplessness?
279
00:22:09,874 --> 00:22:11,876
But you're only an A-cup.
280
00:22:11,919 --> 00:22:14,835
Maybe a B.
281
00:22:14,879 --> 00:22:18,099
- Might you try being polite to
you boyfriend's boss, Sugarbat?
282
00:22:18,143 --> 00:22:19,753
Hey.
283
00:22:19,797 --> 00:22:21,842
No nicknames for Blondie here.
284
00:22:21,886 --> 00:22:23,278
Okay?
285
00:22:25,454 --> 00:22:27,979
Fine, Mussolini.
286
00:22:53,091 --> 00:22:54,657
You wanna...
287
00:22:54,701 --> 00:22:56,746
Nice.
288
00:23:03,884 --> 00:23:05,451
Enjoy your stay.
289
00:23:08,062 --> 00:23:10,456
Hi.
Welcome to the Brass Buckle.
290
00:23:10,499 --> 00:23:12,545
You here for the convention?
291
00:23:12,588 --> 00:23:14,634
- Yes, we are. Yeah.
- Oh, perfect.
292
00:23:14,677 --> 00:23:16,070
Uh, what names are
your reservations under?
293
00:23:16,114 --> 00:23:18,203
- Uh, there's two.
One's under, uh, Easton.
294
00:23:18,246 --> 00:23:20,901
One's under Markowitz.
295
00:23:20,945 --> 00:23:23,077
You must be Markowitz.
296
00:23:23,121 --> 00:23:25,340
Why? 'Cause I look like a Jew?
297
00:23:27,473 --> 00:23:30,171
- Are you Markowitz?
- Yes.
298
00:23:30,215 --> 00:23:32,347
- Then there's nothing to be
upset about, now, is there?
299
00:23:39,833 --> 00:23:41,139
All right, here's this.
300
00:23:41,182 --> 00:23:42,444
Please, if you could just --
Thank you.
301
00:23:42,488 --> 00:23:43,837
- Mm-hmm.
- Sign right here.
302
00:23:43,881 --> 00:23:45,230
- Okay.
- Thank you very much.
303
00:23:45,273 --> 00:23:47,710
Right there. Thank you.
- Okay.
304
00:23:51,845 --> 00:23:55,109
- There's one key,
and your second key.
305
00:23:55,153 --> 00:23:56,632
Okay.
306
00:23:56,676 --> 00:23:58,765
- You're all checked in --
102 and the other one.
307
00:23:58,808 --> 00:24:02,290
Um, I'm Howie,
if you need anything.
308
00:24:02,334 --> 00:24:04,423
And these pamphlets right here
309
00:24:04,466 --> 00:24:07,948
have the entire convention
schedule on them.
310
00:24:07,992 --> 00:24:11,038
Also, there's a coupon
to the Toulon Mansion Tour,
311
00:24:11,082 --> 00:24:12,779
if you'd like to go.
312
00:24:12,822 --> 00:24:14,824
There's one more today at 5:30.
313
00:24:14,868 --> 00:24:17,088
Thanks, Howie.
314
00:24:17,131 --> 00:24:20,091
Thank you. Enjoy your stay.
315
00:24:22,267 --> 00:24:26,314
- It's good.
- Yeah.
316
00:24:34,583 --> 00:24:37,935
Let's do this.
- Okay.
317
00:24:37,978 --> 00:24:40,850
Wait. Aren't we meeting
Markowitz in like 10 minutes?
318
00:24:40,894 --> 00:24:46,818
- We'll do it twice, then.
- Mmm.
319
00:24:47,161 --> 00:24:49,163
Aah.
Twice?
320
00:24:49,207 --> 00:24:52,253
- Mmm.
- Mmm.
321
00:24:58,477 --> 00:25:02,133
Mmm. Not bad
for a comic-book guy.
322
00:25:16,364 --> 00:25:17,844
Remind me your name.
323
00:25:19,672 --> 00:25:21,587
You're an idiot.
324
00:25:31,945 --> 00:25:33,773
I wasn't able to find you
a 71/2...
325
00:25:33,816 --> 00:25:36,515
- Oh.
- ...or a skilled 6.
326
00:25:36,558 --> 00:25:39,518
But, uh, I appreciate
you sharing Edgar with me.
327
00:25:39,561 --> 00:25:41,215
- I'm happy to.
- Thanks.
328
00:25:41,259 --> 00:25:42,825
- Who knows?
I might be able to pick up
329
00:25:42,869 --> 00:25:46,351
a rural 71/2 in the hotel bar.
330
00:25:46,394 --> 00:25:50,094
It is very depressing in there.
It might give me the edge.
331
00:25:50,137 --> 00:25:52,705
Hey, have you, um -- you checked
out Madame Lightningyet --
332
00:25:52,748 --> 00:25:54,533
You know, the comic Edgar did?
333
00:25:54,576 --> 00:25:59,146
- No. I mean, not yet.
Of course, I will, but, uh...
334
00:25:59,190 --> 00:26:01,844
- You should. It's really good.
- Yeah.
335
00:26:01,888 --> 00:26:05,761
Yeah. I'm sure it's great.
336
00:26:05,805 --> 00:26:07,372
Mm-hmm.
337
00:26:07,415 --> 00:26:10,940
Let's get started, shall we?
338
00:26:10,984 --> 00:26:13,073
My name is Carol Doreski,
339
00:26:13,117 --> 00:26:15,249
and I'll be your tour
guide this evening.
340
00:26:15,293 --> 00:26:19,253
I'm a retired police officer
who was part of the team
341
00:26:19,297 --> 00:26:22,213
that raided this mansion
30 years ago.
342
00:26:22,256 --> 00:26:24,302
Yes, I was one of the shooters.
343
00:26:26,913 --> 00:26:29,568
Andre Toulon --
note the pronunciation --
344
00:26:29,611 --> 00:26:32,223
was born in Paris,
France, in 1907.
345
00:26:32,266 --> 00:26:34,268
Not much is known about
his life in Europe,
346
00:26:34,312 --> 00:26:35,922
though from a very early age,
347
00:26:35,965 --> 00:26:38,272
he was involved
with the family business.
348
00:26:38,316 --> 00:26:42,089
That was manufacturing, selling,
349
00:26:42,090 --> 00:26:45,627
and performing with puppets.
350
00:26:45,671 --> 00:26:48,804
We had three of his puppets in
that display case over there...
351
00:26:48,848 --> 00:26:51,677
before they got stolen.
352
00:26:51,720 --> 00:26:57,422
And this is one of only
two surviving photographs
353
00:26:57,465 --> 00:27:00,251
of Les Fantoches Magiques
de Toulon.
354
00:27:00,294 --> 00:27:01,774
Translated, that means
355
00:27:01,817 --> 00:27:04,037
"The Magical
French Puppets of Toulon."
356
00:27:06,170 --> 00:27:10,609
Now, Andre Toulon
was imprisoned in Paris
357
00:27:10,652 --> 00:27:13,655
for three years
in the late 1920s
358
00:27:13,699 --> 00:27:17,485
and twice for shorter durations
in Norway and Luxembourg.
359
00:27:17,529 --> 00:27:22,882
After his third incarceration,
Toulon moved to Germany,
360
00:27:22,925 --> 00:27:25,885
where he remained
until shortly after the war.
361
00:27:25,928 --> 00:27:27,974
Somebody fled toGermany?
362
00:27:28,017 --> 00:27:29,802
- During his time
in the Fatherland,
363
00:27:29,845 --> 00:27:34,154
Toulon resumed his puppet show.
364
00:27:34,198 --> 00:27:37,288
Blueprints for this mansion
and bars of gold
365
00:27:37,331 --> 00:27:40,813
were sent from Germany
to the Unites States by Toulon
366
00:27:40,856 --> 00:27:44,208
as World War II
turned in favor of the Allies.
367
00:27:44,251 --> 00:27:47,385
Four weeks after Germany
surrendered, Toulon,
368
00:27:47,428 --> 00:27:49,517
along with his wife, Madeline,
369
00:27:49,561 --> 00:27:53,521
boarded an ocean liner
bound for the United States.
370
00:27:53,565 --> 00:27:57,438
It was during this journey
that Mrs. Toulon
371
00:27:57,482 --> 00:27:59,484
jumped from the ship
372
00:27:59,527 --> 00:28:01,877
and committed suicide.
373
00:28:20,157 --> 00:28:24,030
- The walls of this chamber
are soundproof.
374
00:28:24,073 --> 00:28:27,947
On the day that the police
entered the premises,
375
00:28:27,990 --> 00:28:31,124
these four cots
were occupied by women.
376
00:28:31,168 --> 00:28:34,040
Three of them were alive,
but in terrible shape.
377
00:28:34,083 --> 00:28:35,607
Their...
378
00:28:38,262 --> 00:28:40,612
...eyes had been gouged out,
379
00:28:40,655 --> 00:28:43,876
and their bodies were covered
with burns and lacerations.
380
00:28:43,919 --> 00:28:47,009
All of them were insane.
381
00:28:47,053 --> 00:28:51,623
And the two who were
eventually identified...
382
00:28:51,666 --> 00:28:53,364
were both Jewish.
383
00:28:57,890 --> 00:29:00,240
Note the holes in the middle
of the mattresses
384
00:29:00,284 --> 00:29:02,938
and the drain
on the floor below them.
385
00:29:15,255 --> 00:29:20,434
It appears the war did not end
in Germany for Andre Toulon.
386
00:29:20,478 --> 00:29:24,525
The swastika in the center
is more than eight feet tall.
387
00:29:24,569 --> 00:29:26,701
- Actually, when I grew up in
Germany,
388
00:29:26,745 --> 00:29:29,965
we never said "swastika."
We said "Hakenkreuz."
389
00:29:30,009 --> 00:29:31,184
- You have anything else
you wanna add,
390
00:29:31,228 --> 00:29:34,274
since you're the expert?
391
00:29:34,318 --> 00:29:36,537
Is that a...
"nein"?
392
00:29:39,323 --> 00:29:41,847
Follow me downstairs.
393
00:29:49,637 --> 00:29:52,988
This is a partial collection
394
00:29:53,032 --> 00:29:56,905
of Andre Toulon's
extensive library.
395
00:29:56,949 --> 00:30:01,475
In total, the library
has volumes on biology,
396
00:30:01,519 --> 00:30:03,651
astrology, numerology,
397
00:30:03,695 --> 00:30:06,175
eschatology, and demonology,
398
00:30:06,219 --> 00:30:09,396
among other more
esoteric subjects.
399
00:30:09,440 --> 00:30:12,921
These were written
in 38 different languages,
400
00:30:12,965 --> 00:30:16,708
not including the papyrus
scrolls in that case over there,
401
00:30:16,751 --> 00:30:19,972
which are in two languages
yet to be identified.
402
00:30:20,015 --> 00:30:23,018
Yes, we checked the Internet.
403
00:30:23,062 --> 00:30:27,066
Now, I'd like you
to pay close attention
404
00:30:27,109 --> 00:30:32,289
to the volumes prominently
displayed in the case.
405
00:30:32,332 --> 00:30:37,946
These are from the private
library of Adolf Eichmann.
406
00:30:37,990 --> 00:30:43,256
Eichmann is credited with
organizing the "Final Solution."
407
00:30:43,300 --> 00:30:47,042
- It sounds like Toulon deserved
worse than what he got.
408
00:30:47,086 --> 00:30:49,436
You're quite right, my friend.
409
00:30:58,271 --> 00:31:00,055
This cellar workshop
410
00:31:00,099 --> 00:31:03,363
is where Andre Toulon
manufactured puppets
411
00:31:03,407 --> 00:31:05,365
for his mail-order business.
412
00:31:05,409 --> 00:31:08,803
It is unclear how many
of these puppets were made
413
00:31:08,847 --> 00:31:11,066
and sent around
the United States,
414
00:31:11,110 --> 00:31:12,851
Europe, and Asia,
415
00:31:12,894 --> 00:31:15,984
though 60 or so of them
are expected be in Postville
416
00:31:16,028 --> 00:31:18,552
by tomorrow for the auction.
417
00:31:25,690 --> 00:31:27,518
This room...
418
00:31:27,561 --> 00:31:30,129
is where we found
Andre Toulon...
419
00:31:30,172 --> 00:31:34,002
on the day
that we forced our way inside.
420
00:31:34,046 --> 00:31:35,787
Toulon...
421
00:31:35,830 --> 00:31:37,876
raised his gun,
422
00:31:37,919 --> 00:31:39,747
which was a Luger.
423
00:31:42,750 --> 00:31:44,404
And we shot him...
424
00:31:44,448 --> 00:31:45,927
four times.
425
00:31:48,408 --> 00:31:53,718
He fell to the ground
and died without...
426
00:31:53,761 --> 00:31:57,286
taking a single shot.
427
00:31:57,330 --> 00:32:00,507
I've often wondered --
maybe he wanted to be executed.
428
00:32:03,249 --> 00:32:05,773
At least, I hope so.
429
00:32:17,350 --> 00:32:20,875
Andre Toulon's body was claimed
by a distant relative
430
00:32:20,919 --> 00:32:24,401
and laid to rest
in that mausoleum.
431
00:32:24,444 --> 00:32:27,926
- What are the rods
coming out of the -- the top?
432
00:32:27,969 --> 00:32:31,233
Oh, uh, no one's really sure.
433
00:32:31,277 --> 00:32:35,542
Speculation is that it has some
sort of occult significance.
434
00:32:35,586 --> 00:32:36,978
His library was
full of that stuff.
435
00:32:37,022 --> 00:32:38,632
- Because they don't go
with the rest
436
00:32:38,676 --> 00:32:39,981
of the architecture, you know?
437
00:32:40,025 --> 00:32:43,332
No, I guess they don't.
438
00:32:43,376 --> 00:32:46,510
Well, this is the end
of the tour.
439
00:32:46,553 --> 00:32:49,077
Feel free to look around
for a few more minutes
440
00:32:49,121 --> 00:32:50,905
and ask me
any additional questions.
441
00:32:50,949 --> 00:32:52,167
Cool. Thank you.
442
00:32:59,523 --> 00:33:01,481
You guys need a jump?
443
00:33:01,525 --> 00:33:02,874
- Thanks, but I already
tried that.
444
00:33:02,917 --> 00:33:05,485
I'm not sure what
could be wrong with it.
445
00:33:05,529 --> 00:33:06,965
Good luck.
446
00:33:07,008 --> 00:33:09,097
- Hey, there's one right there.
Right there.
447
00:33:30,989 --> 00:33:32,860
Oh. Hi.
448
00:33:35,907 --> 00:33:38,213
- Sorry. We probably
knocked it over
449
00:33:38,257 --> 00:33:40,215
when we were rushing earlier.
450
00:33:44,263 --> 00:33:47,484
Think somebody who
works here took him?
451
00:33:47,527 --> 00:33:49,703
- I think that a lot
of very valuable collectibles
452
00:33:49,747 --> 00:33:52,227
all arrived in a small town
at the same time
453
00:33:52,271 --> 00:33:56,101
and I was a fucking moron
to trust a hotel lock.
454
00:33:59,408 --> 00:34:00,845
- Hello?
- Yeah. Hi. Hi.
455
00:34:00,888 --> 00:34:06,829
This is Edgar Easton,
and I'm in 336. Um...
456
00:34:07,373 --> 00:34:10,158
Rester dans l'ombre.
457
00:34:10,202 --> 00:34:11,986
Yes?
458
00:34:12,030 --> 00:34:14,032
- Hello? Hello?
- H-Hello?
459
00:34:14,075 --> 00:34:15,424
- Hello, sir?
- Hello. Hi --
460
00:34:15,468 --> 00:34:16,904
Yes, yes, this is Edgar Easton.
Sorry.
461
00:34:16,948 --> 00:34:18,732
There was some interference
on the line.
462
00:34:18,776 --> 00:34:19,951
Yeah, I'm -- I'm in 336.
463
00:34:19,994 --> 00:34:22,780
Something of mine
is, uh, stolen.
464
00:34:22,823 --> 00:34:24,869
- Okay. I'll -- I'll --
I'll see what I can do.
465
00:34:24,912 --> 00:34:27,480
Okay.
466
00:34:29,569 --> 00:34:32,572
- Did that voice say,
"Rester dans l'ombre"?
467
00:34:32,616 --> 00:34:34,487
I think so, yes.
468
00:34:34,531 --> 00:34:36,924
Why? What does that mean?
469
00:34:36,968 --> 00:34:41,581
- It's French. It means,
"Remain in the shadows."
470
00:34:53,288 --> 00:34:55,943
- Something just went
under the bed.
471
00:34:55,987 --> 00:34:59,120
- Like what?
A cockroach? A mouse?
472
00:34:59,164 --> 00:35:01,688
Bigger.
473
00:35:09,870 --> 00:35:11,959
Jason.
- Yeah?
474
00:35:14,745 --> 00:35:20,651
- Our Kaiser's gone.
You know where it is?
475
00:35:20,794 --> 00:35:22,143
Yeah. Hold on a sec.
476
00:35:25,973 --> 00:35:28,236
He's down here.
477
00:35:28,280 --> 00:35:30,543
How'd he get over there?
478
00:35:30,587 --> 00:35:33,415
- I don't know.
Housekeepers, I guess.
479
00:35:35,504 --> 00:35:38,638
- Well, after what we saw today
in the Toulon Mansion,
480
00:35:38,682 --> 00:35:42,642
I wouldn't have minded
if it got stolen.
481
00:35:42,686 --> 00:35:45,123
Having something like that
makes me really uncomfortable.
482
00:35:45,166 --> 00:35:48,343
- Lots of Jewish people collect
Nazi memorabilia -- medals,
483
00:35:48,387 --> 00:35:50,563
pamphlets,
posters, stuff like that.
484
00:35:50,607 --> 00:35:52,565
My Uncle Shelley does.
485
00:35:52,609 --> 00:35:56,830
Where'd this guy go?
486
00:35:56,874 --> 00:35:58,179
Huh.
487
00:36:01,052 --> 00:36:04,838
- Is it to remind him
of what happened back then?
488
00:36:04,882 --> 00:36:06,666
It's a reminder, sure,
489
00:36:06,710 --> 00:36:10,931
but there's also a feeling
of empowerment there, you know?
490
00:36:10,975 --> 00:36:12,585
Like saying to the Nazis,
491
00:36:12,629 --> 00:36:14,979
"Your big plans of genocide
and world domination
492
00:36:15,022 --> 00:36:16,633
didn't work,
493
00:36:16,676 --> 00:36:19,461
and now your symbols are nothing
more than trinkets for us
494
00:36:19,505 --> 00:36:20,898
to collect,
495
00:36:20,941 --> 00:36:23,814
souvenirs of your failure
and our survival."
496
00:36:27,731 --> 00:36:29,471
Aaaaaaaaaah!
497
00:36:29,515 --> 00:36:32,474
Aah! Aah! Aah! Aah!
498
00:37:17,171 --> 00:37:19,826
Hang it up in the closet.
499
00:37:28,792 --> 00:37:31,229
There.
500
00:37:33,318 --> 00:37:34,580
You ever worked at a strip club?
501
00:37:34,623 --> 00:37:37,714
- No.
- Hmm.
502
00:37:37,757 --> 00:37:39,106
You could.
503
00:37:39,150 --> 00:37:40,760
- And that's supposed to be
a compliment?
504
00:37:50,378 --> 00:37:52,729
- I bet you don't have
any tan lines.
505
00:37:56,167 --> 00:37:57,646
I was right.
506
00:38:16,404 --> 00:38:19,190
Aaaah! Aaaah!
- Fuck!
507
00:38:19,233 --> 00:38:20,887
- Ohhh!
- What the fuck are you doing?!
508
00:38:20,931 --> 00:38:22,933
Fuck! What the fuck?!
509
00:38:22,976 --> 00:38:26,675
- Shit.
- Ahh! What the fuck?
510
00:38:35,859 --> 00:38:38,165
Ohh!
511
00:38:38,209 --> 00:38:43,127
David Starr starts in Toronto
with the superkick to the face.
512
00:38:43,170 --> 00:38:46,347
Oh! What elevation on that...
513
00:38:46,391 --> 00:38:48,262
- Kill the bastard
son of a bitch!
514
00:38:48,306 --> 00:38:49,655
- ...nearly jumped
out of the building!
515
00:38:49,698 --> 00:38:52,832
This is lucha libre rules...
516
00:38:52,876 --> 00:38:55,617
Total bullshit, man!
517
00:38:55,661 --> 00:38:57,881
- Although not spent
a lot of time in Mexico,
518
00:38:57,924 --> 00:39:00,753
maybe not super familiar
with lucha libre rules.
519
00:39:06,063 --> 00:39:08,282
- David Starr
not endearing himself
520
00:39:08,326 --> 00:39:09,980
to this wrestling crowd.
521
00:39:45,450 --> 00:39:47,278
Another beer?
522
00:39:47,321 --> 00:39:51,978
- ♪ I don't know
where I'm going ♪
523
00:39:54,111 --> 00:39:58,811
♪ And I don't know
where I've been ♪
524
00:40:01,596 --> 00:40:03,903
♪ And I've been told...
525
00:40:08,647 --> 00:40:12,433
♪ After all is...
526
00:40:12,477 --> 00:40:14,914
Bartender?
527
00:40:14,958 --> 00:40:18,091
- What do you want from
the Cuddly Bear?
528
00:40:18,135 --> 00:40:21,747
- I want to buy that woman
a drink. What's she having?
529
00:40:21,790 --> 00:40:23,923
Tea.
530
00:40:23,967 --> 00:40:26,883
Need a moment to figure
your strategy, cuz?
531
00:40:26,926 --> 00:40:29,189
- I'd like to have a tea bag
of whatever she's having.
532
00:40:33,324 --> 00:40:35,500
This will just take
a few seconds.
533
00:40:35,543 --> 00:40:38,068
No rush.
534
00:40:38,111 --> 00:40:39,765
Okay.
535
00:40:41,898 --> 00:40:43,421
I would like you to deliver
536
00:40:43,464 --> 00:40:45,945
this tea bag to
the bookish blonde over there.
537
00:40:45,989 --> 00:40:47,947
Cuddly Bear can do that.
538
00:40:51,864 --> 00:40:53,648
From the tall gentleman
at the end.
539
00:41:21,328 --> 00:41:22,982
Want another martini?
540
00:41:23,026 --> 00:41:26,855
- Yeah. Uh, and I think
I might order some food, too.
541
00:41:26,899 --> 00:41:30,947
- All right.
Nerissa, wants to order.
542
00:41:30,990 --> 00:41:32,644
- How much would it
cost me to, uh,
543
00:41:32,687 --> 00:41:35,864
drop a laxative
in the bookish blonde's drink?
544
00:41:35,908 --> 00:41:37,301
$750.
545
00:41:37,344 --> 00:41:40,173
- That is a very high
and specific price.
546
00:41:40,217 --> 00:41:45,178
- Cuddly Bear don't wanna
hurt nobody, even a hater,
547
00:41:45,222 --> 00:41:48,965
but Mrs. Cuddly Bear
wants herself a new hi-def TV.
548
00:41:51,097 --> 00:41:56,320
Cuddly Bear's got principles,
but he also got priorities.
549
00:41:56,363 --> 00:41:58,713
- Markowitz.
- Cuddly Bear.
550
00:41:58,757 --> 00:42:03,022
- Yeah. I heard.
Hey, have a drink on me.
551
00:42:03,066 --> 00:42:05,590
Thanks, cuz.
552
00:42:11,813 --> 00:42:13,250
- I'll be right back
for your order.
553
00:42:13,293 --> 00:42:16,601
- Thank you. Wait, wait, wait.
Wait a second.
554
00:42:16,644 --> 00:42:18,646
Is that an Empress Asayuki
pin you're wearing?
555
00:42:18,690 --> 00:42:23,956
- You know Empress Asayuki?
- I have every manga and DVD.
556
00:42:24,000 --> 00:42:27,133
- Well, good to know.
I'll be back very soon.
557
00:42:31,355 --> 00:42:33,661
Postville P.D.
558
00:42:38,971 --> 00:42:40,668
Edgar Easton?
559
00:42:40,712 --> 00:42:42,583
You're the one that reported
your doll missing, correct?
560
00:42:42,627 --> 00:42:45,673
I did. And it's a puppet.
561
00:42:45,717 --> 00:42:47,936
Is she with you?
562
00:42:47,980 --> 00:42:50,417
- Yes, she is.
- Name?
563
00:42:50,461 --> 00:42:52,376
Ashley Summers.
564
00:42:52,419 --> 00:42:55,074
- Your girlfriend?
- Uh...
565
00:42:55,118 --> 00:42:56,771
we're dating. Right?
566
00:42:56,815 --> 00:42:58,338
- Yeah.
- Yeah.
567
00:42:58,382 --> 00:43:02,212
- Did she know about the doll,
what it was worth?
568
00:43:02,255 --> 00:43:04,083
She did.
569
00:43:04,127 --> 00:43:06,085
Uh, I-I don't understand what
that has to do with anything.
570
00:43:06,129 --> 00:43:08,783
- When did you first tell her
about the doll?
571
00:43:08,827 --> 00:43:10,437
- I don't understand what that
has to do with anything.
572
00:43:10,481 --> 00:43:11,830
- You don't have to understand.
Just tell me --
573
00:43:11,873 --> 00:43:13,266
when did you first
tell her about the doll?
574
00:43:13,310 --> 00:43:15,051
- I don't know.
A little over a week ago, maybe.
575
00:43:15,094 --> 00:43:18,228
- Was that before or after you
two first had intercourse?
576
00:43:18,271 --> 00:43:20,099
None of your business.
577
00:43:20,143 --> 00:43:22,101
- No, it's my business because --
- Edgar told me about the puppet
578
00:43:22,145 --> 00:43:26,279
exactly one week after we'd had
intercourse for the first time.
579
00:43:26,323 --> 00:43:28,368
We did it 3 more times that day
580
00:43:28,412 --> 00:43:29,674
and approximately
581
00:43:29,717 --> 00:43:33,156
11 more times
the following week.
582
00:43:33,199 --> 00:43:36,072
Need any other stats, Gramps?
583
00:43:36,115 --> 00:43:38,291
- No, you told me
more than plenty.
584
00:43:38,335 --> 00:43:40,728
Now, when did you first notice
your doll missing?
585
00:43:40,772 --> 00:43:42,426
Please don't say, "Doll."
586
00:43:42,469 --> 00:43:44,428
And if you saw it, I swear
you would never say "doll."
587
00:43:44,471 --> 00:43:46,386
It's a doll. It's a doll.
588
00:43:46,430 --> 00:43:48,258
Ma'am?
589
00:43:48,301 --> 00:43:51,565
Ma'am, Postville P.D.
Do you speak English?
590
00:43:51,609 --> 00:43:53,350
Yeah, I do. Of course. Yeah.
591
00:43:53,393 --> 00:43:55,439
So, what's all the commotion?
592
00:43:55,482 --> 00:43:58,442
- Well, someone stole
meinpuppets.
593
00:43:58,485 --> 00:44:00,226
- How many puppets do you have?
- Five of them.
594
00:44:00,270 --> 00:44:03,099
And two were in
near-mint condition.
595
00:44:03,142 --> 00:44:05,623
Five puppets?
596
00:44:08,887 --> 00:44:12,673
This incident is starting
to turn into a happening.
597
00:44:12,717 --> 00:44:17,156
- Mom, just want to take some
time and re-evaluate things,
598
00:44:17,200 --> 00:44:19,854
you know, not rush into
anything like I did last time.
599
00:44:21,813 --> 00:44:25,425
Yeah, and the gallery is taking
up plenty of my attention now.
600
00:44:27,819 --> 00:44:33,259
No, not once since New Year's,
not even a little sip.
601
00:44:37,307 --> 00:44:38,960
Thanks.
602
00:44:39,004 --> 00:44:44,270
It was hard at first, but, uh,
now I don't even miss it.
603
00:44:44,314 --> 00:44:47,012
Yeah, except maybe
a little bit at openings.
604
00:44:53,888 --> 00:44:56,456
Yeah, well, we'll see.
605
00:44:56,500 --> 00:44:59,329
There's at least eight others
that are up for auction,
606
00:44:59,372 --> 00:45:04,769
and the condition of mine --
you know, it isn't the best.
607
00:45:08,903 --> 00:45:14,474
I'm hoping to get like
$3,000 for it, maybe $2,000.
608
00:45:14,518 --> 00:45:16,128
Okay. Yeah.
609
00:45:16,172 --> 00:45:17,956
Go enjoy your bridge game.
Say hi to Betty for me.
610
00:45:17,999 --> 00:45:20,045
Bye, Mom. Bye, Mom.
611
00:46:30,507 --> 00:46:32,596
Yeah!
612
00:46:32,639 --> 00:46:34,467
- Okay, here it comes.
Yes, Jonathan --
613
00:46:34,511 --> 00:46:36,687
- ...sleeping on one of my
friends' couch for a while.
614
00:46:40,125 --> 00:46:43,259
Anne? Was that you?
615
00:46:43,302 --> 00:46:45,043
- ... maybe my new boss
would let me stay here
616
00:46:45,086 --> 00:46:46,740
between shifts.
617
00:46:51,049 --> 00:46:53,269
Anne, you making that noise?
618
00:46:59,318 --> 00:47:02,103
Hey. You fall asleep, babe?
619
00:47:05,150 --> 00:47:06,412
Anne!
620
00:47:12,113 --> 00:47:14,899
What the fuck? Babe!
621
00:47:14,942 --> 00:47:18,337
Oh, fuck! Fuck!
What -- Babe!
622
00:47:31,219 --> 00:47:34,222
What the fuck
happened to you?!
623
00:49:13,539 --> 00:49:16,020
Hey, wanna go to a strip club?
624
00:49:19,327 --> 00:49:21,155
You're a genius.
625
00:49:21,199 --> 00:49:24,898
- Totally.
- You're a genius.
626
00:49:32,645 --> 00:49:35,953
You already forgot about
the strip club, didn't you?
627
00:49:35,996 --> 00:49:38,608
- Nah, man.
Nah, I didn't forget.
628
00:49:41,611 --> 00:49:43,047
You see those things?
629
00:49:48,313 --> 00:49:49,880
What things?
630
00:49:49,923 --> 00:49:51,490
- The three little guys
that just ran under the van.
631
00:49:55,538 --> 00:49:58,236
That sounds "doobie-ous."
632
00:49:59,977 --> 00:50:01,587
- Howie, I'm gonna need
the first and last name
633
00:50:01,631 --> 00:50:03,459
of every guest
in the hotel, okay?
634
00:50:03,502 --> 00:50:05,461
Okay.
635
00:50:05,504 --> 00:50:08,594
- What are you looking
so nervous about?
636
00:50:08,638 --> 00:50:11,815
- The police make me nervous.
- Where were you --
637
00:50:16,167 --> 00:50:18,256
Brown.
638
00:50:18,299 --> 00:50:20,040
What?
639
00:50:20,084 --> 00:50:24,392
That's unbelievable. Where?
640
00:50:24,436 --> 00:50:26,917
All right. I'm on my way
with the hotel manager.
641
00:50:33,401 --> 00:50:36,143
- What's that?
- What's going on?
642
00:50:36,187 --> 00:50:39,886
Uh, just, um -- There's --
643
00:50:39,930 --> 00:50:41,975
Oh, my God.
644
00:50:45,022 --> 00:50:46,502
Hello?
645
00:50:46,545 --> 00:50:50,810
Huh? What? Both of them?
The Gottliebs?
646
00:50:50,854 --> 00:50:54,640
Ah. I'll -- I'll -- I'll --
I'll -- I'll tell the police.
647
00:50:54,684 --> 00:50:58,557
Just keep the door shut
and don't touch anything, okay?
648
00:51:03,040 --> 00:51:05,172
Detective Brown, uh,
649
00:51:05,216 --> 00:51:10,787
two more bodies
were...found by housekeeping.
650
00:51:10,830 --> 00:51:12,528
- We should leave.
- Yeah, we should go.
651
00:51:12,571 --> 00:51:13,833
- We really -- Yeah. Okay.
- Get the stuff. Get your stuff.
652
00:51:15,400 --> 00:51:17,750
Hold on a sec. What is that?
653
00:51:17,794 --> 00:51:19,230
- Edgar --
- I just -- I --
654
00:51:19,273 --> 00:51:22,799
- Wait right there.
- I wouldn't, um...
655
00:51:22,842 --> 00:51:23,930
go in there.
656
00:51:30,023 --> 00:51:34,027
- ...eagerly awaiting to see
if there's a new DDT Ironman.
657
00:51:34,071 --> 00:51:35,594
- Ironman heavyweight.
- Heavymetalweight.
658
00:51:35,638 --> 00:51:39,206
Heavymetal championship.
How dare he forget that?
659
00:51:39,250 --> 00:51:41,557
Oh, no!
660
00:51:41,600 --> 00:51:46,431
And a dip lock!
He's so strong.
661
00:51:46,474 --> 00:51:48,520
Has he flipped anybody
as big as Moose?
662
00:51:48,564 --> 00:51:49,913
Hey, Howie!
663
00:51:49,956 --> 00:51:52,611
There's a lot of blood
down here!
664
00:51:55,266 --> 00:51:59,183
- Uh, Dete-- Detective Brown?
Detective Brown?
665
00:51:59,226 --> 00:52:03,230
We need you out here, please.
This is...
666
00:52:03,274 --> 00:52:05,058
- What now?
- I-I don't know. Just --
667
00:52:05,102 --> 00:52:07,147
Just -- Just come this way.
668
00:52:10,150 --> 00:52:11,848
Who's staying in this room?
669
00:52:11,891 --> 00:52:14,328
Hezekiah Buckland.
670
00:52:14,372 --> 00:52:16,156
Hezekiah?
671
00:52:34,305 --> 00:52:35,872
- Hezekiah Buckland --
what kind of name is that?
672
00:52:35,915 --> 00:52:41,094
- It's a gypsy name.
I Googled it.
673
00:52:41,138 --> 00:52:43,227
- These are hate crimes,
Detective.
674
00:52:43,270 --> 00:52:45,621
A gypsy, a lesbian,
and a Jewish couple
675
00:52:45,664 --> 00:52:48,624
have all been murdered.
Somebody is very clearly --
676
00:52:48,667 --> 00:52:51,409
- Please let me do my job,
all right? This is my job.
677
00:52:51,452 --> 00:52:53,846
Howie, I want every guest
in the hotel downstairs
678
00:52:53,890 --> 00:52:56,327
in the lobby of
the convention center right now.
679
00:52:56,370 --> 00:52:57,981
Attendance is mandatory.
- Yeah.
680
00:52:58,024 --> 00:53:00,461
- If they're not dead,
they're suspects.
681
00:53:00,505 --> 00:53:02,638
Walker, you know the drill.
Tape off the room.
682
00:53:02,681 --> 00:53:04,117
Nobody gets in.
683
00:53:04,161 --> 00:53:06,250
Come on, Howie. Let's go.
684
00:53:06,293 --> 00:53:08,992
- Edgar, what's happening?
- Hi.
685
00:53:09,035 --> 00:53:10,558
Um, we're gonna text Markowitz
686
00:53:10,602 --> 00:53:12,212
and see if he's okay.
- Okay.
687
00:53:12,256 --> 00:53:14,040
- Have you ever been
to Dallas before?
688
00:53:14,084 --> 00:53:18,479
- Um, twice. I-I liked it there,
but it was pretty expensive.
689
00:53:18,523 --> 00:53:20,656
- Well, not if you know
the right spots to hit
690
00:53:20,699 --> 00:53:23,049
and, um, have a place to stay.
691
00:53:28,011 --> 00:53:30,753
- You didn't hide it from me.
- What?
692
00:53:30,796 --> 00:53:33,451
- Your password.
Most people hide it from me.
693
00:53:33,494 --> 00:53:35,496
My last boyfriend did.
694
00:53:35,540 --> 00:53:38,674
Well...I trust you.
695
00:53:38,717 --> 00:53:43,635
And, plus, Empress Asayuki
is a woman of honor, is she not?
696
00:53:43,679 --> 00:53:45,811
Yeah. Yeah, she is.
697
00:53:47,552 --> 00:53:48,771
No, no.
698
00:53:50,816 --> 00:53:54,472
Okay. I got to tell you, this is
just technically fan fiction,
699
00:53:54,515 --> 00:53:56,039
but I prefer it
significantly to,
700
00:53:56,082 --> 00:53:58,998
like, the last two
or three theatrical releases.
701
00:53:59,042 --> 00:54:02,785
Here.
702
00:54:02,828 --> 00:54:04,700
- That's cool.
- Yeah.
703
00:54:12,795 --> 00:54:14,840
- You're selling one
at the auction?
704
00:54:14,884 --> 00:54:16,624
One what?
705
00:54:16,668 --> 00:54:18,757
That's not mine.
706
00:54:18,801 --> 00:54:21,325
Actually, I don't really
know how that got here.
707
00:54:21,368 --> 00:54:23,109
Mm. Maybe it walked.
708
00:54:28,811 --> 00:54:31,248
Huh.
709
00:54:31,291 --> 00:54:36,253
Looks like somebody
ripped off one of his arms.
710
00:54:36,296 --> 00:54:37,384
This one doesn't have
any hair, either.
711
00:54:37,428 --> 00:54:39,082
I don't think this Edgar's.
712
00:54:48,526 --> 00:54:50,049
This is the police department!
713
00:54:50,093 --> 00:54:51,747
Every single person is required
714
00:54:51,790 --> 00:54:54,314
to go down
to the lobby right now!
715
00:54:54,358 --> 00:54:56,403
This is an emergency!
716
00:54:56,447 --> 00:54:58,666
Everybody go downstairs!
717
00:54:58,710 --> 00:55:01,234
Okay.
718
00:55:13,943 --> 00:55:16,989
- Everybody go
downstairs right now!
719
00:55:19,600 --> 00:55:21,254
Oh, uh, snag a jacket, love.
720
00:55:21,298 --> 00:55:22,778
Who knows how long
this will take?
721
00:55:22,821 --> 00:55:26,912
- I thought you gonna
keep me warm.
722
00:55:26,956 --> 00:55:28,784
Don't stall.
723
00:55:35,878 --> 00:55:37,270
This one?
724
00:55:38,619 --> 00:55:39,882
Hurry, love.
725
00:55:49,021 --> 00:55:50,675
Aaah! Aaah!
726
00:56:23,621 --> 00:56:26,667
I'm gonna text him again.
727
00:56:26,711 --> 00:56:29,061
Okay. Actually, no. Wait.
728
00:56:29,105 --> 00:56:31,847
Look.
729
00:56:31,890 --> 00:56:34,240
- Hey. Markowitz, hey.
- Finally.
730
00:56:34,284 --> 00:56:36,155
Hey, I'm glad you're okay.
731
00:56:36,199 --> 00:56:38,897
Uh, hi. Sorry.
732
00:56:38,941 --> 00:56:41,291
Uh, is everybody --
Can everybody hear me?
733
00:56:41,334 --> 00:56:43,032
- Fuckin' cop's
looking right at me.
734
00:56:43,075 --> 00:56:44,860
We should fuckin' leave.
735
00:56:44,903 --> 00:56:47,427
- This is Detective Brown from
the Postville Police Department.
736
00:56:47,471 --> 00:56:49,081
He's going to explain
what's happening here.
737
00:56:49,125 --> 00:56:52,563
Um...Detective Brown?
738
00:56:52,606 --> 00:56:55,871
- Okay. Now, as many of you
already know,
739
00:56:55,914 --> 00:56:58,699
there's been multiple cases
of theft and murder
740
00:56:58,743 --> 00:57:00,484
at the Brass Buckle
this evening.
741
00:57:00,527 --> 00:57:03,008
The police department is here
to investigate those crimes,
742
00:57:03,052 --> 00:57:04,880
and we're gonna have
to interview each
743
00:57:04,923 --> 00:57:07,752
and every one of you
before the night is over.
744
00:57:07,795 --> 00:57:09,710
We'd like to prioritize anyone
who may have witnessed --
745
00:57:09,754 --> 00:57:10,929
- Detective, do you think
it's safe for us
746
00:57:10,973 --> 00:57:12,583
to be here,
given the circumstances?
747
00:57:12,626 --> 00:57:15,542
- Hold all questions
until I'm through.
748
00:57:15,586 --> 00:57:17,457
No one's leaving the building
unless authorized
749
00:57:17,501 --> 00:57:19,111
by the police department,
750
00:57:19,155 --> 00:57:21,461
and that's not going to happen
in the near future, so --
751
00:57:24,073 --> 00:57:25,813
- What?
- What?
752
00:57:27,946 --> 00:57:30,993
- You got backup power?
- Yeah, we should.
753
00:57:31,036 --> 00:57:33,865
- Okay, now, in the event
of a power failure,
754
00:57:33,909 --> 00:57:35,432
the backup generator
will kick in,
755
00:57:35,475 --> 00:57:37,260
so we won't be left in the dark.
756
00:57:37,303 --> 00:57:41,220
Now, does anybody think he or
she may have seen something --
757
00:57:47,270 --> 00:57:48,967
- It isn't safe for us
to stay here.
758
00:57:49,011 --> 00:57:50,316
I mean, there have been murders
and thefts and other --
759
00:57:50,360 --> 00:57:52,579
No one is leaving this building
760
00:57:52,623 --> 00:57:55,017
until the police have completed
their investigation.
761
00:57:55,060 --> 00:57:56,583
Get the doors.
762
00:57:56,627 --> 00:57:58,368
And from now on,
763
00:57:58,411 --> 00:58:01,545
anyone who interrupts me will
be charged with obstruction.
764
00:58:04,026 --> 00:58:05,766
You can't lock us in.
765
00:58:05,810 --> 00:58:07,986
Stay where you are!
766
00:58:08,030 --> 00:58:10,380
Do not attempt
to leave the building!
767
00:58:10,423 --> 00:58:13,252
Run!
768
00:58:13,296 --> 00:58:15,211
Stop!
769
00:58:15,254 --> 00:58:17,300
Doreski, stand down!
770
00:58:32,837 --> 00:58:35,013
Come on.
771
00:59:04,564 --> 00:59:08,699
Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaah!
772
00:59:12,746 --> 00:59:16,576
- Hey! Travis!
Open the door! Travis!
773
00:59:16,620 --> 00:59:20,102
What are you doing?!
774
00:59:20,145 --> 00:59:21,755
- I'm trying --
I'm trying to start --
775
00:59:21,799 --> 00:59:24,193
- Start the fucking caaaaaaaaar!
- It's not working!
776
00:59:25,063 --> 00:59:29,285
- What the fuck?!
Oh, my God!
777
00:59:29,328 --> 00:59:30,895
No!
778
00:59:39,425 --> 00:59:41,645
- Now I know
what killed my brother.
779
01:00:01,491 --> 01:00:03,710
Kid! Come on!
780
01:00:03,754 --> 01:00:05,364
Come on!
781
01:00:05,408 --> 01:00:07,453
We got to go in.
782
01:00:08,759 --> 01:00:12,893
Stay behind the Cuddly Bear.
Hold on to my silk tight.
783
01:00:28,213 --> 01:00:30,868
Kid!
784
01:00:34,524 --> 01:00:37,570
These doors are staying shut.
785
01:00:37,614 --> 01:00:39,572
Everyone, come on.
786
01:00:39,616 --> 01:00:43,054
Let's regroup in here.
We got to make a plan.
787
01:00:43,098 --> 01:00:45,926
- I think we can defend ourselves
better in the Easy Comfort.
788
01:00:45,970 --> 01:00:50,192
- Fine. Let's regroup
in the Easy Comfort, then.
789
01:00:50,235 --> 01:00:52,324
- Stick with him.
I have to get something.
790
01:01:01,899 --> 01:01:03,118
Everybody should take one
of these
791
01:01:03,161 --> 01:01:05,511
so we know
what we're up against.
792
01:01:11,300 --> 01:01:14,955
- You're saying a puppet killed
little cuz, a goddamn toy?
793
01:01:14,999 --> 01:01:16,827
I know it sounds insane,
794
01:01:16,870 --> 01:01:18,655
but we all saw
what we saw in the parking lot.
795
01:01:18,698 --> 01:01:20,831
- Some of us did more
than just see these things.
796
01:01:20,874 --> 01:01:22,267
This is crazy.
797
01:01:22,311 --> 01:01:23,790
- We've called for police
assistance,
798
01:01:23,834 --> 01:01:25,792
the two nearest towns,
799
01:01:25,836 --> 01:01:27,794
but they're not gonna be here
for at least two hours.
800
01:01:27,838 --> 01:01:29,405
Two hours?
801
01:01:29,448 --> 01:01:32,190
Fuck. Double fuck.
802
01:01:32,234 --> 01:01:34,497
- Right. So we're gonna have
to figure out a way
803
01:01:34,540 --> 01:01:36,368
to defend ourselves right now.
804
01:01:36,412 --> 01:01:39,197
Anybody have any idea
how this is happening,
805
01:01:39,241 --> 01:01:42,679
how these puppets are doing
what they're doing?
806
01:01:42,722 --> 01:01:43,854
All right.
807
01:01:43,897 --> 01:01:45,725
Then we catch one
808
01:01:45,769 --> 01:01:47,466
and figure out how it works.
809
01:01:47,510 --> 01:01:48,902
- You and your blue buddies
seem to be
810
01:01:48,946 --> 01:01:50,991
the only ones with the guns.
811
01:01:51,035 --> 01:01:53,080
Yeah, and that's a good thing,
812
01:01:53,124 --> 01:01:55,126
considering the terrible
judgment some of you
813
01:01:55,170 --> 01:01:58,173
have exercised so far.
814
01:01:58,216 --> 01:02:00,218
So, we catch one,
we take it apart,
815
01:02:00,262 --> 01:02:04,831
we figure out how it works,
how to stop it, how to kill it.
816
01:02:04,875 --> 01:02:07,530
Any idea as to how many
there might be?
817
01:02:07,573 --> 01:02:12,752
-63 were to be auctioned off
tomorrow, so maybe 40, 45?
818
01:02:12,796 --> 01:02:14,537
Biscuits!
819
01:02:14,580 --> 01:02:18,541
- Okay. The next logical
question is, "Why?"
820
01:02:18,584 --> 01:02:21,065
Because they're Nazis.
821
01:02:21,108 --> 01:02:23,110
Think about it.
822
01:02:23,154 --> 01:02:26,462
They've targeted a Jewish
couple, a gay woman, a gypsy,
823
01:02:26,505 --> 01:02:28,246
and they were made by a guy
who worked for the Third Reich.
824
01:02:28,290 --> 01:02:30,161
I don't think
that's a coincidence.
825
01:02:30,205 --> 01:02:31,815
- They were attacking
pretty indiscriminately
826
01:02:31,858 --> 01:02:33,382
in the parking lot.
- Okay, well, that's different.
827
01:02:33,425 --> 01:02:35,035
That's -- That's when people
were trying to flee
828
01:02:35,079 --> 01:02:37,603
and they were fighting back
so they were just pissed.
829
01:02:37,647 --> 01:02:39,039
- Why would a guy
like "Too-lon" --
830
01:02:39,083 --> 01:02:40,867
It's "Toulon."
831
01:02:40,911 --> 01:02:45,307
- Why would anybody
create a Nazi puppet?
832
01:02:45,350 --> 01:02:48,440
- Because a puppet would be
a very good spy.
833
01:02:48,484 --> 01:02:50,964
They're little. They're fast.
834
01:02:51,008 --> 01:02:54,751
They can go around unnoticed,
find undesirables, okay?
835
01:02:54,794 --> 01:02:57,319
If Anne Frank was hiding in your
attic, a puppet could find her.
836
01:02:57,362 --> 01:02:59,712
- What do you mean,
like a bloodhound?
837
01:02:59,756 --> 01:03:01,279
Exactly, except one
838
01:03:01,323 --> 01:03:04,151
that you would give
to a kid for their birthday.
839
01:03:04,195 --> 01:03:06,415
- What exactly do you do,
Mr. Easton?
840
01:03:08,634 --> 01:03:11,158
I write and draw comic books.
841
01:03:11,202 --> 01:03:14,074
- And that makes you
an authority on this?
842
01:03:14,118 --> 01:03:15,467
Nazi puppets?
843
01:03:15,511 --> 01:03:18,078
I have an imagination.
844
01:03:18,122 --> 01:03:19,471
I also have an asshole cop
for a father,
845
01:03:19,515 --> 01:03:21,604
so this whole bit
doesn't intimidate me.
846
01:03:21,647 --> 01:03:25,216
- Why now? Why here, Mr. --
Mr. Comic Book?
847
01:03:25,260 --> 01:03:29,002
I don't know. I don't know.
848
01:03:29,046 --> 01:03:30,308
But I happen to think
that you're right.
849
01:03:30,352 --> 01:03:33,877
We have to catch one,
take it apart.
850
01:03:33,920 --> 01:03:36,836
- I'll do it.
My great-grandfather --
851
01:03:36,880 --> 01:03:39,056
he had the numbers on his arm.
852
01:03:39,099 --> 01:03:40,927
The stories
that he told us, uh...
853
01:03:43,452 --> 01:03:45,192
If these Nazi puppets
want a Jew,
854
01:03:45,236 --> 01:03:46,585
then I'll be the bait, okay?
855
01:03:46,629 --> 01:03:47,934
But you got to promise me that
856
01:03:47,978 --> 01:03:49,632
after we find out
what we need to know,
857
01:03:49,675 --> 01:03:52,330
that you will let me
kill the fucker.
858
01:03:56,203 --> 01:03:58,249
You have a plan?
859
01:04:02,949 --> 01:04:05,387
You got a menorah in storage?
860
01:04:20,532 --> 01:04:26,460
♪ Baruch atah,
Adonai Eloheinu ♪
861
01:04:27,104 --> 01:04:29,933
♪ Melech haolam♪
862
01:04:29,976 --> 01:04:34,894
♪ Asher kid'shanu b'mitzvotav♪
863
01:04:34,938 --> 01:04:39,943
♪ V'tsivanu l'hadlik ner♪
864
01:04:39,986 --> 01:04:44,339
♪ Shel Chanukah♪
865
01:04:45,949 --> 01:04:49,996
♪ Baruch atah, Adonai♪
866
01:05:20,070 --> 01:05:22,594
Markowitz, stay back.
867
01:05:57,499 --> 01:05:59,805
Fuck! Ahh!
868
01:05:59,849 --> 01:06:03,766
- Come on, kid. Go! Out!
Grab that puppet!
869
01:06:20,217 --> 01:06:21,653
- Okay.
This one's called Mechaniker.
870
01:06:21,697 --> 01:06:23,307
- Yeah. That's German
for "mechanic."
871
01:06:23,350 --> 01:06:25,396
- Thank you. I think we could've
figured that out.
872
01:06:25,440 --> 01:06:27,093
- This purple thing --
what is this, a --
873
01:06:27,137 --> 01:06:29,139
a hard drive, a motor?
874
01:06:29,182 --> 01:06:32,359
What the hell activated it?
875
01:06:32,403 --> 01:06:34,231
Maybe it's something local.
876
01:06:34,274 --> 01:06:36,320
Like what?
877
01:06:40,237 --> 01:06:41,804
Aaaah!
878
01:06:47,636 --> 01:06:50,421
Scheisse.Shit.
879
01:06:56,775 --> 01:06:59,256
Shit.
880
01:06:59,299 --> 01:07:01,824
It's Junior Fuerher.
881
01:07:04,914 --> 01:07:06,481
- All right, all right,
all right, all right.
882
01:07:06,524 --> 01:07:08,526
Kill that fucking baby!
883
01:07:17,579 --> 01:07:20,364
- Nice shot.
- Thanks.
884
01:07:20,407 --> 01:07:23,019
- I think he's dead.
- Yeah.
885
01:07:23,062 --> 01:07:25,108
Give me that fucking thing.
886
01:07:40,950 --> 01:07:43,082
Let's see how you like it.
887
01:08:03,886 --> 01:08:05,975
Get behind me.
888
01:08:06,018 --> 01:08:09,369
- I-I got a first-aid kid
in the office.
889
01:08:44,274 --> 01:08:47,799
- Yeah, come out of there.
Come on. Let's go. Let's go.
890
01:08:51,847 --> 01:08:54,676
- We got to hide somewhere else.
- Okay, everyone,
891
01:08:54,719 --> 01:08:57,156
go up to a room or an office.
892
01:08:57,200 --> 01:08:59,594
Seal it up till help comes,
893
01:08:59,637 --> 01:09:02,074
'cause what happened
in that parking lot
894
01:09:02,118 --> 01:09:03,946
is about to happen in here.
895
01:09:03,989 --> 01:09:06,557
Let's go.
896
01:09:17,046 --> 01:09:18,830
- Okay, wait here.
- No, no, no, I'm armed.
897
01:09:18,874 --> 01:09:20,527
I should --
- No, no, no, no. I'll go first.
898
01:09:20,571 --> 01:09:23,095
- Take this.
- Get -- Get -- Get back.
899
01:09:27,709 --> 01:09:30,276
Oh, shit.
900
01:09:30,320 --> 01:09:32,365
Ohh.
901
01:09:59,610 --> 01:10:02,134
Check everywhere.
902
01:10:10,012 --> 01:10:13,537
Nothing. There's nothing.
903
01:10:19,891 --> 01:10:21,501
Shh, shh.
904
01:10:21,545 --> 01:10:25,680
H- Hello?
905
01:10:25,723 --> 01:10:27,464
Someone help me?
906
01:10:27,507 --> 01:10:30,249
Shouldn't we help her?
907
01:10:30,293 --> 01:10:35,080
- I just think that going outside
right now is not a good idea.
908
01:10:35,124 --> 01:10:38,562
- So we're just
gonna let her die?
909
01:10:38,605 --> 01:10:40,477
- There's a pretty big pile
of dead people
910
01:10:40,520 --> 01:10:42,784
right outside of that door
right now, okay?
911
01:10:42,827 --> 01:10:46,048
If the puppets find out
where we are, it's over.
912
01:10:46,091 --> 01:10:49,878
Sh'ma Yisra'eil, Adonai El--
913
01:10:49,921 --> 01:10:51,793
What is she saying?
914
01:10:51,836 --> 01:10:55,231
- She's saying the Shema,
which is the prayer
915
01:10:55,274 --> 01:10:57,320
that Jews say before they die.
916
01:10:59,975 --> 01:11:05,763
Goddamn these fucks,
these fucking Nazis.
917
01:11:05,807 --> 01:11:08,287
All right, that's it.
Give me the gun.
918
01:11:08,331 --> 01:11:10,028
- You can't go out there.
- No.
919
01:11:10,072 --> 01:11:14,163
What I can't do is just sit here
and let this happen to us again.
920
01:11:14,206 --> 01:11:16,992
- You changed your mind
because she's Jewish?
921
01:11:17,035 --> 01:11:18,297
Yep.
922
01:11:18,341 --> 01:11:20,604
Why?
923
01:11:20,647 --> 01:11:23,607
- I got about six million
reasons why.
924
01:11:26,653 --> 01:11:29,004
I'm not gonna fight you
on this one, all right?
925
01:11:29,047 --> 01:11:32,398
I'm going out there,
armed or not.
926
01:11:32,442 --> 01:11:34,749
Hey...
927
01:11:34,792 --> 01:11:36,881
let's do this.
- What?
928
01:11:39,754 --> 01:11:41,277
Wait, wait, wait,
wait, wait, wait.
929
01:11:41,320 --> 01:11:45,324
Take this.
Just -- Just take it.
930
01:11:45,368 --> 01:11:47,936
- Thank you.
- Edgar.
931
01:11:47,979 --> 01:11:50,199
Hey...
932
01:11:50,242 --> 01:11:52,897
don't shoot Markowitz, okay?
933
01:11:52,941 --> 01:11:55,508
Sorry.
934
01:12:04,256 --> 01:12:08,434
Sh'ma Yisra'eil, Adonai El--
935
01:12:11,350 --> 01:12:15,267
Elo-- Eloheinu.
936
01:13:02,924 --> 01:13:05,274
Oh! Fuck it!
937
01:13:09,017 --> 01:13:12,194
Guys? Guys?
938
01:13:12,237 --> 01:13:13,891
Guys?
939
01:13:23,553 --> 01:13:25,685
Aaaaaaaaah!
940
01:13:37,480 --> 01:13:39,612
- Oh, my God.
- All right.
941
01:13:39,656 --> 01:13:44,182
Yep. Got you.
942
01:13:48,795 --> 01:13:51,842
All right.
943
01:13:51,886 --> 01:13:53,931
- It's about time I woke up
from this dream.
944
01:13:53,975 --> 01:13:55,498
Yeah. We all should.
945
01:13:55,541 --> 01:13:57,761
What about the woman?
946
01:13:59,589 --> 01:14:01,112
We were too late.
947
01:14:07,902 --> 01:14:10,556
No!
948
01:14:10,600 --> 01:14:11,688
Gun!
949
01:14:17,737 --> 01:14:22,003
Oh, buddy, buddy, buddy.
950
01:14:22,046 --> 01:14:26,224
Open the window and jump down.
951
01:14:29,445 --> 01:14:32,535
Dedicate
your next comic to me...
952
01:14:32,578 --> 01:14:35,364
to a great...
953
01:14:35,407 --> 01:14:37,627
Jewish hero.
954
01:14:43,981 --> 01:14:45,678
Shalom, amigo.
955
01:14:45,722 --> 01:14:50,466
Goodbye.
956
01:14:56,602 --> 01:14:58,039
Nerissa...
957
01:14:58,082 --> 01:15:03,479
do you think you would
have s-slept with me?
958
01:15:03,522 --> 01:15:07,570
You know, if I'd, like, took you
to some nice restaurants
959
01:15:07,613 --> 01:15:13,184
and didn't say anything
too s-stupid?
960
01:15:13,228 --> 01:15:15,621
60% chance.
961
01:15:15,665 --> 01:15:17,710
That's good to know.
962
01:15:25,327 --> 01:15:27,068
- Wow.
- We need to jump.
963
01:15:27,111 --> 01:15:29,461
It's our best option -- unless
you think we should go up.
964
01:15:40,342 --> 01:15:43,258
I'm sorry.
965
01:15:54,095 --> 01:15:56,184
You okay?
966
01:15:56,227 --> 01:15:58,795
Nerissa, we got to go! Come on!
967
01:15:58,838 --> 01:16:01,624
Come on!
968
01:16:13,070 --> 01:16:15,116
Check for keys.
- Okay.
969
01:16:15,159 --> 01:16:16,813
Ahh!
970
01:16:29,782 --> 01:16:32,698
Sorry. Sorry. Sorry, man.
971
01:16:36,006 --> 01:16:39,575
- Are we just gonna leave
everyone back there?
972
01:16:39,618 --> 01:16:41,098
- I think I have an idea
how we can help them.
973
01:16:41,142 --> 01:16:42,534
Toulon's Mansion?
974
01:16:42,578 --> 01:16:44,971
- My guess is that's what
switches them on,
975
01:16:45,015 --> 01:16:47,539
maybe even controls them.
- I hope you're right.
976
01:18:03,833 --> 01:18:07,053
- It's me they want.
- Why do they want you, Howie?
977
01:18:07,097 --> 01:18:10,100
Because I'm --
978
01:18:10,144 --> 01:18:12,494
I'll go in. I'll go in.
979
01:18:12,537 --> 01:18:14,191
- Howie, no.
- I'll go in.
980
01:18:14,235 --> 01:18:17,499
- Howie! Howie! You're no hero,
so don't even try it.
981
01:18:22,417 --> 01:18:24,680
Now, don't get the sniffles.
982
01:18:24,723 --> 01:18:27,726
Your Cuddly Bear helped
kill some puppet niggas
983
01:18:27,770 --> 01:18:31,469
and can handle hisself
just fine.
984
01:18:31,513 --> 01:18:34,385
Just do what I asked you
to do until I get home.
985
01:18:34,429 --> 01:18:40,086
Okay. I'll take a bubble bath.
986
01:18:40,130 --> 01:18:41,392
That'll give Cuddly Bear
987
01:18:41,436 --> 01:18:43,873
something real nice
to think about.
988
01:18:46,615 --> 01:18:49,095
Now go get yourself
effervescent.
989
01:18:49,139 --> 01:18:52,229
- I will.
- Bye, Lady Bear.
990
01:18:52,273 --> 01:18:54,797
Bye.
991
01:18:56,538 --> 01:19:00,237
Oh, shit.
992
01:19:13,946 --> 01:19:16,427
Aaaaaaaaaaaaah!
993
01:19:16,471 --> 01:19:18,560
Aaaaaaaaaaaah!
994
01:19:22,955 --> 01:19:24,000
- What?
- Oh, my God.
995
01:19:24,043 --> 01:19:26,611
Sorry. Sorry. Sorry.
996
01:19:26,655 --> 01:19:29,397
It's okay.
997
01:19:29,440 --> 01:19:31,268
That was really brave
back there.
998
01:19:31,312 --> 01:19:33,270
- That was really brave
of you, too.
999
01:19:33,314 --> 01:19:35,881
- Not bad for a comic-book guy,
right?
1000
01:19:42,323 --> 01:19:44,194
So, I've been meaning to say
something to you for a while.
1001
01:19:44,238 --> 01:19:45,804
I just want to explain
why I didn't read
1002
01:19:45,848 --> 01:19:47,328
those comics you gave me.
- You don't have to explain that.
1003
01:19:47,371 --> 01:19:48,981
- No, I --
- It doesn't matter. It...
1004
01:19:49,025 --> 01:19:51,375
- Madame Lightning's based
on your ex-wife, isn't she?
1005
01:19:53,899 --> 01:19:55,161
Yeah.
1006
01:19:55,205 --> 01:19:57,294
Well...
1007
01:19:57,338 --> 01:19:58,774
the thing is...
1008
01:20:01,690 --> 01:20:03,735
...I like you...
1009
01:20:03,779 --> 01:20:06,651
a lot.
1010
01:20:06,695 --> 01:20:08,131
And those drawings
felt like love letters
1011
01:20:08,174 --> 01:20:10,307
written to somebody else, and --
1012
01:20:10,351 --> 01:20:13,484
Yeah.
1013
01:20:13,528 --> 01:20:14,703
It was that obvious?
1014
01:20:14,746 --> 01:20:17,445
Yeah. It was to me.
1015
01:20:17,488 --> 01:20:21,536
- You don't have to be
jealous, um...
1016
01:20:21,579 --> 01:20:23,668
'cause the truth is...
1017
01:20:23,712 --> 01:20:26,323
I'm falling in love you,
and I only didn't tell you
1018
01:20:26,367 --> 01:20:28,064
because I thought
it would freak you out.
1019
01:20:28,107 --> 01:20:30,501
So...there.
1020
01:20:34,026 --> 01:20:35,898
Edgar.
1021
01:20:41,382 --> 01:20:42,992
- You have to let me drive.
- Okay.
1022
01:20:43,035 --> 01:20:44,646
Let me drive. Let me drive.
1023
01:20:44,689 --> 01:20:47,126
- Did you just say --
I heard that you love me?
1024
01:20:47,170 --> 01:20:49,085
Is that correct?
1025
01:20:49,128 --> 01:20:53,394
- Yes.
- Yes.
1026
01:20:53,437 --> 01:20:55,221
- I just wish I could
remember your name.
1027
01:20:55,265 --> 01:20:57,354
Again.
1028
01:20:57,398 --> 01:20:59,400
Okay.
1029
01:20:59,443 --> 01:21:01,315
We're here.
1030
01:21:01,358 --> 01:21:02,707
Remember
that creepy old building?
1031
01:21:02,751 --> 01:21:04,318
Yeah. The mausoleum.
1032
01:21:09,584 --> 01:21:13,370
Put on your seatbelt.
1033
01:21:13,414 --> 01:21:15,372
You have a plan, right?
1034
01:21:15,416 --> 01:21:18,593
- I do, but I can't tell you
the whole plan
1035
01:21:18,636 --> 01:21:22,074
because I think
you will probably panic.
1036
01:21:22,118 --> 01:21:24,425
Panic? Why?
1037
01:21:43,835 --> 01:21:46,229
- Looks like the nigga's
outta juice.
1038
01:21:52,583 --> 01:21:55,151
Bitch-ass puppet.
1039
01:21:58,197 --> 01:22:00,330
Ohh! Ugh!
1040
01:22:02,985 --> 01:22:03,942
Howie?
1041
01:22:08,469 --> 01:22:09,687
Howie?
1042
01:22:12,995 --> 01:22:15,911
Ugh.
1043
01:22:15,954 --> 01:22:19,871
Aw, shit, kid.
1044
01:22:25,747 --> 01:22:27,313
Oh, shit.
1045
01:22:27,357 --> 01:22:31,361
It's okay. Just try again.
1046
01:23:08,006 --> 01:23:09,138
Aah!
1047
01:23:33,510 --> 01:23:35,773
Oh, my God. You okay?
1048
01:23:35,817 --> 01:23:38,515
You okay? You okay?
- Oh, my God.
1049
01:23:42,563 --> 01:23:44,695
Was that Andre Toulon?
- I don't know. I think so, yeah.
1050
01:23:44,739 --> 01:23:45,696
Okay.
1051
01:24:02,191 --> 01:24:04,933
Noooooooooo!
1052
01:24:49,934 --> 01:24:52,197
- I wanted to tell you that I
think the new Madame Lightning's
1053
01:24:52,241 --> 01:24:53,895
even better than the first one.
1054
01:24:53,938 --> 01:24:58,464
- I agree.
- A-And, man,
1055
01:24:58,508 --> 01:25:01,555
this issue's really messed up.
1056
01:25:01,598 --> 01:25:04,775
L- Lots of terrible shit happens
to people who don't deserve it.
1057
01:25:04,819 --> 01:25:10,564
- Yeah. I, uh -- I try to mirror
reality in my work, so...
1058
01:25:16,570 --> 01:25:22,524
- Are you gonna do some more?
- Um...yeah, probably.
1059
01:25:22,967 --> 01:25:25,013
I don't feel like things
are fully resolved.
1060
01:25:29,626 --> 01:25:31,149
Hi.
- Hi.
1061
01:25:31,193 --> 01:25:33,369
Uh, just one?
1062
01:29:53,498 --> 01:29:55,370
Don't ask.
1063
01:29:55,413 --> 01:29:57,415
Don't ask.
77109
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.