Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,708 --> 00:00:53,207
�Muchas gracias por estar aqu�!
2
00:00:58,947 --> 00:01:01,434
Nos tom� un largo tiempo volver.
3
00:01:03,595 --> 00:01:06,000
E inclusive ahora...
4
00:01:06,877 --> 00:01:08,871
que todos ya somos adultos,
5
00:01:09,180 --> 00:01:14,034
nos da miedo tocar en Sheffield,
as� que gracias por su bienvenida.
6
00:01:19,975 --> 00:01:24,517
Algunas canciones las compusimos
cuando todav�a viv�amos aqu�.
7
00:01:25,781 --> 00:01:29,916
A algunos no les gusta esta canci�n
que vamos a tocar ahora...
8
00:01:30,865 --> 00:01:33,832
porque trata de un historia
que sucedi� en Londres,
9
00:01:34,250 --> 00:01:36,858
pero que nunca habr�a sido escrita...
10
00:01:37,229 --> 00:01:39,867
si no fu�ramos de Sheffield.
11
00:01:39,867 --> 00:01:42,882
Es importante destacarlo.
12
00:01:46,458 --> 00:01:51,082
�Creen que podemos abrir el techo
del estadio Motorpoint?
13
00:01:54,917 --> 00:01:57,499
As� nosotros ponemos todo...
14
00:01:57,792 --> 00:01:59,749
y ustedes se entregan totalmente..
15
00:01:59,958 --> 00:02:02,291
a esta canci�n que se llama...
16
00:02:02,500 --> 00:02:04,499
Common People
17
00:02:13,292 --> 00:02:16,666
Ella vino de Greciay tiene sed de conocimineto
18
00:02:16,917 --> 00:02:20,582
Estudi� escultura en la Universidadde Saint Martin y all� fue adonde...
19
00:02:22,958 --> 00:02:24,666
llam� su atenci�n
20
00:02:27,875 --> 00:02:30,916
Me cont� que su pap� era rico
21
00:02:31,125 --> 00:02:34,166
"En ese caso tomar� un roncola", dije,y ella respondi� "Est� bien"
22
00:02:37,167 --> 00:02:41,332
Y treinta segundos despu�s ella dijo:
23
00:02:41,542 --> 00:02:44,832
"Quiero vivir como la gente com�n
24
00:02:45,083 --> 00:02:48,374
Quiero hacer lo que hace la gente com�n
25
00:02:48,583 --> 00:02:51,457
Quiero dormir con gente com�n
26
00:02:52,000 --> 00:02:55,749
Quiero dormir con gente com�ncomo vos".
27
00:02:56,750 --> 00:02:59,291
�Qu� m�s pod�a hacer?
28
00:02:59,542 --> 00:03:02,041
Entonces dije:"Voy a ver qu� puedo hacer".
29
00:03:06,042 --> 00:03:08,291
La llev� al supermercado
30
00:03:08,875 --> 00:03:12,041
No se por qu�,pero por alg�n lugar ten�a que empezar
31
00:03:13,750 --> 00:03:14,874
As� que arrancamos...
32
00:03:15,600 --> 00:03:16,881
por all�
33
00:03:19,083 --> 00:03:21,957
Dije, pretendiendo:"No tienes dinero"
34
00:03:22,625 --> 00:03:25,041
Se ri� y me dijo "Sos tan divertido"Yo pregunt� "�En serio?"
35
00:03:26,917 --> 00:03:29,624
Porque no veo a nadie m�s aqu�que est� sonriendo.
36
00:03:30,375 --> 00:03:31,707
�Est�s segura...
37
00:03:31,917 --> 00:03:34,999
que quieres vivir como la gente com�n?
38
00:03:35,208 --> 00:03:38,374
�Que deseas ver lo que vela gente com�n?
39
00:03:38,583 --> 00:03:41,082
�Que quer�s dormircon gente com�n?
40
00:03:41,708 --> 00:03:44,666
�Con la gente com�n, como yo?
41
00:03:45,667 --> 00:03:47,957
Pero ella no entendi�...
42
00:03:48,750 --> 00:03:52,416
S�lo sonri� y me tom� de la mano
43
00:03:53,458 --> 00:03:56,499
Alquilar un piso arriba de una tienda
44
00:03:56,708 --> 00:03:59,041
Cortarse el pelo,encontrar un trabajo
45
00:03:59,833 --> 00:04:02,666
Fumarse unos cigarrillos y jugar al pool
46
00:04:02,875 --> 00:04:05,832
Actuar como si nuncahubieras ido a la escuela
47
00:04:06,083 --> 00:04:08,582
Pero a�n as�,nunca lo entenderas
48
00:04:09,000 --> 00:04:12,291
porque cuando a la noche est�ssola en tu cama
49
00:04:12,500 --> 00:04:15,457
Viendo como las cucarachastrepan por la pared
50
00:04:16,125 --> 00:04:19,457
Si llamas a tu pap��l puede resolverlo todo
51
00:04:19,917 --> 00:04:22,582
Nunca vas a vivircomo la gente com�n
52
00:04:22,917 --> 00:04:25,582
Nunca vas a hacer lo que hacela gente com�n
53
00:04:26,125 --> 00:04:28,832
Nunca vas a fallarcomo lo hace la gente com�n
54
00:04:29,042 --> 00:04:32,791
Nunca vas a ver tu vida desmoronarse
55
00:04:33,000 --> 00:04:35,957
Y bailar y beber y fornicar
56
00:04:36,167 --> 00:04:38,749
Porque no hay nada mejor que hacer...
57
00:05:07,167 --> 00:05:09,374
�Record�s lo que so�aste anoche?
58
00:05:09,625 --> 00:05:12,707
Intentaba cambiar un neum�tico,
o algo por el estilo.
59
00:05:13,125 --> 00:05:14,082
Te dices a ti mismo, maldici�n,
60
00:05:15,875 --> 00:05:16,832
si tu cerebro no para...
61
00:05:17,503 --> 00:05:20,933
puede que te lleve a donde quiera.
62
00:05:21,213 --> 00:05:23,376
Y sue�o con cambiar un neum�tico,
63
00:05:23,708 --> 00:05:26,416
o incluso las cuerdas de una guitarra.
64
00:05:26,708 --> 00:05:30,457
Me precocupa, porque tal vez
mi cerebro se est� apagando.
65
00:05:33,625 --> 00:05:37,041
Fumarse unos cigarrillos y jugar al pool
66
00:05:37,250 --> 00:05:40,457
Actuar como si nuncahubieras ido a la escuela
67
00:05:41,125 --> 00:05:44,332
Pero a�n as�,nunca lo vas a entender
68
00:05:44,583 --> 00:05:47,832
porque cuando a la noche est�ssola en tu cama
69
00:05:48,125 --> 00:05:51,541
Viendo como las cucarachastrepan por la pared
70
00:05:51,750 --> 00:05:56,207
Si llamas a tu pap��l puede resolverlo todo
71
00:05:56,417 --> 00:05:59,957
Nunca vas a vivircomo la gente com�n
72
00:06:00,208 --> 00:06:03,749
Nunca vas a hacer lo que hacela gente com�n
73
00:06:03,958 --> 00:06:07,207
Nunca vas a fallarcomo lo hace la gente com�n
74
00:06:07,417 --> 00:06:11,457
Nunca vas a ver tu vida desmoronarse
75
00:06:12,292 --> 00:06:15,457
Y bailar y beber y fornicar
76
00:06:15,917 --> 00:06:18,832
Porque no hay nada mejor que hacer...
77
00:06:20,542 --> 00:06:22,166
�Por qu� no...
78
00:06:22,375 --> 00:06:25,666
cantas con la gente com�n?
79
00:06:25,875 --> 00:06:29,499
Cantar con ellos podr�a hacerte bien
80
00:06:29,750 --> 00:06:32,791
R�ete con la gente com�n
81
00:06:33,042 --> 00:06:37,374
R�ete, aunque se est�n riendo de ti
82
00:06:37,708 --> 00:06:40,707
y de las estupideces que haces
83
00:06:41,042 --> 00:06:45,249
Porque piensas que ser pobrees cool
84
00:06:47,859 --> 00:06:49,259
Quiero vivir con gente com�n
85
00:07:04,708 --> 00:07:06,028
Como tu...
86
00:07:21,167 --> 00:07:23,207
8 de diciembre de 2012, Sheffield
87
00:07:23,417 --> 00:07:28,082
D�a del �ltimo concierto de Pulp
en el Reino Unido
88
00:07:42,208 --> 00:07:43,791
�Bien hecho!
89
00:07:44,250 --> 00:07:45,916
�Louise, estuviste fant�stica!
�Eso era lo que necesit�bamos!
90
00:07:47,208 --> 00:07:48,207
Mi hija...
91
00:07:48,417 --> 00:07:50,332
juega al f�tbol.
92
00:07:51,375 --> 00:07:53,082
Y como todos los equipos
tienen patrocinadores,
93
00:07:53,292 --> 00:07:56,336
le pregunt� a los directivos del club
si quer�an invertir...
94
00:07:56,545 --> 00:07:59,707
y estampar "Pulp" en las camisetas.
95
00:08:00,625 --> 00:08:02,457
Ellos aceptaron y lo organizamos.
Fue genial.
96
00:08:02,708 --> 00:08:05,832
La primera vez que las ni�as
se pusieron las camisetas...
97
00:08:06,042 --> 00:08:10,457
se empezaron a preguntar
"�Pulp? �Qu� es eso?".
98
00:08:11,417 --> 00:08:13,541
Entonces Jeannie, mi hija,
les respondi�:
99
00:08:13,750 --> 00:08:15,749
"Es la banda de porquer�a de mi pap�".
100
00:08:19,042 --> 00:08:21,291
�Te sientes rara porque van a tocar
en Sheffield esta noche?
101
00:08:22,667 --> 00:08:23,791
S�. Rara y asustada.
102
00:08:24,375 --> 00:08:25,707
Muy asustada.
103
00:08:26,625 --> 00:08:28,374
Todos los que conocozco
estar�n en el p�blico.
104
00:08:28,833 --> 00:08:30,166
Definitivamente.
105
00:08:30,625 --> 00:08:34,041
Aqu� conozco a mucha gente...
106
00:08:37,875 --> 00:08:39,624
y eso es mucha presi�n.
107
00:08:49,667 --> 00:08:52,332
Pulp volver� esta nochea tocar en el estadio.
108
00:08:52,542 --> 00:08:53,832
Desayuno gigante.
109
00:08:54,042 --> 00:08:58,332
Vamos a tener m�s canciones de Pulpdurante toda la ma�ana.
110
00:08:58,542 --> 00:09:01,249
Somos Hallam FM.Y faltan 16 d�as para Navidad.
111
00:09:01,500 --> 00:09:05,916
Hoy el d�a estar� nubladocon probabilidades de nevada por la noche.
112
00:09:06,167 --> 00:09:07,624
Cada 20 minutoslos mantendremos informados...
113
00:09:07,875 --> 00:09:11,707
sobre el clima y el tr�nsito,en Hallam FM.
114
00:09:11,917 --> 00:09:16,041
Esta noche se espera una multitud,especialmente alrededor del estadio.
115
00:09:16,292 --> 00:09:18,416
Los mantendremos informados.Somos Hallam FM.
116
00:09:19,042 --> 00:09:21,166
...se esperan fuertes chaparrones.
117
00:09:21,417 --> 00:09:24,416
A partir del mi�rcolessubir� la temperatura...
118
00:09:24,625 --> 00:09:27,374
gracias a una columna de vientoque vendr� del suroeste.
119
00:09:28,375 --> 00:09:30,082
Voy a revisar mi pelo.
120
00:09:31,875 --> 00:09:33,707
Me lo lav� esta ma�ana.
121
00:09:35,292 --> 00:09:37,582
Me encanta mi tono de voz.
122
00:09:40,417 --> 00:09:42,082
Me encanta mi tono de voz.
123
00:09:42,958 --> 00:09:46,124
1,2,3, chequeando.
�Por qu� el pollo cruz� la carretera?
124
00:09:46,375 --> 00:09:49,374
No tengo idea.
Adem�s, no me gustan los pollos.
125
00:09:49,625 --> 00:09:51,582
As� que no me importa...
126
00:09:53,625 --> 00:09:55,499
que lo hayan aplastado.
127
00:10:00,875 --> 00:10:05,041
Dejamos de tocar en 2001 o 2002...
128
00:10:05,333 --> 00:10:07,832
y siempre sent� que la manera
en la que terminamos...
129
00:10:08,125 --> 00:10:10,666
fue como... no s�...
130
00:10:10,958 --> 00:10:14,499
Como que no fue la manera correcta
de terminar.
131
00:10:15,125 --> 00:10:19,916
S� que la claridad no es
lo que motiva al rock and roll...
132
00:10:20,125 --> 00:10:24,166
pero quer�a que nuestra historia
tuviera un final feliz.
133
00:10:24,667 --> 00:10:28,041
B�sicamente, siempre pens�
que volver�amos a tocar.
134
00:10:54,458 --> 00:10:56,374
S� que naci� en Sheffield,
135
00:10:57,375 --> 00:10:59,332
tambi�n que vivi� en Francia...
136
00:10:59,542 --> 00:11:01,291
los �ltimos a�os,
137
00:11:01,500 --> 00:11:03,416
y que ahora Pulp se volvi� a juntar...
138
00:11:03,625 --> 00:11:05,707
para hacer una gira nacional.
139
00:11:06,458 --> 00:11:09,582
Al principio escuchaba a Blur,
140
00:11:10,875 --> 00:11:12,874
pero prefiero a Pulp.
141
00:11:15,458 --> 00:11:16,374
�Por qu�?
142
00:11:16,875 --> 00:11:18,124
Porque son m�s mel�dicos.
143
00:11:20,833 --> 00:11:22,124
Y sus letras son mejores.
144
00:11:23,500 --> 00:11:24,582
Sus canciones...
145
00:11:25,208 --> 00:11:27,207
te hacen pensar sobre lo que dicen....
146
00:11:27,708 --> 00:11:29,874
y me gusta la m�sica que te hace pensar.
147
00:11:31,250 --> 00:11:33,666
S�lo quiero hacer contacto contigo
148
00:11:35,292 --> 00:11:37,541
Eso es todo lo que quiero
149
00:11:38,292 --> 00:11:41,082
S�lo quiero hacer contacto contigo
150
00:11:42,583 --> 00:11:45,707
Eso es todo lo que quiero hacer
151
00:11:56,042 --> 00:11:59,082
�Jarvis Cocker?
��l todav�a trabaja aqu�?
152
00:11:59,333 --> 00:12:00,624
No, no trabaja m�s aqu�.
153
00:12:00,958 --> 00:12:03,416
Trabaj� aqu�.
154
00:12:03,792 --> 00:12:06,207
Me est�n preguntando si todav�a
trabaja aqu�.
155
00:12:06,917 --> 00:12:10,124
�Qu�? �Tu lo viste?
Porque yo no lo vi.
156
00:12:11,083 --> 00:12:12,457
�Cu�ndo estaba en la Universidad?
157
00:12:14,667 --> 00:12:18,082
Preguntale a Ian.
Ellos eran amigos.
158
00:12:18,833 --> 00:12:21,957
-�Era carnicero?
-No lo s�. �Era carnicero?
159
00:12:22,792 --> 00:12:26,166
Trabajaba en la pescader�a. Pregunta a Ian.
El sabe todo sobre �l.
160
00:12:26,375 --> 00:12:30,374
Antes vend�a verduras,
pero aqu� se volvi� fan�tico del pescado.
161
00:12:30,717 --> 00:12:32,082
�No, Ian?
162
00:12:38,833 --> 00:12:40,457
De hecho, nunca tuve
un trabajo de verdad,
163
00:12:40,667 --> 00:12:43,249
excepto uno.
164
00:12:44,292 --> 00:12:47,916
Trabajaba en el Mercado,
s�lo los s�bados,
165
00:12:48,125 --> 00:12:50,707
era un peque�o trabajo
de estudiante,
166
00:12:51,250 --> 00:12:53,999
no es que fui el amo del pescado.
167
00:12:55,625 --> 00:12:58,874
No era el trabajo ideal
para un adolescente,
168
00:12:59,875 --> 00:13:03,624
porque casi siempre hab�a fiestas
los s�bados por la noche...
169
00:13:06,042 --> 00:13:10,291
y yo sal�a del Mercado tratando
de que se me fuera el olor a pescado...
170
00:13:10,500 --> 00:13:14,332
porque ir a una fiesta oliendo a pescado...
171
00:13:14,542 --> 00:13:18,707
no ayuda a que te vayas con alguien.
172
00:13:22,458 --> 00:13:25,749
Entonces met�a las manos
en un balde con lej�a...
173
00:13:26,167 --> 00:13:28,874
durante 10 minutos,
174
00:13:29,542 --> 00:13:32,457
y el olor que me quedaba era
una mezcla de pescado y lej�a...
175
00:13:32,667 --> 00:13:34,749
que ol�a peor a�n.
176
00:13:36,917 --> 00:13:38,666
Digamos que no ayudaba...
177
00:13:43,917 --> 00:13:47,666
Sheffield es un lugar extra�o.
Tocar aqu� te intimida.
178
00:13:48,375 --> 00:13:49,791
Mis amigos de Sheffield...
179
00:13:50,000 --> 00:13:52,832
dir�n que el concierto estuvo bueno
y nada m�s.
180
00:13:53,375 --> 00:13:56,207
Cuando se dice que algo "estuvo bueno",
181
00:13:56,417 --> 00:13:59,707
eso significa que "no estuvo tan mal".
182
00:14:00,807 --> 00:14:03,457
Pero si aspiras a m�s...
183
00:14:03,667 --> 00:14:06,082
te decepcionas cuando vas a tocar
a alg�n lugar.
184
00:14:06,583 --> 00:14:10,541
Por eso estamos un poco nerviosos
de tocar en Sheffield.
185
00:14:14,042 --> 00:14:15,207
�Y c�mo es Sheffield?
186
00:14:16,292 --> 00:14:17,582
Est� bastante bien.
187
00:14:18,292 --> 00:14:21,207
No tengo ganas de mudarme,
as� que est� bien...
188
00:14:22,125 --> 00:14:24,332
Est� bastante bien.
189
00:14:27,417 --> 00:14:30,166
�Ir�s al concierto de Pulp esta noche?
190
00:14:30,376 --> 00:14:32,046
S�, voy a ir. S�.
191
00:14:33,000 --> 00:14:34,874
Voy a disfrutarlo.
192
00:14:35,250 --> 00:14:37,916
-�Te agrada Jarvis?
-S�, no est� mal.
193
00:14:40,708 --> 00:14:44,916
La forma en que se mueve en el escenario
y que juega con el micr�fono....
194
00:14:52,625 --> 00:14:54,416
�Qu� est� pasando aqu�?
195
00:14:54,792 --> 00:14:56,624
�Estamos aqu� para ver a Pulp!
196
00:14:56,833 --> 00:14:58,582
�Al puto Jarvis Cocker!
197
00:15:00,125 --> 00:15:01,749
Jarvis Cocker...
198
00:15:01,959 --> 00:15:03,041
Te amo.
199
00:15:06,458 --> 00:15:08,916
-�De d�nde vienes?
-De Georgia, Estados Unidos.
200
00:15:09,125 --> 00:15:10,416
�Para el concierto?
201
00:15:11,833 --> 00:15:13,416
�Viniste para el concierto?
202
00:15:13,625 --> 00:15:17,291
S�. Es mi primera vez en Inglaterra.
Vine para ver Pulp en su ciudad natal...
203
00:15:17,792 --> 00:15:20,832
porque los amo desde que ten�a 16 a�os.
204
00:15:21,625 --> 00:15:25,082
Estoy muy feliz de que se hayan reunido
porque cuando era chica...
205
00:15:25,535 --> 00:15:27,052
no pod�a viajar hasta ac� para verlos...
206
00:15:27,262 --> 00:15:30,541
y ellos no ven�an a Atlanta,
adonde viv�a.
207
00:15:30,792 --> 00:15:34,457
Excepto en 1994,
pero yo no pude ir.
208
00:15:34,708 --> 00:15:36,624
Para ese tiempo no los conoc�a.
209
00:15:38,125 --> 00:15:39,874
�Qu� haces en Atlanta?
210
00:15:41,167 --> 00:15:43,582
Soy enfermera y madre soltera.
211
00:15:43,833 --> 00:15:46,374
Y Jarvis canta sobre madres solteras,
as� que...
212
00:16:43,417 --> 00:16:47,499
Es un poco raro compartir...
213
00:16:47,750 --> 00:16:51,499
cosas personales con gente
que realmente no conoc�s.
214
00:16:52,958 --> 00:16:54,166
Sobre todo cuando...
215
00:16:55,042 --> 00:16:58,791
en una relaci�n amorosa...
216
00:16:59,292 --> 00:17:03,166
me resulta angustiante
discutir aspectos emocionales.
217
00:17:12,667 --> 00:17:15,749
Todo lo que puedo decir
en mi propia defensa,
218
00:17:16,417 --> 00:17:18,999
es que es mucho m�s f�cil
usar un disfraz,
219
00:17:20,958 --> 00:17:22,916
para dirigirse a una multitud,
220
00:17:24,625 --> 00:17:26,666
e intentar comunicarse...
221
00:17:28,292 --> 00:17:30,499
en un tono personal y amable,
222
00:17:30,708 --> 00:17:33,082
que cont�rselo a una sola persona.
223
00:17:35,042 --> 00:17:38,791
Uno le habla a esa entidad,
un poco abstracta,
224
00:17:39,458 --> 00:17:41,749
compuesta por miles de personas.
225
00:17:45,000 --> 00:17:47,957
Estoy seguro que, psicol�gicamente,
no tiene mucho sentido.
226
00:18:04,917 --> 00:18:06,166
Chicos, �les gustar�a...
227
00:18:06,657 --> 00:18:08,207
participar en una pel�cula?
228
00:18:08,417 --> 00:18:10,999
-�S�, por favor!
-�Qu�? Dilo de vuelta...
229
00:18:11,208 --> 00:18:12,749
�Quieren participar en una pel�cula?
230
00:18:13,917 --> 00:18:15,666
�Y de qu� se trata la pel�cula?
231
00:18:15,875 --> 00:18:18,749
Es sobre Sheffield y un grupo
llamado Pulp.
232
00:18:18,958 --> 00:18:20,832
Sabemos sobre eso.
�Genial!
233
00:18:21,042 --> 00:18:24,041
�Es la mejor banda de todos los tiempos!
234
00:18:24,333 --> 00:18:27,124
Les voy a hacer escuchar una canci�n
de la banda...
235
00:18:29,167 --> 00:18:31,207
y quiero que me digan qu� les parece.
236
00:18:55,625 --> 00:18:58,666
Nos dijeron que cuando creci�ramos...
237
00:18:58,875 --> 00:19:01,874
nos casar�amos y nunca nos separar�amos
238
00:19:02,083 --> 00:19:02,923
Oh, nunca lo hicimos
239
00:19:05,625 --> 00:19:07,791
Sin embargo,pens� muchas veces en eso
240
00:19:08,042 --> 00:19:09,291
�Qu� les parece?
241
00:19:09,500 --> 00:19:10,332
Est� buena...
242
00:19:10,542 --> 00:19:13,374
�El t�tulo es "Different Class", verdad?
243
00:19:13,625 --> 00:19:15,624
Se llama "Disco 2000".
244
00:19:15,875 --> 00:19:17,999
-�Ese es el t�tulo de la canci�n?
-S�, de la canci�n.
245
00:19:18,208 --> 00:19:21,957
�Es un t�tulo raro, no?
246
00:19:22,167 --> 00:19:25,291
La canci�n es muy emocionante.
247
00:19:27,250 --> 00:19:31,166
�Da muchas ganas de bailar!
248
00:19:34,292 --> 00:19:37,624
�Todo el mundo listo?
249
00:19:41,375 --> 00:19:42,791
�Qu�? S�.
250
00:19:44,958 --> 00:19:48,582
�Seguro que van a bailar?Porque me siento est�pido haci�ndolo solo.
251
00:19:51,542 --> 00:19:54,082
�Es s�bado por la noche, no?
252
00:19:54,958 --> 00:19:55,999
Entonces...
253
00:19:57,208 --> 00:20:00,374
Mark, activa el baile, por favor...
254
00:20:21,375 --> 00:20:23,666
Nacimos con una hora de diferencia
255
00:20:23,917 --> 00:20:26,916
Nuestra madres dijeron que podr�amoshaber sido hermanos
256
00:20:27,250 --> 00:20:29,874
Su nombre es Deborah
257
00:20:30,708 --> 00:20:32,457
Nunca te qued� bien
258
00:20:34,833 --> 00:20:37,291
Nos dijeron que cuando creci�ramos...
259
00:20:37,500 --> 00:20:40,124
nos casar�amos y nunca nos separar�amos.
260
00:20:40,333 --> 00:20:42,249
Oh, nunca lo hicimos
261
00:20:45,167 --> 00:20:48,624
Fui a la escuela, pero no me gust�
y por eso la dej�.
262
00:20:49,042 --> 00:20:50,749
Eso fue genial.
263
00:20:51,125 --> 00:20:54,124
Entonces cumpl� 16 y empec� a tener artritis,
264
00:20:54,333 --> 00:20:56,666
fue un mes despu�s de cumplir los 16.
265
00:20:56,875 --> 00:20:59,582
Me empez� a doler mucho el cuerpo...
266
00:20:59,792 --> 00:21:02,332
y un a�o y medio m�s tarde
me diagnosticaron.
267
00:21:02,583 --> 00:21:05,916
En esa �poca yo era muy punk.
268
00:21:06,500 --> 00:21:10,666
Tej�a mis propios sweaters,
que ten�an grandes agujeros.
269
00:21:10,875 --> 00:21:15,707
Un d�a fui al hospital Hallamshire
para ver el reumat�logo,
270
00:21:15,917 --> 00:21:19,541
estaba esperando, en medio de gente vieja,
con el pelo de color rosa...
271
00:21:19,750 --> 00:21:22,082
y mi sweater punk.
272
00:21:26,375 --> 00:21:28,166
Eso fue duro.
273
00:21:28,417 --> 00:21:31,749
Que me hayan dicho a los 16
que ten�a artritis...
274
00:21:32,000 --> 00:21:33,707
fue como...
275
00:21:35,958 --> 00:21:37,666
una sentencia de muerte.
276
00:21:37,875 --> 00:21:41,999
Porque, o te hundes o empiezas a nadar.
Y en ese momento pens�:
277
00:21:42,208 --> 00:21:45,332
"O lo acepto o peleo".
278
00:21:45,542 --> 00:21:49,249
Entonces decid� rechazar
que estaba enferma...
279
00:21:49,500 --> 00:21:51,916
y viv� mi vida como quise.
280
00:21:52,167 --> 00:21:55,499
Creo que cuando me un� a Pulp,
y especialmente cuando nos hicimos famosos...
281
00:21:55,708 --> 00:21:59,082
me negaba a�n m�s a aceptar
que padec�a una enfermedad,
282
00:21:59,292 --> 00:22:02,707
porque nadie quiere adorar
a una estrella pop que padece artritis,
283
00:22:03,917 --> 00:22:05,916
porque las estrellas del pop
no se enferman,
284
00:22:06,125 --> 00:22:08,916
a lo sumo se tornan drogadictos...
285
00:22:09,375 --> 00:22:12,957
pero nunca padecen
enfermedades de viejos.
286
00:22:13,958 --> 00:22:16,374
As� que la negu� rotundamente.
287
00:22:30,708 --> 00:22:34,957
�Est�s tomando instant�neas de Sheffield
para un documental...
288
00:22:37,542 --> 00:22:40,374
"La esperanza y los sue�os
de un hombre com�n"?
289
00:22:43,500 --> 00:22:45,416
Me mud� a Londres...
290
00:22:45,625 --> 00:22:47,374
y viv� all� seis meses.
291
00:22:47,583 --> 00:22:49,999
Fue un poco cah�tico.
292
00:22:50,208 --> 00:22:52,999
Me atacaron dos veces en la misma noche,
293
00:22:53,750 --> 00:22:55,624
en un autob�s nocturno.
294
00:22:55,833 --> 00:22:58,624
As� que compr� cervezas
para consolarme,
295
00:23:00,375 --> 00:23:02,541
y me hice chupar la pija
por un chico.
296
00:23:02,792 --> 00:23:06,916
Al igual que muchas personas,
me hall� en el suelo...
297
00:23:07,125 --> 00:23:10,291
gritando que odiaba Londres.
298
00:23:10,542 --> 00:23:13,832
As� que tom� el primer autob�s
y me volv� a Sheffield.
299
00:23:14,042 --> 00:23:16,874
Fue una �poca bastante dura para mi.
300
00:23:17,083 --> 00:23:21,999
Me encontr� con un viejo amigo
que me vio hecho un trapo.
301
00:23:22,208 --> 00:23:24,041
Entonces...
302
00:23:24,292 --> 00:23:27,541
el sab�a que yo no ten�a dinero,
as� que me llev� a un pub...
303
00:23:27,792 --> 00:23:29,582
y le dijo al barman:
304
00:23:30,083 --> 00:23:34,291
"Este tipo est� completamente roto.
Acaba de llegar de Londres".
305
00:23:34,833 --> 00:23:36,957
El camarero le respondi�:
"Creo que tengo lo que necesita".
306
00:23:37,208 --> 00:23:40,999
Entonces puso un CD de Pulp
y lo escuch� todo el d�a.
307
00:23:41,250 --> 00:23:43,791
Poco a poco,
comenc� a sentirme mejor.
308
00:23:44,000 --> 00:23:45,749
Estaba a salvo:
309
00:23:45,958 --> 00:23:49,416
en vez de atacarme,
me llevaban al pub.
310
00:23:51,375 --> 00:23:55,416
Me sent�a bien. Siempre me sent�
m�s c�modo en Sheffield.
311
00:23:56,292 --> 00:23:59,707
No quiero decir que ac�
no te golpean...
312
00:23:59,958 --> 00:24:01,707
pero en general, es divertido,
313
00:24:01,958 --> 00:24:04,291
porque si alguien te ataca...
314
00:24:04,500 --> 00:24:07,082
puedes vengarte de �l m�s tarde.
315
00:24:14,667 --> 00:24:18,166
En "Common People"
y en "Different Class", en general,
316
00:24:19,083 --> 00:24:22,957
la noci�n de clase no tiene
el mismo significado...
317
00:24:24,042 --> 00:24:25,666
que en el resto de Inglaterra.
318
00:24:26,042 --> 00:24:27,916
Es m�s bien una noci�n...
319
00:24:28,125 --> 00:24:31,416
que se refiere al acento y a las costumbres
de tus or�genes.
320
00:24:31,625 --> 00:24:35,291
Julie Burchill, Alan Sugar o Jordan
son la clase obrera,
321
00:24:35,500 --> 00:24:39,041
incluso aunque se han vuelto
fabulosamente ricos.
322
00:24:40,417 --> 00:24:44,166
La clase media se percibe
en el acento, el origen,
323
00:24:44,375 --> 00:24:47,124
y por afinidades.
324
00:24:47,333 --> 00:24:50,166
Lo m�s fascinante de "Common People"...
325
00:24:50,375 --> 00:24:52,707
es la futilidad con la que son tratadas
las diferencias de clase...
326
00:24:52,917 --> 00:24:55,541
en la canci�n.
327
00:24:56,625 --> 00:25:00,332
Se puede pretender tener
el acento caracter�stico,
328
00:25:00,542 --> 00:25:05,082
fumar cigarrillos,
jugar al billar, todo eso,
329
00:25:05,292 --> 00:25:07,291
pero el hecho es...
330
00:25:07,500 --> 00:25:11,332
que nunca experimentar�s la pobreza...
331
00:25:11,542 --> 00:25:16,166
y nunca vivir�s la desesperaci�n
o la sensaci�n de estar atrapado.
332
00:25:22,708 --> 00:25:24,082
�Sos una persona "com�n"?
333
00:25:25,750 --> 00:25:26,832
�Definitivamente!
334
00:25:28,708 --> 00:25:30,499
Soy un tipo normal.
335
00:25:31,250 --> 00:25:33,541
Tomo el autob�s todos los d�as.
336
00:25:33,750 --> 00:25:36,499
El transporte aqu� es muy eficiente.
337
00:25:36,708 --> 00:25:38,332
Voy a las tiendas.
338
00:25:39,375 --> 00:25:43,124
Afortunadamente,
no soy el foco de atenci�n del grupo.
339
00:25:43,958 --> 00:25:46,124
�Es Jarvis una persona "com�n"?
340
00:25:49,125 --> 00:25:51,124
Tiene todo el potencial para serlo.
341
00:25:54,667 --> 00:25:55,874
Es dif�cil.
342
00:25:56,083 --> 00:26:01,541
Cuando est�s con �l en la calle,
las personas no se comportan con normalidad.
343
00:26:01,750 --> 00:26:04,582
Debe ser un infierno...
344
00:26:04,917 --> 00:26:05,916
para �l.
345
00:26:09,750 --> 00:26:12,541
Conozco a algunos guitarristas.
346
00:26:13,750 --> 00:26:16,832
Richard Hawley, que toca folk.
347
00:26:17,083 --> 00:26:20,041
Es muy bueno.
Lo conoc� en un pub.
348
00:26:20,250 --> 00:26:22,457
Me orden� dos cuchillos.
349
00:26:23,458 --> 00:26:25,624
Me encanta todo tipo de m�sica.
350
00:26:25,833 --> 00:26:28,916
Fabriqu� cuchillos
para el grupo de Elvis Presley,
351
00:26:29,125 --> 00:26:32,916
para el pianista y el guitarrista.
352
00:26:34,542 --> 00:26:38,416
Fuimos a Nashville,
con mi esposa para verlos...
353
00:26:38,625 --> 00:26:40,791
despu�s de la muerte de Elvis,
por supuesto.
354
00:26:41,000 --> 00:26:44,999
Sonny Curtis,
el guitarrista de The Crickets.
355
00:26:45,208 --> 00:26:48,666
Conoc� a mucha gente gracias
a mi trabajo de fabricante de cuchillos.
356
00:26:49,500 --> 00:26:52,916
Si puediera llevarse un recuerdo de esta vida
a la siguiente, �cu�l ser�a?
357
00:26:53,125 --> 00:26:56,916
Ser feliz con mi familia y fabricar cuchillos.
358
00:26:58,708 --> 00:27:00,999
Fabricar cuchillos es mi pasi�n.
359
00:27:01,708 --> 00:27:04,666
Si tuviera que empezar de nuevo,
fabricar�a cuchillos.
360
00:27:17,292 --> 00:27:18,832
Me gusta cantar,
361
00:27:19,500 --> 00:27:20,957
cantar viejos �xitos.
362
00:27:23,792 --> 00:27:25,374
Ac� tienes, cari�o.
363
00:27:25,875 --> 00:27:27,207
Gracias.
364
00:27:28,500 --> 00:27:31,082
�Cu�l es tu canci�n favorita para cantar?
365
00:27:33,458 --> 00:27:35,207
"We Are The Champions".
366
00:27:36,292 --> 00:27:40,082
Es una viaje canci�n.
"We Are The Champions".
367
00:27:43,500 --> 00:27:46,916
�Y cu�l es tu canci�n preferida de Pulp?
368
00:27:48,958 --> 00:27:50,457
Creo que "Babies"...
369
00:27:50,833 --> 00:27:53,957
porque tiene un acorde,
un re mayor s�ptima...
370
00:27:54,167 --> 00:27:56,957
lo que le da una impresi�n...
371
00:27:57,833 --> 00:28:00,166
de malestar.
372
00:28:00,375 --> 00:28:02,416
Una especie de...
373
00:28:02,875 --> 00:28:06,332
"no del todo feliz"...
374
00:28:06,542 --> 00:28:10,457
y me identifico con eso.
375
00:28:11,417 --> 00:28:14,082
Me siento c�modo
en todo este l�o.
376
00:28:18,208 --> 00:28:20,957
�Hay algo m�s que quieras saber
del grupo...
377
00:28:21,417 --> 00:28:22,791
o de Jarvis?
378
00:28:23,125 --> 00:28:26,249
Ser�a bueno conocer m�s sobre
sus or�genes.
379
00:28:26,833 --> 00:28:29,124
Averiguar qu� lo motiv�.
380
00:28:32,958 --> 00:28:35,416
Porque sin motivaci�n
no llegas a nada,
381
00:28:35,708 --> 00:28:37,666
y �l lo hizo muy bien.
382
00:28:39,292 --> 00:28:41,207
Tienes que estar motivado.
383
00:28:44,417 --> 00:28:47,166
Una de las cosas que me hizo querer
estar en una banda...
384
00:28:47,375 --> 00:28:50,249
cuando empec� la escuela,
385
00:28:50,833 --> 00:28:54,957
es que yo era t�mido
y pens� que me ayudar�a...
386
00:28:55,208 --> 00:28:56,916
para seducir chicas.
387
00:28:57,333 --> 00:29:00,291
Que vendr�an a mi para hablarme...
388
00:29:00,542 --> 00:29:04,249
en vez de tener que superar mi timidez
para ir a hablarles yo.
389
00:29:04,542 --> 00:29:06,374
Ellas te hablar�an primero.
390
00:29:06,625 --> 00:29:08,416
Y funcion�.
391
00:29:09,042 --> 00:29:12,874
Para m� esa es una buena raz�n
para formar un grupo.
392
00:30:39,250 --> 00:30:40,416
"Different Class"...
393
00:30:40,625 --> 00:30:42,791
fue un gran �xito.
394
00:30:43,001 --> 00:30:45,394
Esta es mi car�tula favorita...
395
00:30:45,604 --> 00:30:49,082
porque puedes poner en la tapa
la foto de tu integrante favorito.
396
00:30:49,292 --> 00:30:51,207
Es una gran idea.
397
00:30:51,417 --> 00:30:53,416
A m� me gustaba Candida,
398
00:30:53,625 --> 00:30:57,499
ella siempre estaba en mi pared.
399
00:30:57,708 --> 00:30:59,624
De hecho, todav�a sigue all�.
400
00:30:59,917 --> 00:31:03,666
Este es el primer disco que compr�
y tambi�n el primero que editaron,
401
00:31:03,875 --> 00:31:04,624
se llama "It".
402
00:31:04,833 --> 00:31:07,999
Uno es de 1983 y el otro de 1995.
403
00:31:09,042 --> 00:31:13,416
Hay doce a�os de diferencia
entre ambos.
404
00:31:16,208 --> 00:31:18,916
Mantenerse unidos tanto tiempo
como grupo es un �xito.
405
00:31:19,167 --> 00:31:22,541
Ni los matrimonios, ni los gobiernos
duran tanto.
406
00:31:22,833 --> 00:31:23,916
�Me entiendes?
407
00:31:24,833 --> 00:31:27,749
Y luego "This is Hardcore"
un �lbum que les trajo problemas.
408
00:31:28,292 --> 00:31:29,166
�En qu� sentido?
409
00:31:29,417 --> 00:31:32,249
Algunas feministas estaban en contra
de la foto de tapa...
410
00:31:32,458 --> 00:31:35,207
por razones obvias,
claro.
411
00:31:36,875 --> 00:31:40,374
La canci�n que da nombre al disco
es una obra musical.
412
00:31:40,583 --> 00:31:43,082
Me encanta unirme a ellos
cuando la tocan en vivo.
413
00:31:43,292 --> 00:31:45,499
Tambi�n me gusta "Dishes".
414
00:31:46,292 --> 00:31:49,666
"No soy Jes�s,
pero tengo las mismas iniciales.
415
00:31:49,875 --> 00:31:52,582
Tengo que quedarme en casa
y lavar los platos".
416
00:31:52,792 --> 00:31:55,874
Puedo decir que he vivido con Jarvis,
417
00:31:56,083 --> 00:31:58,457
con Joel, Martin y otros,
418
00:31:58,708 --> 00:32:02,291
y ninguno recuerda haber visto a Jarvis
con una esponja en la mano.
419
00:32:02,500 --> 00:32:05,916
Eso pudo haber sucedido,
pero no cuando yo estuve all�.
420
00:32:15,833 --> 00:32:19,082
En los 90s se peinaba as�...
421
00:32:19,292 --> 00:32:21,582
y cubr�a un poco sus orejas.
422
00:32:21,792 --> 00:32:24,041
Hac�a gestos como este...
423
00:32:27,625 --> 00:32:28,999
o este.
424
00:32:29,750 --> 00:32:31,999
Y, por supuesto, el famoso...
425
00:32:37,292 --> 00:32:40,666
Mi marido piensa que estoy loca.
A �l no le gusta Pulp...
426
00:32:40,875 --> 00:32:44,624
pero acepta que Jarvis
es la tercera persona en nuestra pareja.
427
00:32:44,875 --> 00:32:47,749
Por supuesto, Jarvis no lo sabe.
428
00:32:48,500 --> 00:32:50,541
Resulta un poco obsesivo.
429
00:32:51,417 --> 00:32:53,624
Tengo ropa interior de Pulp.
430
00:32:54,042 --> 00:32:56,832
Creo que todo el mundo deber�a
tener un juego,
431
00:32:57,125 --> 00:32:59,332
y que deber�an venderlos
en todas partes.
432
00:33:02,000 --> 00:33:03,707
�Y qu� dice en tu culotte?
433
00:33:04,208 --> 00:33:07,124
Me fabriqu� uno...
434
00:33:07,375 --> 00:33:10,874
que dice "Pulp" adelante
y "Jarvis" detr�s.
435
00:33:12,250 --> 00:33:14,374
Me encanta tener a Jarvis en mi culo.
436
00:33:15,333 --> 00:33:16,832
Dar�a toda mi vida
437
00:33:17,500 --> 00:33:19,082
Para verte
438
00:33:19,292 --> 00:33:20,874
S�lo a t�
439
00:33:21,375 --> 00:33:23,041
Parada ah�
440
00:33:23,792 --> 00:33:26,541
S�lo en ropa interior...
441
00:33:40,958 --> 00:33:43,082
Si s�lo cerraras tus ojos
442
00:33:44,000 --> 00:33:45,582
Y recordaras
443
00:33:46,208 --> 00:33:49,916
que esto es lo que quer�as anoche
444
00:33:50,500 --> 00:33:52,749
�Entonces por qu� es tan dif�cil...
445
00:33:53,167 --> 00:33:54,332
para ti tocarlo...
446
00:33:55,042 --> 00:33:56,166
y entregarte a �l?
447
00:33:59,500 --> 00:34:01,124
No podr�as detenerlo ahora
448
00:34:02,000 --> 00:34:04,249
No hay manera de escapar
449
00:34:04,458 --> 00:34:06,374
El est� parado demasiado cerca
450
00:34:06,583 --> 00:34:09,666
�C�mo diablos llegaste hasta aqu�?
451
00:34:09,875 --> 00:34:13,207
Semi desnuda en la habitaci�n de otro
452
00:34:13,708 --> 00:34:18,249
Dar�a mi vida entera para verte
453
00:34:18,500 --> 00:34:20,666
S�lo a ti
454
00:34:21,500 --> 00:34:23,249
Parada ah�
455
00:34:23,792 --> 00:34:26,082
S�lo en ropa interior
456
00:34:27,958 --> 00:34:29,707
Quiero verla ahora
457
00:35:24,750 --> 00:35:27,499
La esencia de la condici�n humana,
458
00:35:27,875 --> 00:35:29,582
es la imaginaci�n.
459
00:35:31,750 --> 00:35:34,541
Lo que nos rodea no importa demasiado,
460
00:35:35,208 --> 00:35:38,249
sino lo que est� en tu cabeza.
461
00:35:41,833 --> 00:35:44,082
Sheffield no es una ciudad hermosa,
462
00:35:44,292 --> 00:35:46,541
pero puedes encontrar
este tipo de cosas..
463
00:35:46,750 --> 00:35:49,957
a veces, en una esquina horrible.
464
00:35:52,542 --> 00:35:56,207
Por eso escrib� "Sheffield Sex City",
465
00:35:56,417 --> 00:35:59,791
porque cuando la gente se baja del tren,
466
00:36:00,417 --> 00:36:03,499
en la estaci�n de Sheffield,
467
00:36:03,708 --> 00:36:06,541
de seguro que lo primero que
no se les viene a la cabeza es...
468
00:36:06,750 --> 00:36:08,707
"�Uhmmm! Estoy en la ciudad del sexo".
469
00:36:09,833 --> 00:36:14,082
Pero para m� s� lo eso, porque aqu�
viv� mis primeras experiencias.
470
00:36:17,211 --> 00:36:19,705
Muchas canciones de Pulp
hablan sobre sexo.
471
00:36:19,705 --> 00:36:20,455
S�.
472
00:36:21,598 --> 00:36:23,044
�Eso te agrada?
473
00:36:23,044 --> 00:36:23,794
S�.
474
00:36:27,622 --> 00:36:29,182
�Ustedes est�n obsesionados
con el sexo?
475
00:36:29,182 --> 00:36:31,141
No, no lo estamos,
en absoluto.
476
00:36:31,141 --> 00:36:33,470
Creo que Jarvis est� un poco obsesionado...
477
00:36:33,839 --> 00:36:36,262
Sin dudas no la puso lo suficiente.
478
00:36:37,628 --> 00:36:41,146
No es f�cil escribir bien sobre sexo.
479
00:36:41,958 --> 00:36:44,624
En el 99,9% de los discos
en los que se habla sobre sexo...
480
00:36:44,833 --> 00:36:48,374
se hace referencia a
hacerlo toda la noche.
481
00:36:48,583 --> 00:36:53,082
Eso puede suceder ocasionalmente,
pero no todo el tiempo.
482
00:36:53,292 --> 00:36:56,499
Son pocos los cantantes
que han escrito bien sobre el sexo.
483
00:36:56,917 --> 00:37:00,916
Prince, Bill Callahan...
pero la mayor�a es basura.
484
00:37:01,167 --> 00:37:05,749
Y es raro que un flacucho de Sheffield
lo haga tan bien.
485
00:37:07,792 --> 00:37:11,416
Probablemente porque...
486
00:37:13,458 --> 00:37:16,749
no habla de copular o del acto en s�...
487
00:37:17,000 --> 00:37:19,832
sino de lo que lo rodea
o est� por encima,
488
00:37:20,042 --> 00:37:24,207
como la verg�enza,
los fluidos, la ropa...
489
00:37:46,458 --> 00:37:49,999
Lo que hace que las canciones de Pulp
sean tan interesantes,
490
00:37:50,250 --> 00:37:54,374
es que son momentos extra�dos
de la realidad...
491
00:37:54,667 --> 00:37:57,582
y que est�n bellamente expresados.
492
00:37:57,875 --> 00:38:03,207
Es por eso que funcionan tan bien:
los reconoces porque son reales.
493
00:38:04,125 --> 00:38:06,124
�Qu� haces de tu vida?
494
00:38:07,375 --> 00:38:09,957
Estudi� administraci�n de empresas...
495
00:38:10,208 --> 00:38:13,332
y ahora soy comprador
para un supermercado de descuentos.
496
00:38:32,997 --> 00:38:35,412
Las horas antes del concierto,
497
00:38:35,880 --> 00:38:39,311
son como en un circo,
cuando el le�n est� enjaulado:
498
00:38:39,924 --> 00:38:42,807
hay que mantenerlo en la puta jaula,
cueste lo que cueste,
499
00:38:43,086 --> 00:38:45,274
y no hay que dejarlo salir...
500
00:38:45,489 --> 00:38:48,377
y se vaya a caminar entre la gente.
501
00:38:48,377 --> 00:38:50,124
�Me entend�s lo que quiero decir?
502
00:38:50,733 --> 00:38:53,382
Hay que mantenerlo en la jaula,
sin alimentarlo,
503
00:38:53,727 --> 00:38:59,644
para que cuando abras la jaula
haga sus trucos,
504
00:39:01,593 --> 00:39:03,445
y est� listo para eso.
505
00:39:04,083 --> 00:39:07,666
De eso se trata mi trabajo.
506
00:39:08,875 --> 00:39:12,957
S�, tengo unos leones
y hoy los voy a soltar,
507
00:39:13,167 --> 00:39:15,916
pero todav�a no,
despu�s.
508
00:39:17,375 --> 00:39:19,541
Mientras tanto, lo que hago...
509
00:39:19,750 --> 00:39:22,582
es mantener al le�n de buen humor,
510
00:39:22,833 --> 00:39:25,249
para que despu�s ruja bien fuerte.
511
00:39:32,875 --> 00:39:34,916
Un d�a dimos un concierto,
512
00:39:35,167 --> 00:39:37,916
antes de partir de Sheffield hacia Londres.
513
00:39:38,583 --> 00:39:41,791
y bosquej� algo,
una especie de canto del cisne.
514
00:39:43,468 --> 00:39:47,871
Lo llamamos "El d�a que nunca ocurri�"
y ser�a como una gran stravaganza.
515
00:39:51,125 --> 00:39:53,707
El proyector de video se rompi�,
516
00:39:53,958 --> 00:39:56,541
as� que terminamos proyectando...
517
00:39:56,792 --> 00:39:59,874
im�genes de la televisi�n de aire...
518
00:40:00,125 --> 00:40:02,249
en un televisor forrado con papel
de aluminio.
519
00:40:06,708 --> 00:40:09,124
Pon�amos hielo seco...
520
00:40:09,917 --> 00:40:11,124
en una cacerola,
521
00:40:11,375 --> 00:40:13,541
por falta de presupuesto.
522
00:40:16,542 --> 00:40:19,832
La cacerola se desbord�
y todo fue pat�tico.
523
00:40:20,042 --> 00:40:23,291
Y luego ten�amos una canci�n...
524
00:40:23,958 --> 00:40:25,707
que requer�a nieve,
525
00:40:26,417 --> 00:40:29,374
as� que ten�amos confeti,
papeles cortados...
526
00:40:29,875 --> 00:40:32,957
y tambi�n unos ventiladores industriales...
527
00:40:33,542 --> 00:40:36,207
que parec�an secadores de pelo.
528
00:40:36,417 --> 00:40:40,916
Con mi amigo Michael corr�amos por el esenario
con nuestros secadores de pelo...
529
00:40:41,125 --> 00:40:43,416
tratando de recrear una tormenta de nieve.
530
00:40:44,708 --> 00:40:47,082
Mark y su amigo estaban en el escenario,
531
00:40:47,917 --> 00:40:51,416
con sus m�quinas de viento
que eran ineficaces...
532
00:40:51,958 --> 00:40:55,416
y parec�a que estaban
aspirando el escenario.
533
00:40:55,625 --> 00:40:57,624
No parec�a...
534
00:40:58,042 --> 00:41:01,207
muy impactante.
535
00:41:03,708 --> 00:41:07,624
Creo que este concierto en Sheffield,
536
00:41:08,583 --> 00:41:10,957
intentamos hacerlo correctamente...
537
00:41:11,167 --> 00:41:13,166
para revivir la vibra...
538
00:41:13,500 --> 00:41:15,249
a una escala mayor.
539
00:41:19,000 --> 00:41:22,416
Cuando Jarvis me cont� que pensaba
reunir a la banda...
540
00:41:22,625 --> 00:41:26,416
inmediatamente, pens�:
"No puedo hacerlo,
541
00:41:27,583 --> 00:41:31,957
me ser�a f�sicamente imposible".
Eso fue muy duro.
542
00:41:34,958 --> 00:41:39,082
Y cuando me propuso que toc�ramos
casi me echo a llorar,
543
00:41:39,292 --> 00:41:42,916
porque era lo �ltimo que quer�a hacer
en ese momento.
544
00:41:43,542 --> 00:41:46,124
Pero una vez que nos reunimos...
545
00:41:47,542 --> 00:41:50,624
y ensayamos hasta la perfecci�n...
546
00:41:51,125 --> 00:41:52,582
las 46 canciones,
547
00:41:52,833 --> 00:41:55,207
me di cuenta que pod�a tocarlas todas.
548
00:41:55,500 --> 00:41:57,624
Ese fue un gran alivio.
549
00:42:01,792 --> 00:42:05,124
Hubo momentos en los que detest� tocar.
550
00:42:05,583 --> 00:42:08,874
Durante los conciertos,
le daba la espalda a la audiencia.
551
00:42:09,625 --> 00:42:11,582
Y cuando me daba vuelta,
552
00:42:11,792 --> 00:42:14,457
recuerdo una vez en particular,
553
00:42:14,667 --> 00:42:17,207
que me di vuelta con una cara
miserable,
554
00:42:17,417 --> 00:42:20,582
y vi a la gente en primera fila
que estaba tan feliz.
555
00:42:20,792 --> 00:42:25,041
y yo me sent�a tan miserable
que cre� que todo era una farsa total.
556
00:42:26,208 --> 00:42:29,582
Fue a finales de los a�os 90s,
no en esta gira.
557
00:42:33,333 --> 00:42:36,457
Pero despu�s, cuando recuper�s
tu vida normal...
558
00:42:36,667 --> 00:42:39,332
te das cuenta que tal vez
no estuvo tan mal...
559
00:42:39,542 --> 00:42:42,874
tocar en una banda,
para miles de personas.
560
00:42:50,708 --> 00:42:53,744
Brixton Academy,
Londres 1995
561
00:43:15,375 --> 00:43:17,457
Pas� hace mucho tiempo
562
00:43:21,833 --> 00:43:24,832
Cuando viv�as en Stanhope Road
563
00:43:25,375 --> 00:43:28,041
Escuch�bamos a tu hermana
564
00:43:28,792 --> 00:43:31,249
cuando regresaba de la escuela
565
00:43:31,958 --> 00:43:34,582
Porque era dos a�os mayor
566
00:43:34,792 --> 00:43:36,874
y met�a chicos a su habitaci�n
567
00:43:37,542 --> 00:43:39,499
Escuch�bamos afuera y la o�amos.�As� es!
568
00:43:47,250 --> 00:43:50,207
Bueno, eso estuvo bien por un rato
569
00:43:50,917 --> 00:43:52,541
Pero pronto quise m�s
570
00:43:54,000 --> 00:43:57,332
Quer�a ver y escuchar
571
00:43:57,542 --> 00:44:00,249
Y entonces me escond� en su armario...
572
00:44:00,500 --> 00:44:03,041
y ella volvi� a eso de las cuatro
573
00:44:03,250 --> 00:44:05,541
con un tal David
574
00:44:06,292 --> 00:44:10,332
el del garage que queda calle arriba
575
00:44:12,458 --> 00:44:14,457
Quiero llevarte a casa conmigo
576
00:44:16,083 --> 00:44:18,124
Quiero darte hijos
577
00:44:19,125 --> 00:44:21,457
Y vos podr�as ser mi novia
578
00:44:31,583 --> 00:44:34,916
�Vas al concierto de Pulp esta noche?
579
00:44:35,292 --> 00:44:37,416
No, nunca vamos a conciertos.
580
00:44:38,042 --> 00:44:40,041
Estamos demasiado viejas para eso.
581
00:44:42,458 --> 00:44:44,749
-�Joe Cocker?
-Jarvis.
582
00:44:45,042 --> 00:44:47,874
No, Jarvis.
Su padre es Joe, �no?
583
00:44:48,167 --> 00:44:50,582
�Joe es su padre o su t�o?
584
00:44:53,208 --> 00:44:54,791
Ermmm... creo que no son parientes.
585
00:44:55,667 --> 00:44:57,374
Cre� que era su t�o.
586
00:44:59,667 --> 00:45:01,666
�Conocen a Jarvis Cocker?
587
00:45:01,958 --> 00:45:05,332
S�, lo conoc� antes de que
se hiciera famoso.
588
00:45:09,250 --> 00:45:11,832
-�Les gusta bailar?
-�Bailo de todo!
589
00:45:13,917 --> 00:45:16,457
Cuando estoy en la pista,
bailo todo tipo de m�sica.
590
00:45:18,792 --> 00:45:20,416
Ella no puede hacerlo.
591
00:45:20,875 --> 00:45:23,957
-Mis piernas no me lo permiten
-Sus piernas no se lo permiten.
592
00:45:38,542 --> 00:45:41,832
-�C�mo se conocieron?
-En el psiqui�trico.
593
00:45:44,625 --> 00:45:46,874
�l me pregunt� cu�l era
mi problema.
594
00:45:47,167 --> 00:45:51,082
Yo era obsesivo compulsiva
y sufr�a dismorfia.
595
00:45:51,958 --> 00:45:54,916
Le pregunt� si a pesar de su dismorf�a
se sent�a fea.
596
00:45:55,125 --> 00:45:56,541
Ella me respondi�:
"S�, bueno...".
597
00:45:57,000 --> 00:45:58,541
Bueno, yo te echar�a un polvo.
598
00:46:01,167 --> 00:46:04,291
-Fue el principio de una gran historia...
-�Rom�ntica!
599
00:46:06,833 --> 00:46:10,582
Te cont� que a mi me interesaban
los asesinos seriales...
600
00:46:10,792 --> 00:46:13,791
y de repente me convert�
en la chica de tus sue�os,
601
00:46:14,042 --> 00:46:16,707
porque tu ten�as una revista
sobre asesinos seriales.
602
00:46:16,917 --> 00:46:19,499
�Fue el destino!
603
00:46:19,708 --> 00:46:22,207
Ten�a una revista de asesinos seriales.
604
00:46:23,375 --> 00:46:24,832
Eso es, b�sicamente,
lo que sucedi�.
605
00:46:25,250 --> 00:46:28,249
Le dijeron a mi madre que una persona
es como una computadora:
606
00:46:28,542 --> 00:46:31,707
para reiniciarla tienes que quitarle
todo el hardware.
607
00:46:32,000 --> 00:46:34,957
Entonces comenzaron a llamarme
por otro nombre...
608
00:46:35,208 --> 00:46:38,582
y no me dejaban escuchar
o tocar m�sica.
609
00:46:38,792 --> 00:46:41,207
Tampoco pod�a abrazar a nadie...
610
00:46:42,708 --> 00:46:44,082
y eso me volvi� loco.
611
00:46:44,375 --> 00:46:47,124
Finalmente me escap�.
612
00:46:47,583 --> 00:46:51,124
Vine a Sheffield y conoc� a una chica.
613
00:46:51,333 --> 00:46:55,791
Nos hab�amos enganchado
y escuch�bamos mucha m�sica.
614
00:46:56,042 --> 00:46:56,916
Fue genial.
615
00:46:57,125 --> 00:47:00,749
Pero un d�a la polic�a llam� a la puerta
y me llevaron de vuelta.
616
00:47:00,958 --> 00:47:03,207
A pesar de todo, yo me sent�a mejor...
617
00:47:03,417 --> 00:47:06,082
porque me hab�a enganchado
y compartido mucha m�sica.
618
00:47:06,625 --> 00:47:10,332
En el psiqui�trico quer�a escuchar a Jarvis,
pero me lo prohibieron.
619
00:47:12,417 --> 00:47:16,707
IMAGINA QUE MA�ANA DESPIERTASY TODA LA M�SICA HA DESAPARECIDO
620
00:47:19,708 --> 00:47:21,374
�D�nde se conocieron?
621
00:47:21,625 --> 00:47:24,166
Curiosamente,
en un concierto de Jarvis.
622
00:47:24,417 --> 00:47:28,416
En 2008, en la Academia
de Manchester.
623
00:47:28,667 --> 00:47:31,957
Desde entonces la tengo
pegada a mi trasero.
624
00:47:34,083 --> 00:47:36,541
Cuando le cont� a mis amigos
que ver�a a Pulp,
625
00:47:37,250 --> 00:47:39,749
ellos se rieron y me dijeron:
"�Y c�mo llegaron?
626
00:47:40,458 --> 00:47:42,374
�En sillas de ruedas?".
627
00:47:42,625 --> 00:47:44,416
Les respond� que no dijeran eso.
628
00:47:44,958 --> 00:47:47,207
Jarvis Cocker, que tiene...
�50 a�os?
629
00:47:47,417 --> 00:47:48,499
-Es un �cono.
630
00:47:48,708 --> 00:47:52,999
Y toca mejor que algunos m�sicos
que tienen la mitad de su edad.
631
00:47:53,208 --> 00:47:54,082
-Tal cual.
632
00:47:54,292 --> 00:47:55,707
Ser�...
633
00:47:55,917 --> 00:47:58,541
Ni siquiera puedo imaginarlo...
634
00:47:58,750 --> 00:48:02,124
Va a ser una locura
verlo en el escenario...
635
00:48:02,333 --> 00:48:03,916
bailando.
636
00:48:07,875 --> 00:48:12,582
El ritual comienza con una taza de t�,
porque hace bien a la garganta.
637
00:48:13,167 --> 00:48:14,541
Adem�s,
638
00:48:15,500 --> 00:48:19,041
ante cualquier imprevisto...
639
00:48:19,417 --> 00:48:22,332
tenemos este kit de ayuda,
que es muy pr�ctico,
640
00:48:22,542 --> 00:48:26,041
porque nunca se sabe
lo que te puede suceder.
641
00:48:26,292 --> 00:48:29,582
Si te duele la cabeza,
hay algo para solucionar eso.
642
00:48:29,875 --> 00:48:32,457
Si tienes congesti�n nasal,
hay algo para solucionar eso.
643
00:48:33,500 --> 00:48:36,291
�Necesit�s vitaminas?
Ok, tenemos vitaminas.
644
00:48:36,708 --> 00:48:40,457
�Te golpeaste y necesitas gel fr�o?
Tenemos gel fr�o.
645
00:48:40,708 --> 00:48:43,582
�Necesit�s un peine para tu cabello?
Tenemos uno.
646
00:48:43,792 --> 00:48:46,791
�Quer�s tomar una droga ilegal?
�Qu� es esto?
647
00:48:47,500 --> 00:48:51,082
�Tienes que ir al ba�o o
dejar de ir?
648
00:48:51,333 --> 00:48:52,833
Hay algo para solucionar eso.
649
00:48:53,583 --> 00:48:56,499
La vestimenta que usas en el escenario
es muy importante.
650
00:48:56,708 --> 00:49:00,582
Es como ponerse una armadura
antes de entrar en combate.
651
00:49:00,792 --> 00:49:02,499
Debes sentirte c�modo.
652
00:49:02,708 --> 00:49:06,582
Uno podr�a pensar que como uso
zapatos de taco alto....
653
00:49:06,792 --> 00:49:10,082
no puedo saltar o treparme
por las paredes,
654
00:49:11,375 --> 00:49:15,499
pero me gusta la idea
de ponerme retos.
655
00:49:18,167 --> 00:49:21,999
Esa es una de las grandes cosas
que tiene tocar en vivo:
656
00:49:23,208 --> 00:49:25,999
tienes que dejarte ir,
657
00:49:26,208 --> 00:49:29,166
superar tu inseguridad...
658
00:49:29,375 --> 00:49:31,416
y abandonar as cosas
que piensas demasiado.
659
00:49:32,500 --> 00:49:36,291
A veces me preguntan qu� pienso
cuando estoy arriba del escenario,
660
00:49:36,500 --> 00:49:39,249
y lo mejor de todo
es que no estoy pensando.
661
00:49:41,667 --> 00:49:45,082
En los libros de autoayuda...
662
00:49:45,292 --> 00:49:48,499
se habla mucho sobre
"vivir el momento".
663
00:49:48,708 --> 00:49:51,624
Y en el escenario realmente
puedes vivir el momento.
664
00:49:59,708 --> 00:50:02,166
Siempre ha sido un exhibicionista,
de eso no hay duda.
665
00:50:02,750 --> 00:50:06,291
Pero a �l no le molesta y lo asume.
666
00:50:06,500 --> 00:50:08,374
Eso le pasa a la mayor�a de los cantantes
cuando envejecen,
667
00:50:08,792 --> 00:50:11,874
pero �l es un caso especial,
668
00:50:12,083 --> 00:50:16,166
porque le agrega una capa
de exhibicionismo.
669
00:50:17,042 --> 00:50:19,499
Me impresiona...
670
00:50:19,708 --> 00:50:23,332
porque le a�ade un extra
a nuestros conciertos.
671
00:50:26,750 --> 00:50:29,166
�Ten�s canciones favoritas?
672
00:50:29,375 --> 00:50:31,291
Me encanta "This Is Hardcore".
673
00:50:31,833 --> 00:50:34,166
Me gusta c�mo la act�a,
674
00:50:35,792 --> 00:50:37,416
porque �l est� ah�,
en el momento.
675
00:50:38,333 --> 00:50:41,166
A veces me gustar�a estar en su piel...
676
00:50:41,417 --> 00:50:43,791
para ver lo que ve.
677
00:50:44,125 --> 00:50:47,416
Porque, de hecho,
�l no debe ver mucho...
678
00:50:48,625 --> 00:50:51,582
a trav�s de la niebla...
679
00:50:51,833 --> 00:50:53,874
y con sus gafas empa�adas.
680
00:50:54,083 --> 00:50:56,749
Y m�s all� del marco de sus lentes,
681
00:50:57,042 --> 00:51:00,374
probablemente no tenga ni idea
de lo que est� sucediendo.
682
00:51:03,250 --> 00:51:07,249
Pero realmente me gustar�a
estar en su piel,
683
00:51:07,792 --> 00:51:09,666
para ver lo que ve.
684
00:51:19,542 --> 00:51:21,332
Cuando tocamos en vivo,
685
00:51:21,625 --> 00:51:25,166
hay un momento en que las canciones
vuelven a tener vida.
686
00:51:25,792 --> 00:51:27,874
Es como si las revivi�ramos,
de alguna manera.
687
00:51:28,292 --> 00:51:31,791
Todos estas gesticulaciones
en el escenario,
688
00:51:32,792 --> 00:51:36,166
no son grandes coreograf�as.
689
00:51:37,250 --> 00:51:40,832
Durante nuestros primeros conciertos
me quedaba completamente inm�vil,
690
00:51:41,083 --> 00:51:43,541
porque estaba muy nervioso
y era t�mido.
691
00:51:44,583 --> 00:51:45,999
Pero una vez...
692
00:51:46,292 --> 00:51:50,041
durante un concierto,
se rompi� un amplificador...
693
00:51:50,708 --> 00:51:52,582
y yo me puse loco.
694
00:51:52,792 --> 00:51:55,332
Empec� rodar por el suelo...
695
00:51:55,542 --> 00:51:57,207
como en una especie de...
696
00:51:58,042 --> 00:51:59,916
capricho, supongo.
697
00:52:00,125 --> 00:52:02,624
Y al p�blico le encant�.
698
00:52:10,125 --> 00:52:13,499
�Piensas que act�as m�s cuando est�s
sobre el escenario...
699
00:52:13,708 --> 00:52:16,832
o ahora, que est�s hablando conmigo?
700
00:52:17,542 --> 00:52:20,166
�En qu� momento de tu vida
no est�s actuando?
701
00:52:21,042 --> 00:52:22,041
�No actuando?
702
00:52:22,292 --> 00:52:24,666
Claro, por ejemplo, ahora mismo,
�est�s actuando o no?
703
00:52:24,875 --> 00:52:28,291
S� que me est�s filmando, as� que...
704
00:52:29,875 --> 00:52:32,416
supongo que estoy actuando un poco.
705
00:52:34,292 --> 00:52:35,916
Me doy cuenta de que est�s ah�.
706
00:52:38,083 --> 00:52:39,666
Soy consciente de eso.
707
00:52:44,875 --> 00:52:46,874
No s�. Cuando duermo.
708
00:52:47,917 --> 00:52:49,666
En ese momento no estoy actuando.
709
00:52:54,417 --> 00:52:55,791
As� que... �qu� hago?
710
00:52:57,792 --> 00:53:00,332
Siento un ligero nudo en el est�mago
711
00:53:01,083 --> 00:53:03,874
Como si estuviese en lo altode un gran edificio
712
00:53:05,542 --> 00:53:07,874
Todo eso que te cuentanen las pel�culas
713
00:53:08,458 --> 00:53:11,166
Pero no son cajas de chocolate y rosas
714
00:53:12,292 --> 00:53:14,124
Es algo m�s sucio que eso
715
00:53:14,708 --> 00:53:17,791
Como un peque�o animalque s�lo sale por la noche
716
00:53:19,292 --> 00:53:20,749
Y veo destellos...
717
00:53:23,708 --> 00:53:27,499
de la forma de tus pechos,y la curva de tu vientre
718
00:53:30,458 --> 00:53:32,832
que me hacen recostarmey contener la respiraci�n
719
00:53:35,833 --> 00:53:38,499
Hace tanto fr�o
720
00:53:49,958 --> 00:53:52,791
Hace tanto fr�o
721
00:54:01,583 --> 00:54:02,999
�Qu�...
722
00:54:04,833 --> 00:54:05,874
es...
723
00:54:07,458 --> 00:54:09,291
este sentimiento llamado amor?
724
00:54:11,292 --> 00:54:13,374
�Por qu� yo?
725
00:54:14,542 --> 00:54:16,791
�Por qu� vos?
726
00:54:18,208 --> 00:54:20,291
�Por qu� aqu�?
727
00:54:21,458 --> 00:54:23,457
�Por qu� ahora?
728
00:54:26,250 --> 00:54:28,666
No tiene sentido. No.
729
00:54:29,208 --> 00:54:31,957
No es conveniente. No.
730
00:54:32,625 --> 00:54:34,791
No est� en mis planes
731
00:54:35,000 --> 00:54:38,082
pero tengo ese sabor en mi bocaotra vez, oh
732
00:54:38,292 --> 00:54:41,249
F.E.E.L.I.N.G.
733
00:54:41,500 --> 00:54:43,791
C.A. double L.E.D.
734
00:54:44,875 --> 00:54:47,624
L.O.V.E.
735
00:54:48,125 --> 00:54:51,332
�Qu� es este sentimiento?
736
00:54:54,042 --> 00:54:57,624
Imaginate que aqu� hay una sala de cine
llena de gente.
737
00:54:58,250 --> 00:55:01,041
-�Ah�?
-�S�! Pero no est�n all� todav�a.
738
00:55:01,292 --> 00:55:04,416
Ellos te est�n mirando.
�Qu� les dir�as?
739
00:55:05,000 --> 00:55:07,416
�Sobre qu�?
740
00:55:07,625 --> 00:55:11,332
Lo que tu quieras.
Te escuchar�n en Australia,
741
00:55:11,542 --> 00:55:13,499
en Estados Unidos.
742
00:55:13,708 --> 00:55:15,124
Nueva Zelanda.
743
00:55:16,458 --> 00:55:17,957
Yo les dir�a...
744
00:55:18,625 --> 00:55:21,791
a todos los padres del mundo...
745
00:55:22,000 --> 00:55:25,457
que se sientan orgullosos de sus vidas...
746
00:55:25,667 --> 00:55:28,332
y que si van a tener hijos,
les den todo.
747
00:55:28,542 --> 00:55:32,416
No digo que los llenen de objetos,
748
00:55:32,625 --> 00:55:35,291
pero que si sus hijos tienen sue�os,
749
00:55:35,500 --> 00:55:37,582
los ayuden a alcanzarlos,
750
00:55:37,792 --> 00:55:39,749
antes de que sea demasiado tarde.
751
00:55:41,417 --> 00:55:43,082
Me gusta ser joven.
752
00:55:43,292 --> 00:55:47,416
Otros chicos quieren crecer r�pido
y creo que eso es r�d�culo.
753
00:55:47,625 --> 00:55:50,624
Yo quiero ser joven
el mayor tiempo posible,
754
00:55:50,833 --> 00:55:52,707
porque despu�s no lo nunca m�s.
755
00:55:52,917 --> 00:55:56,582
Adem�s, cuando te conviertes en adulto,
envejeces y luego te mueres.
756
00:55:56,792 --> 00:55:59,291
Por eso prefiero ser joven
el mayor tiempo posible.
757
00:55:59,542 --> 00:56:03,874
Inclusive cuando sea adolescente,
dir� que todav�a soy una ni�a.
758
00:56:13,750 --> 00:56:16,624
�Les gustar�a ser famosas?
�Es algo en lo que piensan?
759
00:56:16,917 --> 00:56:18,791
�Qu� es para ustedes ser famosas?
760
00:56:19,083 --> 00:56:23,249
-Todo el mundo sue�a con ser
rico o famoso alg�n d�a.
761
00:56:23,542 --> 00:56:26,499
-Crees que necesitas dinero,
pero en realidad no lo precisas.
762
00:56:26,792 --> 00:56:30,707
-No me gusta porque ni siquiera
podr�a ir a hacer las compras.
763
00:56:30,958 --> 00:56:33,749
-Las personas m�s felices son pobres.
764
00:56:34,000 --> 00:56:36,249
-Todos empezaron como nosotros.
765
00:56:36,542 --> 00:56:38,916
-No necesitas dinero para ser feliz.
766
00:56:39,167 --> 00:56:42,666
-La gente normal se hace famosa
cuando muere.
767
00:56:46,625 --> 00:56:51,499
-Los famosos, al princpio,
eran ni�os normales como nosotros.
768
00:57:09,750 --> 00:57:11,624
�Steve Mackey es genial!
769
00:57:11,833 --> 00:57:14,707
Lo vimos en Brisbane, Australia,
en un festival.
770
00:57:14,917 --> 00:57:17,374
Y accidentalmente le arrojamos
algo a la cara.
771
00:57:17,583 --> 00:57:19,749
-Le peg� un poquito.
-S�, le peg� en la cara.
772
00:57:20,625 --> 00:57:23,749
-Y �l ni siquiera se distrajo.
-Como si no hubiera pasado nada.
773
00:57:26,792 --> 00:57:30,166
Hubo un momento en el que quer�amos
que PULP fuera una banda pop...
774
00:57:30,875 --> 00:57:33,707
para demostrar a la gente...
775
00:57:33,917 --> 00:57:36,207
que incluso si vini�ramos...
776
00:57:36,417 --> 00:57:39,374
de los confines de la estratosfera musical...
777
00:57:39,583 --> 00:57:41,624
podr�amos tener �xito como banda pop.
778
00:57:43,083 --> 00:57:47,166
Eso pas� con "Different Class"
y las canciones de ese momento,
779
00:57:47,375 --> 00:57:49,707
que fueron concevidas bajo esa idea.
780
00:57:50,000 --> 00:57:52,249
Luego, una vez en el mundo del pop,
781
00:57:52,750 --> 00:57:54,416
empezamos a odiarlo.
782
00:57:54,625 --> 00:57:57,541
Est� lleno de gente que tiene valores
con los que uno no est� de acuerdo.
783
00:57:58,042 --> 00:58:01,207
Esa es, probablemente, la raz�n
por la que escribimos "This Is Hardcore".
784
00:58:01,417 --> 00:58:04,291
Dijimos: "�Mierda! Tenemos que salirnos.
Nos nos gusta esto".
785
00:58:04,667 --> 00:58:06,541
Por eso hicimos un �lbum tan loco,
786
00:58:06,750 --> 00:58:09,541
para escapar de toda esa gente.
787
00:58:13,292 --> 00:58:15,457
No todos los recuerdos son felices.
788
00:58:16,958 --> 00:58:19,791
Tuve per�odos oscuros
en la �poca de "This Is Hardcore"...
789
00:58:20,000 --> 00:58:21,582
en los que me preguntaba...
790
00:58:22,542 --> 00:58:24,582
si quer�a volver a vivir eso.
791
00:58:24,792 --> 00:58:26,416
Oscuro, �en qu� sentido?
792
00:58:27,333 --> 00:58:31,624
Empec� a tener
grandes ataques de p�nico...
793
00:58:31,833 --> 00:58:34,749
durante una gira por Alemania.
794
00:58:35,208 --> 00:58:38,874
Fue horrible.
S�lo quer�a gritar.
795
00:58:39,458 --> 00:58:43,124
Y me volv�a loca pensando
que nunca se detendr�an.
796
00:59:55,667 --> 00:59:57,166
Esto es...
797
00:59:57,375 --> 00:59:58,335
Hardcore
798
01:00:01,458 --> 01:00:06,832
No hay vuelta atr�s para ti
799
01:00:07,250 --> 01:00:08,100
Esto es hardcore
800
01:00:13,417 --> 01:00:18,832
Este soy yo encima tuyo
801
01:00:19,750 --> 01:00:24,124
Y no puedo creer que me tom�tanto tiempo
802
01:00:28,417 --> 01:00:30,791
Que me tom� tanto tiempo...
803
01:00:37,792 --> 01:00:42,124
Una vez describ� algo interesante
sobre lo que significa ser famoso:
804
01:00:42,333 --> 01:00:46,791
es como si alguien te secuestrara
en el medio de la noche,
805
01:00:47,000 --> 01:00:49,749
te metiera en un auto oscuro
y condujera...
806
01:00:49,958 --> 01:00:52,082
hasta abandonarte en...
807
01:00:52,708 --> 01:00:53,957
Portugal...
808
01:00:54,750 --> 01:00:56,207
o en otro lugar.
809
01:00:56,417 --> 01:00:59,291
Y de repente est�s en otro mundo,
810
01:01:00,875 --> 01:01:05,374
alejado de la realidad y de la vida normal.
811
01:01:05,583 --> 01:01:09,207
Nunca hab�a apreciado la vida normal...
812
01:01:09,458 --> 01:01:12,957
hasta que no pude hacer m�s
cosas de la vida normal.
813
01:01:14,667 --> 01:01:17,166
Tampoco me voy a quejar demasiado...
814
01:01:17,458 --> 01:01:20,499
sobre esa �poca,
815
01:01:20,708 --> 01:01:22,374
porque �se no era yo.
816
01:01:22,667 --> 01:01:26,749
Era como una alergia a las nueces:
simplemente, no lo toleraba.
817
01:01:43,599 --> 01:01:46,281
Ayuda a los ancianos,porque alg�n d�a tu tambi�n ser�s viejo
818
01:01:46,573 --> 01:01:48,695
Y quiz�s necesites a alguienque pueda sacarte adelante
819
01:01:48,946 --> 01:01:51,551
Y si observas detenidamentedetr�s de las arrugas de su rostro
820
01:01:51,798 --> 01:01:54,424
Podr�as ver hacia donde te dirigesY es un lugar tan solitario
821
01:01:55,107 --> 01:01:58,310
Mientras tanto intentamosolvidar que nada dura para siempre
822
01:01:58,544 --> 01:02:00,615
No es para tanto as� quedanos a todos un sentimiento
823
01:02:00,865 --> 01:02:02,665
Es curioso como todo se desvanece
824
01:02:02,908 --> 01:02:05,843
�Cu�ndo te diste cuenta?Era hora de buscarte un amante mayor, nena.
825
01:02:06,292 --> 01:02:08,338
Ens��ale cosas aunque parezcaun grosero
826
01:02:08,588 --> 01:02:10,461
Es curioso como todo se desvanece
827
01:02:10,756 --> 01:02:13,439
Puedes te�irte el pelo,pero hay algo que no puedes cambiar
828
01:02:13,670 --> 01:02:15,424
No puedes huir de ti mismo
829
01:02:15,668 --> 01:02:19,022
Mientras tanto intentamosAs� que ayuda a los ancianos
830
01:02:20,042 --> 01:02:22,457
Me gusta esto porque es...
831
01:02:22,667 --> 01:02:25,166
expresa lo que siento.
832
01:02:25,792 --> 01:02:29,791
Volverse viejo.
Deber�amos estar tranquilos con eso.
833
01:02:30,958 --> 01:02:33,999
Y s�, puedes te�irte el pelo,
pero yo no lo hago.
834
01:02:36,958 --> 01:02:39,291
Ayuda a los ancianos
835
01:02:41,125 --> 01:02:44,124
Porque un d�a fueron como t�
836
01:02:48,708 --> 01:02:52,291
Bebiendo, fumando cigarrillose inhalando pegamento
837
01:02:52,542 --> 01:02:54,582
Ayuda a los ancianos
838
01:02:56,917 --> 01:03:01,124
No los dejes en un asilo
839
01:03:04,125 --> 01:03:08,457
No pueden divertirse mucho all� solos
840
01:03:08,750 --> 01:03:11,207
Dales una mano, si puedes
841
01:03:11,500 --> 01:03:13,707
Trata de ayudarles a relajarse
842
01:03:14,000 --> 01:03:16,332
Dales esperanzas y dales consuelo
843
01:03:16,625 --> 01:03:21,332
Porque su tiempo se est� acabando
844
01:03:23,375 --> 01:03:26,041
Mientras tanto intentamos
845
01:03:28,250 --> 01:03:32,582
Intentamos olvidar que nadadura para siempre
846
01:03:32,875 --> 01:03:36,666
No es para tantoas� que danos un sentimiento
847
01:03:37,917 --> 01:03:41,207
Es curioso como todo se desvanece
848
01:03:43,417 --> 01:03:46,166
�Cu�ndo te diste cuenta?
849
01:03:48,375 --> 01:03:52,749
Era hora de buscarteun amante mayor, nena
850
01:03:53,042 --> 01:03:57,374
Ens��ale cosas,aunque parezca un grosero
851
01:03:58,083 --> 01:04:01,374
Es curioso como todo se desvanece
852
01:04:02,500 --> 01:04:04,999
Ayuda a los ancianos
853
01:04:06,333 --> 01:04:09,957
Cuando escrib� la letra
de esta canci�n,
854
01:04:10,292 --> 01:04:12,207
trat� de imaginar...
855
01:04:12,417 --> 01:04:15,874
c�mo ser�a mi generaci�n
cuando se jubilara.
856
01:04:17,083 --> 01:04:18,957
Porque... bueno...
857
01:04:20,042 --> 01:04:23,416
siempre vemos a los jubilados...
858
01:04:24,125 --> 01:04:26,666
como reliquias del pasado...
859
01:04:26,875 --> 01:04:28,957
y pensamos que nunca
seremos como ellos.
860
01:04:29,167 --> 01:04:33,666
Cuando era un ni�o escuchaba
canciones como...
861
01:04:35,375 --> 01:04:38,582
"The Lambeth Walk",
862
01:04:38,792 --> 01:04:40,457
canciones totalmente anticuadas
que dec�an...
863
01:04:40,667 --> 01:04:43,249
Mi viejo me dijo que siguieraesa furgoneta
864
01:04:43,458 --> 01:04:46,041
Y que no me distraiga en el camino
865
01:04:46,250 --> 01:04:48,082
Todo ese tipo de cosas.
866
01:04:48,292 --> 01:04:51,374
Y mi generaci�n ser�a m�s como:
867
01:04:53,292 --> 01:04:56,666
I like it! Move it! Move it!
868
01:04:58,250 --> 01:05:00,874
Y aunque no te pudieras mover demasiado...
869
01:05:01,083 --> 01:05:04,499
me cantar�a moverme m�s,
pero no puedo.
870
01:05:06,917 --> 01:05:10,374
Pens� que inapropiado ser�a
que sonara...
871
01:05:12,083 --> 01:05:14,999
en los asilos de ancianos
del futuro.
872
01:05:37,264 --> 01:05:38,875
�Es bien recibida la vejez?
873
01:05:38,875 --> 01:05:39,625
No.
874
01:05:43,303 --> 01:05:46,991
Porque sabemos que...
875
01:05:47,203 --> 01:05:50,057
s�lo hay una ruta posible.
876
01:05:51,833 --> 01:05:53,791
As� que tratamos de...
877
01:05:54,792 --> 01:05:59,291
no ponerle atenci�n
a nuestro destino final.
878
01:06:03,667 --> 01:06:07,457
No puedo decir que
no me importe envejecer...
879
01:06:08,083 --> 01:06:11,166
pero lo acepto, es inevitable.
880
01:06:12,708 --> 01:06:16,041
No puedes huir de ti mismo
881
01:06:58,792 --> 01:07:01,541
No estamos aqu� por mucho tiempo
as� que hay que disfrutarlo.
882
01:07:03,167 --> 01:07:04,582
As� es la cosa.
883
01:07:06,792 --> 01:07:08,541
Tengo siete hijos...
884
01:07:09,833 --> 01:07:13,582
y hace 25 a�os que enviud�,
as� que cri� a 5 yo solita.
885
01:07:14,583 --> 01:07:17,957
Tomas lo mejor y lo peor
y lo superas.
886
01:07:19,542 --> 01:07:21,457
No puedes vivir quej�ndote.
887
01:07:22,667 --> 01:07:24,541
�Cu�l es el punto?
888
01:07:26,208 --> 01:07:29,791
Yo distruto de la vida.
889
01:07:32,375 --> 01:07:34,999
Me encanta el hermoso cielo azul...
890
01:07:35,208 --> 01:07:38,249
y tambi�n la lluvia
cuando hace calor.
891
01:07:40,958 --> 01:07:44,874
No estamos aqu� por mucho tiempo,
as� que disfr�talo.
892
01:07:50,583 --> 01:07:53,707
ME ACOST� CON ELLAPORQUE SE PARECE A TI �POR DIOS!
893
01:07:53,958 --> 01:07:57,041
SI LLAMAS A TU PAP��L PUEDE RESOLVERLO TODO
894
01:07:57,250 --> 01:08:00,291
QUIERO HACER TODO LO QUE HACELA GENTE COM�N
895
01:08:00,542 --> 01:08:03,749
�POR QU� VIVIR EN EL MUNDOCUANDO PUEDES VIVIR EN TU CABEZA?
896
01:08:12,042 --> 01:08:14,457
SOY UNA PERSONA COMUNASI QUE ANDATE A LA MIERDA
897
01:08:43,083 --> 01:08:44,832
Yo soy el ingeniero de P.Q.
898
01:08:55,500 --> 01:08:59,791
CIUDADANOS DE SHEFFIELD
899
01:09:02,250 --> 01:09:05,582
�EST�N LISTOS PARA
900
01:09:07,500 --> 01:09:10,374
VOLVERSE LOCOS?
901
01:09:14,333 --> 01:09:17,582
DE FORMA SALUDABLE,
902
01:09:18,917 --> 01:09:19,637
CLARO.
903
01:09:26,125 --> 01:09:28,082
No te preocupes,
no voy a meter la pata.
904
01:09:41,292 --> 01:09:43,207
-�Creen en la vida despu�s de la muerte?
-No.
905
01:09:44,375 --> 01:09:45,207
�Por qu� no?
906
01:09:45,542 --> 01:09:47,957
-Porque esto es demasiado bueno.
-As� es.
907
01:09:48,208 --> 01:09:49,499
�Muy bueno!
908
01:11:34,250 --> 01:11:35,707
Eres hardcore
909
01:11:36,625 --> 01:11:38,832
y me la pon�s dura
910
01:11:40,333 --> 01:11:42,416
Nombr�s el drama
911
01:11:43,042 --> 01:11:45,499
y yo act�o el papel
912
01:11:46,625 --> 01:11:51,666
Parece que te vi en un sue�o h�medode adolescente
913
01:11:53,042 --> 01:11:57,916
Me gusta tu "presentaci�n"si es que sabes a lo que me refiero
914
01:12:00,208 --> 01:12:03,749
Lo deseo tanto
915
01:12:06,500 --> 01:12:10,207
Lo quiero ahora
916
01:12:12,792 --> 01:12:15,666
Oh, no te das cuenta
917
01:12:19,208 --> 01:12:22,707
que estoy listo ahora
918
01:12:24,458 --> 01:12:26,791
He visto todas las fotos
919
01:12:27,000 --> 01:12:29,874
las he estudiado siempre
920
01:12:30,792 --> 01:12:32,832
Quiero hacer una pel�cula
921
01:12:33,083 --> 01:12:36,082
as� que protagonic�mosla juntos
922
01:12:38,542 --> 01:12:39,832
No hagas ningun movimiento
923
01:12:41,167 --> 01:12:43,999
hasta que diga "acci�n"
924
01:12:51,167 --> 01:12:56,707
Oh, aqu� viene la vida hardcore
925
01:13:03,250 --> 01:13:07,541
Esta noche menos palabrasy m�s acci�n
926
01:13:09,583 --> 01:13:11,041
Dejate el maquillaje
927
01:13:11,417 --> 01:13:13,791
y dejar� la luz prendida
928
01:13:15,500 --> 01:13:18,791
Ven aqu�, nena,y h�blale al micr�fono
929
01:13:21,792 --> 01:13:27,082
�Oh, s�! Ahora te escucho,esta noche ser� un infierno
930
01:13:30,958 --> 01:13:34,582
No puedes ser espectador�Oh, no!
931
01:13:38,625 --> 01:13:44,207
Debes tomar estos sue�osy cumplirlos todos
932
01:13:46,500 --> 01:13:50,291
Esto es hardcore
933
01:13:52,333 --> 01:13:56,207
No hay vuelta atr�s para ti
934
01:13:58,042 --> 01:13:58,892
Esto es hardcore
935
01:14:04,083 --> 01:14:08,582
Este soy yo encima de ti
936
01:14:10,125 --> 01:14:14,874
Y no puedo creer que me tom�tanto tiempo
937
01:14:17,917 --> 01:14:22,041
A veces, cuando tocamos, sentimos
que estamos en el centro del universo,
938
01:14:22,250 --> 01:14:25,124
pero, al mismo tiempo, hay gente
haciendo muchas otras cosas.
939
01:14:25,333 --> 01:14:28,124
Hay algunos que se est�n aburriendo
frente a una televisi�n,
940
01:14:28,375 --> 01:14:32,249
otros est�n buscando drogas
en alguna parte.
941
01:14:32,792 --> 01:14:36,582
Alguien est� dando a luz.
Otros muriendo.
942
01:14:36,792 --> 01:14:40,874
Me parece fascinante que
estas historias paralelas...
943
01:14:42,500 --> 01:14:44,374
sucedan simut�neamente.
944
01:14:44,792 --> 01:14:47,124
Y eso es Sheffield:
945
01:14:47,417 --> 01:14:49,957
una ciudad mediana
en el norte de Inglaterra.
946
01:17:01,766 --> 01:17:03,436
Lo hicimos.
947
01:17:05,337 --> 01:17:07,024
�Bien hecho!
948
01:17:09,970 --> 01:17:11,424
�Gracias!
949
01:17:12,000 --> 01:17:13,541
�Me acompa�an moviendo los brazos?
950
01:17:14,792 --> 01:17:18,249
Es agradable hacerlo
a esta altura de la noche, �no?
951
01:17:19,125 --> 01:17:20,957
Se ven hermosos.
952
01:17:22,583 --> 01:17:26,374
Estamos caminando,
ba�ados por la luz de la ma�ana...
953
01:17:27,583 --> 01:17:29,041
y estamos muy bien.
954
01:17:29,875 --> 01:17:31,249
Estamos todos perfectos.
955
01:17:33,292 --> 01:17:35,249
Necesitar�amos un caf�, s�lo eso.
956
01:17:39,250 --> 01:17:41,416
Si te levantases
957
01:17:42,708 --> 01:17:43,428
me gustar�atomarte...
958
01:17:46,958 --> 01:17:50,124
de la mano
959
01:17:51,667 --> 01:17:54,041
e ir a caminar
960
01:17:55,792 --> 01:18:01,791
mientras la gentese va al trabajo
961
01:18:03,625 --> 01:18:07,874
Abandonemos este lugar....
962
01:18:09,375 --> 01:18:12,541
Fui a verlos al Hyde Park.
963
01:18:12,750 --> 01:18:14,499
Deben haber habido unas
50 mil personas.
964
01:18:14,708 --> 01:18:19,249
En otra ocasi�n, fueron 75.000.
965
01:18:20,542 --> 01:18:24,874
Muchos m�s de los que hay aqu� esta noche,
pero �sta es su gente.
966
01:18:25,125 --> 01:18:27,707
Siempre te pones nervioso
frente a tu propio p�blico.
967
01:18:27,958 --> 01:18:32,166
La mayor�a de los m�sicos se ponen nerviosos
delante de su propio p�blico.
968
01:18:32,375 --> 01:18:34,166
�Y el hecho de que usted est� aqu�?
969
01:18:34,458 --> 01:18:36,082
Eso lo estresa mucho m�s.
970
01:18:36,333 --> 01:18:40,124
Con el correr del tiempo, �l dec�a:
"Hay que asegurarse, mi madre est� en la sala".
971
01:18:51,208 --> 01:18:54,082
Gracias a todos por estar aqu� esta noche.
972
01:18:54,833 --> 01:18:56,707
Desde el coraz�n, gracias.
973
01:18:59,625 --> 01:19:01,457
Gracias por compartir este momento
con nosotros.
974
01:19:03,125 --> 01:19:04,999
Pero antes de irnos,
975
01:19:05,625 --> 01:19:08,582
me gustar�a presentar a los m�sicos.
976
01:19:13,500 --> 01:19:15,291
En el viol�n,
Jean Cook.
977
01:19:19,833 --> 01:19:22,541
En las guitarras el se�or
Mark Webber.
978
01:19:27,167 --> 01:19:29,457
En teclados,
Candida Doyle.
979
01:19:35,083 --> 01:19:37,166
En la bater�a, Nick Banks.
980
01:19:41,583 --> 01:19:43,957
En la segunda guitarra,
el se�or Richard Hawley.
981
01:19:48,083 --> 01:19:50,249
En el bajo, el se�or Steve Mackey.
982
01:19:53,292 --> 01:19:56,457
Y aqu�, en la guitarra el�ctrica,
Leo Abrahams.
983
01:20:00,375 --> 01:20:02,124
Ustedes son Sheffield.
984
01:20:03,292 --> 01:20:05,249
Mi nombre es Jarvis.
985
01:20:06,208 --> 01:20:07,374
�Gracias!
986
01:20:11,708 --> 01:20:12,791
A ti...
987
01:20:13,250 --> 01:20:14,041
a ti...
988
01:20:14,292 --> 01:20:15,791
y especialmente a ti.
989
01:20:18,464 --> 01:20:19,585
Quiero...
990
01:20:21,253 --> 01:20:22,458
Quiero...
991
01:20:24,188 --> 01:20:25,683
Quiero...
992
01:20:27,107 --> 01:20:28,401
Quiero...
993
01:20:30,153 --> 01:20:32,003
Quiero vivir con gente normalcomo vos
994
01:22:03,000 --> 01:22:04,082
�Muchas gracias!
995
01:22:05,042 --> 01:22:06,499
�Gracias por haber venido!
996
01:22:09,292 --> 01:22:10,666
Gracias.
997
01:22:30,750 --> 01:22:32,332
�Ma�ana vuelas de vuelta a casa?
998
01:22:33,917 --> 01:22:36,457
S�, a las 9.55 de la ma�ana.
999
01:22:36,667 --> 01:22:38,082
�Hasta donde?
1000
01:22:38,333 --> 01:22:41,499
Primero a Chicago y desde all�
hasta Atlanta.
1001
01:22:41,750 --> 01:22:44,582
Deber�a llegar a las 5:30 de la tarde.
1002
01:22:45,833 --> 01:22:48,332
No creo que pueda dormir.
1003
01:22:49,292 --> 01:22:52,041
De vuelta a tu vida de enfermersa...
1004
01:22:52,250 --> 01:22:53,749
Y de madre...
1005
01:22:56,583 --> 01:22:58,249
El sue�o ha terminado...
1006
01:22:58,958 --> 01:23:01,166
Estuvo hermoso.
Fue un hermoso sue�o.
1007
01:23:19,667 --> 01:23:23,582
Creo que el concierto estuvo bien.
Era importante hacerlo.
1008
01:23:24,333 --> 01:23:28,082
Y creo que fue buena idea
terminar la gira en Sheffield.
1009
01:23:36,042 --> 01:23:38,874
La vida es un proceso aleatorio,
1010
01:23:39,083 --> 01:23:41,541
pero podemos a�adir algunos actos
a nuestro gui�n.
1011
01:23:43,875 --> 01:23:46,999
Parec�a l�gico...
1012
01:23:47,208 --> 01:23:50,291
terminar adonde empezamos.
1013
01:23:51,333 --> 01:23:54,832
Tomamos un riesgo al hacerlo,
1014
01:23:55,708 --> 01:23:57,749
porque nos podr�a haber
salido mal,
1015
01:23:57,958 --> 01:24:00,207
porque si pones demasiada presi�n
sobre algo...
1016
01:24:00,417 --> 01:24:04,041
todo se puede derrumbar y jorderse.
1017
01:24:04,458 --> 01:24:07,332
Creo que eso no nos sucedi�...
1018
01:24:08,750 --> 01:24:10,332
Siento que llegamos...
1019
01:24:11,208 --> 01:24:14,082
a un final feliz.
1020
01:24:15,833 --> 01:24:20,499
La vida se reanuda y hay que pensar
en lo que vamos a hacer despu�s.
1021
01:24:30,981 --> 01:24:33,192
�T� crees...
1022
01:24:33,462 --> 01:24:36,999
que hay alguien all� arriba?
1023
01:24:38,542 --> 01:24:41,767
�Y que �l tiene un programa...
1024
01:24:42,057 --> 01:24:45,029
en el que dirige actos de amor?
1025
01:24:46,958 --> 01:24:52,666
�Por qu� escribi esta canci�nese d�a?
1026
01:24:54,836 --> 01:25:00,603
�Porque tomaste mi manoy me dijiste suavemente:
1027
01:25:02,833 --> 01:25:08,541
"Deja de preguntarte cosasque no importan"?
1028
01:25:10,722 --> 01:25:16,575
S�lo bes�monos para celebrarel aqu� y ahora
1029
01:25:18,930 --> 01:25:21,980
Por que algo cambi�
1030
01:28:59,957 --> 01:29:02,772
Esperamos que hayan disfrutado
esta pel�cula,
1031
01:29:03,716 --> 01:29:06,682
los altibajos,
las risas y las l�grimas,
1032
01:29:10,765 --> 01:29:13,957
pero ahora es momento de volver
a la vida real.
1033
01:29:14,167 --> 01:29:16,236
Muchas gracias por su atenci�n...
1034
01:29:16,506 --> 01:29:19,976
y por entregarnos estos preciados
momentos de sus vidas...
1035
01:29:20,186 --> 01:29:23,497
para pensar en algunas de estas ideas.
1036
01:29:24,037 --> 01:29:28,249
Fue un placer pasar este tiempo
en su compan�a.
1037
01:29:30,454 --> 01:29:31,781
Los amo.
1038
01:29:33,753 --> 01:29:36,498
�Hermoso! �Lo grabamos de nuevo?
Mentira, es un chiste.
83264
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.