Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,923 --> 00:00:18,293
Is my older brother,
2
00:00:20,813 --> 00:00:26,693
Han Gi Tak? I know it
doesn't make sense but,
3
00:00:28,183 --> 00:00:32,672
lately I keep having similar dreams.
4
00:00:32,673 --> 00:00:34,803
With his big hands,
5
00:00:36,823 --> 00:00:40,613
there was someone teaching me how to jab.
6
00:00:42,533 --> 00:00:45,043
Can you explain it more?
7
00:00:46,753 --> 00:00:52,853
When I heard the name Han Gi
Tak, tear sprung to my eye.
8
00:00:54,093 --> 00:01:00,092
When I saw this, it was as if the pieces
of the puzzle was coming together.
9
00:01:00,093 --> 00:01:05,463
But if you are that
person's younger sibling,
10
00:01:06,323 --> 00:01:11,913
then could it be just my fantasy after
hearing about your older brother?
11
00:01:14,683 --> 00:01:20,653
I lived using your name.
12
00:01:25,453 --> 00:01:28,033
Because he wanted to see you,
13
00:01:29,613 --> 00:01:35,633
your brother gave me that name.
14
00:01:38,633 --> 00:01:40,023
Hong Nan...
15
00:01:42,633 --> 00:01:45,783
That's my name?
16
00:01:49,843 --> 00:01:51,263
Han Hong Nan.
17
00:01:52,333 --> 00:01:54,583
Calling me Hong Nan,
18
00:01:55,693 --> 00:02:00,213
he raised me like a real sibling.
19
00:02:01,323 --> 00:02:04,013
He never forgot about you.
20
00:02:06,533 --> 00:02:07,963
You...
21
00:02:11,993 --> 00:02:17,989
But, after this moment, don't
say that name out loud.
22
00:02:18,013 --> 00:02:22,213
Han Hong Nan and Han Gi Tak.
23
00:02:22,913 --> 00:02:24,452
Could it be...
24
00:02:24,453 --> 00:02:26,162
♪ It was as if the sun was covering you ♪
25
00:02:26,163 --> 00:02:31,153
That my older brother, like
everybody's been saying,
26
00:02:33,123 --> 00:02:37,553
he died that way?
27
00:02:38,393 --> 00:02:39,532
Da Hye.
28
00:02:39,533 --> 00:02:44,162
Your brother, remember him
as you see in this picture.
29
00:02:44,163 --> 00:02:47,302
He would want you to.
30
00:02:47,303 --> 00:02:49,802
You not living as Hong Nan.
31
00:02:49,803 --> 00:02:52,533
He would want you to live as Da Hye.
32
00:02:53,603 --> 00:02:59,133
This is all that I can tell you.
33
00:03:18,763 --> 00:03:20,622
Final Episode You were
really surprised right?
34
00:03:20,623 --> 00:03:26,532
I feel like everyone I love are in misery.
35
00:03:26,533 --> 00:03:28,843
This is why I couldn't tell you.
36
00:03:31,033 --> 00:03:32,513
The one who found your older brother,
37
00:03:34,183 --> 00:03:35,333
is Jeong Ji Hoon.
38
00:03:38,403 --> 00:03:41,822
- What?-It seems like he's been
looking for your family for a while.
39
00:03:41,823 --> 00:03:49,312
On the day Kim Yeong Soo died, that's why he met
you at Big Wolf. Han Gi Tak was the chef there.
40
00:03:49,313 --> 00:03:51,332
Jeong Ji Hoon did?
41
00:03:51,333 --> 00:03:56,502
To you, who lost your husband, he couldn't
tell you about your older brother.
42
00:03:56,503 --> 00:03:59,403
You are someone who went through
harder times than any other person.
43
00:04:01,243 --> 00:04:06,483
That isn't your fault. Everyone is worried.
44
00:04:08,153 --> 00:04:12,592
I don't think I have the right to say this
to you, seeing as how you rejected me.
45
00:04:12,593 --> 00:04:15,633
It's laughable, but the
words I want to say...
46
00:04:17,033 --> 00:04:19,623
is that you are a woman who
received a lot of love.
47
00:04:20,733 --> 00:04:25,512
So don't think stupid thoughts.
48
00:04:25,513 --> 00:04:29,092
I lost my husband and older brother.
49
00:04:29,093 --> 00:04:31,983
Weirdly I'm not going crazy over it.
50
00:04:32,963 --> 00:04:37,103
I think I can put up with it
because of the love I received.
51
00:04:41,433 --> 00:04:44,593
Could you please not look at me like that.
52
00:04:45,703 --> 00:04:52,752
With the look that you know everything.
Exactly what are you, Lee Hae Joon?
53
00:04:52,753 --> 00:04:55,552
A friendly person staying at your house.
54
00:04:55,553 --> 00:05:00,623
I am leaving the day
after tomorrow, Ahjumma.
55
00:05:18,523 --> 00:05:22,252
Why? Did you come to congratulate me?
56
00:05:22,253 --> 00:05:24,602
You should have at least
brought cake and some flowers.
57
00:05:24,603 --> 00:05:27,442
You too...
58
00:05:27,443 --> 00:05:34,212
If you met another person instead of
me, would you have been more happy?
59
00:05:34,213 --> 00:05:36,623
We're both killing each other.
60
00:05:37,903 --> 00:05:42,083
No matter how much we hurt, it won't be
as much as someone who's already dead.
61
00:05:43,023 --> 00:05:45,952
It's just so hard now.
62
00:05:45,953 --> 00:05:48,212
Let's just end it here.
63
00:05:48,213 --> 00:05:48,893
What are you talking about?
64
00:05:48,894 --> 00:05:52,352
Let's cut ties and live well.
65
00:05:52,353 --> 00:05:56,282
After I settle matters here, I'm going
to that Yong Chan and go far away.
66
00:05:56,283 --> 00:05:58,283
I came here to tell you that.
67
00:06:21,213 --> 00:06:22,443
Branch Manager.
68
00:06:27,803 --> 00:06:32,112
Branch Manager... no, CEO,
69
00:06:32,113 --> 00:06:36,112
You look really, really,
really, really handsome today.
70
00:06:36,113 --> 00:06:36,963
Department Head Ma.
71
00:06:36,964 --> 00:06:40,989
You calling my name like that
makes me feel fluttered.
72
00:06:41,013 --> 00:06:45,413
If I do weird things from
now on, please understand.
73
00:06:45,423 --> 00:06:49,532
Differently than the other
Branch Managers, you constantly
74
00:06:49,533 --> 00:06:52,012
did do some extremely weird things though.
75
00:06:52,013 --> 00:06:53,472
Let's embrace each other.
76
00:06:53,473 --> 00:06:56,243
-What?-Come now.
77
00:06:58,933 --> 00:07:01,573
It's my first time so it may be awkward.
78
00:07:05,133 --> 00:07:09,832
Oh my. Does this mean, I'm
in Lee Hae Joon's line?
79
00:07:09,833 --> 00:07:12,863
Is it confirmed?
80
00:07:29,063 --> 00:07:30,952
Why are we day drinking?
81
00:07:30,953 --> 00:07:35,822
When will I experience the taste
of soju with you guys again?
82
00:07:35,823 --> 00:07:41,289
When I go back to America, I won't
be able to taste it for a long time.
83
00:07:41,313 --> 00:07:45,512
I'm sad. You're starting
to say those things again.
84
00:07:45,513 --> 00:07:49,942
Is there no soju in America?
85
00:07:49,943 --> 00:07:50,863
You're leaving?
86
00:07:50,864 --> 00:07:55,782
I only came here on vacation briefly. Since
I played around a lot, I need to go back.
87
00:07:55,783 --> 00:07:59,262
You can just play with us.
88
00:07:59,263 --> 00:08:03,082
Protect the restaurant well
between the two of you.
89
00:08:03,083 --> 00:08:06,812
Don't ruin the Big Wolf
that we finally got back.
90
00:08:06,813 --> 00:08:11,289
Especially you.
91
00:08:11,313 --> 00:08:15,613
Stop scolding the kids and you
practice your cooking, okay?
92
00:08:17,113 --> 00:08:18,563
Okay!
93
00:08:20,293 --> 00:08:24,173
Seung Jae, take care of Yi Yeon.
94
00:08:28,173 --> 00:08:33,332
I'll be the one to protect Song Yi
Yeon and Big Wolf, so don't worry.
95
00:08:33,333 --> 00:08:37,422
And the meat soup for our Hyungnim,
96
00:08:37,423 --> 00:08:42,842
I am in charge of it, so don't
worry about that either.
97
00:08:42,843 --> 00:08:46,623
Alright, you're reliable.
98
00:08:49,823 --> 00:08:52,022
Wait a little longer.
99
00:08:52,023 --> 00:08:56,172
Before you leave, I will catch Na
Seok Chul and get him locked up.
100
00:08:56,173 --> 00:08:56,963
Seung Jae.
101
00:08:56,964 --> 00:09:01,202
I know how he moves, I'm close.
102
00:09:01,203 --> 00:09:05,322
- So...-That's not what
Han Gi Tak would want.
103
00:09:05,323 --> 00:09:10,683
The revenge you want, he would
never want you to do that.
104
00:09:27,783 --> 00:09:32,952
Noonim! Sister is going back to America
and I just wanted you to know.
105
00:09:32,953 --> 00:09:37,902
She nagged at us a lot today and left.
106
00:09:37,903 --> 00:09:39,802
Should we try it again?
107
00:09:39,803 --> 00:09:42,263
Yes, let's go.
108
00:09:44,013 --> 00:09:46,712
That's great, Yi Yeon. A little bit more.
109
00:09:46,713 --> 00:09:50,703
Okay! Good!
110
00:09:56,253 --> 00:09:58,512
That's right,
111
00:09:58,513 --> 00:10:01,232
you'll do well on your own.
112
00:10:01,233 --> 00:10:07,982
♪ It was warm, in my heart ♪
113
00:10:07,983 --> 00:10:11,982
Everyone's around right? I'm going
to count to three and take it.
114
00:10:11,983 --> 00:10:15,563
One, two, three! I took it.
115
00:10:17,023 --> 00:10:19,652
One more time. One, two, three!
116
00:10:19,653 --> 00:10:24,412
I took it! One more time!
117
00:10:24,413 --> 00:10:26,262
Should we take a look?
118
00:10:26,263 --> 00:10:34,263
Whoa!
119
00:11:29,583 --> 00:11:31,142
Hey, Sung Jae...
120
00:11:31,143 --> 00:11:32,922
Na Seok Cheol!
121
00:11:32,923 --> 00:11:34,142
Are you the one who killed Gi Tak?
122
00:11:34,143 --> 00:11:37,862
This is so freaking annoying.
123
00:11:37,863 --> 00:11:42,462
Hey you, am I not allowed to
kill Han Gi Tak or something?
124
00:11:42,463 --> 00:11:46,043
I killed him because there
was a reason to kill him!
125
00:11:49,303 --> 00:11:51,293
Get rid of this bastard.
126
00:11:53,383 --> 00:11:55,973
So annoying.
127
00:12:29,643 --> 00:12:32,262
Should we get rid of Han
Gi Tak's sister too?
128
00:12:32,263 --> 00:12:37,882
Yeah, we should let her go on the
rooftop and send her with brother.
129
00:12:37,883 --> 00:12:43,262
You try to stay alive. By
tomorrow, it'll all be over.
130
00:12:43,263 --> 00:12:45,553
Yeah!
131
00:12:59,193 --> 00:13:00,242
Hello?
132
00:13:00,243 --> 00:13:05,942
Yeah, this is the real estate office.
Do you know who Han Gi Tak is?
133
00:13:05,943 --> 00:13:07,272
Excuse me?
134
00:13:07,273 --> 00:13:13,222
Oh, I couldn't get in contact with the
relatives. Do you not know Han Gi Tak?
135
00:13:13,223 --> 00:13:16,912
Yes, I know him.
136
00:13:16,913 --> 00:13:19,322
I have Han Gi Tak's items.
137
00:13:19,323 --> 00:13:23,972
It's been a while and I'm not sure if
I'm supposed to throw it away or what.
138
00:13:23,973 --> 00:13:28,632
Come by quickly and retrieve it. That
way we can put the room up for sale.
139
00:13:28,633 --> 00:13:31,073
Uh, okay.
140
00:13:32,483 --> 00:13:34,653
I'll come.
141
00:13:39,253 --> 00:13:41,952
This is fun.
142
00:13:41,953 --> 00:13:46,213
Hello? Come quick!
143
00:13:50,853 --> 00:13:52,243
[Hong Nan]
144
00:13:55,753 --> 00:14:00,923
I"m sorry. There isn't that
much that I can say to you.
145
00:14:06,853 --> 00:14:11,593
You brat! Where are you?
You left Yi Yeon alone.
146
00:14:13,633 --> 00:14:15,562
Hello?
147
00:14:15,563 --> 00:14:17,773
You...
148
00:14:18,873 --> 00:14:20,952
Don't come...
149
00:14:20,953 --> 00:14:24,553
Choi Sung Jae! What's wrong?
150
00:14:25,593 --> 00:14:29,963
Don't you come! Na Seok Cheol...
151
00:14:30,973 --> 00:14:33,323
Is looking for you.
152
00:14:42,033 --> 00:14:46,493
Are you there? Excuse me.
153
00:14:57,653 --> 00:14:59,933
Hello, ma'am.
154
00:15:12,813 --> 00:15:14,353
[Masked number]
155
00:15:17,743 --> 00:15:19,383
Hello?
156
00:15:21,673 --> 00:15:23,243
Hello?
157
00:15:24,443 --> 00:15:28,472
Have you met... this person?
158
00:15:28,473 --> 00:15:32,983
The person who used to
live here, Han Gi Tak.
159
00:15:35,313 --> 00:15:42,193
Of course. He lived in this house for
over 10 years so I know him very well.
160
00:15:45,143 --> 00:15:49,502
Hey, listen closely.
161
00:15:49,503 --> 00:15:56,492
If I hit you that hard, the least you
could've done is visit me, isn't it?
162
00:15:56,493 --> 00:16:00,062
You're startling the one who did it.
163
00:16:00,063 --> 00:16:01,432
Na Seok Cheol!
164
00:16:01,433 --> 00:16:05,032
Hurry and bring the secret bank code.
165
00:16:05,033 --> 00:16:08,273
The sister of Han Gi Tak
that you care so much about,
166
00:16:10,003 --> 00:16:14,793
If you want to see her live. Got it?
167
00:16:41,503 --> 00:16:42,393
Hello?!
168
00:16:42,394 --> 00:16:44,802
Da Hye is with Na Seok Cheol!
169
00:16:44,803 --> 00:16:47,862
- What?- This brat...
knows about our secret.
170
00:16:47,863 --> 00:16:51,072
No! He can't know that Da
Hye is my little sister.
171
00:16:51,073 --> 00:16:54,102
Then what do you want me to do?
Leave them be?!
172
00:16:54,103 --> 00:16:58,513
No! It's my fault, I'll take care of it.
173
00:17:44,333 --> 00:17:50,502
I lived under your name.
Because he missed you,
174
00:17:50,503 --> 00:17:55,163
your brother gave me that name.
175
00:17:59,433 --> 00:18:01,423
Oppa...
176
00:18:12,193 --> 00:18:16,363
Clean out slowly. We have lots of time.
177
00:18:32,243 --> 00:18:34,263
Seung Jae...
178
00:18:44,803 --> 00:18:50,403
Seung Jae! Keep it together! Did
Na Seok Cheol do this to you?
179
00:18:55,883 --> 00:18:59,003
How long have you been like this?!
180
00:19:00,093 --> 00:19:03,632
I told you... yesterday.
181
00:19:03,633 --> 00:19:06,672
You brat!
182
00:19:06,673 --> 00:19:10,292
I told you not to!
183
00:19:10,293 --> 00:19:13,773
Go.
184
00:19:15,063 --> 00:19:17,392
Seung Jae!
185
00:19:17,393 --> 00:19:19,922
Help!
186
00:19:19,923 --> 00:19:24,103
Excuse me! Call 911 please!
187
00:19:25,633 --> 00:19:31,273
Seung Jae! Wake up! Choi Seung Jae!!
188
00:19:35,603 --> 00:19:37,733
You packed everything up, I see.
189
00:19:38,623 --> 00:19:42,442
Do you want to ride my car? I
have something to tell you.
190
00:19:42,443 --> 00:19:49,123
It's fine. It's late, I'll leave.
191
00:19:49,963 --> 00:19:53,002
I really don't like repeating myself.
192
00:19:53,003 --> 00:19:55,382
What are you doing?
193
00:19:55,383 --> 00:20:01,043
What do you think?
194
00:20:19,613 --> 00:20:22,152
Han Na's father... Yeong Soo...
195
00:20:22,153 --> 00:20:23,763
Don't!
196
00:20:26,123 --> 00:20:28,433
Manager...
197
00:20:33,473 --> 00:20:36,462
You're finally here!
198
00:20:36,463 --> 00:20:37,642
Are you okay?
199
00:20:37,643 --> 00:20:40,182
But, you Branch Manager.
Did you come empty handed?
200
00:20:40,183 --> 00:20:41,962
Na Seok Cheol!
201
00:20:41,963 --> 00:20:44,392
Do you want to go to hell?!
202
00:20:44,393 --> 00:20:48,752
Yes, I want to go to hell
so I'm living like this.
203
00:20:48,753 --> 00:20:50,813
Come here.
204
00:20:54,233 --> 00:20:59,393
I won't die. I won't die. I won't
die because I've already died once.
205
00:21:09,363 --> 00:21:11,003
Come here!
206
00:21:12,463 --> 00:21:14,143
Come here!
207
00:21:35,203 --> 00:21:36,843
Come here, I said!
208
00:21:47,123 --> 00:21:49,643
This brat.
209
00:21:53,173 --> 00:21:58,362
Where is the secret bank code?! I don't
have time to plaay with you like this!
210
00:21:58,363 --> 00:22:03,352
I'm the one who has the
least amount of time.
211
00:22:03,353 --> 00:22:08,422
I'm the one who worked for 15
years under a crappy company!
212
00:22:08,423 --> 00:22:12,483
You really don't get what I'm saying.
213
00:22:24,133 --> 00:22:30,563
I don't know about anything else,
but I will protect Da Hye.
214
00:22:31,623 --> 00:22:33,242
Try and protect her.
215
00:22:33,243 --> 00:22:36,482
No! No! Please don't!
216
00:22:36,483 --> 00:22:40,132
Don't touch Da Hye!
217
00:22:40,133 --> 00:22:43,213
This bastard, really...
218
00:22:48,023 --> 00:22:50,313
It came out well.
219
00:22:56,493 --> 00:22:58,772
Hong Nan...
220
00:22:58,773 --> 00:23:03,652
Let's see each other, I'm leaving soon.
221
00:23:03,653 --> 00:23:07,703
Noonim, sister said she was
going to go back to America.
222
00:23:14,593 --> 00:23:18,743
How would I die, leaving
you alone, Song Yi Yeon.
223
00:23:24,733 --> 00:23:30,313
He doesn't resent you. He never has.
224
00:23:33,013 --> 00:23:36,472
Meet a good person.
225
00:23:36,473 --> 00:23:41,793
Like a friend, like family, someone
that can be there for you like that.
226
00:24:03,523 --> 00:24:05,733
Where is the secret bank code?!
227
00:24:11,573 --> 00:24:17,752
You cute pair. I should eat both of you.
228
00:24:17,753 --> 00:24:19,893
Na Seok Cheol!!
229
00:24:21,853 --> 00:24:25,272
Isn't that what you want?
230
00:24:25,273 --> 00:24:30,322
Yes! That's it!
231
00:24:30,323 --> 00:24:31,822
Give it to oppa.
232
00:24:31,823 --> 00:24:33,922
Are you okay?
233
00:24:33,923 --> 00:24:36,372
I'm okay.
234
00:24:36,373 --> 00:24:38,542
Don't cry.
235
00:24:38,543 --> 00:24:41,502
Give it. Hurry and give it to me.
236
00:24:41,503 --> 00:24:45,742
You, is living like this worth it to you?
237
00:24:45,743 --> 00:24:47,932
Yeah. It's worth living.
238
00:24:47,933 --> 00:24:51,172
Thus, pretty, give it me.
239
00:24:51,173 --> 00:24:54,713
You try and come get it.
240
00:25:21,703 --> 00:25:26,652
How much people are you going to kill?
Wasn't Han Gi Tak enough?
241
00:25:26,653 --> 00:25:31,642
Big Hyungnim, Seung Jae, and now even them. Are you
going to kill all of them just for that money?
242
00:25:31,643 --> 00:25:33,812
What's wrong with money?
243
00:25:33,813 --> 00:25:37,532
Do I have to lose to Han
Gi Tak my whole life?
244
00:25:37,533 --> 00:25:40,622
He should be thankful to
Song Yi Yeon's father.
245
00:25:40,623 --> 00:25:46,972
Because he made the person that my face
like this linger around all this time.
246
00:25:46,973 --> 00:25:48,132
What are you saying?
247
00:25:48,133 --> 00:25:51,362
He's been following me
around my whole life.
248
00:25:51,363 --> 00:25:56,443
Just blocking up my way. That's Han Gi Tak!
249
00:26:07,903 --> 00:26:10,802
- Don't!- Let's stop now.
250
00:26:10,803 --> 00:26:14,313
No!
251
00:26:17,633 --> 00:26:19,243
Don't do it!
252
00:26:21,773 --> 00:26:23,813
It's mine!
253
00:26:28,523 --> 00:26:30,523
No!
254
00:26:34,213 --> 00:26:37,022
Save me! Save me!
255
00:26:37,023 --> 00:26:38,872
This crazy...
256
00:26:38,873 --> 00:26:40,442
No! Let go of his hand!
257
00:26:40,443 --> 00:26:45,842
Don't! I was wrong! I did bad things!
258
00:26:45,843 --> 00:26:49,602
Yeah, let's stop now... Seok Cheol.
259
00:26:49,603 --> 00:26:52,873
No! Let go of his hand!
260
00:26:55,233 --> 00:26:57,983
Be happy.
261
00:27:00,193 --> 00:27:01,902
The people I love.
262
00:27:01,903 --> 00:27:04,752
Don't! You can't leave me!
263
00:27:04,753 --> 00:27:09,052
My sister, until the last moment,
264
00:27:09,053 --> 00:27:12,903
I leave her to you, Brother-in-law.
265
00:27:14,663 --> 00:27:17,833
Don't be like this! No!
266
00:27:21,523 --> 00:27:25,533
Bye, you quack.
267
00:27:26,563 --> 00:27:28,563
Oppa...
268
00:27:33,333 --> 00:27:35,532
No!
269
00:27:35,533 --> 00:27:38,842
No! Please...
270
00:27:38,843 --> 00:27:43,202
Don't go! Please!
271
00:27:43,203 --> 00:27:46,113
No!
272
00:28:12,573 --> 00:28:17,623
Thank you for loving my sister so much.
273
00:28:19,403 --> 00:28:26,122
Among the reasons we came back, there must be a
reason the people up there felt bad for us and
274
00:28:26,123 --> 00:28:30,163
wanted us to know one thing before we left.
275
00:28:33,793 --> 00:28:38,683
To me, I think one of those
things is you, Kim Yeong Soo.
276
00:28:41,603 --> 00:28:43,733
No!
277
00:28:45,743 --> 00:28:53,743
♪ Only tears come out. But this
is what farewells are like ♪
278
00:28:59,283 --> 00:29:06,312
♪ I loved you so much.♪
279
00:29:06,313 --> 00:29:08,273
Hong Nan!
280
00:29:12,193 --> 00:29:14,552
Hong Nan!
281
00:29:14,553 --> 00:29:19,642
♪ A fool like me ♪
282
00:29:19,643 --> 00:29:27,192
♪ We are separating like this. ♪
283
00:29:27,193 --> 00:29:34,202
♪ I, not even once ♪
284
00:29:34,203 --> 00:29:41,212
♪ I have no regrets of loving you. ♪
285
00:29:41,213 --> 00:29:48,392
♪ One more time, ♪
286
00:29:48,393 --> 00:29:56,393
♪ If I had a chance, I will
never let go of our love ♪
287
00:29:56,483 --> 00:29:58,003
You...
288
00:29:59,143 --> 00:30:01,402
This time,
289
00:30:01,403 --> 00:30:04,413
I'm going to say goodbye.
290
00:30:06,833 --> 00:30:08,663
Don't go.
291
00:30:17,013 --> 00:30:21,633
Don't cry.
292
00:30:23,993 --> 00:30:30,242
♪ The dummy I am for being greedy ♪
293
00:30:30,243 --> 00:30:37,782
♪ We are separating like this. ♪
294
00:30:37,783 --> 00:30:44,862
♪ I have never ♪
295
00:30:44,863 --> 00:30:51,832
♪ I have no regrets of loving you. ♪
296
00:30:51,833 --> 00:30:59,012
♪ One more time. ♪
297
00:30:59,013 --> 00:31:02,492
♪ If I got the chance ♪
298
00:31:02,493 --> 00:31:10,133
♪ I will never let go of our love ♪
299
00:31:16,193 --> 00:31:22,802
Oppa... Don't go.
300
00:31:22,803 --> 00:31:26,012
Where am I going, you brat?
301
00:31:26,013 --> 00:31:29,492
♪ Deep in my heart ♪
302
00:31:29,493 --> 00:31:32,393
You're by my side, right?
303
00:31:34,513 --> 00:31:40,932
♪ The dummy I am for being greedy ♪
304
00:31:40,933 --> 00:31:48,422
♪ We are separating like this. ♪
305
00:31:48,423 --> 00:31:55,452
♪ I never have ♪
306
00:31:55,453 --> 00:31:58,982
♪ I have no regrets of loving you. ♪
307
00:31:58,983 --> 00:32:02,482
♪ I have no regrets of loving you. ♪
308
00:32:02,483 --> 00:32:09,632
♪ Just one more time, ♪
309
00:32:09,633 --> 00:32:13,132
♪ If I had a chance ♪
310
00:32:13,133 --> 00:32:18,732
♪ I will never let go of our love ♪
311
00:32:18,733 --> 00:32:23,752
♪ Like before ♪
312
00:32:23,753 --> 00:32:30,802
♪ If I could see you,
so that I can feel you♪
313
00:32:30,803 --> 00:32:37,662
♪ Even if it's just for one day ♪
314
00:32:37,663 --> 00:32:41,302
♪ Come back to me. ♪
315
00:32:41,303 --> 00:32:49,303
♪ I will empty this spot for you ♪
316
00:32:52,173 --> 00:33:00,173
♪ To me, while I am waiting for you ♪
317
00:33:35,523 --> 00:33:38,392
Yes officer, so Na Seok Chul...
318
00:33:38,393 --> 00:33:42,752
We don't know the details for sure yet.
But we think it was because of a fall.
319
00:33:42,753 --> 00:33:44,472
Nonetheless, thank you
for your cooperation.
320
00:33:44,473 --> 00:33:46,813
Yes, you worked hard.
321
00:34:20,213 --> 00:34:24,472
I told you if you cry everywhere, you're the Ugly One,
right? If someone makes fun of you, what do you do?
322
00:34:24,473 --> 00:34:27,322
One two, one two!
323
00:34:27,323 --> 00:34:29,103
That's right.
324
00:34:32,303 --> 00:34:34,223
That's right, my dongsaeng.
325
00:34:39,413 --> 00:34:44,912
Han Gi Tak's memories disappeared.
326
00:34:44,913 --> 00:34:51,023
I will... I will remember those moments.
327
00:35:09,603 --> 00:35:12,592
Ahjumma, are you okay?
328
00:35:12,593 --> 00:35:14,112
Manager.
329
00:35:14,113 --> 00:35:16,292
Huh?
330
00:35:16,293 --> 00:35:18,152
Hae Joon...
331
00:35:18,153 --> 00:35:19,643
Yes.
332
00:35:25,183 --> 00:35:27,873
Why are you looking at me like that?
333
00:35:29,503 --> 00:35:31,753
I was glad to meet you.
334
00:35:42,203 --> 00:35:44,912
How is it? It's warm, right?
335
00:35:44,913 --> 00:35:47,802
Ahjussi, this is quite...
336
00:35:47,803 --> 00:35:50,242
Winter is in a long time.
337
00:35:50,243 --> 00:35:52,703
Hey! What are you saying.
338
00:35:53,603 --> 00:35:57,773
Here, this is Han Na's first bra!
339
00:36:01,613 --> 00:36:06,862
And this is perfume, rose and, kiss...
340
00:36:06,863 --> 00:36:11,692
Kiss? If you get a boyfriend,
341
00:36:11,693 --> 00:36:14,032
tell it to mom and grandpa.
342
00:36:14,033 --> 00:36:18,782
And you have to make sure it's
someone as good as your dad, okay?
343
00:36:18,783 --> 00:36:23,472
Yes, yes. But, what is this one?
344
00:36:23,473 --> 00:36:25,343
You're not giving it to me?
345
00:36:37,083 --> 00:36:43,533
This is a tiara. This is what
brides wear for their wedding.
346
00:36:45,153 --> 00:36:49,793
Your dad would have liked it if he
saw you wearing a wedding dress.
347
00:36:56,523 --> 00:36:59,472
I'm going to marry you.
348
00:36:59,473 --> 00:37:02,103
- Huh?- Let's practice.
349
00:37:35,023 --> 00:37:40,333
It's nothing you force. It's something that
comes naturally, that's what family is.
350
00:38:28,273 --> 00:38:31,393
He is looking handsome lately.
351
00:38:32,953 --> 00:38:37,422
I'm not going to miss you
father, so you stay here
352
00:38:37,423 --> 00:38:42,453
and watch Han Na get married and have kids
353
00:38:43,193 --> 00:38:46,383
after all of that, let's meet again.
354
00:38:48,103 --> 00:38:54,013
Father, I was happy to be your son.
355
00:39:18,703 --> 00:39:25,202
♪ I close my eyes again and again. ♪
356
00:39:25,203 --> 00:39:32,172
♪ I can't erase the memories. ♪
357
00:39:32,173 --> 00:39:39,262
♪ I keep calling your name ♪
358
00:39:39,263 --> 00:39:45,302
♪ I love you, I love you. ♪
359
00:39:45,303 --> 00:39:51,302
♪ Don't leave. Don't go without me ♪
360
00:39:51,303 --> 00:39:58,342
♪ The days I'm not with you,
I think I'm going to cry ♪
361
00:39:58,343 --> 00:40:06,343
♪ It hurts so much. It seems
like you're going to come ♪
362
00:40:06,873 --> 00:40:12,283
♪ I close my eyes again. ♪
363
00:40:15,873 --> 00:40:21,272
The sister that I abandoned but
didn't take off the family list.
364
00:40:21,273 --> 00:40:27,613
Now I will be the real Hong Nan. This
is the only way to protect that child.
365
00:40:29,243 --> 00:40:32,662
Hold onto this photo for me.
366
00:40:32,663 --> 00:40:36,402
No matter what happens to me, so that
she can move the money with this code.
367
00:40:36,403 --> 00:40:38,152
♪ I think I'm going to cry ♪
368
00:40:38,153 --> 00:40:43,512
This time, no matter what,
I will protect her.
369
00:40:43,513 --> 00:40:50,772
♪ It feels like you'll really
appear, if I close my eyes again ♪
370
00:40:50,773 --> 00:40:54,802
Good work, Han Hyung.♪ If
I close my eyes again ♪
371
00:40:54,803 --> 00:40:59,122
♪ You ♪
372
00:40:59,123 --> 00:41:02,663
♪ I see you ♪
373
00:41:05,803 --> 00:41:08,353
Eat before you leave.
374
00:41:16,943 --> 00:41:18,232
It's curry.
375
00:41:18,233 --> 00:41:23,442
When I first got married, the
me who didn't know how to cook,
376
00:41:23,443 --> 00:41:26,732
only made curry every day.
377
00:41:26,733 --> 00:41:33,533
Even after eating curry for 365
days, he never complained once.
378
00:41:36,253 --> 00:41:40,532
After that person left, it's
my first time making it again.
379
00:41:40,533 --> 00:41:45,723
Yes, I wish for you to become a
little bit more comfortable.
380
00:41:56,053 --> 00:42:01,692
Like you said before, it would be good
if we never saw each other again.
381
00:42:01,693 --> 00:42:06,682
If we see each other by chance, let's
pretend that we don't know each other.
382
00:42:06,683 --> 00:42:11,073
Don't act like you know me because I'm
going to act like I don't know you.
383
00:42:13,413 --> 00:42:15,802
I won't.
384
00:42:15,803 --> 00:42:21,492
Even if I'm rude and say mean
things, don't cry about it.
385
00:42:21,493 --> 00:42:26,923
Insult me like a cool person
and just turn around.
386
00:42:31,303 --> 00:42:33,293
I understand.
387
00:42:36,633 --> 00:42:43,513
Channel managers: pilar_velasquez & tompark
388
00:42:45,653 --> 00:42:53,593
Thank you to The Possessed seggers: pilar_velasquez,
emikodragon, xiennora, dudie, robertases
389
00:42:56,633 --> 00:43:03,603
Thank you to The Possessed seggers cont.:
earsds, kitty100, shms, mihaelagh, wanttogo
390
00:43:06,613 --> 00:43:13,603
Thank you to The Possessed seggers cont.:
cgwm808, bjohnsonwong, laura_garrido, tompark
391
00:43:16,423 --> 00:43:19,632
I thought I would have some soju with
Hyungnim on the train ride to heaven.
392
00:43:19,633 --> 00:43:25,463
It's a relief though that there will be
someone who will remember Han Gi Tak.
393
00:43:26,193 --> 00:43:28,303
He left coolly right?
394
00:43:30,233 --> 00:43:34,732
Refusing the train to heaven, was
there a purpose to your return?
395
00:43:34,733 --> 00:43:38,313
Of course! If I didn't come back,
things would have been really bad!
396
00:43:53,533 --> 00:43:57,633
What is it? Do you still
have lingering attachments?
397
00:43:58,723 --> 00:44:03,972
As I hoped for her not to realize me,
398
00:44:03,973 --> 00:44:07,202
I still hoped for her to realize it was me.
399
00:44:07,203 --> 00:44:12,233
Oh, I thought you had
something you didn't say.
400
00:44:14,653 --> 00:44:17,223
I didn't say my farewells to her.
401
00:44:20,233 --> 00:44:22,403
To say bye.
402
00:44:30,213 --> 00:44:34,213
Today my favorite curry
has appeared once again!
403
00:44:35,603 --> 00:44:42,603
Thank you to The Possessed subbers: dolcehime,
changhuh, itsjoo, sera19_27, paasyk_838
404
00:44:44,553 --> 00:44:51,573
Thank you to The Possessed subbers cont.: joy_yoo_3,
soyummay, geneva68, genevievesee, yiji1997, manaphy
405
00:44:52,813 --> 00:44:57,962
To Han Na's mom that I love. My Da Hye.
406
00:44:57,963 --> 00:45:01,052
For meeting such an incompetent husband,
you're going through a lot aren't you?
407
00:45:01,053 --> 00:45:05,913
I told you I'd make you happy yet all I've been doing
is making you go through hard times. I'm sorry.
408
00:45:06,773 --> 00:45:11,142
But one day, with Han Na and you,
409
00:45:11,143 --> 00:45:14,383
I will become a Kim Yeong Soo
that you won't be embarrassed of.
410
00:45:15,603 --> 00:45:20,193
I'm always thankful and I love you.
411
00:45:23,553 --> 00:45:30,553
Thank you to The Possessed subbers cont.: pikasquirtchar014,
aoh705_vip, dramadramaok, imashl3y, seowoocho_477
412
00:45:33,263 --> 00:45:35,552
Thank you to The Possessed subbers cont.: pikasquirtchar014,
aoh705_vip, dramadramaok, imashl3y, seowoocho_477
413
00:45:35,553 --> 00:45:40,203
You've worked hard, today as well.
414
00:45:42,633 --> 00:45:46,062
You've worked hard today as well.
415
00:45:46,063 --> 00:45:48,703
I worked hard today as well.
416
00:45:51,603 --> 00:45:59,603
Thank you so much to
Translation Editor: Changhuh
417
00:46:02,553 --> 00:46:10,553
Many thanks to our editors:
mirna023_316 - joysprite
418
00:46:13,523 --> 00:46:19,102
♪ In my two empty eyes ♪
419
00:46:19,103 --> 00:46:22,452
♪ the image of you appears going far away ♪
420
00:46:22,453 --> 00:46:28,272
♪ the image of you appears going far away ♪
421
00:46:28,273 --> 00:46:33,712
♪ I waited for you ♪
422
00:46:33,713 --> 00:46:41,633
♪ who were like such a warm spring day. ♪
423
00:46:42,473 --> 00:46:48,232
Goodbye.♪ I waited for you ♪
424
00:46:48,233 --> 00:46:56,233
♪ While knowing everything, the
time you won't come to me ♪
425
00:46:57,203 --> 00:47:02,292
♪ I want and want even more ♪
426
00:47:02,293 --> 00:47:08,072
♪ The person who can't stay with me. ♪
427
00:47:08,073 --> 00:47:10,842
Farewell.
428
00:47:10,843 --> 00:47:16,322
♪ You thought very
occasionally of my name too. ♪
429
00:47:16,323 --> 00:47:23,483
♪ You thought very
occasionally of my name too. ♪
430
00:47:24,733 --> 00:47:28,622
♪ Unable to leave ♪
431
00:47:28,623 --> 00:47:32,992
It's fine. This much is enough.♪
You also like me are crying. ♪
432
00:47:32,993 --> 00:47:38,962
♪ You also like me are crying. ♪
433
00:47:38,963 --> 00:47:41,762
Even after the marriage, you
constantly had projects.
434
00:47:41,763 --> 00:47:48,392
You are playing a role of someone
that has fallen deeply in love.
435
00:47:48,393 --> 00:47:52,262
Do you perhaps have a special
love that you have experienced?
436
00:47:52,263 --> 00:47:57,392
I wonder. I don't know when it started but
437
00:47:57,393 --> 00:48:00,132
from somebody
438
00:48:00,133 --> 00:48:04,393
I get the feelings that I've
received an embarrassing love.
439
00:48:05,203 --> 00:48:09,352
Even during hard times, I
endured with that strength.
440
00:48:09,353 --> 00:48:14,443
I have really became relaxed.
441
00:48:22,513 --> 00:48:23,912
A new road?
442
00:48:23,913 --> 00:48:25,822
Yes, that is the case.
443
00:48:25,823 --> 00:48:27,042
What did you do before coming here?
444
00:48:27,043 --> 00:48:29,652
I held a knife.
445
00:48:29,653 --> 00:48:31,982
I like men who cook.
446
00:48:31,983 --> 00:48:38,563
Noonim. Rather than a cook, what
do you think about a barista?
447
00:48:44,423 --> 00:48:48,672
My son. Mommy really really misses you.
448
00:48:48,673 --> 00:48:52,163
Mommy is almost there so
wait just a little longer.
449
00:48:53,163 --> 00:48:57,422
What do you want to eat? Chicken?
450
00:48:57,423 --> 00:49:02,532
Okay let's go eat that. If my son wants to
eat it then of course Mommy has to buy that.
451
00:49:02,533 --> 00:49:06,533
Of course! Mommy is going to make lots of
money and buy delicious food for Yeong Chan.
452
00:49:09,593 --> 00:49:16,593
Thanks a lot to our Chief Editor: cgwm808
453
00:49:18,603 --> 00:49:25,603
Thanks to Cover Wall and
Thank You Cards: tompark
454
00:49:27,623 --> 00:49:34,583
Thank you to our English
moderators: lupita311 & yiji1997
455
00:49:36,613 --> 00:49:43,653
Thank you for watching with us!
456
00:49:45,593 --> 00:49:47,502
Oh my!
457
00:49:47,503 --> 00:49:50,542
Branch Manager! You're so handsome today!
458
00:49:50,543 --> 00:49:54,692
I heard you got into an accident but it seems
after that, you have gotten even more handsome.
459
00:49:54,693 --> 00:49:57,712
Thanks to the employee resting
room, my back discs are all gone!
460
00:49:57,713 --> 00:50:00,903
It's all better now, Branch Manager.
461
00:50:03,063 --> 00:50:04,903
Excuse me.
462
00:50:12,083 --> 00:50:14,912
But... Isn't that seaweed?
463
00:50:14,913 --> 00:50:16,413
Huh?
464
00:50:18,003 --> 00:50:20,732
Are you talking behind the back
of your superior, Sister Po?
465
00:50:20,733 --> 00:50:22,692
- No!- Never!
466
00:50:22,693 --> 00:50:25,122
Didn't I plead with you?
467
00:50:25,123 --> 00:50:29,202
Because the Branch Manager hurt his
head on a hit and run accident,
468
00:50:29,203 --> 00:50:33,202
even if he does strange things,
let's be his warm co-workers.
469
00:50:33,203 --> 00:50:36,213
-Understand?-Yes!
470
00:50:37,143 --> 00:50:40,772
Please distribute my shares
equally to the employees.
471
00:50:40,773 --> 00:50:42,462
Are you sincere?
472
00:50:42,463 --> 00:50:45,722
I told you.
473
00:50:45,723 --> 00:50:46,872
What about the management rights...
474
00:50:46,873 --> 00:50:52,872
The managing just needs someone who can manage well, and
regardless of who, they are still company employee.
475
00:50:52,873 --> 00:50:56,753
See that they don't make decisions
without the consent of the employees.
476
00:51:01,453 --> 00:51:04,263
To: Lee Hae Joon
477
00:51:17,113 --> 00:51:23,702
If you are reading this letter then
that means that I have left this world.
478
00:51:23,703 --> 00:51:27,162
For the past two months, just like you have
experienced those ordeals like a dream,
479
00:51:27,163 --> 00:51:33,352
I too, experienced a dream like
time here borrowing your name.
480
00:51:33,353 --> 00:51:39,182
In order to protect this department
store, I ruined your plan.
481
00:51:39,183 --> 00:51:42,133
But I don't want to apologize.
482
00:51:42,943 --> 00:51:45,842
In exchange for bringing up this
department store from the bottom,
483
00:51:45,843 --> 00:51:51,402
Would it be selfish of me to say that I gifted
you employees that love and care for you?
484
00:51:51,403 --> 00:51:57,262
Rather than living for revenge, I
hope that you live for happiness.
485
00:51:57,263 --> 00:52:01,003
From: A friend that looks like your twin.
486
00:52:02,693 --> 00:52:06,592
"You're fired from the company, what
are you doing here?" is what he says.
487
00:52:06,593 --> 00:52:09,212
How our Manager Lee is handling
the proxy president role...
488
00:52:09,213 --> 00:52:12,652
I was curious as to whether or not
protecting the Chairman spot well.
489
00:52:12,653 --> 00:52:16,022
Also, my aging father,
490
00:52:16,023 --> 00:52:20,362
I pity seeing him tidying
up the president's messes.
491
00:52:20,363 --> 00:52:22,902
I wanted to be of some help.
492
00:52:22,903 --> 00:52:25,912
What do you want to do,
Chairman, Lee Hae Joon?
493
00:52:25,913 --> 00:52:31,163
Although I did resent you
to death, and I still do...
494
00:52:33,983 --> 00:52:36,743
Hyung.
495
00:52:38,493 --> 00:52:40,233
Hyung?!
496
00:52:41,273 --> 00:52:43,203
Also, Father.
497
00:52:45,163 --> 00:52:48,442
What the hell?
498
00:52:48,443 --> 00:52:51,632
I want to call you that at least once.
499
00:52:51,633 --> 00:52:56,412
Before I die, at least once,
I want to call you that.
500
00:52:56,413 --> 00:53:00,993
Father, and Hyung too.
501
00:53:11,023 --> 00:53:13,053
I don't know!
502
00:53:14,193 --> 00:53:16,512
I don't know what he is trying to say!
503
00:53:16,513 --> 00:53:19,212
Until when do I have to keep doing this?!
504
00:53:19,213 --> 00:53:22,292
Please, have a conversation!
505
00:53:22,293 --> 00:53:24,533
Talk, please!
506
00:53:46,113 --> 00:53:50,762
Stop it. Living once with you is enough.
507
00:53:50,763 --> 00:53:56,033
Let's go eat. I have a
lot of free time lately.
508
00:53:59,533 --> 00:54:04,763
You said you wanted me to act more like a Dad. If I don't do
it now when I have a lot of free time, when will I ever do it?
509
00:54:05,973 --> 00:54:09,163
Since when were you that considerate?
510
00:54:12,143 --> 00:54:16,483
Cha Yeong Chan! Don't go too far away!
511
00:54:20,103 --> 00:54:22,343
Thank you.
512
00:54:24,983 --> 00:54:29,582
Do you know how much I like your dad?
513
00:54:29,583 --> 00:54:33,863
We have some similarities
so it makes me happy.
514
00:54:34,883 --> 00:54:40,262
Your dad was a very successful person.
You can be proud of him.
515
00:54:40,263 --> 00:54:42,532
I wanted to tell you that so I came here.
516
00:54:42,533 --> 00:54:44,762
- Ahjussi...- Yes?
517
00:54:44,763 --> 00:54:49,092
Later on, will you teach me how to dance?
518
00:54:49,093 --> 00:54:52,023
Of course!
519
00:54:58,103 --> 00:55:00,612
♪ Oh I see it all ♪
520
00:55:00,613 --> 00:55:04,802
♪ Oh I see it now. ♪
521
00:55:04,803 --> 00:55:05,783
♪ Let it.♪
522
00:55:05,784 --> 00:55:07,403
♪ One, ♪
523
00:55:08,363 --> 00:55:09,993
♪ Two, ♪
524
00:55:10,873 --> 00:55:11,803
♪ Three,♪
525
00:55:11,804 --> 00:55:13,082
♪ Get set! Go! ♪
526
00:55:13,083 --> 00:55:18,062
♪ Bye bye bye, goodbye! No, no, no! ♪
527
00:55:18,063 --> 00:55:22,562
♪ Oh you tell me more,
just lay it all on me ♪
528
00:55:22,563 --> 00:55:24,732
♪Because, ♪
529
00:55:24,733 --> 00:55:28,092
Excuse me...
530
00:55:28,093 --> 00:55:30,622
I'm on my way to apply for
workers' compensation insurance.
531
00:55:30,623 --> 00:55:33,632
♪ Can't you get a hold of yourself?! ♪
532
00:55:33,633 --> 00:55:37,302
What?
533
00:55:37,303 --> 00:55:40,172
Never mind.
534
00:55:40,173 --> 00:55:43,162
♪ I'm so dizzy. ♪
535
00:55:43,163 --> 00:55:46,552
♪ Maybe I have two faces ♪
536
00:55:46,553 --> 00:55:48,232
♪ I'm falling again ♪
537
00:55:48,233 --> 00:55:50,092
♪ Wait for me ♪
538
00:55:50,093 --> 00:55:52,372
♪ I'm frightened! ♪
539
00:55:52,373 --> 00:55:54,812
♪ I'm scared! ♪
540
00:55:54,813 --> 00:55:58,962
♪ Forget the night I chose ♪
541
00:55:58,963 --> 00:56:01,572
♪ Don't let it go.♪
542
00:56:01,573 --> 00:56:05,202
♪ Thank you to make some noise. ♪
543
00:56:05,203 --> 00:56:08,052
Are you okay?
544
00:56:08,053 --> 00:56:10,062
I'm okay.
545
00:56:10,063 --> 00:56:13,052
♪ I promise you. ♪
546
00:56:13,053 --> 00:56:17,982
♪ I'm wagering my all ♪
547
00:56:17,983 --> 00:56:23,672
But... Have we ever met?
548
00:56:23,673 --> 00:56:26,822
I'm not sure. I haven't
been here for that long.
549
00:56:26,823 --> 00:56:29,592
It's the same for me.
550
00:56:29,593 --> 00:56:31,422
Why are you laughing?
551
00:56:31,423 --> 00:56:33,173
It's nothing.
552
00:56:34,833 --> 00:56:39,543
There seems to be a misunderstanding.
I'm not that kind of woman.
553
00:56:39,643 --> 00:56:42,072
Did I say something?
554
00:56:42,073 --> 00:56:44,192
Why are you still laughing?
555
00:56:44,193 --> 00:56:46,563
I'm sorry.
556
00:56:55,603 --> 00:57:02,623
Thanks for watching Please
Come Back, Mister on Viki!
557
00:57:15,883 --> 00:57:17,052
I'm taking it.
558
00:57:17,053 --> 00:57:20,992
Kimchi! One, two, three!♪ The
road I accidentally was walking ♪
559
00:57:20,993 --> 00:57:24,572
♪ felt familiar and I stopped there ♪
560
00:57:24,573 --> 00:57:27,372
Ahjussi, can you take a picture of us,
please?♪ felt familiar and I stopped there ♪
561
00:57:27,373 --> 00:57:30,952
♪ In the place where I was ♪
562
00:57:30,953 --> 00:57:34,172
♪ Together with beautiful
you that stupid night ♪
563
00:57:34,173 --> 00:57:40,352
One, two, three!♪ Together with
beautiful you that stupid night ♪
564
00:57:40,353 --> 00:57:44,562
♪ Will you give a smile ♪
565
00:57:44,563 --> 00:57:49,492
Father![Kim Yeong Soo]
566
00:57:49,493 --> 00:57:53,062
What are you doing in my car, you brat!
567
00:57:53,063 --> 00:57:55,522
Father, can't I ask you this once?
568
00:57:55,523 --> 00:57:59,552
I have to drive around cars like
this so that I can succeed.
569
00:57:59,553 --> 00:58:02,362
Stop the nonsense and go
home to do your chores!
570
00:58:02,363 --> 00:58:05,302
Go go!
571
00:58:05,303 --> 00:58:07,412
That way I'll be able to
bring home a pretty wife!
572
00:58:07,413 --> 00:58:10,992
You should study well
before thinking about this!
573
00:58:10,993 --> 00:58:12,752
You can't do anything.
574
00:58:12,753 --> 00:58:14,602
Just wait!
575
00:58:14,603 --> 00:58:18,672
♪ Wanna stay up all night ♪
576
00:58:18,673 --> 00:58:24,932
♪ Even though the sleepless
times are too long ♪
577
00:58:24,933 --> 00:58:28,452
♪ I want to experience the
day that will get better ♪
578
00:58:28,453 --> 00:58:35,872
♪ cuz I’m still waiting for you ♪
579
00:58:35,873 --> 00:58:41,102
♪ I am Imprisoned in the pitch darkness ♪
580
00:58:41,103 --> 00:58:44,382
♪ The past memories are sweet ♪
581
00:58:44,383 --> 00:58:49,172
♪ I remember and want you now ♪
582
00:58:49,173 --> 00:58:54,033
♪ I want only you ♪
583
00:58:56,373 --> 00:58:59,782
♪ Moon Light ♪
584
00:58:59,783 --> 00:59:04,612
♪ Thinking about you tonight ♪
585
00:59:04,613 --> 00:59:12,613
Thanks for watching Please
Come Back, Mister on Viki!
46076
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.