All language subtitles for Please Come Back, Mister e05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,373 --> 00:00:09,402 This is very moving. 2 00:00:09,403 --> 00:00:14,882 But, you said that this company bears responsibility for the death of Manager Kim. 3 00:00:14,883 --> 00:00:18,732 Then, does that mean that Shin Da Hye over there 4 00:00:18,733 --> 00:00:21,602 is working at the company that killed her husband? 5 00:00:21,603 --> 00:00:25,472 If she had any doubts about her husband's death, 6 00:00:25,473 --> 00:00:29,172 then how could she work at this company like nothing happened? 7 00:00:29,173 --> 00:00:31,273 Isn't that right, Shin Da Hye? 8 00:00:34,653 --> 00:00:37,572 To put it bluntly, the important thing right now is 9 00:00:37,573 --> 00:00:40,112 didn't Kim Yeong Soo die because he was bribed? 10 00:00:40,113 --> 00:00:43,282 Do you have any proof he was bribed?! 11 00:00:43,283 --> 00:00:46,102 He bought a very expensive necklace for his wife. 12 00:00:46,103 --> 00:00:48,302 It costed over $1,000. 13 00:00:48,303 --> 00:00:51,072 Is that something a salary man can afford? 14 00:00:51,073 --> 00:00:53,982 Wasn't that purchased with a bribe? 15 00:00:53,983 --> 00:00:59,302 The necklace was purchased in 10 monthly payments. 16 00:00:59,303 --> 00:01:03,002 I'm not very sure when it comes to cosmetics or jewelry. 17 00:01:03,003 --> 00:01:04,752 Look at these and pick something. 18 00:01:04,753 --> 00:01:06,592 It's for your wedding anniversary so how could I? 19 00:01:06,593 --> 00:01:09,202 This one. The one that looks a bit yellowish. How about this one? 20 00:01:09,203 --> 00:01:12,042 Wouldn't that be too burdensome? It's really small. 21 00:01:12,043 --> 00:01:14,082 What about the one next to it? 22 00:01:14,083 --> 00:01:16,722 Your wife's neckline is long, 23 00:01:16,723 --> 00:01:19,513 and she has a white face so... 24 00:01:23,633 --> 00:01:25,642 As expected. 25 00:01:25,643 --> 00:01:27,842 If I had a younger sister, 26 00:01:27,843 --> 00:01:29,742 I would make you my brother-in-laws. 27 00:01:29,743 --> 00:01:30,932 He would have been Younger Brother-In-Law. 28 00:01:30,933 --> 00:01:35,822 Is that so? Of course! 29 00:01:35,823 --> 00:01:39,162 He was being careful, while he was using his coworker. 30 00:01:39,163 --> 00:01:40,762 While accepting bribes. 31 00:01:40,763 --> 00:01:43,942 It was to cover up the truth about himself. 32 00:01:43,943 --> 00:01:45,962 Why are you all so certain? 33 00:01:45,963 --> 00:01:48,472 If it gets proven that Kim Yeong Soo is innocent, 34 00:01:48,473 --> 00:01:50,842 will it hurt you in any way or something? 35 00:01:50,843 --> 00:01:53,212 This is... 36 00:01:53,213 --> 00:01:55,232 We're just saying... 37 00:01:55,233 --> 00:01:58,522 but why would he go up to the roof, 38 00:01:58,523 --> 00:02:01,402 and jump off to his death? 39 00:02:01,403 --> 00:02:04,712 Let's stop this now. In front of the dead person's wife... 40 00:02:04,713 --> 00:02:06,773 you're going too far. 41 00:02:20,553 --> 00:02:22,393 That's it for today. 42 00:02:51,333 --> 00:02:53,882 The people who work in this building, 43 00:02:53,883 --> 00:02:56,222 are people who live and eat thanks to this company. 44 00:02:56,223 --> 00:02:59,252 The truth about the death of a sad worker? 45 00:02:59,253 --> 00:03:02,972 Nobody is curious about that. 46 00:03:02,973 --> 00:03:05,243 Look at this. 47 00:03:06,453 --> 00:03:11,682 Even after her husband died, how she's looking for a new path with him. 48 00:03:11,683 --> 00:03:15,363 I thought you were a smart one, but I was wrong. 49 00:03:28,213 --> 00:03:32,062 You spoke for a very long time. 50 00:03:32,063 --> 00:03:35,012 Can you organize what the director just said? 51 00:03:35,013 --> 00:03:37,522 Although it's only two scenes, it's a character that I need. 52 00:03:37,523 --> 00:03:39,902 Because of the actress who couldn't come today because of tonsillitis, 53 00:03:39,903 --> 00:03:43,052 he says he desperately wants you to fill in the role. 54 00:03:43,053 --> 00:03:44,622 In summary! 55 00:03:44,623 --> 00:03:47,463 You are not the female lead. 56 00:03:49,323 --> 00:03:51,382 Even if you refuse, 57 00:03:51,383 --> 00:03:54,322 how should I say this... It's fine by me. 58 00:03:54,323 --> 00:03:56,362 I'm ok. That's ok. 59 00:03:56,363 --> 00:03:58,632 No no no no problem. 60 00:03:58,633 --> 00:04:00,282 - Really ok? - Yes. 61 00:04:00,283 --> 00:04:02,672 That's ok? 62 00:04:02,673 --> 00:04:06,002 I mean, I'm coming back from a 10 year break. A lead role would be too much. 63 00:04:06,003 --> 00:04:08,552 Just to dip my toes in the water again, 64 00:04:08,553 --> 00:04:11,122 like a cameo appearance. Yes, like a cameo appearance. That sounds good. 65 00:04:11,123 --> 00:04:14,962 If you think that way, than I'm thankful, Actress Song. 66 00:04:14,963 --> 00:04:16,562 You're welcome. 67 00:04:16,563 --> 00:04:19,672 Then I'll get ready for the shoot. Where's the dressing room? 68 00:04:19,673 --> 00:04:23,672 D-dressing room... That's right I need to get one for you but... 69 00:04:23,673 --> 00:04:27,472 That's uh... Oh! 70 00:04:27,473 --> 00:04:30,533 That one? 71 00:04:46,533 --> 00:04:48,953 Let's talk for a moment. 72 00:04:52,213 --> 00:04:53,492 Go ahead. 73 00:04:53,493 --> 00:04:54,672 There are a lot of eyes here so... 74 00:04:54,673 --> 00:04:58,143 Why? You spoke so well earlier. 75 00:04:59,253 --> 00:05:03,262 Have you ever lost a family member? 76 00:05:03,263 --> 00:05:07,142 For people like you who have money in front of their eyes, does it not matter? 77 00:05:07,143 --> 00:05:12,212 But then if you were a person with any manners, 78 00:05:12,213 --> 00:05:15,133 you wouldn't have come like this. 79 00:05:26,603 --> 00:05:30,812 Unni, you know I seduced him, right? 80 00:05:30,813 --> 00:05:32,422 What's with your expression? 81 00:05:32,423 --> 00:05:35,393 Do you still have some pride left over? 82 00:05:37,833 --> 00:05:39,742 As an actress like you who always had the role of an innocent girl 83 00:05:39,743 --> 00:05:42,742 would never have a role of slapping another woman's face like this. 84 00:05:42,743 --> 00:05:44,902 I'm the expert on things like this. 85 00:05:44,903 --> 00:05:48,633 I'm the one who got hit and changed and did everything instead of you. 86 00:05:55,853 --> 00:06:00,802 Now it's your turn because I'm going continue rising to the top. 87 00:06:00,803 --> 00:06:04,043 Would you go fetch some water for me, Unni? 88 00:06:08,463 --> 00:06:12,242 Director, don't you think that the amount of water we used is not enough? 89 00:06:12,243 --> 00:06:16,142 The whole effect doesn't come off because there's so little water. 90 00:06:16,143 --> 00:06:18,262 Cut! Cut! 91 00:06:18,263 --> 00:06:21,643 We'll start again after 5 minutes. 92 00:06:26,223 --> 00:06:28,163 Cover her up. 93 00:06:29,623 --> 00:06:32,532 - Did you play with him a little? - What did you say? 94 00:06:32,533 --> 00:06:35,392 If you're dreaming about living in the master bedroom for Sunjin Group... 95 00:06:35,393 --> 00:06:38,312 just work hard on acting. 96 00:06:38,313 --> 00:06:41,552 There are 15 other kids like you in line. 97 00:06:41,553 --> 00:06:44,653 Even if it did work out, you'd end up like me, too. 98 00:06:46,263 --> 00:06:48,613 Is she out of her mind?! 99 00:06:51,783 --> 00:06:54,503 Let go of me! 100 00:08:27,043 --> 00:08:31,072 ♪ Now. I'm tired of it all. 101 00:08:31,073 --> 00:08:34,492 ♪ Tired of it all while I waited. 102 00:08:34,493 --> 00:08:41,313 ♪ I feel too too cold toward those feelings. 103 00:08:42,303 --> 00:08:45,262 ♪ If I were... 104 00:08:45,263 --> 00:08:48,002 I'm sorry, please use the washroom a little later. 105 00:08:48,003 --> 00:08:49,682 Why? Why won't you let us through? 106 00:08:49,683 --> 00:08:52,842 Did something happen? 107 00:08:52,843 --> 00:08:55,613 Be more gentle. 108 00:08:58,323 --> 00:09:01,682 I'm pretty sure I told you not to show up. 109 00:09:01,683 --> 00:09:06,642 If I leave cause you told me to leave you, you get mad at me because I left. 110 00:09:06,643 --> 00:09:08,952 When you tell me to go away and I don't, 111 00:09:08,953 --> 00:09:12,663 you get all mad cause I didn't leave. 112 00:09:14,023 --> 00:09:15,792 Were you like this to Han Gi Tak too? 113 00:09:15,793 --> 00:09:17,502 What? What? What did I do? 114 00:09:17,503 --> 00:09:19,512 What's so like about this kind of wench? 115 00:09:19,513 --> 00:09:21,382 I could be in a film, a drama, a CF (commercial) 116 00:09:21,383 --> 00:09:24,092 he was going around like a crazy person trying to make it on time to everything. 117 00:09:24,093 --> 00:09:25,923 Is that so? 118 00:09:28,473 --> 00:09:31,633 I thought he was just crazy about boxing. 119 00:09:32,943 --> 00:09:37,933 Han Gi Tak was always shining in the ring. 120 00:09:39,753 --> 00:09:44,253 But, aren't you embarrassed? 121 00:09:45,753 --> 00:09:49,643 Because you got chirped at by some little chick, 122 00:09:51,803 --> 00:09:53,603 are you getting less confident, Song Yi Yeon? 123 00:09:57,603 --> 00:10:03,483 You draw it on hair by hair. You have to get the gradation right so that it gets spread out. 124 00:10:06,703 --> 00:10:08,673 ♪ Work mate ♪ 125 00:10:11,423 --> 00:10:15,602 I... Ah, what is this?♪ Alright alright aye aye ♪ 126 00:10:15,603 --> 00:10:17,842 Ah, seriously! 127 00:10:17,843 --> 00:10:19,963 Action! 128 00:10:21,723 --> 00:10:23,822 Cut, cut! 129 00:10:23,823 --> 00:10:27,223 What were the lines again? I forgot. 130 00:10:28,443 --> 00:10:31,282 Oops.♪ Amazing, 10 points ♪ 131 00:10:31,283 --> 00:10:33,402 That rude girl.♪ Amazing, 10 points ♪ 132 00:10:33,403 --> 00:10:36,872 ♪ Ladies and Gents ♪ 133 00:10:36,873 --> 00:10:41,032 ♪ I'm getting ready to run to the climax of my life ♪ 134 00:10:41,033 --> 00:10:46,962 It seems like my tongue is frozen. What do I do, my tongue is frozen. 135 00:10:46,963 --> 00:10:51,102 Hey, hey, what's with you? Do something!♪ I want to escape the world which confined me ♪ 136 00:10:51,103 --> 00:10:52,342 My hand slipped.♪ From the moment of waking up feel alive ♪ 137 00:10:52,343 --> 00:10:54,382 That little...♪ From the moment of waking up feel alive ♪ 138 00:10:54,383 --> 00:10:57,482 I'm sorry! ♪ Feel like a rain cloud about to burst Yeah ♪ 139 00:10:57,483 --> 00:11:00,722 ♪ A new beginning Feel so right alive ♪ 140 00:11:00,723 --> 00:11:04,862 I'm sorry♪ I'm flying high ♪ 141 00:11:04,863 --> 00:11:11,362 ♪ I say I'm going to the sky ♪♪ Oh ohohohoh ♪ 142 00:11:11,363 --> 00:11:13,322 It's your turn now. 143 00:11:13,323 --> 00:11:14,622 Fighting! 144 00:11:14,623 --> 00:11:18,562 I'm going to continue rising to the top. 145 00:11:18,563 --> 00:11:20,922 Cut! Ah, good! Okay! 146 00:11:20,923 --> 00:11:22,843 - Good work!- You've worked hard! 147 00:11:25,023 --> 00:11:27,882 Good! 148 00:11:27,883 --> 00:11:29,522 Actress Wang Joo Yeon 149 00:11:29,523 --> 00:11:32,172 Please sit. 150 00:11:32,173 --> 00:11:35,262 Oh my!♪ This is my version of a comeback season ♪ 151 00:11:35,263 --> 00:11:36,762 Wait. What is this?♪ This is my version of a comeback season ♪ 152 00:11:36,763 --> 00:11:39,922 Are you okay?♪ From the moment of waking up feel alive ♪ 153 00:11:39,923 --> 00:11:44,742 This person...♪ Feel like a rain cloud about to burst. Yeah ♪ 154 00:11:44,743 --> 00:11:47,222 That was great! Fighting was overflowing from you. ♪ A new beginning Feel so right alive ♪ 155 00:11:47,223 --> 00:11:52,062 What's wrong with you? Really. ♪ I'm flying high ♪ 156 00:11:52,063 --> 00:11:56,222 Ah, seriously. I'm so hungry. 157 00:11:56,223 --> 00:12:03,483 Great! Let's go eat! 158 00:12:19,023 --> 00:12:21,823 Shin Da Hye, let's talk for a moment. 159 00:12:23,503 --> 00:12:27,582 I don't want to hear it. Please just leave me alone. 160 00:12:27,583 --> 00:12:29,423 Shin Da Hye! 161 00:12:56,683 --> 00:12:58,583 Let go! 162 00:13:00,503 --> 00:13:01,842 Let go of me! 163 00:13:01,843 --> 00:13:06,963 Look at it! Look at it closely. If you don't you can't do anything. 164 00:13:11,043 --> 00:13:15,882 What are you afraid of? Manager Kim is dead and is not by your side anymore. 165 00:13:15,883 --> 00:13:19,703 You have that many people to fight so how long are you going to keep on running away? 166 00:13:21,423 --> 00:13:25,383 Why? Why did he die? 167 00:13:26,283 --> 00:13:28,782 You guys are supposed to tell me. 168 00:13:28,783 --> 00:13:33,883 That person... Why did that person have to die? 169 00:13:40,923 --> 00:13:42,583 I'm sorry. 170 00:13:52,323 --> 00:13:54,323 The reply to that question, 171 00:13:56,343 --> 00:14:02,303 I will answer soon. Please wait. 172 00:14:17,443 --> 00:14:20,923 Ah, this isn't it. 173 00:14:24,683 --> 00:14:27,683 Jae Il. 174 00:14:30,553 --> 00:14:36,652 You betraying bastard. Where do you think this is, go away. 175 00:14:36,653 --> 00:14:44,312 Go! Go, you bastard! Go, go, go! 176 00:14:44,313 --> 00:14:46,322 Do you have any food? 177 00:14:46,323 --> 00:14:51,423 You crazy bastard. What are you doing without making sure to eat? 178 00:15:06,523 --> 00:15:10,143 Hello, Noonims. 179 00:15:28,823 --> 00:15:31,962 Looks like it satisfies her taste buds. 180 00:15:31,963 --> 00:15:36,123 I'm so hungry that I could even eat a shoe. 181 00:15:37,183 --> 00:15:39,143 You can't. 182 00:15:45,523 --> 00:15:50,723 That part is only for employees! 183 00:15:53,303 --> 00:15:55,943 You've done some cooking. 184 00:16:14,583 --> 00:16:17,123 Plate. 185 00:16:29,363 --> 00:16:37,363 Awesome. This taste is awesome. This taste... 186 00:16:37,583 --> 00:16:40,442 You got Hyungnim Gil Tak's taste just right! How'd you do it? 187 00:16:40,443 --> 00:16:43,203 I said to parboil it. 188 00:16:48,543 --> 00:16:52,042 What should I do with this, should I stir-fry it or boil it? 189 00:16:52,043 --> 00:16:57,363 Par boil it. It's tough to chew. 190 00:17:04,463 --> 00:17:07,123 Hey, mister. Menu. 191 00:17:08,863 --> 00:17:11,223 It's nice, isn't it? 192 00:17:13,183 --> 00:17:19,183 Goosebumps! Our fates are really something. 193 00:17:32,243 --> 00:17:38,402 ♪ Whenever I see your eyes, I feel uneasy ♪ 194 00:17:38,403 --> 00:17:43,942 ♪ Being near you makes me feel lonely ♪ 195 00:17:43,943 --> 00:17:50,183 ♪ The only person in my heart is you ♪ 196 00:17:50,253 --> 00:17:58,253 ♪ Don't turn around like you don't know me ♪ 197 00:17:58,743 --> 00:18:02,022 ♪ I love you ♪ 198 00:18:02,023 --> 00:18:06,942 Han Na's mom whom I love. My Da Hye. 199 00:18:06,943 --> 00:18:08,642 ♪ Don't hide ♪ 200 00:18:08,643 --> 00:18:12,462 You've been through hard times because you met a incompetent husband right? 201 00:18:12,463 --> 00:18:15,642 I said that I'd make you happy but, 202 00:18:15,643 --> 00:18:18,803 all I did was make you go through hard times. I'm sorry. 203 00:18:23,623 --> 00:18:29,722 I'm working hard for the sake of my family but sometimes I waver. 204 00:18:29,723 --> 00:18:35,492 Occasionally I think, if I work like an ordinary person in an ordinary household it'd be better for our family. 205 00:18:35,493 --> 00:18:39,942 But one day I will be a man, 206 00:18:39,943 --> 00:18:43,552 that won't embarrass you or Han Na. 207 00:18:43,553 --> 00:18:46,983 I believe that you will believe in me and be understanding. 208 00:18:48,103 --> 00:18:51,722 I'm always thankful. I love you. 209 00:18:51,723 --> 00:18:57,582 ♪ There are so many things I want to say to you ♪ 210 00:18:57,583 --> 00:19:05,202 As a symbol of my everlasting love, I present you this necklace. 211 00:19:05,203 --> 00:19:11,532 ♪ Please don't hide in front of me ♪ 212 00:19:11,533 --> 00:19:19,372 ♪ Even after 10 years go by ♪ 213 00:19:19,373 --> 00:19:25,203 ♪ I will love you ♪ 214 00:19:48,423 --> 00:19:54,202 I bought this earlier, but she said that she didn't like it. Her preferences are rather strange. 215 00:19:54,203 --> 00:19:57,242 I'm sorry, I'll return it tomorrow. 216 00:19:57,243 --> 00:20:01,122 I mean what do I become? It's new clothing and I can't just throw it away. 217 00:20:01,123 --> 00:20:02,902 You can wear it. It'll match your size. 218 00:20:02,903 --> 00:20:04,722 No, I can't do that. 219 00:20:04,723 --> 00:20:07,942 Am I asking for money? If I say to wear it, just wear it. 220 00:20:07,943 --> 00:20:09,662 What's wrong with you? 221 00:20:09,663 --> 00:20:12,072 If you don't want to wear it then go sell it or something! 222 00:20:12,073 --> 00:20:15,882 Stop being stubborn like that and just wear it! 223 00:20:15,883 --> 00:20:19,512 When will you ever get to wear brand name? Well... 224 00:20:19,513 --> 00:20:22,303 It looks like it'll look good on you. 225 00:20:23,303 --> 00:20:29,123 Look here! Excuse me! I have a letter. 226 00:20:30,083 --> 00:20:32,243 Inside the necklace case. 227 00:20:35,033 --> 00:20:38,633 It is right that it was written by him. 228 00:21:13,343 --> 00:21:15,153 Excuse me. 229 00:21:19,243 --> 00:21:23,213 If this is going to be a debt also. Take it with you. 230 00:21:33,463 --> 00:21:39,502 The owner of the necklace that you asked about is also in the afterlife. 231 00:21:39,503 --> 00:21:40,722 How did you know that? 232 00:21:40,723 --> 00:21:43,932 The little kid from that household came looking for the necklace. 233 00:21:43,933 --> 00:21:46,802 And her mother is completely... 234 00:21:46,803 --> 00:21:50,173 That fox, she was seducing a younger guy. 235 00:21:51,243 --> 00:21:55,142 That was the night our big brother passed away. 236 00:21:55,143 --> 00:21:57,733 I remember clearly. 237 00:21:58,633 --> 00:22:04,752 This is suppose to be a wedding anniversary dinner. Something is fishy 238 00:22:04,753 --> 00:22:06,882 What are you doing? 239 00:22:06,883 --> 00:22:11,033 - This might be useful.-Go back to your work. 240 00:22:17,303 --> 00:22:20,473 He's here. The man is here. 241 00:22:30,413 --> 00:22:31,582 Hey honey. 242 00:22:31,583 --> 00:22:36,732 Aren't you the guy who gave the necklace as your anniversary gift at our place? 243 00:22:36,733 --> 00:22:40,572 Yes, that's right. That was your place? 244 00:22:40,573 --> 00:22:45,942 No wonder. I thought sister-in-laws looked familiar. Fate is crazy. 245 00:22:45,943 --> 00:22:47,823 I know, right? 246 00:22:49,303 --> 00:22:51,403 I don't know if I'm doing the right thing? 247 00:22:55,773 --> 00:22:58,233 Sister-in-law might be 248 00:22:59,473 --> 00:23:02,002 Wait, why is that friend...? 249 00:23:02,003 --> 00:23:06,042 She came that day. The day we died. 250 00:23:06,043 --> 00:23:06,913 Huh? 251 00:23:06,914 --> 00:23:09,192 With some guy. 252 00:23:09,193 --> 00:23:10,922 What do you mean? 253 00:23:10,923 --> 00:23:14,722 I'm positive you know that guy. 254 00:23:14,723 --> 00:23:18,393 He's a hundred times better looking than you. 255 00:23:26,313 --> 00:23:29,313 Hey honey? Are you listening? 256 00:23:36,613 --> 00:23:38,533 Branch Mangager? 257 00:23:39,883 --> 00:23:41,012 You punk! 258 00:23:41,013 --> 00:23:43,973 How long has this been going on between the two of you? 259 00:23:45,033 --> 00:23:47,412 What's with you? 260 00:23:47,413 --> 00:23:49,543 Are you okay? 261 00:23:50,973 --> 00:23:54,482 You guys betrayed me?! 262 00:23:54,483 --> 00:23:57,423 How could you two?! 263 00:23:59,643 --> 00:24:04,842 How could these two betray me?! 264 00:24:04,843 --> 00:24:09,582 How could these two do this to me? 265 00:24:09,583 --> 00:24:11,813 How long has it been going on? 266 00:24:33,853 --> 00:24:40,883 Timing and Subtitles brought to you by The Possessed Team @ Viki 267 00:24:49,143 --> 00:24:51,162 Yes, Director Goo? 268 00:24:51,163 --> 00:24:54,973 She'll be here soon. 269 00:24:56,683 --> 00:24:58,003 She's here. 270 00:24:59,813 --> 00:25:03,902 Hey actress Song! Our Song Yi Yeon. 271 00:25:03,903 --> 00:25:06,533 Oh, Director Goo! 272 00:25:08,683 --> 00:25:09,712 My goodness. 273 00:25:09,713 --> 00:25:12,632 It's really been a long time. 274 00:25:12,633 --> 00:25:16,862 Hey our hallyu star never ages. 275 00:25:16,863 --> 00:25:19,073 You're still the same. 276 00:25:19,643 --> 00:25:20,992 Thank you. 277 00:25:20,993 --> 00:25:25,272 Who is he to be hugging someone else's woman like that? 278 00:25:25,273 --> 00:25:28,032 The Story That Only You Didn't Know. 279 00:25:28,033 --> 00:25:31,472 This work is wonderful, Director. 280 00:25:31,473 --> 00:25:36,123 However, it's my comeback after 10 years. 281 00:25:37,143 --> 00:25:42,922 It's a lead role, not even a supporting actress. I'm sorry. I don't think I can do it. 282 00:25:42,923 --> 00:25:47,872 What were you looking at? You are the lead actress. 283 00:25:47,873 --> 00:25:52,542 Honestly, I was happy when I heard that you divorced and was making a comeback. 284 00:25:52,543 --> 00:25:57,773 This role won't work unless it's Song Yi Yeon. 285 00:26:00,123 --> 00:26:02,732 Let's go. This damn... 286 00:26:02,733 --> 00:26:05,782 This guy is a pure gangster con-artist. 287 00:26:05,783 --> 00:26:11,282 What complete bullsh♪t! What crazy person would use you as a lead actress these days?! 288 00:26:11,283 --> 00:26:13,862 ♪ Say it once ♪ 289 00:26:13,863 --> 00:26:18,382 Of course, if someone were to cast you as the leading actress, there would be lot of talk. 290 00:26:18,383 --> 00:26:21,982 However, I saw you acting earlier and 291 00:26:21,983 --> 00:26:25,072 I became completely confident. 292 00:26:25,073 --> 00:26:30,392 Will this really be alright? It's such a big production. 293 00:26:30,393 --> 00:26:35,562 Don't you know me? A crazy dog that never lets go once bitten. 294 00:26:35,563 --> 00:26:39,552 Thirteen years ago when everyone opposed Song Yi Yeon, 295 00:26:39,553 --> 00:26:44,752 I'm the director that pushed you to become a Hallyu star. 296 00:26:44,753 --> 00:26:51,473 Trust in me. Let's re-create the honor of that day together. 297 00:26:58,453 --> 00:27:01,152 I'm sorry I didn't recognize you, Director. 298 00:27:01,153 --> 00:27:05,533 I put her safely in your hands. 299 00:27:07,353 --> 00:27:09,162 Take this also. 300 00:27:09,163 --> 00:27:11,512 This person. There isn't any reason to do such.. 301 00:27:11,513 --> 00:27:16,382 Tada, forget the words in your head. 302 00:27:16,383 --> 00:27:19,933 It's to forget what I said earlier. 303 00:27:28,473 --> 00:27:32,622 I'm going to keep it a secret until all the complications are smoothed out. 304 00:27:32,623 --> 00:27:36,792 I'm going to surprise everyone at the press conference in a week. 305 00:27:36,793 --> 00:27:39,443 Just prepare for filming. 306 00:27:50,363 --> 00:27:53,963 You go first. I have to go see a friend. 307 00:28:15,253 --> 00:28:18,253 - Hey, Honey! - Let me go! 308 00:28:20,443 --> 00:28:22,142 Why are you acting so irrationally? 309 00:28:22,143 --> 00:28:24,202 Those two are dating! 310 00:28:24,203 --> 00:28:25,103 What? 311 00:28:25,104 --> 00:28:30,922 They were dating before we married. They fooled me completely. 312 00:28:30,923 --> 00:28:34,142 No, I think I saw wrong. 313 00:28:34,143 --> 00:28:36,972 Right, right. I just saw wrong! 314 00:28:36,973 --> 00:28:40,203 I didn't come back to see this. 315 00:28:41,463 --> 00:28:44,122 What's the point of living? 316 00:28:44,123 --> 00:28:48,942 Honey! Honey! Honey! 317 00:28:48,943 --> 00:28:53,322 Honey! Honey! 318 00:28:53,323 --> 00:28:56,143 You can't! 319 00:29:05,853 --> 00:29:07,663 That scared me! 320 00:29:10,973 --> 00:29:15,372 I could have told you. There are more cases of people seeing what they didn't want to. 321 00:29:15,373 --> 00:29:18,012 What shall we do? Should we go back now? 322 00:29:18,013 --> 00:29:21,422 I can take you all the way non-stop. 323 00:29:21,423 --> 00:29:25,872 Stop fanning a flaming house and go! Go! 324 00:29:25,873 --> 00:29:27,613 Oh. 325 00:29:32,233 --> 00:29:40,233 Let me reiterate. Revealing your former self is prohibited. Revenge is prohibited. 326 00:29:40,693 --> 00:29:45,662 Revenge is prohibited! Remember these two rules. 327 00:29:45,663 --> 00:29:48,533 I'm going to get revenge! 328 00:29:49,613 --> 00:29:52,682 Hey Miss! Would you like me to give you some warning? 329 00:29:52,683 --> 00:29:57,432 It seems that you haven't any ideal how scary the punishment is but 330 00:29:57,433 --> 00:30:00,512 It would be beneficial to everyone if you two returned back with me. 331 00:30:00,513 --> 00:30:04,193 Alright, you want to go back with the help of my hands? 332 00:30:06,253 --> 00:30:08,942 Where did you go? Where? 333 00:30:08,943 --> 00:30:12,812 You! Come out! Come back! 334 00:30:12,813 --> 00:30:18,793 Get back here, I said! Come back! 335 00:30:29,783 --> 00:30:32,062 As I thought it was strange, 336 00:30:32,063 --> 00:30:37,913 when I said I was going to marry Da Hye, I thought that he was too surprised. 337 00:30:43,913 --> 00:30:48,602 I did hear rumors that he and Da Hye were a good match but I didn't pay much attention to it. 338 00:30:48,603 --> 00:30:53,502 In a place where rumors fly around, Da Hye was really popular. 339 00:30:53,503 --> 00:30:57,432 I was older and not good looking... 340 00:30:57,433 --> 00:31:00,843 A guy without a good background. Not enough to even give her a business card. 341 00:31:01,613 --> 00:31:04,013 No wonder. 342 00:31:07,833 --> 00:31:10,823 I didn't think that she didn't have another man. 343 00:31:12,453 --> 00:31:16,532 One day when she had a bad expression on her face, I thought it was my chance. 344 00:31:16,533 --> 00:31:21,432 That's why I asked for a date, and for once she said yes! 345 00:31:21,433 --> 00:31:26,482 No wonder. That guy had something about him. 346 00:31:26,483 --> 00:31:29,202 That's right! Your place. 347 00:31:29,203 --> 00:31:31,672 That's the place, out of all places, which he recommended to me as the "hot place." 348 00:31:31,673 --> 00:31:35,992 As expected, men who seduce women have a different outlook. 349 00:31:35,993 --> 00:31:39,932 I didn't even know about something like that... 350 00:31:39,933 --> 00:31:43,173 I didn't know. 351 00:31:51,693 --> 00:31:55,292 No! Even if all the women in the world do something like that, 352 00:31:55,293 --> 00:31:57,452 my Da Hye would never do something like that! 353 00:31:57,453 --> 00:32:00,942 This won't do. I have to go confirm for myself. 354 00:32:00,943 --> 00:32:04,242 Would you tell a debt collector if it were you? 355 00:32:04,243 --> 00:32:06,682 It's not possible but 356 00:32:06,683 --> 00:32:08,702 It keeps... It keeps...! 357 00:32:08,703 --> 00:32:11,362 Why? Do you think they both did it? 358 00:32:11,363 --> 00:32:14,872 Did they do it? How many times did they do it? 359 00:32:14,873 --> 00:32:16,902 Or maybe was it better than when I did it? 360 00:32:16,903 --> 00:32:19,002 - That's enough! - Why? 361 00:32:19,003 --> 00:32:21,913 Boo boo to you. 362 00:32:28,953 --> 00:32:33,102 From the way I see it, didn't you barge into their relationship? 363 00:32:33,103 --> 00:32:36,902 While sister-in-law's heart was unsteady, you slide in 364 00:32:36,903 --> 00:32:41,052 Intercept. If you follow the rules, it's a game you can't win. 365 00:32:41,053 --> 00:32:44,243 Regardless the winner was you. 366 00:32:54,053 --> 00:32:56,632 There must be a breeze in this place. It's cold. 367 00:32:56,633 --> 00:32:58,923 It's so cold. 368 00:33:14,403 --> 00:33:16,832 Please be careful of Maya. 369 00:33:16,833 --> 00:33:18,663 Achoo. 370 00:33:28,773 --> 00:33:31,293 Wedding anniversary! I have to live! 371 00:33:49,653 --> 00:33:52,782 The new manager's words might be right. 372 00:33:52,783 --> 00:33:57,022 A person who leaves a letter like this wouldn't commit suicide right? 373 00:33:57,023 --> 00:33:59,042 I want to believe that too. 374 00:33:59,043 --> 00:34:01,603 How did he seem to you that day? 375 00:34:02,633 --> 00:34:04,222 Was there anything strange about him? 376 00:34:04,223 --> 00:34:07,912 I don't think that Sunbae was that kind of person but, 377 00:34:07,913 --> 00:34:09,412 stop this. 378 00:34:09,413 --> 00:34:12,923 If you keep doing this, it'll only be harder on you and your family. 379 00:34:44,283 --> 00:34:47,903 Welcome and thank you for coming. 380 00:34:57,453 --> 00:35:01,482 You people need to say it, about why he died! 381 00:35:01,483 --> 00:35:05,022 I'm sorry. I'll give you the answer soon. 382 00:35:05,023 --> 00:35:07,223 Please wait a little longer. 383 00:35:09,263 --> 00:35:12,252 It seems like there's going to be a meeting to plan out the first six months of our business. 384 00:35:12,253 --> 00:35:15,453 The CEO is going to be here for this meeting. 385 00:35:42,203 --> 00:35:44,192 Shin Da Hye. 386 00:35:44,193 --> 00:35:47,003 It's hard for me to see you. 387 00:35:49,453 --> 00:35:51,422 Those childish anklets! 388 00:35:51,423 --> 00:35:55,772 Do you think those old fashioned anklets are suitable for our store?! 389 00:35:55,773 --> 00:35:57,843 Ah-jum-ma. 390 00:35:58,773 --> 00:36:01,312 Those... Those heels... 391 00:36:01,313 --> 00:36:04,442 You got them in 2008, those old models. 392 00:36:04,443 --> 00:36:06,802 You probably got it when it was 70% off!? 393 00:36:06,803 --> 00:36:09,082 Those cheap heels. 394 00:36:09,083 --> 00:36:13,272 We can not serve our V.I.P.S with those standards! 395 00:36:13,273 --> 00:36:15,743 Do you understand, Shin Da Hye? 396 00:36:18,083 --> 00:36:21,632 He's so cool. 397 00:36:21,633 --> 00:36:25,372 He was raised drinking water from abroad. He's not ordinary. 398 00:36:25,373 --> 00:36:27,663 I want him. 399 00:36:32,473 --> 00:36:36,133 Welcome and thank you. 400 00:36:40,853 --> 00:36:45,652 What's wrong with this store? We are people who sells visual;y enticing items. 401 00:36:45,653 --> 00:36:51,213 Do you think this kind of visual is appropriate for our department store? 402 00:36:58,843 --> 00:37:02,142 I did exactly the same thing to Da Hye... 403 00:37:02,143 --> 00:37:06,463 So what if I did? After driving nails into my heart. 404 00:37:11,143 --> 00:37:12,933 Aish! 405 00:37:14,923 --> 00:37:18,852 Did he just glare at me or are his eyes normally slanted? 406 00:37:18,853 --> 00:37:20,802 Both. 407 00:37:20,803 --> 00:37:25,082 In this fashion show, where there will be brand names, the focus will be our VIP guests. 408 00:37:25,083 --> 00:37:29,002 It will be a place to preview the upcoming season's trend. 409 00:37:29,003 --> 00:37:34,193 We can also expect the stakes to be raise with our new brand names. 410 00:37:41,723 --> 00:37:46,192 I knew I was right. It was a good idea giving him a higher position. 411 00:37:46,193 --> 00:37:50,552 I'm not saying this because I raised him but he is a trustworthy man. 412 00:37:50,553 --> 00:37:52,652 No! 413 00:37:52,653 --> 00:37:55,023 I can never believe that! 414 00:38:02,483 --> 00:38:04,392 I mean... 415 00:38:04,393 --> 00:38:06,052 Well I... 416 00:38:06,053 --> 00:38:10,313 I'm trying to say that I need to see it with my own eyes. 417 00:38:11,023 --> 00:38:12,883 I'm sorry. 418 00:38:16,853 --> 00:38:22,723 Then let's put the new manager in charge. 419 00:38:23,703 --> 00:38:27,903 - That's what he said. - However the new fashion show is 420 00:38:32,453 --> 00:38:36,883 That's the insight of one who was born with the talent. 421 00:38:46,753 --> 00:38:50,632 These are the brands that will be participating in the fashion show. 422 00:38:50,633 --> 00:38:54,382 What did you do with Da Hye on the day that I died? Did you two meet again? 423 00:38:54,383 --> 00:38:56,482 Since when? In secret without me knowing? 424 00:38:56,483 --> 00:38:59,142 Did you get divorced because of Da Hye? 425 00:38:59,143 --> 00:39:01,333 Could you not forget each other? 426 00:39:02,053 --> 00:39:05,853 You left your car behind. At Manager Kim's house. 427 00:39:06,953 --> 00:39:10,162 Jeez, when did he see that? What should I say? 428 00:39:10,163 --> 00:39:12,692 Why are you lurking around their family members? 429 00:39:12,693 --> 00:39:14,602 Should I say that I'm a debt collector again? No, no 430 00:39:14,603 --> 00:39:17,543 He'll say that he'll pay it off immediately. 431 00:39:20,753 --> 00:39:23,822 Leaving these ridiculous items behind. 432 00:39:23,823 --> 00:39:26,172 This is... I... yesterday... 433 00:39:26,173 --> 00:39:27,892 Now you're stealing my presents? 434 00:39:27,893 --> 00:39:30,473 What are you thinking? 435 00:39:34,453 --> 00:39:36,542 What are your thoughts Manager Jeong? 436 00:39:36,543 --> 00:39:38,562 Do you think that Manager Kim committed suicide? 437 00:39:38,563 --> 00:39:40,022 Are my thoughts on that matter important? 438 00:39:40,023 --> 00:39:41,502 Wasn't it you? 439 00:39:41,503 --> 00:39:43,642 The hoobae that he trusted and cherished the most. 440 00:39:43,643 --> 00:39:47,362 If you want my thoughts then it's that suicide wasn't the only thing to it. 441 00:39:47,363 --> 00:39:49,352 -You should know as the Branch Manag... No. 442 00:39:49,353 --> 00:39:52,452 There are many things that I thought but my thoughts have changed. 443 00:39:52,453 --> 00:39:56,752 Yesterday I saw something that I shouldn't have seen. 444 00:39:56,753 --> 00:39:58,422 The possibility of him committing suicide. 445 00:39:58,423 --> 00:40:01,002 It is exactly you, Jung Ji Hoon! 446 00:40:01,003 --> 00:40:03,722 The wife that he lived with for 9 years 447 00:40:03,723 --> 00:40:05,602 was meeting another man. 448 00:40:05,603 --> 00:40:11,053 If he knew this fact. He might have killed himself. 449 00:40:12,763 --> 00:40:16,432 What? Why? Why isn't he answering? 450 00:40:16,433 --> 00:40:18,222 Why are you so proud? 451 00:40:18,223 --> 00:40:21,063 Make an excuse at least. 452 00:40:22,703 --> 00:40:25,982 You must check your employees also now. 453 00:40:25,983 --> 00:40:31,182 Keep digging because nothing will come out about my relationship with Da Hye. 454 00:40:31,183 --> 00:40:33,062 A misunderstanding? It's a misunderstanding? 455 00:40:33,063 --> 00:40:37,102 Then why were you hugging the manager's wife? 456 00:40:37,103 --> 00:40:39,652 Is that your way of consoling?! Is this America or Europe?! 457 00:40:39,653 --> 00:40:43,622 I have nothing to say and I don't see any reason for you to act like this. 458 00:40:43,623 --> 00:40:46,682 I'm going to find out everything without missing a single detail. 459 00:40:46,683 --> 00:40:49,842 Why? First, there is no where in my heart where I want to keep a face like this here. 460 00:40:49,843 --> 00:40:51,402 Why? First, there is no where in my heart where I want to keep a face like this here. 461 00:40:51,403 --> 00:40:54,012 Second, I have the power to prevent someone like you 462 00:40:54,013 --> 00:40:55,902 from ever setting foot in Sunjin department store again. 463 00:40:55,903 --> 00:40:58,492 Third, there are many elites in Sunjin mall 464 00:40:58,493 --> 00:41:00,142 And I have the mouth 465 00:41:00,143 --> 00:41:03,272 to tell everyone what you did. 466 00:41:03,273 --> 00:41:05,973 Do you understand now? 467 00:41:10,103 --> 00:41:11,692 Something that Sunbae Yeong Soo didn't know, 468 00:41:11,693 --> 00:41:12,882 Something I don't know? 469 00:41:12,883 --> 00:41:14,502 Something occurred between the two of us. 470 00:41:14,503 --> 00:41:15,952 We? 471 00:41:15,953 --> 00:41:18,322 However, it's not the kind of relationship you're thinking. 472 00:41:18,323 --> 00:41:22,362 - What does that... I told you everything without leaving anything out. 473 00:41:22,363 --> 00:41:24,723 So please focus on your work. 474 00:41:37,113 --> 00:41:40,412 Bring the evidence that shows proof that it wasn't a suicide. 475 00:41:40,413 --> 00:41:43,912 Then we can resolve that misunderstanding. 476 00:41:43,913 --> 00:41:49,742 Fine, but this isn't to resolve the misunderstanding. 477 00:41:49,743 --> 00:41:52,492 It's for the sake of my senior who passed away. 478 00:41:52,493 --> 00:41:55,143 It's probably to capture Da Hye's heart. 479 00:41:59,683 --> 00:42:00,972 Did you call me, sir? 480 00:42:00,973 --> 00:42:03,882 Manger Ma, let Manager Jeong take over your position right now. 481 00:42:03,883 --> 00:42:06,272 Go back to your other position. 482 00:42:06,273 --> 00:42:08,212 Well, even if you probably didn't do anything before either. 483 00:42:08,213 --> 00:42:11,213 Letting him take over as in... 484 00:42:15,503 --> 00:42:18,612 This drama, I earned it myself. 485 00:42:18,613 --> 00:42:24,172 And what else? The lead character is me. 486 00:42:24,173 --> 00:42:27,122 So, since you didn't do anything at all to help, 487 00:42:27,123 --> 00:42:28,782 don't touch the income on this drama. 488 00:42:28,783 --> 00:42:31,332 Don't touch, okay? 489 00:42:31,333 --> 00:42:33,592 Yeah right. What else? 490 00:42:33,593 --> 00:42:35,602 From now on, I'm going to go on as an independent actress. 491 00:42:35,603 --> 00:42:39,522 So don't mind me. I don't need your offers. 492 00:42:39,523 --> 00:42:43,812 Cha Jae Gook's money? I'm not even going to use a cent of it. 493 00:42:43,813 --> 00:42:46,443 My stomach hurts so much. 494 00:42:47,643 --> 00:42:49,943 What's with her? 495 00:42:51,893 --> 00:42:53,862 No! 496 00:42:53,863 --> 00:42:57,582 That water dispenser, is Cha Jae Gook's. Don't drink it. 497 00:42:57,583 --> 00:42:59,182 I was just trying to drink the water, not the water dispenser... 498 00:42:59,183 --> 00:43:02,112 Don't drink it! 499 00:43:02,113 --> 00:43:06,182 Madame, I understand your pride but 500 00:43:06,183 --> 00:43:08,573 this is a bit much. 501 00:43:10,933 --> 00:43:15,082 From now on, just calculate the money going under my name. 502 00:43:15,083 --> 00:43:18,983 After this drama, I'm going to throw the breach of contract fee at you. 503 00:43:20,133 --> 00:43:24,522 You precious princess. The person who never had to worry about money. 504 00:43:24,523 --> 00:43:27,622 How are you living like that when you don't have any right now? 505 00:43:27,623 --> 00:43:31,772 Even so, since they keep giving us the previews. 506 00:43:31,773 --> 00:43:35,642 I'll give you little, very little. 507 00:43:35,643 --> 00:43:38,313 I will look forward to it. 508 00:43:39,523 --> 00:43:45,383 So cute. They don't even think about serving me coffee. 509 00:43:48,263 --> 00:43:49,752 You're on Cha Jae Gook's land, Cha Jae Gook's house, 510 00:43:49,753 --> 00:43:52,582 and Cha Jae Gook's sofa? 511 00:43:52,583 --> 00:43:56,953 Why? Even the air here is here. Then don't breathe. 512 00:44:05,023 --> 00:44:07,042 I really want to do that. 513 00:44:07,043 --> 00:44:09,333 I just want to get rid of all of them. 514 00:44:09,353 --> 00:44:15,452 The air that human Cha Jae Gook took in and spat out. 515 00:44:15,453 --> 00:44:18,242 If you really want to stay by me, then... 516 00:44:18,243 --> 00:44:20,032 I'll let you be my manager. 517 00:44:20,033 --> 00:44:22,632 No, in this day and age, 518 00:44:22,633 --> 00:44:25,242 you, who have no experience nor talent, 519 00:44:25,243 --> 00:44:29,082 becoming world star Song Yi Yeon's manager 520 00:44:29,083 --> 00:44:32,702 is really something God was just like saying, "yeah, here, 521 00:44:32,703 --> 00:44:35,342 live it up this once! 522 00:44:35,343 --> 00:44:37,622 It's at that level, you know that right? 523 00:44:37,623 --> 00:44:39,222 What about my salary? 524 00:44:39,223 --> 00:44:42,882 I'm Song Yi Yeon. 525 00:44:42,883 --> 00:44:44,622 So, what about my salary? 526 00:44:44,623 --> 00:44:47,452 What? What? What? Do you want me to write a contract? 527 00:44:47,453 --> 00:44:51,492 I don't need anything really, but only if you let me stay here. 528 00:44:51,493 --> 00:44:55,883 Alright! That's ok, that much is no problem. 529 00:44:58,553 --> 00:45:01,562 From now on, answer my phone calls before 3 rings. 530 00:45:01,563 --> 00:45:04,343 Drive carefully, since I'm special. 531 00:45:07,463 --> 00:45:10,823 - I'm sorry.- Oh, I'm sorry. 532 00:45:23,153 --> 00:45:27,962 Make sure that nothing useless touches my body in the future. 533 00:45:27,963 --> 00:45:30,733 Understand, Jeong Ji Hoon? 534 00:45:44,393 --> 00:45:46,313 What are you doing? 535 00:45:48,773 --> 00:45:50,563 Go. 536 00:46:10,733 --> 00:46:14,892 I wasn't sure what to do with it so I kept it. Kim Yeong Soo 537 00:46:14,893 --> 00:46:19,873 I didn't want to throw it away but I thought it'd be kind of odd giving it to you now. 538 00:46:27,443 --> 00:46:31,672 ♪ Even if I close my eyes, even if I close my eyes again ♪ 539 00:46:31,673 --> 00:46:33,702 Oh, I feel like I'm going to die. 540 00:46:33,703 --> 00:46:36,172 ♪ Even if ♪ 541 00:46:36,173 --> 00:46:42,342 Oh, Honey. What's with this? Like a child. 542 00:46:42,343 --> 00:46:47,583 It's because I didn't have time to have a meal. 543 00:46:48,653 --> 00:46:51,482 You have time to drink alcohol but you don't have time to eat a meal? 544 00:46:51,483 --> 00:46:55,253 You have time to eat chocolate bars but you don't have time to eat vegetables? 545 00:46:57,663 --> 00:47:01,242 All right, I got it, I got it. I'll eat it. 546 00:47:01,243 --> 00:47:04,292 I pack them for you everyday but you never eat them and bring them back. 547 00:47:04,293 --> 00:47:08,763 How can you be rude so prettily too? 548 00:47:10,553 --> 00:47:15,622 ♪ I really feel like I'm going to cry ♪ 549 00:47:15,623 --> 00:47:21,832 ♪ If I close my eyes again, I see you ♪ 550 00:47:21,833 --> 00:47:24,632 Ah, please do me this favor. 551 00:47:24,633 --> 00:47:28,112 Am I doing this business for one or two days or something? 552 00:47:28,113 --> 00:47:31,822 Ah, do me this favor. 553 00:47:31,823 --> 00:47:34,742 I don't even have time to eat properly, just do this favor for me. 554 00:47:34,743 --> 00:47:38,222 Just do it for me, okay? 555 00:47:38,223 --> 00:47:43,092 ♪ Don't leave me ♪ 556 00:47:43,093 --> 00:47:50,182 ♪ A day without you, I feel like I'm going to cry ♪ 557 00:47:50,183 --> 00:47:52,872 ♪ It hurts so much ♪ 558 00:47:52,873 --> 00:47:56,522 I'm sorry. I'll go right away. 559 00:47:56,523 --> 00:48:02,022 ♪ Really, if I close my eyes ♪ 560 00:48:02,023 --> 00:48:04,813 ♪ You ♪ 561 00:48:07,663 --> 00:48:11,272 Out of all the CCTVs on the roof, it seems like only one could see Sunbae Yeong Soo. 562 00:48:11,273 --> 00:48:14,282 But when we checked after the incident, it was already broken. 563 00:48:14,283 --> 00:48:16,672 We already tried to fix it. 564 00:48:16,673 --> 00:48:18,392 What about the video? Did you check it? 565 00:48:18,393 --> 00:48:20,022 I confirmed it myself. 566 00:48:20,023 --> 00:48:23,762 Nothing was recorded nor saved. 567 00:48:23,763 --> 00:48:27,433 So someone messed with it so it couldn't be saved. 568 00:48:31,223 --> 00:48:33,022 What an idiot. 569 00:48:33,023 --> 00:48:35,703 Oh? What brand is that? 570 00:48:38,043 --> 00:48:41,183 Get up. Get up! 571 00:48:46,983 --> 00:48:49,562 Shin Da Hye! 572 00:48:49,563 --> 00:48:51,183 Yes? 573 00:48:52,243 --> 00:48:54,832 Why were you sitting for 3 minutes? 574 00:48:54,833 --> 00:48:56,313 Pardon? 575 00:48:59,453 --> 00:49:02,102 I'm sorry. My legs were really hurting. 576 00:49:02,103 --> 00:49:04,522 But it was when I was alone. 577 00:49:04,523 --> 00:49:06,582 You think you were alone? 578 00:49:06,583 --> 00:49:09,512 Is a manual there just for looks? 579 00:49:09,513 --> 00:49:13,412 If you're tired, just resign instead of ruining the atmosphere. 580 00:49:13,413 --> 00:49:15,882 I'm sorry. I'll be careful next time. 581 00:49:15,883 --> 00:49:17,903 Oh, really. 582 00:49:48,113 --> 00:49:50,413 What's wrong with you? 583 00:50:22,183 --> 00:50:25,692 Starting from today, I'm going to organize all things that are Cha Jae Gook's property. 584 00:50:25,693 --> 00:50:28,922 And, you! You're fired. 585 00:50:28,923 --> 00:50:33,202 Hold on! You don't have to fire Seung Jae. 586 00:50:33,203 --> 00:50:36,612 He is certainly Cha Jae Gook's property. 587 00:50:36,613 --> 00:50:37,613 Cha Jae Gook's object 588 00:50:43,213 --> 00:50:45,233 I belong only to myself. 589 00:50:46,013 --> 00:50:48,683 Why are you being like that? 590 00:50:50,063 --> 00:50:55,442 I am a person who receives salary from President Na. Until he fires me, I'm still the manager of Song Yi Yeon. 591 00:50:55,443 --> 00:51:00,213 If you have complaints, settle them directly with President Na. 592 00:51:07,033 --> 00:51:09,362 Stop eating. 593 00:51:09,363 --> 00:51:13,312 Starting today you have to go through rigorous training with me until the production release date. 594 00:51:13,313 --> 00:51:14,193 Me too? 595 00:51:14,194 --> 00:51:16,203 Yes, you too. 596 00:51:17,173 --> 00:51:20,692 ♪ Oh I see it. Oh oh I see it. ♪ 597 00:51:20,693 --> 00:51:22,662 Shall we really run? ♪ Oh. ♪ 598 00:51:22,663 --> 00:51:24,572 Hey! 599 00:51:24,573 --> 00:51:30,602 ♪ One, two, three ♪ 600 00:51:30,603 --> 00:51:33,682 Definitely somewhere, there has to be something that recorded my death. 601 00:51:33,683 --> 00:51:36,952 ♪ Goodbye, no, no, no ♪ 602 00:51:36,953 --> 00:51:41,982 ♪ You, tell me more. Let everything go to me ♪ 603 00:51:41,983 --> 00:51:44,292 ♪ Because, I believe you ♪ 604 00:51:44,293 --> 00:51:47,202 Two! 605 00:51:47,203 --> 00:51:52,322 ♪ Yes, you. Won't you get your head straight? ♪ 606 00:51:52,323 --> 00:51:57,092 ♪ Because I like you ♪ 607 00:51:57,093 --> 00:51:59,152 ♪ What do I do? ♪ 608 00:51:59,153 --> 00:52:00,832 One. 609 00:52:00,833 --> 00:52:02,252 Two. 610 00:52:02,253 --> 00:52:04,082 Three! 611 00:52:04,083 --> 00:52:06,642 ♪ It's too much ♪ 612 00:52:06,643 --> 00:52:08,642 I don't have much time. I have to find it soon. 613 00:52:08,643 --> 00:52:13,612 The owners of nine buildings with CCTV's changed on that day. 614 00:52:13,613 --> 00:52:16,742 ♪ You choose me ♪ 615 00:52:16,743 --> 00:52:20,882 Is it your habit to covet someone else's thing? 616 00:52:20,883 --> 00:52:23,012 ♪ Thank you ♪ 617 00:52:23,013 --> 00:52:30,013 ♪ Say I love you, everything about me ♪ 618 00:52:31,133 --> 00:52:36,372 ♪ When the day goes by ♪ 619 00:52:36,373 --> 00:52:42,033 ♪ Like the night it just flies by ♪ 620 00:52:43,243 --> 00:52:44,782 Where am I going to go like this? 621 00:52:44,783 --> 00:52:48,752 What are you talking about? You're crazy. 622 00:52:48,753 --> 00:52:51,363 They can't do it. 623 00:53:00,263 --> 00:53:03,023 I am Jeong Ji Hoon from the Strategic Planning Department. 624 00:53:06,363 --> 00:53:11,213 Is the Department the place where you strategically plan to seduce other women? 625 00:53:17,853 --> 00:53:20,493 There is no fat to lose in my belly. 626 00:53:21,123 --> 00:53:23,883 I am starving to death. 627 00:53:28,433 --> 00:53:34,013 I didn't starve this much when I had to work. 628 00:53:41,823 --> 00:53:48,513 Just as I thought... I see. You. It's you, right? 629 00:53:59,383 --> 00:54:02,112 You did't think I knew about that? 630 00:54:02,113 --> 00:54:04,193 How did you...? 631 00:54:06,393 --> 00:54:10,023 You thought you could deceive me until now? 632 00:54:10,563 --> 00:54:12,223 Is that so? 633 00:54:37,753 --> 00:54:44,503 Oh man. I can't get into the emotion because you're a woman. Jeez. 634 00:54:55,373 --> 00:54:58,592 That b♪♪ch just makes people scared. 635 00:54:58,593 --> 00:55:01,353 Aish, I'm hungry. 636 00:55:02,803 --> 00:55:05,132 She's on a diet, but why doesn't she let other people eat? 637 00:55:05,133 --> 00:55:08,802 She has a weird personality. 638 00:55:08,803 --> 00:55:11,943 Ah Women! It takes time to find out what kind of people they are. 639 00:55:13,183 --> 00:55:17,263 Aish. Relax your eyes! Is this a workplace? 640 00:55:21,623 --> 00:55:25,672 Bossing people around is really tiring. 641 00:55:25,673 --> 00:55:27,952 It's luck, whether you're dead or alive. 642 00:55:27,953 --> 00:55:30,252 Live it separately. 643 00:55:30,253 --> 00:55:34,343 I thought you were naive but bossing people around is your nature. 644 00:55:37,683 --> 00:55:40,512 This is the result of fifteen years of experience. 645 00:55:40,513 --> 00:55:43,992 People say the daughter-in-law that took lots of CFs become the mean mother-in-law. 646 00:55:43,993 --> 00:55:48,193 Just do it enough, do you know how hard it is to live like that?! 647 00:55:55,863 --> 00:56:02,362 ♪ Even though I close my eyes ♪ 648 00:56:02,363 --> 00:56:09,302 ♪ The short memories we have won't go away ♪ 649 00:56:09,303 --> 00:56:16,212 ♪ I call your name indifferently ♪ 650 00:56:16,213 --> 00:56:22,372 ♪ I love you. I love you. ♪ 651 00:56:22,373 --> 00:56:28,402 ♪ Don't leave. Don't leave me. ♪ 652 00:56:28,403 --> 00:56:35,422 ♪ I feel like crying everyday I am without you. ♪ 653 00:56:35,423 --> 00:56:43,423 ♪ It is so painful. You might cry. ♪ 654 00:56:44,073 --> 00:56:50,393 ♪ When I close my eyes again, you... ♪ 655 00:56:55,073 --> 00:56:57,262 - You're going to be late?- Sorry, I'll be late. 656 00:56:57,263 --> 00:57:00,063 - What about dinner?- You eat first. 657 00:57:03,973 --> 00:57:06,173 [My Happines Han Na] 658 00:57:10,103 --> 00:57:14,743 Customer, the package you sent to Jeong Flower Lady (6400-425-87196) on 16.01.26 is done processing and on it's way. 659 00:57:16,113 --> 00:57:18,792 When someone died, privacy becomes so important? 660 00:57:18,793 --> 00:57:23,613 Why are you coming here with a complicated situation from the morning? 661 00:57:24,323 --> 00:57:28,302 Just know that this can be used as evidence when doing an investigation. 662 00:57:28,303 --> 00:57:34,153 I will come back with a lawyer and the police, so be ready with the information on the CCTV 663 00:57:38,523 --> 00:57:41,492 Earlier, the thing you said about the evidence and stuff. Is it real? 664 00:57:41,493 --> 00:57:43,323 I don't know either. 665 00:57:47,923 --> 00:57:50,283 Restore this as soon as possible. 666 00:57:50,913 --> 00:57:53,173 Customer, the package you sent to Jeong Flower Lady (6400-425-87196) on 16.01.26 is done processing and on it's way. 667 00:57:55,473 --> 00:57:58,182 Are you looking at your phone while at work? 668 00:57:58,183 --> 00:58:01,412 Are you just dumb or ignoring me? 669 00:58:01,413 --> 00:58:03,102 January 26th? 670 00:58:03,103 --> 00:58:07,953 You! Are you ignoring me just because I'm younger than you? 671 00:58:10,433 --> 00:58:13,042 What is it now, Ajumma? 672 00:58:13,043 --> 00:58:15,332 How did you get a job in retail without knowing the fundamentals? 673 00:58:15,333 --> 00:58:16,183 I'm sorry. 674 00:58:16,184 --> 00:58:18,762 Is that the attitude of a sorry person? Ajumma? 675 00:58:18,763 --> 00:58:21,112 Please stop! I can take care of this. 676 00:58:21,113 --> 00:58:23,162 How long has it been since you were told not to interfere? 677 00:58:23,163 --> 00:58:27,992 What did you do with the phone? Ajumma. Are you dating someone? 678 00:58:27,993 --> 00:58:29,682 If you lose your sense like this, everything gets ruined! 679 00:58:29,683 --> 00:58:34,762 The customers start leaving then the rates start lowering and before you know it, the store closes its doors! 680 00:58:34,763 --> 00:58:38,783 Ah, be quiet! Just stay where you are! 681 00:58:40,073 --> 00:58:44,863 I am sorry. I have something urgent to take care of. Excuse me! 682 00:58:50,253 --> 00:58:52,903 She is not the same woman I used to know. 683 00:58:58,823 --> 00:59:00,823 Recipient: Jeong Flower Lady Sender: Kim Young Soo 684 00:59:05,783 --> 00:59:07,442 I thought I was going to die of hunger. 685 00:59:07,443 --> 00:59:09,712 Aigoo, it looks good. 686 00:59:09,713 --> 00:59:12,642 By the way, if we get caught, are we going to get in trouble? 687 00:59:12,643 --> 00:59:14,542 There is no place in the employee lounge. 688 00:59:14,543 --> 00:59:17,412 Aish! I can't go there because I'm scared. 689 00:59:17,413 --> 00:59:21,272 Yesterday someone saw a ghost there again during the night shift. 690 00:59:21,273 --> 00:59:25,612 Really? Was the ghost Department Head Kim, the one who committed suicide? 691 00:59:25,613 --> 00:59:30,213 Maybe he is appearing now because his wife is working here? 692 00:59:31,833 --> 00:59:34,092 It freaks me out. It makes me lose my appetite. 693 00:59:34,093 --> 00:59:38,453 Who is there starting a false rumor? 694 00:59:39,873 --> 00:59:42,283 I told you not to run away. 695 00:59:43,193 --> 00:59:45,562 I'll be going. 696 00:59:45,563 --> 00:59:48,742 Are you dumb? That doesn't make you mad? 697 00:59:48,743 --> 00:59:51,033 You don't know how to get angry? 698 00:59:51,753 --> 00:59:57,422 I can get angry. I can get angry too. Then I'll get angry towards you. 699 00:59:57,423 --> 00:59:59,102 Why are you like this to me? 700 00:59:59,103 --> 01:00:01,742 What happened? You said that you would come after my husband died. 701 01:00:01,743 --> 01:00:04,622 Why are you like this suddenly? What did I do wrong? 702 01:00:04,623 --> 01:00:08,583 You think you didn't do anything wrong? 703 01:00:15,053 --> 01:00:17,533 What the heck did you do? 704 01:00:18,283 --> 01:00:20,812 You believe your husband committed suicide. You aren't suspecting anything. 705 01:00:20,813 --> 01:00:27,083 You didn't think about how it contradicts his personality. It means that you don't know your husband very well. 706 01:00:28,273 --> 01:00:30,063 So, I... 707 01:00:31,523 --> 01:00:33,813 I don't like you, Ajumma. 708 01:00:54,593 --> 01:00:55,652 What kind of relationship do you two have? 709 01:00:55,653 --> 01:00:56,912 -We're just aquain...-We're friends 710 01:00:56,913 --> 01:00:59,972 I have this nice body. How nice and easy. WOW! 711 01:00:59,973 --> 01:01:02,352 We are going to go onto a fashion show. 712 01:01:02,353 --> 01:01:04,973 What are you trying to plan with Lee Hae Joon? 713 01:01:05,963 --> 01:01:07,332 Stay still! 714 01:01:07,333 --> 01:01:09,442 No! No! 715 01:01:09,443 --> 01:01:11,742 I said no! 716 01:01:11,743 --> 01:01:13,773 What are you doing? 58957

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.