Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,024 --> 00:00:09,693
Help me, President. My dad
didn't commit suicide.
2
00:00:09,694 --> 00:00:15,043
Something's wrong. My dad would
never do such a thing! Help me!
3
00:00:15,044 --> 00:00:16,963
Let go of this. -Please help me.
4
00:00:16,964 --> 00:00:20,084
Han Na, you can't do this.
5
00:00:21,284 --> 00:00:22,803
I'm sorry, President.
6
00:00:22,804 --> 00:00:24,223
What the heck is this?
7
00:00:24,224 --> 00:00:27,104
She's the daughter of
the late Kim Yeong Soo.
8
00:00:28,244 --> 00:00:32,683
This is a proof. This is a gift
he was going give to my mom.
9
00:00:32,684 --> 00:00:38,683
So, he wouldn't have committed suicide.
10
00:00:38,684 --> 00:00:43,654
Huh? Help me, President. Help me!
11
00:01:49,424 --> 00:01:51,184
Yes?
12
00:01:53,724 --> 00:01:58,424
It's you, huh? 3 7 4 7.
13
00:02:06,464 --> 00:02:12,584
He is the President of Sunjin
Department Store as you already know.
14
00:02:36,874 --> 00:02:39,204
Are you okay?
15
00:02:40,584 --> 00:02:46,364
If you okay, get up. Your dad said when
you fall, you should get up on your own.
16
00:02:50,624 --> 00:02:53,744
You said your dad told you so.
17
00:02:59,084 --> 00:03:01,214
Are you okay?
18
00:03:29,694 --> 00:03:35,493
On that morning, to lessen Mom's anger, he
even learned three sets of how to act cutesy.
19
00:03:35,494 --> 00:03:39,794
He even prepared an event to give her
the necklace a few days earlier.
20
00:03:40,534 --> 00:03:44,334
So that's why it doesn't make sense
that my dad committed suicide.
21
00:03:45,574 --> 00:03:48,943
I see you are the only one
who understands how I feel.
22
00:03:48,944 --> 00:03:53,634
Dad couldn't die because spending
that money would have been wasteful.
23
00:03:59,684 --> 00:04:04,383
But to adults, there might be a
circumstance that you might not know about.
24
00:04:04,384 --> 00:04:10,943
That would never happen. Even if Dad is a
cheapskate, he can never do bad things
25
00:04:10,944 --> 00:04:13,244
because he's chicken-hearted.
26
00:04:16,704 --> 00:04:21,503
Even if the things were very difficult, he
wouldn't have died, leaving me like this.
27
00:04:21,504 --> 00:04:26,364
That's right my baby. How
could I leave you like that?
28
00:04:27,624 --> 00:04:30,883
You were told that it was a heart attack.
When did you find out?
29
00:04:30,884 --> 00:04:36,564
Am I a dummy? It's just because
I pretended I don't know.
30
00:04:39,664 --> 00:04:45,963
This... When Dad-I mean can Ahjussi
keep it and give this to your mom?
31
00:04:45,964 --> 00:04:49,004
If I were to give it to her
now, she might get too sad.
32
00:04:52,364 --> 00:04:56,924
Why? Is it because you want to
knock off some of the debt?
33
00:04:57,764 --> 00:05:01,404
I don't know who she takes
after but... really.
34
00:05:03,464 --> 00:05:06,603
Are you really a high up person?
35
00:05:06,604 --> 00:05:10,004
Yeah, that's right. I am the highest
ranking person in this place.
36
00:05:12,164 --> 00:05:13,783
That's why you are in the
business of loan sharking.
37
00:05:13,784 --> 00:05:17,864
No, I said I'm not a loan shark.
38
00:05:19,524 --> 00:05:21,463
Did you ever see such a
handsome loan shark before?
39
00:05:21,464 --> 00:05:25,964
My Dad said people look
what they are worth.
40
00:05:32,804 --> 00:05:36,423
I'm sorry. Why are you here?
What about school?
41
00:05:36,424 --> 00:05:40,563
Mom, this is not the problem right now.
42
00:05:40,564 --> 00:05:44,303
What's the problem then? Why are you here?
What are you doing here?
43
00:05:44,304 --> 00:05:46,943
Why are you hitting a child?
44
00:05:46,944 --> 00:05:50,524
Mom, I'm sorry.
45
00:05:56,024 --> 00:05:58,424
What are you sorry for?
46
00:06:00,864 --> 00:06:03,184
Mom...
47
00:06:10,164 --> 00:06:13,123
No, I'm the one who is sorry.
48
00:06:13,124 --> 00:06:21,124
♪ Wherever I am filling me with a
memory which was lost in space ♪
49
00:06:22,344 --> 00:06:30,344
♪ The memories of a time
I turned far away from ♪
50
00:06:33,284 --> 00:06:38,613
♪ Whether it was a matter of
something which was forgotten. ♪
51
00:06:38,614 --> 00:06:43,493
♪ or whether it was matter
of going toward somewhere ♪
52
00:06:43,494 --> 00:06:51,494
♪ I’m spending a day once again
among the days I dreamed of. ♪
53
00:06:54,154 --> 00:06:59,524
♪ It might be too late ♪
54
00:06:59,624 --> 00:07:07,333
♪ Maybe in a place that I
can’t even go back to ♪
55
00:07:07,334 --> 00:07:08,284
♪ My whole love is alive and breathing. ♪
56
00:07:08,285 --> 00:07:12,284
Oppa, you're awesome! I knew my assumption was
correct.♪ My whole love is alive and breathing. ♪
57
00:07:12,314 --> 00:07:20,014
I'm sure that Son Yi Yeon's scandal was made up
by Cha Jae Gook. ♪ That you are my everything ♪
58
00:07:20,044 --> 00:07:23,654
Anyway, you became a
Branch Manager over night.
59
00:07:23,714 --> 00:07:28,714
I made a good choice picking you to
have my back.♪ will stay within us ♪
60
00:07:28,724 --> 00:07:29,763
It was here.
61
00:07:29,764 --> 00:07:35,024
Where I breathed my last breath.♪ While being conscious
of that and considering that I will hug you ♪
62
00:07:46,824 --> 00:07:49,224
It must have hurt.
63
00:07:57,484 --> 00:07:59,183
♪ With you. ♪
64
00:07:59,184 --> 00:08:04,563
Truthfully, I don't
remember if it hurt or not.
65
00:08:04,564 --> 00:08:09,264
If I was sad or not. Or
if I was scared or not.
66
00:08:10,084 --> 00:08:16,744
You're hurt, you're sad and
you're also scared. Just like me.
67
00:08:17,564 --> 00:08:23,044
I feel that way right now. My daughter...
68
00:08:26,304 --> 00:08:28,564
that I might make her cry again.
69
00:08:30,144 --> 00:08:34,624
It hurts and I'm sad.
70
00:08:36,224 --> 00:08:38,204
I'm scared.
71
00:08:40,324 --> 00:08:44,344
She's pretty because she resembles her mom.
72
00:08:45,444 --> 00:08:50,404
I am definitely going to find out so
73
00:08:51,624 --> 00:08:57,084
I won't make these two girls
cry ever again. I have to.
74
00:08:57,924 --> 00:09:01,264
Both you and I have a long way to go.
75
00:09:02,664 --> 00:09:10,384
Anyway, was the world that we lived in this
lovely?♪ At the end of the world which is dying ♪
76
00:09:10,414 --> 00:09:18,414
♪ “We” is the name which was
always kept next to me. ♪
77
00:09:22,514 --> 00:09:27,943
♪ My heart beats again ♪
78
00:09:27,944 --> 00:09:33,103
♪ The one reason always in my life ♪
79
00:09:33,104 --> 00:09:41,104
♪ which is more precious
than all of my dreams ♪
80
00:09:43,424 --> 00:09:48,803
♪ With you. ♪
81
00:09:48,804 --> 00:09:52,024
♪ With you. ♪
82
00:10:40,444 --> 00:10:43,264
Who are you?
83
00:10:46,324 --> 00:10:50,583
Father-in-law, he's the one
who came by yesterday.
84
00:10:50,584 --> 00:10:53,124
Someone came by yesterday?
85
00:10:54,684 --> 00:10:57,344
That's right.
86
00:10:58,164 --> 00:11:03,444
Yesterday seems like today and vice versa.
87
00:11:06,004 --> 00:11:09,824
Before you go eat two bowls of
rice before you go debt collector.
88
00:11:23,764 --> 00:11:29,423
Han Na's Mom, do you also think that way?
89
00:11:29,424 --> 00:11:31,424
That he committed suicide?
90
00:11:33,264 --> 00:11:36,583
Do you really believe it?
91
00:11:36,584 --> 00:11:37,903
They said the situation was like that...
92
00:11:37,904 --> 00:11:41,304
Do you want to believe it was a suicide
or are you believing that it was suicide?
93
00:11:46,104 --> 00:11:48,904
What's the use of believing it or not?
94
00:11:49,664 --> 00:11:52,404
A dead person can't talk.
95
00:12:03,764 --> 00:12:06,464
A dead person doesn't talk.
96
00:12:11,284 --> 00:12:14,284
It's the funniest words I heard.
97
00:12:29,164 --> 00:12:31,243
You grew up a lot.
98
00:12:31,244 --> 00:12:34,684
Blocking your Hyung's way.
99
00:12:37,344 --> 00:12:41,263
I have nowhere to sleep. I'll stay
in your room, not in Song Yi Yeon's.
100
00:12:41,264 --> 00:12:43,604
Won't you let me in?
101
00:12:47,304 --> 00:12:52,003
Cut the crap. Go back while I'm still nice.
Before it becomes nasty.
102
00:12:52,004 --> 00:12:55,183
"Go back" in the old days was equivalent
to saying "you should die". As to nasty,
103
00:12:55,184 --> 00:12:58,484
the nasty thing was you getting circumcised
when we were in middle school.
104
00:13:01,444 --> 00:13:03,464
Hyungnim...
105
00:13:12,704 --> 00:13:14,783
Han Gi Tak said that...
106
00:13:14,784 --> 00:13:16,883
More? What now?
107
00:13:16,884 --> 00:13:20,384
You are the only person in this world
108
00:13:21,864 --> 00:13:25,064
who wouldn't betray him
even if everybody else did.
109
00:13:39,304 --> 00:13:42,943
"I saw Song Yi Yeon at the Sun
Jin department store today."
110
00:13:42,944 --> 00:13:48,963
"She was, in front of her ex-husband, flirting
with her ex-boyfriend. She seems crazy."
111
00:13:48,964 --> 00:13:52,343
"She's coming back with a new movie, an
erotic movie would be perfect for her."
112
00:13:52,344 --> 00:13:57,363
"She's an idiot who can't live without men
around her. What a pitiful son she has."
113
00:13:57,364 --> 00:14:01,403
- That's enough.
- Why? There's still 600 more.
114
00:14:01,404 --> 00:14:06,783
Thus, please, you need to face the reality.
Yeong Chan's mother.
115
00:14:06,784 --> 00:14:09,583
Song Yi Yeon, why did you
behave that way in that place?
116
00:14:09,584 --> 00:14:14,523
He probably was imperiled. I can imagine
all his lackeys coming all the way here.
117
00:14:14,524 --> 00:14:16,184
Woof woof!
118
00:14:17,544 --> 00:14:19,523
They all bark.
119
00:14:19,524 --> 00:14:25,243
Why? Should I call you a slave then?
120
00:14:25,244 --> 00:14:27,303
I know that you work for him.
121
00:14:27,304 --> 00:14:29,763
You guessed it.
122
00:14:29,764 --> 00:14:34,063
We both get paid by the same person.
Let's take care of each other.
123
00:14:34,064 --> 00:14:37,983
Don't make me wander
everywhere, it's tiring.
124
00:14:37,984 --> 00:14:42,143
In this big house... Living and eating.
125
00:14:42,144 --> 00:14:48,544
Who would spend so much money
on a has-been actress?
126
00:14:49,844 --> 00:14:50,704
Then...
127
00:14:50,705 --> 00:14:55,524
For many reasons, the investor is
uncomfortable with the situation.
128
00:15:00,564 --> 00:15:05,744
That person can't eat nor
sleep because of a dead guy.
129
00:15:08,444 --> 00:15:11,703
I'm so upset, really.
130
00:15:11,704 --> 00:15:15,183
Let your son go to his dad.
Live in ease just acting...
131
00:15:15,184 --> 00:15:18,483
Let go! You want to die?
Let go or you're dead.
132
00:15:18,484 --> 00:15:20,164
What is it?
133
00:15:29,144 --> 00:15:33,363
Na Seok Cheol. You bastard...
134
00:15:33,364 --> 00:15:38,663
I'm sorry, sir. This is the
sister I was talking about.
135
00:15:38,664 --> 00:15:43,763
I told her to run some errands, but
she won't listen. Let's leave.
136
00:15:43,764 --> 00:15:45,664
Let go of me!
137
00:15:50,144 --> 00:15:54,444
Are you the President Na Seok Cheol?
138
00:15:55,804 --> 00:15:57,544
What do you want?
139
00:16:00,544 --> 00:16:02,363
Would you like some coffee?
140
00:16:02,364 --> 00:16:04,484
Of course.
141
00:16:10,504 --> 00:16:14,663
These are the offers that we
received so far. Take a look.
142
00:16:14,664 --> 00:16:20,023
A nude scene, a mature movie. You have
two choices. What do you want to do?
143
00:16:20,024 --> 00:16:25,203
Be thankful and do what I tell you to do.
144
00:16:25,204 --> 00:16:26,864
You got it?
145
00:16:31,104 --> 00:16:37,223
Don't act so tough like a thug and
stay still. I can take care of myself.
146
00:16:37,224 --> 00:16:40,664
What can I do with your attitude? Jeez.
147
00:16:45,984 --> 00:16:46,904
It's delicious.
148
00:16:46,905 --> 00:16:52,343
I work like a dog to pay you back and
then I will leave this dumpster.
149
00:16:52,344 --> 00:16:56,344
Do it that way, please.
150
00:17:26,084 --> 00:17:30,084
You've had too much alcohol.
151
00:17:34,584 --> 00:17:37,464
What's the use if your
mental state is so weak?
152
00:17:38,864 --> 00:17:44,623
I have a meeting with producers tomorrow. They're
preparing something with Director Bong Soo Wook.
153
00:17:44,624 --> 00:17:49,644
I'm not ready yet. Looks like
they really want me on this.
154
00:17:52,864 --> 00:17:54,904
How do I look?
155
00:17:56,384 --> 00:17:58,664
Am I a mess?
156
00:17:59,344 --> 00:18:04,624
Well... not to the extend
that I can't recognize you.
157
00:18:06,124 --> 00:18:09,704
After I had the kid, I gained 5 kg.
158
00:18:10,844 --> 00:18:14,503
I'll look fat on camera.
159
00:18:14,504 --> 00:18:18,044
But, what is your name?
160
00:18:24,864 --> 00:18:30,723
Hong... Hong Nan.(Hong= red; Nan = orchid )
161
00:18:30,724 --> 00:18:32,883
Hong Nan?
162
00:18:32,884 --> 00:18:36,004
Han Hong Nan.
163
00:18:39,184 --> 00:18:41,544
It's a pretty name.
164
00:18:46,224 --> 00:18:50,524
It suits you well. You're very pretty.
165
00:18:53,024 --> 00:18:59,844
Hong Nan, let's not see each other again.
166
00:19:02,944 --> 00:19:10,944
I... want to forget the name Han Gi Tak.
167
00:19:13,464 --> 00:19:18,484
As if he were a person never
in my life in the first place.
168
00:19:26,944 --> 00:19:31,543
I'll give back all that I owe Gi Tak later.
169
00:19:31,544 --> 00:19:34,063
You can resent me.
170
00:19:34,064 --> 00:19:35,564
But for right now,
171
00:19:39,354 --> 00:19:42,144
I want to live quietly.
172
00:19:43,344 --> 00:19:46,304
What did Na Seok Cheol say?
173
00:19:51,904 --> 00:19:54,124
I'm begging you.
174
00:19:56,604 --> 00:19:59,484
Please just get lost!
175
00:20:30,624 --> 00:20:34,453
♪ I get anxious when I look at your eyes. ♪
176
00:20:34,454 --> 00:20:37,073
The debt...
177
00:20:37,074 --> 00:20:40,003
it's too late to pay it back.
178
00:20:40,004 --> 00:20:42,283
♪ I was alone ♪
179
00:20:42,284 --> 00:20:48,413
♪ There's still only you
deep in my heart. ♪
180
00:20:48,414 --> 00:20:56,414
♪ Stop acting like you don't know me.
Don't turn away from me. ♪
181
00:21:03,154 --> 00:21:08,383
♪ Don't see me and hide. ♪
182
00:21:08,384 --> 00:21:16,123
♪ Alone, I'm still thinking
of you and waiting for you. ♪
183
00:21:16,124 --> 00:21:21,994
♪ It hurts like this. ♪
184
00:21:24,854 --> 00:21:29,864
I shouldn't have come back.
185
00:21:49,954 --> 00:21:55,184
Did you see it? This punk just shaking
and turning around to ignored me?
186
00:21:55,884 --> 00:21:58,294
That was his greeting.
187
00:21:58,944 --> 00:22:04,063
You saw that? That woman sneered at me,
and what's the deal with that kid?
188
00:22:04,064 --> 00:22:07,533
The three of them planned to
disrespect me, Cha Jae Gook.
189
00:22:07,534 --> 00:22:11,083
Moreover, it's in my own department store.
190
00:22:11,084 --> 00:22:15,713
Even you two! If someone
talks to you, answer!
191
00:22:15,714 --> 00:22:18,194
Damn it!
192
00:22:25,224 --> 00:22:30,244
Don't tremble in front of the Chairman.
This person is my Dad right now.
193
00:22:34,974 --> 00:22:39,024
Chairman! What an honor to meet you!
194
00:22:40,884 --> 00:22:45,364
President! I wasn't in my right
mind earlier, I'm sorry!
195
00:22:59,074 --> 00:23:03,323
"Increase the sales of Sun Jin's department
story by 130 percent in two months!"
196
00:23:03,324 --> 00:23:08,154
"Starting tomorrow you'll be busy,
get some rest!" He said this.
197
00:23:18,324 --> 00:23:22,343
Don't do whatever you were going to do.
198
00:23:22,344 --> 00:23:26,023
- Pardon?- Even if you
try, you won't have it.
199
00:23:26,024 --> 00:23:28,103
What are you trying to say?
200
00:23:28,104 --> 00:23:30,143
Stop acting.
201
00:23:30,144 --> 00:23:35,223
What? Because you were summoned to the department store,
do you think you will be acknowledged as Father's son?
202
00:23:35,224 --> 00:23:37,933
Absolutely not. Never.
203
00:23:37,934 --> 00:23:42,573
- So don't even dream of it.- Is that so?
204
00:23:42,574 --> 00:23:47,623
If you go back to The States now, I'll give
you enough so that you won't be disappointed.
205
00:23:47,624 --> 00:23:53,683
Anyway it's a mall that we are planning to
close. Losses are getting bigger as we speak.
206
00:23:53,684 --> 00:23:56,023
Close the mall?
207
00:23:56,024 --> 00:23:59,143
Everyday he scolded me and
said to increase the sales...
208
00:23:59,144 --> 00:24:02,233
I died for nothing!
209
00:24:02,234 --> 00:24:08,204
Listen to what I'm saying.
Because you're smart.
210
00:24:09,164 --> 00:24:10,453
I understand.
211
00:24:10,454 --> 00:24:14,263
As I expected, you're well-educated
so you understand me well!
212
00:24:14,264 --> 00:24:18,533
I'll do my best but if it doesn't
work, let's have another talk.
213
00:24:18,534 --> 00:24:20,554
Then.
214
00:24:36,524 --> 00:24:39,444
It's going to be fun.
215
00:24:49,394 --> 00:24:53,824
She wants to forget me. She
wants to erase my existence.
216
00:24:54,304 --> 00:24:56,374
Is that what she wants?
217
00:25:11,594 --> 00:25:15,453
I go. I don't go.
218
00:25:15,454 --> 00:25:20,133
I go. I don't go.
219
00:25:20,134 --> 00:25:22,994
I go. Aish.
220
00:25:23,974 --> 00:25:27,873
Human Han Gi Tak, what the
heck are you doing here?
221
00:25:27,874 --> 00:25:32,904
I have nowhere to go to, there is
no one also waiting to greet me.
222
00:25:33,604 --> 00:25:36,464
Why exactly did you come?
223
00:25:43,104 --> 00:25:45,654
I'm hungry.
224
00:25:47,594 --> 00:25:49,344
Ah, really.
225
00:25:51,304 --> 00:25:55,853
If you are in a difficult situation or
have questions please hold the star key.
226
00:25:55,854 --> 00:25:58,983
It will connect directly to me.
227
00:25:58,984 --> 00:26:01,303
Oh, gosh.
228
00:26:01,304 --> 00:26:03,503
What is it? Do you want to go back?
229
00:26:03,504 --> 00:26:07,204
I didn't press it! I did not press it!
230
00:26:07,884 --> 00:26:11,323
What the heck? You were watching me?
Are you a stalker?
231
00:26:11,324 --> 00:26:13,763
It what we call "monitoring".
232
00:26:13,764 --> 00:26:18,233
You ain't a prosecutor! This is illegal.
233
00:26:18,234 --> 00:26:22,103
Omo! Why are you getting angry at me
being a professional? That's my job.
234
00:26:22,104 --> 00:26:27,054
Don't do it. Don't do
your work so religiously!
235
00:26:46,734 --> 00:26:50,383
♪ The path I casually walked on ♪
236
00:26:50,384 --> 00:26:56,693
♪ It feels familiar. Stop
as is, in this place. ♪
237
00:26:56,694 --> 00:27:00,403
Drink it, drink!
238
00:27:00,404 --> 00:27:04,433
Up to here! I'm so cute!
239
00:27:04,434 --> 00:27:09,894
The rabbit is falling down the sky!
240
00:27:14,574 --> 00:27:22,363
♪ You've always been pretty.
You're the only one. ♪
241
00:27:22,364 --> 00:27:28,343
Hong Nan, let's not see each other again.
242
00:27:28,344 --> 00:27:32,943
I... The name Han Gi Tak...
243
00:27:32,944 --> 00:27:35,223
I want to forget it.
244
00:27:35,224 --> 00:27:39,443
As if he were never a person
in my life in the first place.
245
00:27:39,444 --> 00:27:43,693
♪ Everyday. ♪
246
00:27:43,694 --> 00:27:48,083
♪ Wanna stay up all night. ♪
247
00:27:48,084 --> 00:27:54,223
♪ I can't sleep, the hours seem so long. ♪
248
00:27:54,224 --> 00:27:57,883
♪ Someday, it'll get better. ♪
249
00:27:57,884 --> 00:28:05,884
♪ I want to see you. 'Cause
I'm still waiting for you. ♪
250
00:28:14,594 --> 00:28:17,524
I'm back.
251
00:28:21,174 --> 00:28:24,993
I'm trash. I'm a stupid trash!
252
00:28:24,994 --> 00:28:27,893
I met this woman, I loved her.
253
00:28:27,894 --> 00:28:33,373
Then left her all alone.
I'm a great sinner.
254
00:28:33,374 --> 00:28:35,783
As expected,
255
00:28:35,784 --> 00:28:38,564
I could watch it again.
256
00:28:49,814 --> 00:28:55,464
♪ The red wine. .
257
00:28:58,644 --> 00:29:01,564
Let's see.
258
00:29:07,544 --> 00:29:11,323
I signed a big contract today.
259
00:29:11,324 --> 00:29:14,553
Han Gi Tak, are you watching?
260
00:29:14,554 --> 00:29:16,923
I'm watching, you bastard.
261
00:29:16,924 --> 00:29:22,364
♪ You cannot beat me even
if you try your best.
262
00:29:23,054 --> 00:29:26,714
You're dead, aren't you? You jerk.
263
00:29:31,254 --> 00:29:35,583
I'm a crazy man, really.
264
00:29:35,584 --> 00:29:39,644
When did I turn on the lights?
265
00:30:00,254 --> 00:30:03,174
Ah, why isn't it working?
266
00:31:07,374 --> 00:31:10,794
It's not working again... My fists...
267
00:31:14,504 --> 00:31:17,063
It hurts! I said it hurts!
268
00:31:17,064 --> 00:31:20,264
You wench, stay still, huh?!
269
00:31:23,304 --> 00:31:26,664
Wench?! Who are you calling a wench!?
270
00:31:28,364 --> 00:31:32,924
I bit him like a girl. What
a nacho man, Han Gi Tak!
271
00:31:34,444 --> 00:31:36,813
You, seriously.
272
00:31:36,814 --> 00:31:39,893
Huh? Why are you here?
273
00:31:39,894 --> 00:31:43,773
Do you have a death wish? Do you know what
that place is? Why would you go in there?
274
00:31:43,774 --> 00:31:46,864
Are you following my footsteps?
275
00:31:48,064 --> 00:31:50,653
I don't go.
276
00:31:50,654 --> 00:31:54,624
I go... I go.
277
00:31:56,904 --> 00:32:01,454
I met this girl, loved her...
278
00:32:10,014 --> 00:32:12,284
When did I turn on the lights?
279
00:32:16,804 --> 00:32:19,983
I guess you were worried about me, huh?
280
00:32:19,984 --> 00:32:22,803
I don't care whether you are
his sister or a con-artist.
281
00:32:22,804 --> 00:32:26,273
If you wanted to dig into something,
you should leave before you get hurt.
282
00:32:26,274 --> 00:32:32,163
Although you talk tough, but I know you.
283
00:32:32,164 --> 00:32:36,284
What a cute brat. How can I leave you here?
284
00:32:52,714 --> 00:32:54,283
What a macho man.
285
00:32:54,284 --> 00:32:58,033
You... Didn't they teach you the
formal way of speaking in America?
286
00:32:58,034 --> 00:33:01,013
Why? Want me to call you Oppa?
287
00:33:01,014 --> 00:33:02,823
Rascal!
288
00:33:02,824 --> 00:33:06,784
I- I warned you. Hurry up and leave.
289
00:33:07,734 --> 00:33:12,504
Don't look at me like a woman.
Look at me as your boss.
290
00:33:14,234 --> 00:33:16,163
What the heck is the reason
you went to see Song Yi Yeon?
291
00:33:16,164 --> 00:33:18,634
That's what I want to ask.
292
00:33:19,464 --> 00:33:23,304
- I saw a ghost! - Him...
293
00:33:25,364 --> 00:33:28,193
Why did he suddenly appear
in front of Song Yi Yeon?
294
00:33:28,194 --> 00:33:31,453
This won't do. Follow me.
295
00:33:31,454 --> 00:33:33,133
Wait!
296
00:33:33,134 --> 00:33:36,474
- A ghost...! - You!
297
00:33:37,304 --> 00:33:39,824
This can't be!
298
00:33:49,804 --> 00:33:50,883
Greet him.
299
00:33:50,884 --> 00:33:53,994
Han Gi Tak1976. 9. 19 - 2016. 1. 25
300
00:33:56,314 --> 00:33:59,773
He didn't have the family
to hold a funeral.
301
00:33:59,774 --> 00:34:07,124
I wanted to spread his ashes in the ocean,
but I thought he would have been lonely.
302
00:34:11,004 --> 00:34:13,143
Han Gi Tak1976. 9. 19 - 2016. 1. 25
303
00:34:13,144 --> 00:34:17,964
Now that I see with my own
eyes, it feels real now.
304
00:34:22,934 --> 00:34:25,713
Don't cause trouble.
305
00:34:25,714 --> 00:34:31,544
If you get in danger, I won't have
the strength to talk to him anymore.
306
00:34:35,024 --> 00:34:39,093
Don't blame yourself, that day...
307
00:34:39,094 --> 00:34:41,134
It was an accident.
308
00:34:42,054 --> 00:34:46,544
If we were together, both
of us would've gotten hurt.
309
00:34:47,594 --> 00:34:50,114
At least you are safe so it's a relief.
310
00:34:56,444 --> 00:34:58,214
That's right.
311
00:34:59,944 --> 00:35:02,724
That's why I'm waiting for a moment.
312
00:35:03,534 --> 00:35:06,574
I'll wait until no one is paying attention.
313
00:35:08,624 --> 00:35:12,303
I'll hold my breath, quietly.
314
00:35:12,304 --> 00:35:13,833
You, perhaps...
315
00:35:13,834 --> 00:35:19,694
I will unveil the truth.
316
00:35:28,174 --> 00:35:34,823
♪ Oh I see it oh ♪ ♪ Oh I see it now ♪
317
00:35:34,824 --> 00:35:37,394
♪ Ready, one ♪
318
00:35:38,334 --> 00:35:41,933
♪ Two, three ♪
319
00:35:41,934 --> 00:35:47,873
♪ Get set, go. Bye, bye, bye, goodbye.
No, no, no. ♪
320
00:35:47,874 --> 00:35:52,933
♪ Hey, you. Tell me more.
Tell me everything. ♪
321
00:35:52,934 --> 00:35:58,213
Awesome. ♪ Because I believe you. ♪
322
00:35:58,214 --> 00:36:02,863
♪ Hey, you, yes you. Won't you
get your head straight? ♪
323
00:36:02,864 --> 00:36:05,863
This isn't too bad. Do I need this?
324
00:36:05,864 --> 00:36:10,283
Have a nice break. Bye.
325
00:36:10,284 --> 00:36:14,703
♪ I'm so dizzy ♪
326
00:36:14,704 --> 00:36:18,363
♪ Two faces... ♪
327
00:36:18,364 --> 00:36:22,373
♪ I'm scared. ♪
328
00:36:22,374 --> 00:36:25,044
♪ I'm scared ♪
329
00:36:29,034 --> 00:36:34,764
♪ Don't let it go. Thank you.
Don't make some noise. ♪
330
00:36:42,664 --> 00:36:48,644
♪ I'll bet my everything. ♪
331
00:36:50,454 --> 00:36:54,543
Oh, Hyung Han. What's
wrong with your voice?
332
00:36:54,544 --> 00:36:57,453
What? You don't have a place to stay at?
333
00:36:57,454 --> 00:37:00,973
Ugh smells like alcohol. How
much alcohol did you drink?
334
00:37:00,974 --> 00:37:03,344
Did you run away again without
paying for your drinks?
335
00:37:06,924 --> 00:37:10,853
She wants to forget me!
She wants to erase me!
336
00:37:10,854 --> 00:37:14,354
This Han Gi Tak!
337
00:37:15,664 --> 00:37:17,804
Yi Yeon said that?
338
00:37:20,904 --> 00:37:26,414
But... Seung Jae, that rascal...
339
00:37:28,464 --> 00:37:35,444
How could I forget Hyungnim...
When he's my family?
340
00:37:47,424 --> 00:37:51,153
What should I do? Should I go?
341
00:37:51,154 --> 00:37:53,434
Or not?
342
00:37:54,864 --> 00:37:58,173
My body doesn't move the way I want it to.
343
00:37:58,174 --> 00:38:01,443
These are fists.
344
00:38:01,444 --> 00:38:08,333
Why are my cheeks so wet? Is it raining?
345
00:38:08,334 --> 00:38:12,574
A macho man is crying. Why are you crying?
346
00:38:13,334 --> 00:38:18,184
It's always raining.
347
00:38:19,504 --> 00:38:22,933
Ah, don't be like this, seriously!
348
00:38:22,934 --> 00:38:27,284
Aigoo, Hyung Han! Hyung Han!
Hyung Han! Hyung Han!
349
00:38:28,474 --> 00:38:30,533
Hyung Han!
350
00:38:30,534 --> 00:38:34,824
Hyung Han! Hyung Han! Hyung Han!
351
00:38:55,914 --> 00:38:58,843
No matter when I look at
myself, I'm so handsome.
352
00:38:58,844 --> 00:39:01,704
Even if I have eye boogers,
I'm still handsome.
353
00:39:26,324 --> 00:39:28,234
Good morning!
354
00:39:35,474 --> 00:39:37,503
Look away!
355
00:39:37,504 --> 00:39:39,594
Sunjin Department Store
356
00:39:41,974 --> 00:39:44,803
Good morning.
357
00:39:44,804 --> 00:39:46,983
Hello, Branch Manager.
358
00:39:46,984 --> 00:39:49,843
Hello.
359
00:39:49,844 --> 00:39:51,924
I love you!
360
00:39:55,934 --> 00:39:57,963
Ah, it's chaos in the secretary's office!
361
00:39:57,964 --> 00:39:58,604
Why?
362
00:39:58,605 --> 00:40:03,013
To be the Secretary to the Branch Manager, someone canceled her
maternity break and is coming back right after giving birth!
363
00:40:03,014 --> 00:40:08,804
What to do? There's a new person now.
It's awful.
364
00:40:13,114 --> 00:40:16,223
Is it still right to do this at my age
when I'm about to get a grandchild?
365
00:40:16,224 --> 00:40:18,533
♪ Even like this ♪
366
00:40:18,534 --> 00:40:24,893
♪ It'll get better eventually right?
I miss you ♪
367
00:40:24,894 --> 00:40:26,383
♪ Cause I'm still waiting ♪
368
00:40:26,384 --> 00:40:29,093
Why am I shaking?♪ For you ♪
369
00:40:29,094 --> 00:40:30,703
He's so cool.
370
00:40:30,704 --> 00:40:33,094
Move, move, move!
371
00:40:34,214 --> 00:40:35,883
Come in.
372
00:40:35,884 --> 00:40:37,424
Yes.
373
00:40:41,594 --> 00:40:43,973
Branch Manager, I have
brought the morning coffee.
374
00:40:43,974 --> 00:40:46,523
Did you have a good rest
for the last few days?
375
00:40:46,524 --> 00:40:49,343
Yes, thanks to you.
376
00:40:49,344 --> 00:40:51,843
Ah, well...
377
00:40:51,844 --> 00:40:55,533
I'm not making you feel bad by making
you do errands like this right?
378
00:40:55,534 --> 00:40:57,193
No, of course not.
379
00:40:57,194 --> 00:41:00,483
It's an honor for me to
serve you, Branch Manager.
380
00:41:00,484 --> 00:41:02,773
Until I figure my roles, please help me.
381
00:41:02,774 --> 00:41:06,614
Yes, I will do my best.
382
00:41:07,984 --> 00:41:09,903
Could you move out of the way?
383
00:41:09,904 --> 00:41:13,713
Stop blocking the sight. The
employees can't see me.
384
00:41:13,714 --> 00:41:17,973
Then, the reason why you wanted to
change it to transparent glass was...
385
00:41:17,974 --> 00:41:19,333
You said it was for welfare
of our company, right?
386
00:41:19,334 --> 00:41:21,093
Oh my!
387
00:41:21,094 --> 00:41:23,273
It's to cheer up the employees.
388
00:41:23,274 --> 00:41:26,723
Ah, I see.
389
00:41:26,724 --> 00:41:30,084
I feel like my spirit
is going up, up and up.
390
00:41:31,054 --> 00:41:35,023
In the future if you receive men's apparel,
send them to my office right away.
391
00:41:35,024 --> 00:41:37,133
What? Why that...?
392
00:41:37,134 --> 00:41:40,213
I'll wear them and walk
around like a model.
393
00:41:40,214 --> 00:41:42,153
The sales will probably go up and up, too.
394
00:41:42,154 --> 00:41:44,884
Ah, I see.
395
00:41:45,814 --> 00:41:50,003
Since you said it, it sure seems like it.
396
00:41:50,004 --> 00:41:53,083
The face completes the fashion.
397
00:41:53,084 --> 00:41:55,233
It. Completes. It.
398
00:41:55,234 --> 00:41:58,334
Oh. You look complete.
399
00:42:05,414 --> 00:42:09,383
You work in fashion so why
don't you complete yours?
400
00:42:09,384 --> 00:42:10,754
Pardon?
401
00:42:14,914 --> 00:42:18,353
I think your eyes are sagging. Did you
ever think about tightening them up?
402
00:42:18,354 --> 00:42:19,983
Huh?
403
00:42:19,984 --> 00:42:22,353
If it stays like this,
404
00:42:22,354 --> 00:42:24,663
It can sag like this and you
might not be able to see.
405
00:42:24,664 --> 00:42:27,373
Not at all. I can still see well.
406
00:42:27,374 --> 00:42:30,203
Right. Tell me if you can't see.
407
00:42:30,204 --> 00:42:31,714
Yes.
408
00:42:37,214 --> 00:42:39,783
Ah, this.
409
00:42:39,784 --> 00:42:41,403
What's the matter?
410
00:42:41,404 --> 00:42:43,473
I suddenly want to drink iced coffee.
411
00:42:43,474 --> 00:42:45,114
During this weather?
412
00:42:46,104 --> 00:42:47,863
Should I brew it again?
413
00:42:47,864 --> 00:42:48,704
Yes.
414
00:42:48,705 --> 00:42:52,293
Then of course I should redo it.
I will bring it for you.
415
00:42:52,294 --> 00:42:54,084
Iced coffee.
416
00:42:56,214 --> 00:42:57,243
Hey, look here.
417
00:42:57,244 --> 00:42:59,214
Han Goo Yeong!
418
00:43:03,014 --> 00:43:05,474
The Little Sister by Raymond Chandler
419
00:43:06,944 --> 00:43:08,623
He brought in a woman?
420
00:43:08,624 --> 00:43:09,843
Yes.
421
00:43:09,844 --> 00:43:12,453
On top of that, that woman is...
422
00:43:12,454 --> 00:43:14,414
Ah, that...
423
00:43:17,214 --> 00:43:21,573
That kind of whisper which sounds like an
undertaker wanting an installment payment,
424
00:43:21,574 --> 00:43:22,843
stop with it.
425
00:43:22,844 --> 00:43:25,034
Undertaker's whisper?
426
00:43:27,064 --> 00:43:29,954
Just say it out loud. Loudly!
427
00:43:31,584 --> 00:43:33,683
-Who would be listening in?-Oh, yes.
428
00:43:33,684 --> 00:43:39,003
He used jet lag as an excuse but she might
be the reason he didn't come in immediately.
429
00:43:39,004 --> 00:43:44,203
He summoned her and he spent all night
drinking with her at hostess bars.
430
00:43:44,204 --> 00:43:47,343
He then brought her to
the store and then...
431
00:43:47,344 --> 00:43:49,483
Incredibly.
432
00:43:49,484 --> 00:43:51,213
Incredibly,
433
00:43:51,214 --> 00:43:54,964
incredibly, they were shopping.
434
00:43:56,214 --> 00:43:57,673
♪ Trumpet, whoo! ♪
435
00:43:57,674 --> 00:43:59,434
Bang!
436
00:44:03,284 --> 00:44:04,503
♪ Soul mate ♪
437
00:44:04,504 --> 00:44:07,224
It's just my style.
438
00:44:08,374 --> 00:44:11,253
♪ Alright alright aye aye ♪
439
00:44:11,254 --> 00:44:13,573
Wait! They're mine!
440
00:44:13,574 --> 00:44:17,183
♪ Feel like a rain cloud
about to burst Yeah ♪
441
00:44:17,184 --> 00:44:22,853
♪ A new start, feel so right
alive, I'm flying high. ♪
442
00:44:22,854 --> 00:44:26,363
Buy it for me. Buy it!
443
00:44:26,364 --> 00:44:29,423
Buy it for me! Come on, buy it for me.
444
00:44:29,424 --> 00:44:33,324
♪ Oh, yeah.♪
445
00:44:36,794 --> 00:44:39,733
Hello, Branch Manager.
446
00:44:39,734 --> 00:44:42,324
My friend wants to buy some new clothes.
447
00:44:43,194 --> 00:44:45,164
Then I can-
448
00:44:46,304 --> 00:44:49,634
Can you help us, Shin Da Hye?
449
00:44:50,584 --> 00:44:52,813
M-Me?
450
00:44:52,814 --> 00:44:53,893
Yes.
451
00:44:53,894 --> 00:44:55,304
My fr-
452
00:44:56,114 --> 00:44:57,993
She's really my friend!
453
00:44:57,994 --> 00:45:00,763
But she has no sense of fashion.
454
00:45:00,764 --> 00:45:02,844
Can you give some recommendations?
455
00:45:05,184 --> 00:45:07,764
Please take good care of me.
456
00:45:14,314 --> 00:45:17,423
Wow, your wife is the best.
457
00:45:17,424 --> 00:45:20,023
There was a reason why you
fought so hard to return.
458
00:45:20,024 --> 00:45:22,314
An absolute best.
459
00:45:25,104 --> 00:45:27,604
Would you like to try this?
460
00:45:40,514 --> 00:45:43,564
- You're so, so beautiful!-
You're very beautiful!
461
00:45:44,544 --> 00:45:47,773
Can I stop wearing stockings?
462
00:45:47,774 --> 00:45:50,504
It keeps getting stuck in my anus.
463
00:45:57,314 --> 00:45:59,123
It's elegant and nice.
464
00:45:59,124 --> 00:46:01,863
I'll take it. With that and that one.
465
00:46:01,864 --> 00:46:03,803
With those shoes and bag.
Please pack it up for me.
466
00:46:03,804 --> 00:46:05,313
All of them?
467
00:46:05,314 --> 00:46:09,114
Yes. I'll pay for it with my card.
468
00:46:09,714 --> 00:46:12,793
The black card that the
top one percent VIP uses.
469
00:46:12,794 --> 00:46:15,814
Single payment, please.
470
00:46:17,414 --> 00:46:21,713
- How much is t?-It's
$9,260, Branch Manager.
471
00:46:21,714 --> 00:46:23,673
Hey, are you crazy? No, don't.
472
00:46:23,674 --> 00:46:26,074
How can I not buy it?
473
00:46:27,064 --> 00:46:29,294
- Payment.- Okay.
474
00:46:37,714 --> 00:46:41,544
It's okay since I'm the branch Manager.
It's okay since I'm the Branch Manager.
475
00:46:44,184 --> 00:46:47,193
I can pay several months
of the loan payments...
476
00:46:47,194 --> 00:46:48,924
Father...
477
00:46:53,614 --> 00:46:56,194
He has that much money...
478
00:46:58,664 --> 00:47:01,723
I think I know now why women
shop when they feel depressed.
479
00:47:01,724 --> 00:47:03,224
Hey!
480
00:47:03,984 --> 00:47:06,144
What is with your posture?
481
00:47:06,894 --> 00:47:08,983
To a woman, it's all about attitude.
482
00:47:08,984 --> 00:47:11,113
Straighten your back and your chest...
483
00:47:11,114 --> 00:47:13,113
Push out your chest like this.
484
00:47:13,114 --> 00:47:15,403
Stick out your butt like this. Like this!
485
00:47:15,404 --> 00:47:18,443
This is the most beautiful posture.
486
00:47:18,444 --> 00:47:19,984
Like this?
487
00:47:24,114 --> 00:47:26,913
Can't you make that line like this?
488
00:47:26,914 --> 00:47:28,293
- Is it hard?- Yeah.
489
00:47:28,294 --> 00:47:31,483
Put your hands together and...
490
00:47:31,484 --> 00:47:33,673
While you are pushing it...
491
00:47:33,674 --> 00:47:36,524
- Ah!- Ah!
492
00:47:40,414 --> 00:47:42,214
Ooh!
493
00:47:43,314 --> 00:47:45,974
Such a waste of brand name goods.
494
00:47:46,964 --> 00:47:52,233
But that wife of your looks familiar.
495
00:47:52,234 --> 00:47:54,753
Where have I seen her before?
496
00:47:54,754 --> 00:47:56,473
Where would you have seen her, Hyung?
497
00:47:56,474 --> 00:47:59,284
I saw her somewhere before for sure.
498
00:48:00,414 --> 00:48:03,183
Doesn't she look like Madame Bong?
499
00:48:03,184 --> 00:48:04,503
You want to die?
500
00:48:04,504 --> 00:48:06,884
I'm already dead, you punk.
501
00:48:17,914 --> 00:48:21,364
Please, buy them for me.
502
00:48:23,784 --> 00:48:26,393
Hey! Hey!
503
00:48:26,394 --> 00:48:28,874
Do you have an appointment?
504
00:48:29,864 --> 00:48:34,633
There was once a person who stood there
and asked the same question to me.
505
00:48:34,634 --> 00:48:37,214
I think that person was fired the next day.
506
00:48:38,144 --> 00:48:40,653
That was a long time ago though.
507
00:48:40,654 --> 00:48:44,013
Well, the CEO is in a meeting right now.
508
00:48:44,014 --> 00:48:47,843
I'm always told that whenever I call.
509
00:48:47,844 --> 00:48:50,203
It's great that he's busy.
510
00:48:50,204 --> 00:48:54,103
As long as he doesn't forget why this
movie company became a major one.
511
00:48:54,104 --> 00:48:55,713
I can't wait long.
512
00:48:55,714 --> 00:48:57,653
You can't go in now!
513
00:48:57,654 --> 00:48:59,353
I guess you came out in the end.
514
00:48:59,354 --> 00:49:02,524
Actress Song!
515
00:49:05,644 --> 00:49:07,423
What brings you here without calling?
516
00:49:07,424 --> 00:49:10,613
You seemed busy so I came directly.
517
00:49:10,614 --> 00:49:13,004
Have you spoken with the Director?
518
00:49:13,864 --> 00:49:18,033
That's... I did say that you
were the best choice...
519
00:49:18,034 --> 00:49:21,213
But the Director seems to have a
different thought and image in mind.
520
00:49:21,214 --> 00:49:24,783
That acting role, I don't think
one can fill that role so easily.
521
00:49:24,784 --> 00:49:26,763
Of course, I think so as well.
522
00:49:26,764 --> 00:49:29,213
But as you know Director Bong is stubborn.
523
00:49:29,214 --> 00:49:33,883
It's hard for this old author to force
anything on him since he's not a newbie.
524
00:49:33,884 --> 00:49:36,713
CEO, I'm leaving. I'll
see you at the shoot.
525
00:49:36,714 --> 00:49:38,614
Yeah, sure.
526
00:49:56,024 --> 00:49:58,334
Ow! What's wrong?
527
00:50:00,574 --> 00:50:02,963
Actress Song.
528
00:50:02,964 --> 00:50:04,683
Even a mother role is ok.
529
00:50:04,684 --> 00:50:07,873
Acting as an aunt or even
a grandmother is fine.
530
00:50:07,874 --> 00:50:11,103
I'll even take a minor role
so just get me anything.
531
00:50:11,104 --> 00:50:13,514
Yi Yeon.
532
00:50:15,074 --> 00:50:18,723
Consider our past fondness, please...
533
00:50:18,724 --> 00:50:23,694
I'm sorry, I can't do anything. It's
a condition from the investors.
534
00:50:24,494 --> 00:50:27,383
Because Sunjin Group used
their influence everywhere,
535
00:50:27,384 --> 00:50:30,984
unless it's an independent film, in the
future it'll be hard for you to make a movie.
536
00:50:37,104 --> 00:50:41,774
Goodness, I feel bad but
I can't do anything.
537
00:50:43,594 --> 00:50:45,474
You son of a bitch!
538
00:50:55,104 --> 00:50:57,424
It's a call from Director Bong.
539
00:51:04,594 --> 00:51:06,694
Yes, hello Director.
540
00:51:07,454 --> 00:51:12,833
What? It's today? Of course I have time.
541
00:51:12,834 --> 00:51:19,743
Wait let me check. How's my schedule? Oh,
for a moment. For a moment, it's okay.
542
00:51:19,744 --> 00:51:23,243
I wasn't going to go there, but
since you called I'll come.
543
00:51:23,244 --> 00:51:26,664
Yes. I'll see you later then.
544
00:51:28,534 --> 00:51:31,983
He asks for hot water, cold
water, then honey water...
545
00:51:31,984 --> 00:51:36,954
On top of that, he even
has some weird habits.
546
00:51:41,954 --> 00:51:45,234
Let's work well together in the future.
547
00:51:53,324 --> 00:51:56,144
You're spilling on the
sides, should I help you?
548
00:52:03,364 --> 00:52:06,343
I guess I don't need to worry about it.
549
00:52:06,344 --> 00:52:09,803
Guys like that are easier to handle.
550
00:52:09,804 --> 00:52:13,454
Unlike the rumors, I don't
think he's that great.
551
00:52:30,494 --> 00:52:34,073
Recently having too much to drink, l
think you guys should curtail drinking.
552
00:52:34,074 --> 00:52:37,334
When you die and get to heaven,
you'll be scolded a lot.
553
00:52:45,994 --> 00:52:48,313
What are you doing here, Manager Jung?
554
00:52:48,314 --> 00:52:52,063
He was promoted to General
Manager not that long ago.
555
00:52:52,064 --> 00:52:55,813
Is that so? General Manager, wow!
556
00:52:55,814 --> 00:52:59,373
So you're in the same team as Department Head
Ma. You're a guy with some capabilities.
557
00:52:59,374 --> 00:53:01,783
Manager Jung-I mean Department Head Jung,
558
00:53:01,784 --> 00:53:05,153
on your way to work on the morning of the day
that Manager Kim died, you met him right?
559
00:53:05,154 --> 00:53:05,984
Yes.
560
00:53:05,985 --> 00:53:10,103
According to Manager Kim's daughter, on that
day, he was going to have a date with his wife
561
00:53:10,104 --> 00:53:13,714
and asked you to take over for him.
Is that right?
562
00:53:15,484 --> 00:53:16,883
Yes.
563
00:53:16,884 --> 00:53:22,693
It means a person asked you to cover for
him to date his wife committed suicide.
564
00:53:22,694 --> 00:53:25,833
Ah, that...
565
00:53:25,834 --> 00:53:29,983
There was no suicide note left behind so why was
it deemed as a suicide? Was it captured on CCTV?
566
00:53:29,984 --> 00:53:32,743
It captured him getting in
the elevator without shoes.
567
00:53:32,744 --> 00:53:36,483
No signs of murder and under those circumstances,
even the police said it was suicide.
568
00:53:36,484 --> 00:53:39,033
Oh, circumstantial evidence.
569
00:53:39,034 --> 00:53:43,873
I'm sorry but I don't really understand why
you keep on asking about Manager Kim...
570
00:53:43,874 --> 00:53:45,423
Why did I come here?
571
00:53:45,424 --> 00:53:49,193
Because the Chairman told
you to increase sales.
572
00:53:49,194 --> 00:53:52,803
Sales. That's right, we
should increase the sales.
573
00:53:52,804 --> 00:53:54,873
Like you guys, would anyone
want to buy merchandise
574
00:53:54,874 --> 00:53:58,893
from a crappy mall that had an employee
who took bribes and committed suicide?
575
00:53:58,894 --> 00:54:03,453
So! This crappy mall, in order
to be cleared of being framed...
576
00:54:03,454 --> 00:54:04,473
Huh?
577
00:54:04,474 --> 00:54:09,903
I am going to reveal why Manager Kim Yeong Soo, who
worked for 15 years at this store, had to die.
578
00:54:09,904 --> 00:54:12,803
That reason is certainly here as well.
579
00:54:12,804 --> 00:54:19,233
Whether it was suicide or murder, are you
saying that reason lies within the company?
580
00:54:19,234 --> 00:54:21,263
Correct answer.
581
00:54:21,264 --> 00:54:27,104
If there is something rotten, don't you think we
should remove it for the sake of increasing sales?
582
00:54:28,824 --> 00:54:30,914
Don't you think so, President?
583
00:54:38,824 --> 00:54:43,233
He is someone who is quite ambitious.
584
00:54:43,234 --> 00:54:45,674
I'd like to hear you out.
585
00:54:47,314 --> 00:54:51,884
This is the testimony of the people who met
with Manager Kim on the night that he died.
586
00:54:56,584 --> 00:55:02,023
That night, Manager Kim looked
desperate and hotheaded.
587
00:55:02,024 --> 00:55:04,624
He didn't seem to be feeling well but...
588
00:55:05,374 --> 00:55:08,743
On the day of his wedding anniversary,
after he hurt his family,
589
00:55:08,744 --> 00:55:12,164
he begged numerous times
to have another chance.
590
00:55:13,234 --> 00:55:18,893
Truthfully speaking, thanks to
Manager Kim we won the Lucia deal.
591
00:55:18,894 --> 00:55:26,054
But, he committed suicide right after that?
I don't believe it.
592
00:55:30,904 --> 00:55:34,253
I was very shocked seeing the news.
593
00:55:34,254 --> 00:55:38,553
I felt like I did something wrong.
594
00:55:38,554 --> 00:55:42,823
That night, I didn't smell
alcohol at all from him.
595
00:55:42,824 --> 00:55:48,873
He rushed out of the car to suddenly vomit.
596
00:55:48,874 --> 00:55:50,763
Did you see him jump off?
597
00:55:50,764 --> 00:55:56,543
I said that I didn't see him. I heard a bang
so I went to go check but he was already—
598
00:55:56,544 --> 00:56:00,103
Wait a second, is this a camera?
This is driving me crazy.
599
00:56:00,104 --> 00:56:02,023
I have nothing to say. Please leave.
600
00:56:02,024 --> 00:56:06,363
Rumor has it that you quit your job the day after
his death. Was it because you were reprimanded?
601
00:56:06,364 --> 00:56:10,674
I said I have nothing to say.
Please leave me alone!
602
00:56:14,334 --> 00:56:18,213
We weren't able to hear
the reason from anybody.
603
00:56:18,214 --> 00:56:21,354
So what could have happened?
604
00:56:26,494 --> 00:56:28,893
What I'm trying to say is,
605
00:56:28,894 --> 00:56:33,244
we have to look into what he said.
606
00:56:45,974 --> 00:56:51,584
I said that I didn't see him. I heard a bang
so I went to go check but he was already—
607
00:56:59,144 --> 00:57:02,924
Oppa! The camera is so nice!
608
00:57:32,644 --> 00:57:38,914
In every which way, this is very fishy.
609
00:57:56,084 --> 00:57:58,943
"I did not see it."
610
00:57:58,944 --> 00:58:01,923
It takes him around a minute to two
minutes to search around the roof.
611
00:58:01,924 --> 00:58:06,313
We don't know if he was hanging
off something before he fell.
612
00:58:06,314 --> 00:58:09,573
If there was a person who was about to commit suicide, there
would have been plenty of time to witness the person.
613
00:58:09,574 --> 00:58:11,843
Then let's consider some hypotheticals.
614
00:58:11,844 --> 00:58:15,613
Everybody said that Manager Kim
didn't look fine that day.
615
00:58:15,614 --> 00:58:20,104
What if he didn't jump on purpose?
616
00:58:26,274 --> 00:58:28,623
What exactly is the reason then?
617
00:58:28,624 --> 00:58:33,234
It's not like he was cleaning the windows. If he wasn't
thinking of committing suicide why was he up there?
618
00:58:33,984 --> 00:58:38,044
Goodness... And it's not like
we could ask a dead person.
619
00:58:50,164 --> 00:58:54,083
Branch Manager Lee, are you saying
that it was suicide or not?
620
00:58:54,084 --> 00:58:56,984
That's what I want to ask you all.
621
00:59:00,244 --> 00:59:02,613
There's this man.
622
00:59:02,614 --> 00:59:06,883
In order to increase the sales by 130 percent,
he works like a madman during the sales season.
623
00:59:06,884 --> 00:59:09,913
He hardly sleeps two hours a day
and eats twice a day sometimes.
624
00:59:09,914 --> 00:59:14,703
He ate things like hamburger, ramen, and triangle
kimbap. Substituting junk food as meals.
625
00:59:14,704 --> 00:59:17,963
He doesn't have time to exercise and goes to
a health club once twice every six months
626
00:59:17,964 --> 00:59:21,283
and he has to take diet pills because
his manager tells him to lose weight.
627
00:59:21,284 --> 00:59:23,653
Also, he drinks everyday with clients.
628
00:59:23,654 --> 00:59:27,133
If you count all of the alcohol he drank all
his life, it is 1/30,000 of the Pacific.
629
00:59:27,134 --> 00:59:30,044
Is it suicide or not suicide?
630
00:59:34,824 --> 00:59:38,703
A stroke, myocardial infarction, high blood
pressure, hyperglycemia and diabetes!
631
00:59:38,704 --> 00:59:41,933
He has fifteen illnesses!
632
00:59:41,934 --> 00:59:43,264
[Physical Examination]
633
00:59:44,034 --> 00:59:49,233
He overworks himself and drinks everyday. As a
result, he was probably in pain all the time,
634
00:59:49,234 --> 00:59:53,574
but he ignored it and kept on going.
Is it suicide or not?!
635
00:59:54,264 --> 00:59:56,944
It was a deliberate suicide.
636
01:00:01,194 --> 01:00:05,033
The average working hours for you
guys is 40 hours of a week, isn't it?
637
01:00:05,034 --> 01:00:08,913
For Manager Kim, he worked 72 hours a week.
638
01:00:08,914 --> 01:00:12,423
But he was paid for working
for only 45 hours.
639
01:00:12,424 --> 01:00:15,574
He devoted his life to work here.
640
01:00:16,234 --> 01:00:19,223
This is how the system at the department store works.
And everybody who worked with him are the witnesses.
641
01:00:19,224 --> 01:00:21,963
And everybody who worked
with him are the witnesses.
642
01:00:21,964 --> 01:00:24,873
You ask for immoral percentages
as a threat and...
643
01:00:24,874 --> 01:00:28,343
You dare to say that the company
is not at fault for his death?!
644
01:00:28,344 --> 01:00:34,534
If the company has one percent responsibility, we
have to acknowledge it and give just compensation.
645
01:00:36,064 --> 01:00:42,894
To the family who has lost the only husband
and to the father who lost his only son.
646
01:00:50,044 --> 01:00:55,733
This is very moving. I see what
you're trying to say. But,
647
01:00:55,734 --> 01:01:01,423
you said that this company bears responsibility
for the death of Manager Kim. Then,
648
01:01:01,424 --> 01:01:07,614
does that mean that Shin Da Hye over there is
working at the company that killed her husband?
649
01:01:11,214 --> 01:01:14,973
If she had any doubts about
her husband's death,
650
01:01:14,974 --> 01:01:21,174
then how could she work at this company like
nothing happened? Isn't that right, Shin Da Hye?
651
01:01:32,324 --> 01:01:34,434
Epilogue
652
01:01:37,534 --> 01:01:39,274
♪ Trumpet, whoo! ♪
653
01:01:44,774 --> 01:01:46,724
Look here.
654
01:01:48,084 --> 01:01:51,073
Look here. Look here!
655
01:01:51,074 --> 01:01:54,163
Is he in hypothermia?
656
01:01:54,164 --> 01:01:56,763
No! No! Don't die!
657
01:01:56,764 --> 01:01:59,734
No! No! You can't die!
658
01:02:06,064 --> 01:02:09,703
Who are you? ♪ From the moment
of waking up feel alive ♪
659
01:02:09,704 --> 01:02:13,213
♪ Feel like a rain cloud
about to burst Yeah ♪
660
01:02:13,214 --> 01:02:17,033
♪ A new beginning Feel so right alive, ♪
661
01:02:17,034 --> 01:02:20,703
♪ I'm flying high.♪
662
01:02:20,704 --> 01:02:26,963
♪ Say I'm going to the sky, oh oh oh. ♪
663
01:02:26,964 --> 01:02:30,313
Shin Da Hye, it's truly
hard for me to look at you.
664
01:02:30,314 --> 01:02:33,773
Did you think you could hide it forever?
665
01:02:33,774 --> 01:02:36,483
Why did he have to die?
666
01:02:36,484 --> 01:02:41,094
I'll give you the answer. Just wait.
54319
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.