Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,871 --> 00:00:03,524
He stepped on some kind of trap.
2
00:00:03,559 --> 00:00:06,371
You take the guys to the RV
point, sort out the medevac.
3
00:00:06,412 --> 00:00:08,310
You know our grid reference.
I'll stay with the boss.
4
00:00:08,334 --> 00:00:11,192
- Right, guys, on me.
- We'll move to the village.
5
00:00:11,204 --> 00:00:12,722
There was a signal there 20 minutes ago,
6
00:00:12,734 --> 00:00:14,351
so they haven't moved yet, thank God.
7
00:00:14,379 --> 00:00:16,938
- You don't have Elvis any more.
- Well, you've still got Molly.
8
00:00:17,128 --> 00:00:18,491
We've got each other, maybe.
9
00:00:18,514 --> 00:00:21,000
Stay down, medic!
10
00:00:21,244 --> 00:00:23,799
Rescue Zero. This is Zero Alpha.
11
00:00:23,800 --> 00:00:26,799
Emergency medical
evacuation urgently required.
12
00:00:26,801 --> 00:00:29,599
You will be having a
new commanding officer.
13
00:00:29,600 --> 00:00:31,715
Carry on, Captain McClyde.
14
00:00:36,884 --> 00:00:39,011
Come on, move it!
15
00:00:53,852 --> 00:00:56,879
- You'd better hurry up and move, medic!
- I'm caught, I'm caught!
16
00:00:56,880 --> 00:00:59,591
If you don't move, I will start firing.
17
00:01:03,004 --> 00:01:06,279
Did your mum drop you on
your head when you were a kid?
18
00:01:06,982 --> 00:01:08,905
Kalil, get up!
19
00:01:09,442 --> 00:01:11,567
Do not leave him behind!
20
00:01:13,160 --> 00:01:14,560
Move ahead.
21
00:01:15,520 --> 00:01:17,855
Why are you always last?
22
00:01:18,063 --> 00:01:20,934
I cannot afford to take
liabilities on tour.
23
00:01:21,059 --> 00:01:22,719
This ain't the Girl Guides.
24
00:01:23,027 --> 00:01:25,427
What would you rather be doing,
medic, skipping around, doing
25
00:01:25,586 --> 00:01:28,092
- whatever the hell it is Girl Guides do?
- No, sir.
26
00:01:28,093 --> 00:01:29,062
No? No, sir.
27
00:01:29,063 --> 00:01:30,551
Well, it's about all you're fit for!
28
00:01:31,424 --> 00:01:35,052
Each and every one of
you is a cluster-gobble
29
00:01:35,061 --> 00:01:36,799
in your own unique way.
30
00:01:36,800 --> 00:01:38,999
So, kill yourselves if you want to,
31
00:01:39,000 --> 00:01:40,921
but I'm not going to
let you endanger my life
32
00:01:40,947 --> 00:01:42,610
or the lives of any of the other men.
33
00:01:45,352 --> 00:01:47,039
They aren't fit for service, are they?
34
00:01:47,040 --> 00:01:50,057
Which is a problem cos
we're on tour in 48 hours.
35
00:01:50,145 --> 00:01:51,904
We're all going on the tour,
36
00:01:52,326 --> 00:01:53,530
but one of you
37
00:01:53,563 --> 00:01:55,862
will be going home at
the end of the week,
38
00:01:56,250 --> 00:01:59,786
the one I deem has not risen
to the standard required,
39
00:01:59,809 --> 00:02:01,834
and don't think it won't be you, medic.
40
00:02:02,033 --> 00:02:04,643
Cos I can get another
medic at a second's notice.
41
00:02:04,854 --> 00:02:06,488
I promise you
42
00:02:07,075 --> 00:02:09,174
at least one of you
43
00:02:09,784 --> 00:02:11,159
will be going home.
44
00:02:12,700 --> 00:02:16,280
We've got two new soldiers
joining us in Bangladesh.
45
00:02:20,165 --> 00:02:21,200
Kingy,
46
00:02:21,861 --> 00:02:23,957
is it true two other guys
are joining us out there
47
00:02:24,870 --> 00:02:26,658
and one of us is being sent home?
48
00:02:28,055 --> 00:02:29,160
It is, yeah.
49
00:02:31,803 --> 00:02:33,074
Get some rest.
50
00:03:26,314 --> 00:03:28,439
The guys signed a card for you.
51
00:03:30,189 --> 00:03:32,008
What, you couldn't find a stamp?
52
00:03:32,066 --> 00:03:33,979
Do you know how much
stamps cost these days?
53
00:03:33,980 --> 00:03:36,300
It's cheaper for me to drive
down here and hand deliver it.
54
00:03:40,398 --> 00:03:42,009
You, erm...
55
00:03:44,740 --> 00:03:46,820
You didn't reply to any of my texts.
56
00:03:50,765 --> 00:03:52,987
- You off on tour?
- Er, yeah.
57
00:03:53,237 --> 00:03:54,664
Yeah, Bangladesh.
58
00:03:54,853 --> 00:03:57,100
It's a joint training exercise.
59
00:04:04,781 --> 00:04:06,577
Little shits!
60
00:04:08,429 --> 00:04:09,700
I'm, erm...
61
00:04:11,298 --> 00:04:13,778
I'm going to speak to the Brigadier
about my medical discharge.
62
00:04:13,903 --> 00:04:15,180
Good.
63
00:04:18,741 --> 00:04:19,960
Why have you been ignoring me?
64
00:04:19,988 --> 00:04:22,072
- Charlie, please.
- What?
65
00:04:23,130 --> 00:04:24,931
I didn't want to complicate things.
66
00:04:25,140 --> 00:04:28,077
Molly, Elvis, everything.
67
00:04:32,637 --> 00:04:34,140
An e-mail from Molly.
68
00:04:35,538 --> 00:04:37,255
Like I said in Belize,
69
00:04:38,004 --> 00:04:40,684
she's not sure we should be spending
the rest of our lives together.
70
00:04:41,695 --> 00:04:42,980
What about you?
71
00:04:46,020 --> 00:04:47,460
Well...
72
00:04:49,252 --> 00:04:50,892
... I'm not sure either.
73
00:04:53,290 --> 00:04:55,095
But then I think you know how I feel.
74
00:04:55,466 --> 00:04:57,609
You need to be with Molly, OK? I...
75
00:04:57,845 --> 00:04:59,254
I can't get in the way.
76
00:04:59,328 --> 00:05:02,659
- Georgie, people change. Things change.
- I need to fight this, Charlie.
77
00:05:02,700 --> 00:05:04,412
Fight what exactly?
78
00:05:05,091 --> 00:05:06,394
Yourself?
79
00:05:06,602 --> 00:05:08,011
Your conscience?
80
00:05:08,699 --> 00:05:10,245
I'm struggling with
the same things here.
81
00:05:10,269 --> 00:05:13,286
I wish I'd just forked out for a stamp.
82
00:05:14,700 --> 00:05:16,261
- Georgie!
- What?
83
00:05:17,032 --> 00:05:18,995
- What, Charlie?
- Could you ever love me?
84
00:05:20,700 --> 00:05:22,335
If I was a free agent,
85
00:05:22,353 --> 00:05:25,476
- if the circumstances...
- I need not to see you.
86
00:05:26,700 --> 00:05:28,211
Not until Molly...
87
00:05:32,940 --> 00:05:34,701
I need to not see you.
88
00:05:37,579 --> 00:05:38,956
It's for the best.
89
00:05:40,660 --> 00:05:42,300
Best for both of us.
90
00:05:44,680 --> 00:05:46,100
Can you promise me that?
91
00:05:48,907 --> 00:05:50,076
Yeah.
92
00:06:13,672 --> 00:06:15,058
Go!
93
00:06:16,265 --> 00:06:17,772
That's it.
94
00:06:20,255 --> 00:06:22,484
Steady on, Bolt. Go!
95
00:06:24,488 --> 00:06:28,744
Lane, in line, in line!
Get those knees low!
96
00:06:31,573 --> 00:06:33,138
Stand up, guys.
97
00:06:36,955 --> 00:06:39,553
Sorry I ain't got those
white gloves on, sir.
98
00:06:41,361 --> 00:06:43,723
2-Section, 'shun!
99
00:06:44,595 --> 00:06:46,893
About turn.
100
00:06:47,684 --> 00:06:49,451
How are they looking, Sergeant King?
101
00:06:49,498 --> 00:06:51,247
Fitter than a butcher's dog, boss.
102
00:06:51,260 --> 00:06:53,379
Right, take your top off, Monk.
103
00:06:53,380 --> 00:06:55,901
- What?
- Kalil, you can leave yours on.
104
00:06:56,761 --> 00:07:00,011
Under Captain James, they were
flabby and it was disgusting.
105
00:07:00,020 --> 00:07:02,182
I don't do flabby, I do washboard.
106
00:07:02,307 --> 00:07:03,693
Put your shirt on, soldier.
107
00:07:03,864 --> 00:07:06,100
I am a washboard officer
108
00:07:06,142 --> 00:07:09,556
and I expect nothing less.
I want washboard soldiers.
109
00:07:09,875 --> 00:07:12,023
Some of you most decidedly aren't.
110
00:07:12,499 --> 00:07:14,537
But those that aren't
will be plucked out
111
00:07:14,560 --> 00:07:16,499
and replaced with those that are.
112
00:07:16,740 --> 00:07:18,819
Yes, thank you, McClyde.
113
00:07:19,383 --> 00:07:21,489
OK, guys, relax.
114
00:07:21,955 --> 00:07:24,626
So, how was your first
night in Bangladesh?
115
00:07:24,644 --> 00:07:27,179
- Sir.
- Information packs will be in your quarters.
116
00:07:27,180 --> 00:07:29,089
To be studied before
our in-country brief.
117
00:07:29,102 --> 00:07:30,631
Let's get ahead of the curve.
118
00:07:31,320 --> 00:07:35,057
The situation along the Myanmar
border continues to be volatile.
119
00:07:35,080 --> 00:07:37,139
Cultural sensitivity required.
120
00:07:37,140 --> 00:07:39,741
So, if any of you morons let us down,
121
00:07:40,050 --> 00:07:41,535
I shall be unforgiving.
122
00:07:42,101 --> 00:07:44,979
We'll be doing a training
exercise with the Bangladeshi army,
123
00:07:44,980 --> 00:07:48,699
prior to working in a
refugee outreach project.
124
00:07:49,048 --> 00:07:51,224
Then your VIP reception, sir.
125
00:07:52,282 --> 00:07:55,179
It's not my VIP reception, Captain.
126
00:07:56,001 --> 00:07:57,140
Carry on.
127
00:07:58,981 --> 00:08:01,591
2-Section, 'shun!
128
00:08:05,074 --> 00:08:08,387
Right, welcome to a
mosquito-infested shithole.
129
00:08:08,433 --> 00:08:10,909
The Bangladeshi army's
got a lot of manpower
130
00:08:10,928 --> 00:08:13,011
and absolutely zero skill
131
00:08:13,020 --> 00:08:16,813
but I doubt the Brigadier put
that in your information packs.
132
00:08:29,730 --> 00:08:32,318
I told my Doris we were staying
at the Bangladesh Hilton.
133
00:08:33,103 --> 00:08:34,895
It's like my old Scout hut.
134
00:08:35,071 --> 00:08:36,457
Were you in the Scouts, Brains?
135
00:08:36,489 --> 00:08:39,108
- Of course he was.
- So were you!
136
00:08:39,593 --> 00:08:41,884
I saw the photo on the mantelpiece.
137
00:08:43,460 --> 00:08:45,500
Brace up, the boss is on his way.
138
00:08:47,003 --> 00:08:50,099
Right, has everybody read
their information packs?
139
00:08:50,100 --> 00:08:51,939
- Boss.
- Bullshit!
140
00:08:51,940 --> 00:08:54,200
Has anybody read their
information packs?
141
00:08:54,228 --> 00:08:55,820
- Yes, boss.
- You don't count.
142
00:08:57,180 --> 00:08:58,980
You read yours, King?
143
00:09:01,774 --> 00:09:06,619
Have you read your information
pack, Sergeant King?
144
00:09:07,346 --> 00:09:09,979
I have, sir.
145
00:09:11,980 --> 00:09:13,460
Oh, you have.
146
00:09:16,221 --> 00:09:18,514
What did Bangladesh use to be called?
147
00:09:19,946 --> 00:09:21,610
East Pakistan.
148
00:09:21,633 --> 00:09:23,048
And before that?
149
00:09:24,521 --> 00:09:25,918
India.
150
00:09:27,148 --> 00:09:28,817
Oh, well done.
151
00:09:29,932 --> 00:09:31,560
On me, King.
152
00:09:32,692 --> 00:09:35,588
Our two new soldiers have arrived.
They're going to need briefing.
153
00:09:35,616 --> 00:09:38,008
Have we decided who we're
kicking out of here yet?
154
00:09:38,609 --> 00:09:40,027
No, boss.
155
00:09:48,540 --> 00:09:50,163
He's like my old PE teacher.
156
00:09:50,186 --> 00:09:51,591
He was mental as well.
157
00:09:52,630 --> 00:09:55,059
Got arrested for squeezing
avocados in Sainsbury's.
158
00:09:55,258 --> 00:09:56,741
He got arrested for that?
159
00:09:56,921 --> 00:09:58,418
- That's a bit harsh.
- Well,
160
00:09:58,469 --> 00:09:59,512
he squeezed them first,
161
00:09:59,515 --> 00:10:01,424
then threw them at the
manager for being too hard.
162
00:10:01,448 --> 00:10:03,766
Blinded him in his left eye. True story.
163
00:10:05,103 --> 00:10:06,120
Oh, my God!
164
00:10:06,315 --> 00:10:07,339
It's Fingers.
165
00:10:21,978 --> 00:10:23,771
- Fingers...
- Yes, Sergeant.
166
00:10:25,340 --> 00:10:26,675
It's good to have you back.
167
00:10:28,856 --> 00:10:30,187
What are you doing, Fingers?
168
00:10:30,420 --> 00:10:32,101
Keeping my emotions in check.
169
00:10:34,260 --> 00:10:35,260
Take a seat.
170
00:10:35,483 --> 00:10:38,125
- I'm all right, thank you, Sergeant.
- Take a seat, Fingers.
171
00:10:46,180 --> 00:10:47,460
I failed selection.
172
00:10:48,221 --> 00:10:49,644
I don't give a toss.
173
00:10:49,991 --> 00:10:52,246
You're back with
2-Section now, understood?
174
00:10:52,807 --> 00:10:54,330
I'm just disappointed. I mean,
175
00:10:54,822 --> 00:10:56,090
what's Bones going to
say? I'm going to be
176
00:10:56,104 --> 00:10:58,270
Fingers the Failure to that bastard.
177
00:10:58,300 --> 00:11:00,986
What you think I've been
called in my time, hm?
178
00:11:01,854 --> 00:11:05,428
What do you reckon my first
RSM called me 16 years ago?
179
00:11:05,971 --> 00:11:07,745
Well, you can imagine, right?
180
00:11:08,354 --> 00:11:10,785
One inch from my face,
yelling stuff that...
181
00:11:11,850 --> 00:11:12,850
Yeah.
182
00:11:14,049 --> 00:11:15,908
You don't show weakness in the army.
183
00:11:15,940 --> 00:11:17,788
You don't let them see
they're getting you.
184
00:11:17,810 --> 00:11:19,982
That's the only way to survive.
185
00:11:21,110 --> 00:11:22,540
I'll kill him if he says anything.
186
00:11:24,147 --> 00:11:26,220
I'll pretend I didn't
hear that, Fingers.
187
00:11:27,460 --> 00:11:30,241
Sort your shit out and
go and join the boys.
188
00:11:30,663 --> 00:11:31,923
And remember,
189
00:11:32,440 --> 00:11:33,811
there's army life
190
00:11:34,000 --> 00:11:35,282
and there's real life.
191
00:11:35,407 --> 00:11:37,059
Never confuse the two.
192
00:11:37,733 --> 00:11:41,809
Here, we don't show
emotion. We do our job.
193
00:11:43,010 --> 00:11:44,220
Right?
194
00:11:46,158 --> 00:11:47,422
Hold on.
195
00:11:49,991 --> 00:11:52,019
I need you keeping an eye
on a new recruit for me.
196
00:11:52,372 --> 00:11:54,223
Can I rely on you, Fingers?
197
00:11:55,398 --> 00:11:56,791
Private Curry!
198
00:12:04,500 --> 00:12:05,934
Can I rely on you, Fingers?
199
00:12:05,941 --> 00:12:07,486
- Yes, Sergeant.
- Good.
200
00:12:09,707 --> 00:12:11,060
Well, piss off then.
201
00:12:16,837 --> 00:12:18,097
Curry!
202
00:12:32,151 --> 00:12:33,467
Are you all right, Fingers?
203
00:12:34,132 --> 00:12:36,020
There's a free bed there for you, mate.
204
00:12:45,178 --> 00:12:46,371
You all right, lad?
205
00:12:46,460 --> 00:12:47,783
Private Jason Curry.
206
00:12:51,434 --> 00:12:53,619
Jason Curry? Is that what he just said?
207
00:12:53,620 --> 00:12:55,528
My God, I love a ruby, me.
208
00:12:55,539 --> 00:12:58,219
- What's a ruby?
- Ruby Murray, curry.
209
00:12:58,220 --> 00:13:01,030
Come on, get with the lingo,
you saddo Mickey Mouser.
210
00:13:01,318 --> 00:13:02,627
Welcome, Ruby.
211
00:13:03,078 --> 00:13:04,106
Are you a medic?
212
00:13:04,856 --> 00:13:05,856
Yeah.
213
00:13:10,853 --> 00:13:12,057
Unpack your kit.
214
00:13:12,438 --> 00:13:14,208
I'll be at briefing in 15.
215
00:13:23,946 --> 00:13:25,280
All right?
216
00:13:28,802 --> 00:13:30,553
You're the medic, you
should have a word.
217
00:13:32,246 --> 00:13:33,339
It's fine.
218
00:13:33,524 --> 00:13:34,725
Give him time.
219
00:13:36,555 --> 00:13:38,927
Don't you think it's weird
no-one's mentioned anything?
220
00:13:39,090 --> 00:13:40,208
I mean, he's thick, but
221
00:13:40,238 --> 00:13:42,566
he must have known there
was a chance he'd fail.
222
00:13:43,094 --> 00:13:44,912
Right, you won't be mentioning anything.
223
00:13:44,934 --> 00:13:46,712
He'll tell us what he wants
to tell us when he's ready,
224
00:13:46,731 --> 00:13:49,078
and in the meantime, be nice.
225
00:13:50,060 --> 00:13:51,968
Fingers, over here!
226
00:13:52,408 --> 00:13:54,581
- Bases.
- Oh, my days! Don't go shouting!
227
00:13:54,607 --> 00:13:56,234
He's good to think
you're taking the piss.
228
00:13:56,258 --> 00:13:57,589
What, come on!
229
00:14:03,557 --> 00:14:05,497
We're heading to the
outreach project tomorrow.
230
00:14:05,848 --> 00:14:08,472
Me and you, Ruby, will be
assessing potential dysentery
231
00:14:08,501 --> 00:14:10,836
and isolating patients
manifesting symptoms.
232
00:14:10,884 --> 00:14:11,907
I'll be your first.
233
00:14:11,915 --> 00:14:13,341
You can learn a lot from Georgie.
234
00:14:13,466 --> 00:14:14,466
She's the best.
235
00:14:15,473 --> 00:14:16,848
Irreplaceable.
236
00:14:18,420 --> 00:14:19,755
Look at his little legs.
237
00:14:20,140 --> 00:14:22,020
He's going to be a
footballer just like his dad.
238
00:14:22,136 --> 00:14:23,928
Why, who's the dad?
239
00:14:24,545 --> 00:14:26,099
I hope it's a girl.
240
00:14:26,618 --> 00:14:27,827
I don't actually care.
241
00:14:28,386 --> 00:14:30,237
So long as it's healthy!
242
00:14:32,857 --> 00:14:34,019
What do you think, mate?
243
00:14:35,525 --> 00:14:37,132
Oh, shit!
244
00:14:41,146 --> 00:14:42,314
Stay strong.
245
00:14:48,988 --> 00:14:51,153
Gutted Captain James has
taken medical discharge.
246
00:14:51,165 --> 00:14:53,123
- Mm-hm.
- I miss the old Rupert.
247
00:14:53,714 --> 00:14:54,994
Did you go and see him, Georgie?
248
00:14:55,884 --> 00:14:56,884
When?
249
00:14:56,974 --> 00:14:58,295
Did you take him our card?
250
00:14:58,420 --> 00:14:59,420
Mm-mm.
251
00:14:59,775 --> 00:15:00,775
I posted it.
252
00:15:02,849 --> 00:15:04,220
Throw me that chicken, man.
253
00:15:09,420 --> 00:15:10,950
At ease, soldier.
254
00:15:13,840 --> 00:15:15,855
Apples and oranges, which one's better?
255
00:15:16,767 --> 00:15:17,767
Better?
256
00:15:17,779 --> 00:15:18,803
Exactly.
257
00:15:19,642 --> 00:15:21,209
Neither one is better than the other.
258
00:15:21,217 --> 00:15:22,543
They are just different.
259
00:15:23,309 --> 00:15:26,036
Now, sometimes an apple thinks
he might want to be an orange,
260
00:15:26,055 --> 00:15:27,939
sometimes an orange thinks he fancies
261
00:15:27,954 --> 00:15:29,251
having a go at being an apple,
262
00:15:29,262 --> 00:15:30,654
but at the end of the day,
263
00:15:31,859 --> 00:15:33,552
neither one is better than the other.
264
00:15:35,380 --> 00:15:38,896
You just focus on being
the best apple or orange
265
00:15:39,021 --> 00:15:40,089
that you can be.
266
00:15:41,701 --> 00:15:43,940
Do you understand what
I'm saying to you, Frankie?
267
00:15:46,375 --> 00:15:47,669
You did your best.
268
00:16:00,508 --> 00:16:03,482
Operation in built-up area.
269
00:16:03,500 --> 00:16:06,505
Learn from this exercise. Go, go, go!
270
00:16:11,420 --> 00:16:12,888
Right, a quick recap.
271
00:16:12,914 --> 00:16:15,545
Situation is, there is a
hostage in that target house.
272
00:16:15,556 --> 00:16:17,534
Local forces will clear the area,
273
00:16:17,567 --> 00:16:20,076
evacuate and seal off the
roads going in and out.
274
00:16:20,102 --> 00:16:22,574
Joint nations specialist
teams will clear the building
275
00:16:22,600 --> 00:16:24,297
and rescue the hostage. Any questions?
276
00:16:24,323 --> 00:16:25,908
- Boss.
- Fingers, on me.
277
00:16:35,103 --> 00:16:36,780
Cover your arse, 360.
278
00:16:45,480 --> 00:16:46,592
There.
279
00:17:19,915 --> 00:17:22,117
- Move.
- Remember, you morons,
280
00:17:22,121 --> 00:17:24,415
you're being monitored at all times,
281
00:17:24,494 --> 00:17:26,578
so try not to cock it up.
282
00:17:29,449 --> 00:17:31,348
Stay focused.
283
00:17:32,490 --> 00:17:34,579
Watch each other's backs.
284
00:17:56,611 --> 00:18:00,228
Always remember you're working
for the soldier next to you
285
00:18:00,251 --> 00:18:02,413
and not for yourselves.
286
00:18:24,718 --> 00:18:27,268
Show me you're ready for this, Fingers.
287
00:18:36,100 --> 00:18:40,726
Hello, Delta fire team. This is
Zero Alpha launch phase two. Over.
288
00:18:56,851 --> 00:18:59,097
Arms up! Arms up, sir!
289
00:19:00,340 --> 00:19:01,875
Lift up your top!
290
00:19:02,648 --> 00:19:04,277
Identify yourself.
291
00:19:04,323 --> 00:19:05,872
I'm a hostage from the embassy,
292
00:19:05,904 --> 00:19:07,701
- being held against my will.
- Up!
293
00:19:07,715 --> 00:19:09,807
Arms in the air! Arms in the air!
294
00:19:15,341 --> 00:19:16,699
All clear.
295
00:19:16,824 --> 00:19:18,289
On your feet. Up.
296
00:19:18,303 --> 00:19:19,550
- Stand up! Stand up!
- Get up.
297
00:19:19,615 --> 00:19:21,749
Hands. Up! Stand up!
298
00:19:23,860 --> 00:19:25,227
Stand still!
299
00:19:25,873 --> 00:19:27,647
Stand up, up, up!
300
00:19:27,864 --> 00:19:29,135
Up!
301
00:19:29,693 --> 00:19:31,260
Let's get you out of here.
302
00:19:40,223 --> 00:19:42,861
Three Bravo, this is Zero Alpha.
303
00:19:42,893 --> 00:19:44,741
Prepare to move. Move.
304
00:19:45,521 --> 00:19:47,742
Three Bravo, roger, out.
305
00:19:49,734 --> 00:19:51,960
Remember, this exercise is not over
306
00:19:51,988 --> 00:19:54,113
until we are back at base.
307
00:19:58,954 --> 00:20:01,060
Ruby, let's check the hostage.
308
00:20:19,933 --> 00:20:21,703
How fucking good was I today?
309
00:20:23,420 --> 00:20:25,765
♪ We've got our Fingers back! ♪
310
00:20:25,780 --> 00:20:27,979
♪ We've got our Fingers back! ♪
311
00:20:27,980 --> 00:20:30,690
All right, all right. Wish
me luck, you shitheads.
312
00:20:30,700 --> 00:20:32,945
That was proper special forces, Fingers.
313
00:20:32,980 --> 00:20:34,116
It's got to be said,
314
00:20:34,241 --> 00:20:35,816
there's no way you're going home.
315
00:20:36,422 --> 00:20:37,582
What do you mean, going home?
316
00:20:38,436 --> 00:20:40,672
One of us is getting sent home, Fingers.
317
00:20:41,134 --> 00:20:42,845
That's why he's brought in you and Ruby.
318
00:20:43,544 --> 00:20:45,114
No, who's he sending home?
319
00:20:45,239 --> 00:20:46,991
We don't know yet, but
320
00:20:47,693 --> 00:20:50,144
everyone thinks it's me
because Ruby's been brought in.
321
00:20:52,553 --> 00:20:55,454
- I'm so sorry, Corporal, I had no idea.
- Ruby, it's not your fault.
322
00:20:56,378 --> 00:20:58,105
He can't fucking send you home, Georgie.
323
00:20:58,127 --> 00:20:59,206
That would be nuts.
324
00:20:59,705 --> 00:21:01,905
You know why he wants to send
one of us home, don't you?
325
00:21:02,414 --> 00:21:04,524
It's so we fight with
each other not to go.
326
00:21:05,888 --> 00:21:07,256
And that ain't happening.
327
00:21:08,567 --> 00:21:10,082
No-one, not even him,
328
00:21:10,093 --> 00:21:11,653
is going to make us shit on each other.
329
00:21:13,005 --> 00:21:14,013
Yeah?
330
00:21:15,503 --> 00:21:17,055
And if it's me that gets sent home,
331
00:21:17,081 --> 00:21:18,323
it's me that gets sent home.
332
00:21:19,956 --> 00:21:21,963
Until then, I'm going
to be the best I can be.
333
00:21:22,015 --> 00:21:23,885
We're all going to be
the best we can be, yeah?
334
00:21:24,010 --> 00:21:25,814
- Deffo.
- Mm-hm.
335
00:21:26,350 --> 00:21:28,608
You do realise, if
that was the real thing,
336
00:21:28,623 --> 00:21:30,467
you'd all be dead by now.
337
00:21:31,303 --> 00:21:33,028
Two of those terrorists
338
00:21:33,042 --> 00:21:35,914
were wearing suicide
belts that went undetected.
339
00:21:35,991 --> 00:21:37,736
Dead, dead...
340
00:21:38,678 --> 00:21:39,720
Dead.
341
00:21:41,220 --> 00:21:44,562
Looks like I've got my shortlist
of who I'm sending home, gentlemen.
342
00:21:48,504 --> 00:21:50,551
I thought you searched them.
343
00:21:50,592 --> 00:21:52,088
I thought you did.
344
00:22:22,664 --> 00:22:24,885
UN human rights envoys have visited
345
00:22:24,908 --> 00:22:27,419
the Rohingya Muslim
community in Myanmar.
346
00:22:27,899 --> 00:22:30,407
The government there doesn't
recognise the Rohingya
347
00:22:30,416 --> 00:22:32,809
and regards them as illegal immigrants,
348
00:22:32,823 --> 00:22:35,318
even though they've lived
there for generations.
349
00:22:35,443 --> 00:22:38,381
You'll be working with Mrs Chowdhrey
here in her outreach project,
350
00:22:38,392 --> 00:22:40,794
building a temporary isolation facility.
351
00:22:40,809 --> 00:22:41,866
- Lane.
- Sir.
352
00:22:41,892 --> 00:22:45,521
You and Curry will be training
and mentoring local medics.
353
00:22:46,585 --> 00:22:49,979
We need to offer a safe haven
for these displaced people.
354
00:22:50,772 --> 00:22:52,612
Lane, Curry,
355
00:22:52,737 --> 00:22:55,184
you're on Mrs Chowdhrey.
The rest of you are on me.
356
00:22:59,767 --> 00:23:02,926
As you can see, we are
completely overwhelmed here.
357
00:23:03,425 --> 00:23:06,707
We try and help as many
people as we can but
358
00:23:06,832 --> 00:23:09,087
stocks and supplies are limited.
359
00:23:09,944 --> 00:23:13,714
And in here is where we
keep the most severe cases.
360
00:23:14,508 --> 00:23:18,509
Ah, and this is my husband,
Inspector Ratna Chowdhrey.
361
00:23:18,557 --> 00:23:19,758
- My son, Sumon.
- Hello, sir.
362
00:23:19,817 --> 00:23:21,659
- Welcome.
- Thank you, thank you.
363
00:23:21,784 --> 00:23:24,287
- Ah, he's tired. Hello.
- Say hello.
364
00:23:24,320 --> 00:23:25,517
- Hello.
- Hello.
365
00:23:26,380 --> 00:23:27,425
He's beautiful.
366
00:23:27,475 --> 00:23:29,425
My husband spends as
much time as he can here
367
00:23:29,455 --> 00:23:30,785
when he's not on duty.
368
00:23:31,704 --> 00:23:33,899
He got his colleagues to
build the summer school
369
00:23:33,900 --> 00:23:35,570
during their annual leave.
370
00:23:35,620 --> 00:23:36,922
Curry, go speak to the doctor.
371
00:23:36,933 --> 00:23:38,145
- Right.
- Local garment merchants
372
00:23:38,160 --> 00:23:41,053
donated the structure so
it was just our labour.
373
00:23:41,345 --> 00:23:42,579
Over here, please, this bed.
374
00:23:42,594 --> 00:23:44,061
- Sorry, sir, sorry.
- Thank you.
375
00:23:44,076 --> 00:23:45,738
We're all trying our best.
376
00:23:47,143 --> 00:23:48,295
Yaba.
377
00:23:48,825 --> 00:23:49,825
Drugs.
378
00:23:50,136 --> 00:23:52,405
Mass-produced in Burma,
brought across the border,
379
00:23:52,446 --> 00:23:55,139
moved up to Dhaka,
destroying lives in its wake.
380
00:23:55,140 --> 00:23:57,699
- They'll have something similar in the UK.
- What, yaba?
381
00:23:57,700 --> 00:23:59,601
It literally means "mad drug".
382
00:23:59,767 --> 00:24:02,015
It's a mixture of
methamphetamine and caffeine.
383
00:24:02,554 --> 00:24:05,130
Addiction here is just everywhere.
384
00:24:05,743 --> 00:24:08,200
We don't want addicts here but
385
00:24:08,481 --> 00:24:09,877
they're not wanted anywhere.
386
00:24:09,929 --> 00:24:13,025
And the drug runners are ruthless
in protecting their market.
387
00:24:14,141 --> 00:24:17,419
_
388
00:24:18,232 --> 00:24:21,596
_
389
00:24:28,385 --> 00:24:31,215
See, the women and children
are always the innocent ones
390
00:24:31,234 --> 00:24:34,290
but when the Burmese army are
attacking the Rohingya villages,
391
00:24:34,464 --> 00:24:36,190
they are indiscriminate.
392
00:24:37,136 --> 00:24:38,858
What's the reason behind it? I mean,
393
00:24:38,899 --> 00:24:40,297
they must be trying
to justify it somehow.
394
00:24:40,321 --> 00:24:43,849
Ah, they say the Rohingya
militants have been ambushing
395
00:24:43,857 --> 00:24:45,095
the Burmese army.
396
00:24:45,520 --> 00:24:48,720
But wouldn't you fight back if it
was your people being slaughtered?
397
00:24:48,798 --> 00:24:49,865
Well,
398
00:24:50,191 --> 00:24:51,455
where does it all end?
399
00:24:51,580 --> 00:24:54,433
Here, with us picking up the pieces.
400
00:24:54,492 --> 00:24:57,773
We're still getting reports of
hundreds of women and children
401
00:24:57,780 --> 00:25:00,874
still trying to cross the
Naf River into Bangladesh.
402
00:25:01,838 --> 00:25:04,074
We go and collect as many as we can.
403
00:25:04,100 --> 00:25:06,192
My husband organises weekly trips.
404
00:25:06,358 --> 00:25:09,713
We need a large-scale operation
in order to get them here.
405
00:25:15,820 --> 00:25:18,405
I know it's a lot to take in.
406
00:25:18,568 --> 00:25:20,464
- Yeah.
- Georgie.
407
00:25:22,035 --> 00:25:23,535
Baby's really dehydrated
408
00:25:23,543 --> 00:25:25,060
and I don't like the
sound of his breathing.
409
00:25:25,084 --> 00:25:26,780
All right, calm down, Curry.
410
00:25:42,103 --> 00:25:44,110
OK. Let's get the mother
and baby seen by a doctor.
411
00:25:44,183 --> 00:25:46,123
OK. Should I set up a drip?
412
00:25:46,186 --> 00:25:48,804
Yeah, set up the drip and make sure
they're in the queue for triage.
413
00:25:48,828 --> 00:25:51,734
- OK.
- We are desperate for vaccines.
414
00:25:51,771 --> 00:25:53,932
We've been promised
pneumococcal conjugate vaccine
415
00:25:53,965 --> 00:25:57,540
and rotavirus vaccine, which
is against diarrhoea, but
416
00:25:57,549 --> 00:25:59,864
time isn't on our side with children.
417
00:26:00,298 --> 00:26:01,838
Do you get the vaccines
from the government?
418
00:26:01,860 --> 00:26:04,188
No, charitable donations.
419
00:26:04,232 --> 00:26:06,923
But we're not a rich country.
420
00:26:08,194 --> 00:26:11,032
Georgie, the baby's stopped breathing!
421
00:26:14,236 --> 00:26:15,954
Ruby, look after the mother.
422
00:26:18,393 --> 00:26:20,260
It's all right, she
knows what she's doing.
423
00:26:25,521 --> 00:26:27,088
I need a doctor!
424
00:26:27,940 --> 00:26:29,213
OK.
425
00:26:32,940 --> 00:26:34,196
OK.
426
00:27:02,088 --> 00:27:04,971
A hot drink in a hot
climate shouldn't work.
427
00:27:05,299 --> 00:27:06,796
Somehow it does.
428
00:27:12,044 --> 00:27:14,196
He was so small and innocent.
429
00:27:16,540 --> 00:27:17,813
I know.
430
00:27:20,618 --> 00:27:23,237
What had that baby ever done to anyone?
431
00:27:24,860 --> 00:27:26,660
He hadn't done anything.
432
00:27:29,380 --> 00:27:31,253
And the mother has just...
433
00:27:34,460 --> 00:27:37,162
... picked up this lifeless
thing and held it to her chest,
434
00:27:37,180 --> 00:27:38,860
then turned and walked away.
435
00:27:41,860 --> 00:27:44,161
We do what we can, OK? I mean...
436
00:27:45,790 --> 00:27:48,935
Listen, if we let
every death poleaxe us,
437
00:27:49,430 --> 00:27:51,639
we're not exactly helping
the situation, are we?
438
00:27:54,123 --> 00:27:55,340
Every death.
439
00:27:58,318 --> 00:28:00,734
I've never seen a dead body before.
440
00:28:04,514 --> 00:28:06,444
Well, that's what they
don't teach in training.
441
00:28:12,990 --> 00:28:14,808
When I was that baby's age...
442
00:28:14,852 --> 00:28:15,943
Mm?
443
00:28:17,721 --> 00:28:18,756
Go on.
444
00:28:19,772 --> 00:28:21,276
No secrets in the army.
445
00:28:21,605 --> 00:28:22,900
It's no secret.
446
00:28:24,340 --> 00:28:25,762
But I, um...
447
00:28:29,935 --> 00:28:31,565
I was thrown away.
448
00:28:34,943 --> 00:28:35,948
What?
449
00:28:36,073 --> 00:28:37,101
Me...
450
00:28:37,345 --> 00:28:39,617
Me birth mother left us
451
00:28:39,621 --> 00:28:42,196
on the steps of the Methodist
church in Billericay.
452
00:28:44,295 --> 00:28:45,700
Never saw her again.
453
00:28:49,661 --> 00:28:50,740
But me...
454
00:28:52,314 --> 00:28:55,854
Me adopted parents made us up a file
455
00:28:57,229 --> 00:28:58,644
of all the cuttings...
456
00:28:59,746 --> 00:29:02,225
... everything anybody knew about me.
457
00:29:03,578 --> 00:29:06,153
Which wasn't a lot, to be fair.
458
00:29:24,467 --> 00:29:27,087
- Sergeant.
- Lane.
459
00:29:27,114 --> 00:29:29,495
We need help getting
refugees from the Naf River.
460
00:29:30,020 --> 00:29:32,384
The Naf River? Is
that like a real thing?
461
00:29:32,454 --> 00:29:35,303
Effectively, it's a border
between here and Myanmar.
462
00:29:35,388 --> 00:29:37,019
- OK.
- Women and children have been stranded,
463
00:29:37,020 --> 00:29:39,110
so maybe we can get some transport...
464
00:29:39,151 --> 00:29:41,939
- Not sure it's in our remit.
- What harm would it do?
465
00:29:42,064 --> 00:29:44,449
Picking people up who, I don't know,
466
00:29:44,693 --> 00:29:46,134
escaped genocide.
467
00:29:46,507 --> 00:29:47,990
Do you want me to ask Bones?
468
00:29:48,293 --> 00:29:49,335
Lane,
469
00:29:49,834 --> 00:29:51,105
we got a job to do here.
470
00:29:51,485 --> 00:29:52,967
Other agencies will go and assist
471
00:29:53,000 --> 00:29:57,568
with the transportation of
the refugees, so stop emoting.
472
00:29:57,905 --> 00:29:59,179
What does that mean?
473
00:29:59,867 --> 00:30:01,567
When my girls are being overly dramatic,
474
00:30:01,585 --> 00:30:04,648
that's what my wife
tells them. Stop emoting.
475
00:30:16,140 --> 00:30:17,641
So,
476
00:30:18,216 --> 00:30:19,643
you've been to Leeds.
477
00:30:20,350 --> 00:30:22,859
- Leeds?
- Yeah, Leeds. Rab's house.
478
00:30:23,422 --> 00:30:25,164
I hate the North.
479
00:30:26,140 --> 00:30:28,523
You do know Manchester
is up north, don't you?
480
00:30:28,586 --> 00:30:32,026
Yeah, but at least Manchester
is a bit more like a shit London.
481
00:30:34,180 --> 00:30:35,529
So, you didn't like Leeds?
482
00:30:35,654 --> 00:30:36,719
Never been, mate.
483
00:30:37,037 --> 00:30:39,709
Oh, you must have a good telescope.
484
00:30:39,712 --> 00:30:40,728
Eh?
485
00:30:40,853 --> 00:30:43,375
To see the picture on Rab's mantelpiece
486
00:30:43,622 --> 00:30:45,380
all the way from Colchester.
487
00:30:51,290 --> 00:30:54,859
Left, right, left,
right, left, right, left.
488
00:30:55,255 --> 00:30:57,531
Right turn!
489
00:30:58,200 --> 00:31:00,979
Left, right. Squad
will move to the right.
490
00:31:01,186 --> 00:31:03,477
Right turn!
491
00:31:04,060 --> 00:31:07,420
Left, right, left, right, changing arms.
492
00:31:10,540 --> 00:31:12,735
Change arms!
493
00:31:14,980 --> 00:31:19,121
Squad will advance. Right turn!
494
00:31:22,461 --> 00:31:26,464
Squad will move to
the right. Right turn!
495
00:31:27,340 --> 00:31:32,233
Left, right, left, right. Squad, halt!
496
00:31:33,580 --> 00:31:37,776
Squad will advance. Left turn!
497
00:31:53,756 --> 00:31:55,290
What do you think, Sergeant?
498
00:31:55,759 --> 00:31:57,016
Very good, sir.
499
00:31:57,220 --> 00:31:58,220
Good?
500
00:31:58,476 --> 00:32:00,725
Indeed.
501
00:32:00,850 --> 00:32:04,404
Well, good ain't good enough, is it?
502
00:32:04,639 --> 00:32:09,116
Because the Bangladeshis will be
good, so I want my men perfect.
503
00:32:10,700 --> 00:32:11,901
Tomorrow,
504
00:32:12,082 --> 00:32:15,327
you had better be the best
turned-out soldiers on parade.
505
00:32:16,775 --> 00:32:17,860
Boss.
506
00:32:25,020 --> 00:32:26,699
Right, guys, once more.
507
00:32:26,765 --> 00:32:28,391
Real concentration.
508
00:32:28,516 --> 00:32:30,143
Let's get those rights sharp...
509
00:32:30,151 --> 00:32:33,139
I want to see you
dancing with your weapons.
510
00:32:33,714 --> 00:32:36,330
They should look as much
a part of you as your arm.
511
00:32:36,341 --> 00:32:39,619
Kalil, looks like the first time
you've ever even seen a weapon!
512
00:32:39,856 --> 00:32:42,044
I'm very not happy with you.
513
00:32:46,217 --> 00:32:48,245
Squad will move to the right.
514
00:32:48,305 --> 00:32:50,385
Right turn!
515
00:32:51,860 --> 00:32:54,181
By the left, quick march!
516
00:32:54,237 --> 00:32:56,255
Left, right, left, right...
517
00:32:56,292 --> 00:32:59,470
If the Brigadier ain't happy,
I will spoon out your eyes
518
00:32:59,500 --> 00:33:00,827
and play marbles with them
519
00:33:00,834 --> 00:33:03,723
before putting you on the
next flight home. Oh, yeah,
520
00:33:03,908 --> 00:33:06,114
don't go thinking
you're exempt, Sergeant.
521
00:33:10,250 --> 00:33:12,535
Right turn!
522
00:33:13,032 --> 00:33:16,340
Left, right, left, right, left, right...
523
00:33:18,945 --> 00:33:21,133
You got something you want to say to me?
524
00:33:25,423 --> 00:33:27,766
No... sir.
525
00:33:28,860 --> 00:33:30,557
I ain't here to make friends.
526
00:33:31,503 --> 00:33:33,114
I'm here to save lives.
527
00:33:34,140 --> 00:33:35,667
Your lives.
528
00:33:40,508 --> 00:33:43,425
Squad, halt!
529
00:33:50,578 --> 00:33:53,419
We're just going to assess and
assist where we can today, OK?
530
00:33:53,968 --> 00:33:57,178
Are we really going to put people
in those battered old farm lorries?
531
00:33:57,252 --> 00:33:59,532
What else do you suggest, Richards?
532
00:33:59,657 --> 00:34:03,290
Surely they have access to something
more suitable for these people.
533
00:34:20,914 --> 00:34:22,716
Get to the children!
534
00:34:23,559 --> 00:34:25,300
Oh, my God!
535
00:34:30,477 --> 00:34:32,729
They're coming from no-man's land.
536
00:34:33,350 --> 00:34:35,227
They know we can only take some.
537
00:34:35,273 --> 00:34:37,987
We have to assess, take
the most needy cases.
538
00:34:38,161 --> 00:34:40,199
Right, guys, come on, let's move!
539
00:34:40,597 --> 00:34:42,041
What about the rest?
540
00:34:42,474 --> 00:34:45,399
They'll have to wait for some
other time. Come, let's go.
541
00:34:53,880 --> 00:34:55,530
Let me take that for you.
542
00:35:03,277 --> 00:35:05,897
- Hello, sir. Hi.
- Hi.
543
00:35:05,924 --> 00:35:07,299
Take it.
544
00:35:07,693 --> 00:35:09,041
This is Mr Thakur,
545
00:35:09,073 --> 00:35:11,343
from the refugee camp just
across the Myanmar border.
546
00:35:11,355 --> 00:35:12,533
What's in the bag?
547
00:35:12,658 --> 00:35:14,936
All the information he
has on all these people.
548
00:35:15,061 --> 00:35:18,049
- Health records, etc.
- How are we going to get everyone out of here?
549
00:35:18,312 --> 00:35:19,610
I don't know.
550
00:35:20,127 --> 00:35:24,313
The tragedy is there's another
2,000 in that camp that he says...
551
00:35:24,820 --> 00:35:26,516
... time is running out for.
552
00:35:26,860 --> 00:35:28,340
My God.
553
00:36:09,611 --> 00:36:11,614
Mission accomplished, Lane?
554
00:36:12,300 --> 00:36:13,885
Talk to me.
555
00:36:14,070 --> 00:36:17,563
Waterborne disease is inevitable.
What are we going to do?
556
00:36:17,603 --> 00:36:20,121
Inspector, how you getting on?
557
00:36:20,450 --> 00:36:24,094
We need these floods to hold off
or no-man's land will become a sea.
558
00:36:24,145 --> 00:36:25,461
And then what?
559
00:36:25,480 --> 00:36:27,466
These people, they have to go somewhere.
560
00:36:27,512 --> 00:36:29,572
It's not safe for them in
Myanmar. What can they do?
561
00:36:29,591 --> 00:36:31,055
We need to do more.
562
00:36:31,766 --> 00:36:34,686
I need to go and sort out
beds for the isolation unit.
563
00:36:34,857 --> 00:36:36,931
- Thank you for your help.
- You're welcome.
564
00:36:37,195 --> 00:36:38,660
Barsha.
565
00:36:39,957 --> 00:36:42,272
He's been trying to
persuade local factories
566
00:36:42,295 --> 00:36:44,480
to donate money for beds for us.
567
00:36:44,531 --> 00:36:46,877
- Say bye.
- Bye.
568
00:36:49,099 --> 00:36:50,819
It's pretty basic, Lane.
569
00:36:51,011 --> 00:36:53,261
There has to be some
place for the refugees
570
00:36:53,288 --> 00:36:55,755
with infectious diseases to be isolated.
571
00:36:56,494 --> 00:36:58,240
Think we'll fit 50 beds in here?
572
00:36:58,365 --> 00:37:00,892
If we push them tightly
together, we might just do.
573
00:37:00,939 --> 00:37:02,750
We need to sort the
ventilation out as well.
574
00:37:03,198 --> 00:37:05,718
Do you want me to task the guys
on sorting the air-con out next?
575
00:37:06,039 --> 00:37:08,495
Bit too early for army banter, sir.
576
00:37:08,820 --> 00:37:11,379
- See, how come no-one's ever heard of this?
- What?
577
00:37:12,275 --> 00:37:15,126
Us Muslims are always seen
as the beardy-weirdy ones,
578
00:37:15,306 --> 00:37:18,457
running round in a suicide
vest shouting some bollocks.
579
00:37:18,780 --> 00:37:20,495
Yet, here,
580
00:37:20,541 --> 00:37:22,943
crimes against humanity
are perpetrated ON Muslims.
581
00:37:22,957 --> 00:37:24,619
We are trying to help, Rab.
582
00:37:24,744 --> 00:37:27,339
Right, we were just saying we're
going to pick up that flooring.
583
00:37:27,340 --> 00:37:29,919
- What flooring?
- Well, that's strong, a bit.
584
00:37:29,942 --> 00:37:31,886
Plastic sheeting, not ideal.
585
00:37:32,011 --> 00:37:34,385
- Go on, then, move it, you two.
- Sir.
586
00:37:36,145 --> 00:37:39,356
I think we should ask the boss, get
some access for the larger trucks.
587
00:37:39,481 --> 00:37:42,099
- I'm not sure this is the week to ask him that one.
- Why?
588
00:37:42,433 --> 00:37:46,099
Well, he's more concerned with being
top troops at the VIP reception.
589
00:37:46,100 --> 00:37:48,729
And if we're not, we
going to all be going home.
590
00:37:55,676 --> 00:37:57,520
How far is Singpa?
591
00:37:59,636 --> 00:38:03,299
Singpa is 57 kms south-east.
592
00:38:03,300 --> 00:38:06,145
- Decent!
- What you doing?
593
00:38:06,620 --> 00:38:09,526
Do you remember my grandma was
saying I had an uncle in Bangladesh?
594
00:38:09,780 --> 00:38:11,975
I don't know what she
was going on about, do I?
595
00:38:12,561 --> 00:38:15,059
Well, that's us sorted for
when we get 24 hours' leave.
596
00:38:15,184 --> 00:38:16,615
We can look him up.
597
00:38:16,740 --> 00:38:19,379
I'm not wasting my day off
going to your uncle's gaff!
598
00:38:21,036 --> 00:38:23,419
You might be turning your back
on the adventure of a lifetime.
599
00:38:23,430 --> 00:38:25,817
Oh, he's not another
bicycle repair wallah, is he?
600
00:38:25,839 --> 00:38:27,403
Oh, that's nice.
601
00:38:30,107 --> 00:38:32,483
And have you been blabbing
about me going to Leeds?
602
00:38:32,686 --> 00:38:34,622
You promised you wouldn't say a word.
603
00:38:35,184 --> 00:38:36,632
I haven't said a word!
604
00:38:38,699 --> 00:38:40,251
Eyes on the road, driver.
605
00:38:42,494 --> 00:38:44,996
My uncle might be
like a local dignitary.
606
00:38:46,060 --> 00:38:49,005
Yeah, so maybe he'll be at
that VIP reception tomorrow.
607
00:38:50,069 --> 00:38:52,397
All right, so it's unlikely but...
608
00:38:55,391 --> 00:38:57,419
... I'd love you to come with
me and help me try and find him
609
00:38:57,420 --> 00:38:58,821
when we get some downtime.
610
00:39:01,488 --> 00:39:03,818
Don't get all sincere on me, wanker!
611
00:39:04,980 --> 00:39:06,520
It's only cos I need a driver.
612
00:39:15,971 --> 00:39:17,630
You know, if he sends you home,
613
00:39:17,896 --> 00:39:19,383
I'm going home too.
614
00:39:20,164 --> 00:39:21,419
He's not going to send me home
615
00:39:21,420 --> 00:39:24,883
cos I'm going to make sure I'm
much better than Monk and Brains.
616
00:39:25,205 --> 00:39:26,281
Easy.
617
00:39:26,978 --> 00:39:28,209
Oh, I forgot!
618
00:39:28,235 --> 00:39:31,147
I have got an amazing
bit of intel on that Ruby.
619
00:39:31,180 --> 00:39:32,300
What intel?
620
00:39:34,554 --> 00:39:35,940
What intel?
621
00:39:36,605 --> 00:39:37,795
Rab!
622
00:39:38,309 --> 00:39:39,502
What intel?
623
00:39:40,522 --> 00:39:43,124
- Are you coming to my uncle's or what?
- Oh, my God, just tell me!
624
00:39:43,132 --> 00:39:44,972
You're coming to my
uncle's though, aren't you?
625
00:39:45,650 --> 00:39:46,955
Tell me!
626
00:39:53,113 --> 00:39:54,617
- Georgie.
- Cheers, Ruby.
627
00:39:54,742 --> 00:39:56,601
Make sure everyone keeps hydrated.
628
00:39:57,820 --> 00:39:59,942
- Hydration?
- Absolutely!
629
00:40:00,012 --> 00:40:01,617
Got responsibilities and that.
630
00:40:02,050 --> 00:40:03,739
My Doris is sprogged up.
631
00:40:03,864 --> 00:40:07,426
Proudest moment before that was
farting to Bohemian Rhapsody.
632
00:40:08,660 --> 00:40:10,608
I'm a changed man.
633
00:40:11,145 --> 00:40:14,056
- Hydration?
- Cheers, mate.
634
00:40:14,281 --> 00:40:17,199
Is it true you were left on the steps
of a church when you were a baby?
635
00:40:20,600 --> 00:40:22,089
Yeah, I was.
636
00:40:23,335 --> 00:40:24,335
Hydration?
637
00:40:25,009 --> 00:40:26,619
How the hell did you know that?
638
00:40:27,271 --> 00:40:28,332
Georgie.
639
00:40:28,417 --> 00:40:29,821
But YOU weren't
supposed to say anything.
640
00:40:29,836 --> 00:40:32,180
But I thought you were
just lying, like normal.
641
00:40:34,005 --> 00:40:35,780
So, was he like abandoned?
642
00:40:37,999 --> 00:40:40,808
Well, yeah, I don't suppose
he walked himself there.
643
00:40:42,937 --> 00:40:45,073
He's suddenly become
much more interesting.
644
00:40:45,768 --> 00:40:46,928
You all right, George?
645
00:40:53,381 --> 00:40:55,842
- Eyes on me, 2-Section.
- Guys!
646
00:40:56,038 --> 00:40:58,321
Take your time, medic, I've got all day.
647
00:40:59,260 --> 00:41:02,271
Kit inspection at barracks, 2100 hours.
648
00:41:03,124 --> 00:41:04,247
Oh, what,
649
00:41:04,548 --> 00:41:07,267
you think you're too good for
a kit inspection now, do you?
650
00:41:07,297 --> 00:41:08,897
- No, sir.
- No, sir.
651
00:41:10,977 --> 00:41:13,073
Right, let's crack on, then, shall we?
652
00:41:13,745 --> 00:41:17,024
You fuck up, and that's
MY job on the line.
653
00:41:20,627 --> 00:41:21,884
What was all that about?
654
00:41:22,246 --> 00:41:25,360
Bones wants us to sweat about
this VIP bollocks tomorrow.
655
00:41:25,485 --> 00:41:27,888
Basically, he's putting
the squeeze on Kingy
656
00:41:27,907 --> 00:41:29,579
because the Brig is
putting the squeeze on him.
657
00:41:29,603 --> 00:41:31,090
Or Bones is just mad.
658
00:41:31,570 --> 00:41:32,764
I don't think so.
659
00:41:32,779 --> 00:41:33,810
Really?
660
00:41:34,615 --> 00:41:36,651
I think he just wants us to be him
661
00:41:36,743 --> 00:41:38,599
- and when we're not...
- He'll send us home.
662
00:41:38,636 --> 00:41:40,653
Let's face it, we're all
better soldiers under him
663
00:41:40,660 --> 00:41:42,740
- than we were under Captain James.
- Fingers!
664
00:41:43,950 --> 00:41:45,740
I'm just saying we've
all upped our game.
665
00:41:48,100 --> 00:41:49,187
Boss!
666
00:41:49,804 --> 00:41:50,804
Boss!
667
00:41:51,145 --> 00:41:52,838
I know what you're going to say.
668
00:41:53,222 --> 00:41:55,278
You're miles ahead of me
then, cos I haven't got a clue.
669
00:41:55,302 --> 00:41:57,951
- I ain't here to make friends, Sergeant.
- Clearly.
670
00:41:57,962 --> 00:42:00,744
- Don't push your fucking luck, Sergeant!
- Sir.
671
00:42:03,620 --> 00:42:05,557
Get the men back to the barracks
672
00:42:05,571 --> 00:42:07,859
in their kit and looking immaculate.
673
00:42:07,941 --> 00:42:09,485
I want to be proud of
them when they march.
674
00:42:09,500 --> 00:42:11,644
I want everyone else looking at them
675
00:42:11,651 --> 00:42:13,136
and then looking at me and thinking,
676
00:42:13,155 --> 00:42:16,359
"Wow, they are a chip off the
old block, made in his image."
677
00:42:21,020 --> 00:42:22,111
Look,
678
00:42:23,627 --> 00:42:25,662
there's going to come a time as their OC
679
00:42:25,677 --> 00:42:28,780
that I'm going to give them an
order to move and they will move.
680
00:42:49,183 --> 00:42:50,460
- Sir.
- Thank you.
681
00:42:57,368 --> 00:42:58,370
Mm,
682
00:42:59,198 --> 00:43:00,602
you don't mind if I...
683
00:43:00,643 --> 00:43:01,940
You carry on, sir.
684
00:43:04,586 --> 00:43:07,523
You'll be eating at the barracks.
685
00:43:08,118 --> 00:43:09,304
Of course, sir.
686
00:43:10,624 --> 00:43:12,261
Just you said you might want to be
687
00:43:12,434 --> 00:43:14,371
present for the kit inspection.
688
00:43:15,540 --> 00:43:16,979
Yes, can I delegate?
689
00:43:17,641 --> 00:43:18,724
You can delegate.
690
00:43:18,749 --> 00:43:20,915
I'll be happy to inspect on my own.
691
00:43:21,699 --> 00:43:23,679
Just make sure they're immaculate.
692
00:43:25,125 --> 00:43:26,380
I'm on it, sir.
693
00:43:27,986 --> 00:43:29,995
General Sir Iqbal Nurbhai.
694
00:43:30,072 --> 00:43:32,319
- Good evening.
- Sir.
695
00:43:32,404 --> 00:43:36,025
The General and I are
slightly competitive.
696
00:43:36,036 --> 00:43:38,009
- Just slightly.
- He thinks his troops
697
00:43:38,024 --> 00:43:39,890
are going to get one over on mine.
698
00:43:40,799 --> 00:43:43,016
That won't be happening, Captain.
699
00:43:43,141 --> 00:43:45,792
- No, sir.
- That is not a question.
700
00:43:47,662 --> 00:43:49,025
How are they doing?
701
00:43:51,629 --> 00:43:53,174
I'm very proud of them.
702
00:43:53,702 --> 00:43:55,099
- Really?
- Yeah.
703
00:43:56,352 --> 00:43:58,321
I'd be very proud to
have any one of them
704
00:43:58,340 --> 00:44:00,262
alongside me on the front line.
705
00:44:02,653 --> 00:44:04,415
But they are soldiers, aren't they?
706
00:44:04,856 --> 00:44:07,343
So I can't go letting them
relax into thinking that they're
707
00:44:08,281 --> 00:44:09,859
the best that they can be.
708
00:44:18,684 --> 00:44:19,748
OK.
709
00:44:28,062 --> 00:44:29,876
Room!
710
00:44:32,400 --> 00:44:33,900
Room, 'shun!
711
00:44:42,405 --> 00:44:43,831
You are slack
712
00:44:43,920 --> 00:44:46,429
and your hair is a mess. Medic.
713
00:44:46,452 --> 00:44:48,580
- Sir.
- Did you somehow not notice
714
00:44:48,705 --> 00:44:50,775
or, more worryingly, just not care?
715
00:44:50,798 --> 00:44:52,309
- Should be wearing a beret.
- That's irrelevant.
716
00:44:52,328 --> 00:44:55,849
- It's not irrelevant...
- Oh, please, fuck me, not you!
717
00:44:57,601 --> 00:44:58,615
Sir.
718
00:44:58,740 --> 00:45:00,363
You save lives
719
00:45:01,010 --> 00:45:02,991
and I save lives,
720
00:45:03,394 --> 00:45:05,855
so I thought we were on the same side.
721
00:45:06,036 --> 00:45:07,160
We are, sir.
722
00:45:07,994 --> 00:45:09,362
Then when I look at you,
723
00:45:09,794 --> 00:45:12,880
I need you to know what I'm saying.
724
00:45:18,864 --> 00:45:20,300
You will understand.
725
00:45:35,605 --> 00:45:37,919
Have you brushed your teeth this year?
726
00:45:47,976 --> 00:45:50,018
Just because we're in some
727
00:45:50,397 --> 00:45:53,145
mosquito-infested shithole
728
00:45:53,168 --> 00:45:55,967
does not mean you dress accordingly.
729
00:46:00,217 --> 00:46:01,801
We never lose
730
00:46:02,014 --> 00:46:04,231
because we are never behind.
731
00:46:05,020 --> 00:46:06,240
Ever.
732
00:46:07,076 --> 00:46:08,489
At anything.
733
00:46:08,540 --> 00:46:12,499
But we are only as strong
as our weakest link.
734
00:46:20,825 --> 00:46:22,580
So, start over.
735
00:46:25,860 --> 00:46:28,526
But remember, sometimes
you can't start over
736
00:46:28,794 --> 00:46:32,281
because somebody's put a bullet in
your head when you weren't ready.
737
00:46:34,820 --> 00:46:36,924
Sort them out, Sergeant.
738
00:46:37,640 --> 00:46:40,245
And stand up bloody straight!
739
00:46:46,473 --> 00:46:48,210
Right, guys, let's move.
740
00:46:48,335 --> 00:46:52,055
Richards, hair. He's right, it's a mess.
741
00:46:52,180 --> 00:46:54,127
Brains, boots.
742
00:46:55,703 --> 00:46:58,059
Fingers, teeth.
743
00:46:58,715 --> 00:47:00,803
I've done them twice
this morning, Kingy.
744
00:47:39,260 --> 00:47:40,707
2-Section!
745
00:47:40,753 --> 00:47:43,098
2-Section, 'shun!
746
00:47:49,580 --> 00:47:53,100
2-Section on parade,
ready for inspection, sir.
747
00:48:14,645 --> 00:48:16,290
Thank you, Sergeant.
748
00:48:18,820 --> 00:48:20,500
You carry on.
749
00:48:26,180 --> 00:48:27,995
At ease, guys.
750
00:48:29,460 --> 00:48:30,740
Well done.
751
00:48:42,413 --> 00:48:43,946
Not bad.
752
00:48:44,071 --> 00:48:45,623
Thank you, Brigadier.
753
00:49:01,100 --> 00:49:05,788
Squad, by the centre, quick march!
754
00:49:05,913 --> 00:49:08,167
Left, right, left, right.
755
00:49:10,300 --> 00:49:11,414
What do you think?
756
00:49:11,968 --> 00:49:13,331
Looking very good.
757
00:49:23,295 --> 00:49:24,980
Very good work, McClyde.
758
00:49:26,140 --> 00:49:30,206
Squad, halt!
759
00:49:39,824 --> 00:49:41,059
Good morning, sir.
760
00:49:41,367 --> 00:49:44,014
British contingent formed up on parade.
761
00:49:45,260 --> 00:49:46,940
Permission to carry on, sir.
762
00:49:48,767 --> 00:49:50,020
Carry on, Sergeant.
763
00:49:57,140 --> 00:49:59,078
Stand at ease!
764
00:50:25,554 --> 00:50:29,007
You all right, fellas, eh? You sure?
765
00:50:34,460 --> 00:50:37,374
- ... delicate spices.
- Very nice.
766
00:50:41,173 --> 00:50:43,806
I mean, it's a bit strange,
I'll give you that, but...
767
00:50:45,143 --> 00:50:47,179
... I don't think it
makes me interesting.
768
00:50:47,207 --> 00:50:48,501
Oh, it does, Ruby.
769
00:50:48,626 --> 00:50:50,899
It makes you a lot more
interesting than us anyway.
770
00:50:51,304 --> 00:50:52,727
Yeah, but...
771
00:50:53,620 --> 00:50:55,157
... that's not me, you know.
772
00:50:55,282 --> 00:50:57,135
Me mam, maybe,
773
00:50:57,638 --> 00:50:58,950
whoever she was.
774
00:50:59,173 --> 00:51:01,501
- Never been traced, no?
- No.
775
00:51:01,557 --> 00:51:03,019
Was it in the papers and whatnot?
776
00:51:03,144 --> 00:51:05,991
- Yeah, yeah.
- Yeah, I think I read about it.
777
00:51:06,020 --> 00:51:08,699
I don't think he's the
only abandoned baby ever.
778
00:51:08,700 --> 00:51:10,302
I wish I was abandoned.
779
00:51:10,518 --> 00:51:12,939
In fact, do you think it's
too late to abandon my parents?
780
00:51:13,253 --> 00:51:16,071
You hear about older people
getting abandoned in supermarkets.
781
00:51:16,103 --> 00:51:17,914
- I've never seen any.
- What?
782
00:51:17,923 --> 00:51:20,814
- Old people abandoned in supermarkets.
- How do you know?
783
00:51:20,985 --> 00:51:23,350
Seriously, every time
I go into a supermarket,
784
00:51:23,360 --> 00:51:25,326
it's like thousands of old
people just wandering about.
785
00:51:25,350 --> 00:51:27,310
How do we not know that
they're not all abandoned?
786
00:51:28,218 --> 00:51:29,724
How good is this?
787
00:51:29,923 --> 00:51:32,505
All of us together,
staying together. It's nice.
788
00:51:33,820 --> 00:51:35,499
Very well done, 2-Section.
789
00:51:35,762 --> 00:51:37,014
We were just saying,
790
00:51:37,028 --> 00:51:40,455
almost as good as the Bangladesh army.
791
00:51:41,460 --> 00:51:43,220
Right, guys, let's get back to it.
792
00:51:45,888 --> 00:51:48,179
- Ah, Corporal Lane.
- Sir.
793
00:51:48,180 --> 00:51:49,935
- New career.
- Yeah.
794
00:51:50,060 --> 00:51:51,570
Good choice. Thank you.
795
00:51:53,972 --> 00:51:55,620
- There you go.
- Thank you.
796
00:51:57,276 --> 00:51:59,020
- Thank you.
- Thank you, sir.
797
00:52:14,495 --> 00:52:18,315
2-Section, get everybody
out now! Everybody out!
798
00:52:18,329 --> 00:52:20,775
Move! Evacuate now!
799
00:52:20,900 --> 00:52:23,379
Get out of the way! Move out of the way!
800
00:52:32,506 --> 00:52:34,193
Bones!
801
00:54:20,842 --> 00:54:23,002
Just thought I'd crash in
here with you guys for a bit.
802
00:55:31,921 --> 00:55:34,203
- Sergeant.
- Guys.
803
00:55:36,795 --> 00:55:38,426
OK, relax, guys.
804
00:55:40,163 --> 00:55:41,820
Thank you, 2-Section.
805
00:55:46,955 --> 00:55:49,694
Captain McClyde's last
conversation with me...
806
00:55:50,876 --> 00:55:52,918
... was to say how proud he was
807
00:55:52,946 --> 00:55:54,909
to serve alongside you guys...
808
00:55:56,460 --> 00:55:58,550
... and how he wanted you to continue
809
00:55:59,571 --> 00:56:01,737
to help the Rohingya refugees.
810
00:56:04,015 --> 00:56:07,019
Your new commanding
officer will assist in this.
811
00:56:07,674 --> 00:56:09,097
Come in, Captain.
812
00:56:17,449 --> 00:56:19,237
I was fortunate enough
813
00:56:19,251 --> 00:56:22,489
to persuade him not to
take medical discharge.
814
00:56:23,380 --> 00:56:25,900
I will escort the body back to the UK.
815
00:56:27,020 --> 00:56:28,420
In the meantime,
816
00:56:29,510 --> 00:56:33,437
I will leave you in the
capable hands of Captain James.
817
00:56:56,812 --> 00:56:59,020
- You all right?
- Yeah, let's go.
818
00:57:17,060 --> 00:57:19,166
Hey, hey, sh...
819
00:57:24,780 --> 00:57:27,357
Right, you take these
two back to the truck.
820
00:57:27,981 --> 00:57:30,259
- I'll go and find some more children.
- OK.
821
00:57:30,260 --> 00:57:33,075
By the way, I've requested
a transfer from 2-Section.
822
00:57:33,900 --> 00:57:35,394
- Why?
- Because you didn't keep
823
00:57:35,417 --> 00:57:36,802
to your end of the bargain.
824
00:57:48,065 --> 00:57:50,537
He's been lying to us and
he's been lying to you.
825
00:57:50,550 --> 00:57:52,085
You don't know anything about him.
826
00:57:52,135 --> 00:57:53,139
Maya!
827
00:57:53,140 --> 00:57:55,415
Full search inside and
out of every vehicle.
828
00:57:55,439 --> 00:57:57,305
Anything suspicious, you let me know.
829
00:57:59,079 --> 00:58:00,420
Move!
830
00:58:02,193 --> 00:58:04,151
- Damn!
- Where's Monk?
831
00:58:04,395 --> 00:58:08,192
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
59855
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.