Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,174
... mind to anything, you'd smash it.
2
00:00:01,175 --> 00:00:04,594
- You could be a lawyer, Prime Minister even.
- In the UK?
3
00:00:04,595 --> 00:00:06,002
Maya, where is she? Where's Tara?
4
00:00:06,003 --> 00:00:07,264
- She's gone.
- Gone?
5
00:00:07,265 --> 00:00:08,854
She wants to go to UK.
6
00:00:08,855 --> 00:00:11,344
Aaban Omar is our most wanted.
7
00:00:13,545 --> 00:00:14,864
Tell them...
8
00:00:15,985 --> 00:00:18,894
- ... there was no other way.
- You told them we were coming?
9
00:00:18,895 --> 00:00:21,244
I shouldn't have trusted
him. I'm a bloody idiot.
10
00:00:21,645 --> 00:00:24,454
Loving each other was
never the problem, Elvis.
11
00:00:24,455 --> 00:00:26,144
It can't work.
12
00:00:26,145 --> 00:00:28,534
The support helicopters
have had a no-fly
13
00:00:28,535 --> 00:00:30,034
due to a sandstorm two miles east.
14
00:00:31,435 --> 00:00:32,904
How are we going to get out?
15
00:01:01,175 --> 00:01:05,164
Two Section on me. We need to
set up a defensive perimeter!
16
00:01:06,335 --> 00:01:09,424
Fingers, left of compound.
Monk, right of compound.
17
00:01:09,425 --> 00:01:11,484
Brains, Sangar!
18
00:01:11,485 --> 00:01:14,254
Maisie, get some repurposed ammo!
19
00:01:14,255 --> 00:01:16,784
Boss! Boss!
20
00:01:18,425 --> 00:01:19,974
Boss!
21
00:01:21,425 --> 00:01:23,494
We're sitting ducks here.
22
00:01:25,275 --> 00:01:28,084
One at a time into the irrigation ditch.
23
00:01:28,085 --> 00:01:29,914
Half a mile east is a farmhouse.
24
00:01:29,925 --> 00:01:30,895
Good to go.
25
00:01:30,897 --> 00:01:32,674
- Spanner, on your toes.
- Boss.
26
00:01:32,675 --> 00:01:35,444
- Richards.
- What is this, like SAS selection?
27
00:01:35,445 --> 00:01:37,644
No, this is like, I need a driver. Move.
28
00:01:37,645 --> 00:01:38,964
Peanut.
29
00:01:43,925 --> 00:01:47,914
Tourniquet all bleeds, administer
pain relief and prioritise, yeah?
30
00:01:47,915 --> 00:01:49,224
Yeah.
31
00:01:49,225 --> 00:01:51,944
- Rab, how you doing?
- I'm fine.
32
00:01:51,945 --> 00:01:55,184
You've been shot, so your adrenaline
will be all over the place.
33
00:01:55,185 --> 00:01:58,224
- You need to rest up.
- He only got shot in the arm, medic.
34
00:01:58,225 --> 00:02:00,134
Like any of yous have ever been shot!
35
00:02:00,135 --> 00:02:03,744
- That's a good thing, Rab.
- It's what makes us better soldiers than you.
36
00:02:03,945 --> 00:02:06,194
Let me know if anything changes, yeah?
37
00:02:06,985 --> 00:02:10,514
After Azizi switching sides,
I don't trust any of them.
38
00:02:12,435 --> 00:02:15,904
We could have blue on blue at any
time, boys. Let's stay on it, yeah?
39
00:02:15,905 --> 00:02:19,374
Fingers, Monk, let's get a canvas
set up for a temporary morgue
40
00:02:19,375 --> 00:02:22,134
- for the fatalities, please.
- On it.
41
00:02:44,595 --> 00:02:47,964
- You taking up the rear again?
- Checking out your arse, mate.
42
00:02:47,965 --> 00:02:49,984
Get a move on.
43
00:02:50,805 --> 00:02:54,624
I'd hate to be an alligator.
Imagine doing this all day long.
44
00:02:56,035 --> 00:02:59,504
- Don't laugh, Peanut.
- Don't take orders from him, Peanut.
45
00:02:59,505 --> 00:03:02,924
We're in the Army. Taking
orders is what we do.
46
00:03:06,395 --> 00:03:08,174
Farmhouse, 400 metres.
47
00:03:08,175 --> 00:03:09,764
Twelve o'clock.
48
00:03:28,475 --> 00:03:30,394
As-salamu 'alaykum.
49
00:03:33,675 --> 00:03:35,874
As-salamu 'alaykum.
50
00:03:35,875 --> 00:03:37,424
Sweeties?
51
00:03:40,335 --> 00:03:41,734
As-salamu 'alaykum.
52
00:03:42,865 --> 00:03:44,734
Wa alaykum s-salam.
53
00:03:44,735 --> 00:03:46,234
As-salamu 'alaykum.
54
00:03:46,235 --> 00:03:47,594
Morning.
55
00:03:47,595 --> 00:03:49,944
Sorry, guys, I don't know any Pashto.
56
00:03:49,945 --> 00:03:51,484
Then just smile.
57
00:03:51,485 --> 00:03:52,984
We come in peace.
58
00:03:56,135 --> 00:03:57,814
Zama num Elvis de.
59
00:03:58,895 --> 00:04:02,314
We would like to negotiate
the purchase of your vehicle.
60
00:04:02,315 --> 00:04:03,634
The truck.
61
00:04:08,885 --> 00:04:10,284
Hm?
62
00:04:10,285 --> 00:04:12,254
Richards, while I'm negotiating,
63
00:04:12,255 --> 00:04:15,114
- make sure that truck's going to get us to Kabul.
- Boss.
64
00:04:21,395 --> 00:04:23,644
Medic, cavalry's here.
65
00:04:23,645 --> 00:04:25,334
Hey, Monk, on me.
66
00:04:25,335 --> 00:04:27,674
You're doing a great job here, medic.
67
00:04:27,675 --> 00:04:29,694
They're in your good hands.
68
00:04:35,935 --> 00:04:37,714
Extraction Plan B.
69
00:04:40,525 --> 00:04:41,934
Really?
70
00:04:41,935 --> 00:04:43,664
- In this?
- Yeah.
71
00:04:43,665 --> 00:04:45,914
There's no Plan C. We need to move.
72
00:04:45,915 --> 00:04:48,421
Right, I need a medical
area for the injured.
73
00:04:48,455 --> 00:04:50,767
We can only take the ones with
a reasonable chance of making it.
74
00:04:50,770 --> 00:04:52,834
- It's going to be a long journey.
- I'm not leaving anyone, Elvis.
75
00:04:52,935 --> 00:04:54,090
Either they all go or I stay.
76
00:04:54,091 --> 00:04:57,174
- ANA can decide who they take or leave.
- No, it's not happening.
77
00:04:57,175 --> 00:04:59,824
I need to be caring for every
single one of these guys, all right?
78
00:05:00,025 --> 00:05:02,124
They've been fighting alongside us.
79
00:05:02,325 --> 00:05:04,434
Personally, I wouldn't be
treating some of these arseholes
80
00:05:04,435 --> 00:05:05,455
- the way you are.
- Yeah, well,
81
00:05:05,535 --> 00:05:07,974
I'll be showing courageous restraint.
82
00:05:09,355 --> 00:05:11,884
Malik, I need two
units of fluid, please.
83
00:05:11,885 --> 00:05:13,574
Back on it, boss.
84
00:05:54,925 --> 00:05:57,024
- Nice work, Richards.
- Thanks, boss.
85
00:05:58,245 --> 00:06:01,244
- Any weapons we can't take we need to destroy.
- Roger that.
86
00:06:01,245 --> 00:06:03,174
Kingy, how we getting on?
87
00:06:03,175 --> 00:06:05,374
Well, it's not going to
be spotless, to be fair,
88
00:06:05,375 --> 00:06:06,964
but, yeah, slightly more hygienic
89
00:06:06,965 --> 00:06:08,594
now we've got the cement dust out, boss.
90
00:06:08,595 --> 00:06:10,204
- Richards is going to be driving.
- Roger that.
91
00:06:10,305 --> 00:06:13,214
- This ain't going to be easy, boys.
- The ANA want to know whether
92
00:06:13,215 --> 00:06:15,644
they fly white flags in order to
get us a safe passage out of here.
93
00:06:15,745 --> 00:06:17,744
One thing certain to bring on an attack!
94
00:06:18,545 --> 00:06:21,254
It should make it to Kabul
so long as it's downhill.
95
00:06:21,255 --> 00:06:24,304
Stay on comms. Brief the ANA
we will not initiate contact.
96
00:06:24,305 --> 00:06:25,944
Only engage on my word.
97
00:06:27,215 --> 00:06:29,604
Let's hope us sodding off
will be enough for them.
98
00:06:32,835 --> 00:06:34,764
- It'll have to do, Lane.
- OK.
99
00:06:34,765 --> 00:06:37,764
Right, I need all medical
supplies in the back with me.
100
00:06:37,765 --> 00:06:40,453
I need as many drips and
morphine as we've got, OK?
101
00:06:40,454 --> 00:06:41,454
- Yes.
- Good.
102
00:06:41,695 --> 00:06:45,074
Rab, I need you to relax
until we're setting off, yeah?
103
00:06:45,075 --> 00:06:48,024
Mate, he's useless at the best of times.
104
00:06:48,065 --> 00:06:50,234
I'm fine. In and out nick on my arm.
105
00:06:50,235 --> 00:06:53,514
I'm just a bit buzzing waiting
to tell everyone I've been shot.
106
00:06:53,515 --> 00:06:55,814
It's like the best thing that's
ever happened to him, Georgie.
107
00:06:55,915 --> 00:06:56,995
Right, Rab, upfront.
108
00:06:57,196 --> 00:06:59,794
Everyone else in the
makeshift beds at the back.
109
00:06:59,795 --> 00:07:01,524
Dyno, you're with me in here.
110
00:07:01,525 --> 00:07:04,664
Anyone who's had medical
treatment in the back as well.
111
00:07:24,965 --> 00:07:26,284
Fingers!
112
00:07:26,285 --> 00:07:28,154
I was covering the guys, Kingy.
113
00:07:29,235 --> 00:07:32,564
If you can hit them
from here, you are good.
114
00:07:32,565 --> 00:07:34,344
Cease fire!
115
00:07:36,545 --> 00:07:39,264
That's Kingy speak for
save your bullets, Fingers.
116
00:07:39,265 --> 00:07:42,924
Here with no ammo is going to
be proper squeaky arse time.
117
00:07:46,225 --> 00:07:48,511
_
118
00:07:48,512 --> 00:07:49,772
_
119
00:07:49,773 --> 00:07:51,260
_
120
00:07:51,261 --> 00:07:52,930
_
121
00:07:52,931 --> 00:07:55,260
_
122
00:07:55,261 --> 00:07:57,450
_
123
00:07:57,451 --> 00:08:00,475
_
124
00:08:07,585 --> 00:08:09,874
I would've put my life on him, Lane.
125
00:08:11,845 --> 00:08:13,864
Well, luckily, you didn't.
126
00:08:20,335 --> 00:08:24,314
This gearbox is bollocksed.
I'll just keep it in second.
127
00:09:02,475 --> 00:09:03,884
Argh!
128
00:09:03,885 --> 00:09:06,274
Keep the vehicle steady, Richards!
129
00:09:06,275 --> 00:09:08,854
- You've got one job to do!
- Sorry, medic.
130
00:09:27,605 --> 00:09:31,304
We'll get you to a hospital.
Just hang in there for me.
131
00:09:32,755 --> 00:09:34,864
Boss.
132
00:09:40,722 --> 00:09:43,111
Looks like we're getting an escort.
133
00:09:49,202 --> 00:09:52,061
- Boss, seriously, let's take them now.
- Shut it, Fingers.
134
00:09:52,062 --> 00:09:55,111
We don't even know if they're
Taliban or just regular civvies.
135
00:09:56,192 --> 00:10:00,031
- Right, guys, how much longer?
- All of us, one each, bosh.
136
00:10:00,032 --> 00:10:03,361
- Problem solved.
- Or maybe beehive stirred.
137
00:10:17,332 --> 00:10:20,751
Keep driving steadily.
Keep a constant speed.
138
00:10:20,752 --> 00:10:22,541
Copy that.
139
00:10:42,182 --> 00:10:44,331
They're heading east.
140
00:10:54,412 --> 00:10:57,601
Bogey men on bikes gone, boss.
141
00:11:00,792 --> 00:11:03,231
Boss, short cut's to the main road.
142
00:11:03,232 --> 00:11:06,041
They didn't know the helicopters
were going to be grounded
143
00:11:06,042 --> 00:11:07,791
so they can't have had nothing planned.
144
00:11:07,892 --> 00:11:11,051
Inside The Mind Of A
Terrorist, by Maisie Richards!
145
00:11:11,052 --> 00:11:14,241
- I'm ignoring that, wanker.
- Charm school Bants.
146
00:11:14,242 --> 00:11:18,371
So anything they pull has got to
be between here and the main road.
147
00:11:24,792 --> 00:11:26,481
Boss.
148
00:11:26,482 --> 00:11:29,101
- What is it, Elvis?
- Cause for concern.
149
00:11:30,182 --> 00:11:32,851
Two civilians, my ten o'clock.
150
00:11:55,032 --> 00:11:56,901
This country, I hate it.
151
00:11:58,032 --> 00:11:59,811
And they hate us.
152
00:12:36,842 --> 00:12:39,421
- How's he doing?
- Cause for concern.
153
00:12:39,422 --> 00:12:41,050
You all right?
154
00:12:41,051 --> 00:12:42,701
- Yeah, don't worry about me.
- How could I not?
155
00:12:43,832 --> 00:12:46,081
I'll never stop worrying about you.
156
00:13:07,412 --> 00:13:09,561
All gone very eerie here.
157
00:13:09,562 --> 00:13:11,491
Anyone seen High Noon?
158
00:13:12,522 --> 00:13:16,501
Abandoned moped, my one
o'clock. It don't feel right.
159
00:13:23,492 --> 00:13:26,021
Elvis, what do we think
about this goat truck?
160
00:13:26,022 --> 00:13:27,851
Let him go.
161
00:13:30,332 --> 00:13:32,531
You don't own our roads!
162
00:13:32,532 --> 00:13:33,991
Bit rude.
163
00:13:54,802 --> 00:13:56,441
That poor sod.
164
00:13:57,572 --> 00:13:59,541
That could have been us, guys.
165
00:14:02,492 --> 00:14:05,071
One fatality, boss. Truck driver.
166
00:14:06,852 --> 00:14:08,771
Elvis, thoughts?
167
00:14:08,772 --> 00:14:12,051
Call it in and leave it to
the local police. Lane, on me.
168
00:14:12,052 --> 00:14:13,791
Fingers, call it in!
169
00:14:13,792 --> 00:14:16,041
Right, guys, we're
extremely vulnerable here.
170
00:14:16,042 --> 00:14:18,621
We need to get back on
the truck ASAP. Move!
171
00:14:20,212 --> 00:14:23,071
- What shall we do about the goats?
- Why, you hungry, babe?
172
00:14:23,072 --> 00:14:24,595
And we thought we'd had a traumatic day!
173
00:14:24,596 --> 00:14:27,801
- Anybody had goat's head soup?
- Guys, move, now!
174
00:14:27,802 --> 00:14:30,621
Hello, Zero, this is Zero Alpha...
175
00:14:46,552 --> 00:14:48,151
What?
176
00:14:50,122 --> 00:14:51,420
I could take him now.
177
00:14:51,421 --> 00:14:54,241
Even fast asleep, I
still reckon he'd do you.
178
00:14:54,242 --> 00:14:57,061
Well, I could beat
him at badminton, then.
179
00:14:59,452 --> 00:15:02,631
- Do I make you laugh, Maise?
- Constantly.
180
00:15:18,852 --> 00:15:20,781
If you're going to sleep,
181
00:15:20,782 --> 00:15:23,681
you're not putting your head
on my shoulder, you wanker.
182
00:15:24,762 --> 00:15:26,261
Rab!
183
00:15:31,322 --> 00:15:33,761
Rab, what are you doing?!
184
00:15:36,482 --> 00:15:37,891
Medic!
185
00:15:38,822 --> 00:15:40,231
Medic!
186
00:15:41,312 --> 00:15:44,541
Something's fucking happening
to him! Do something, Georgie!
187
00:15:46,092 --> 00:15:48,671
All right, Rab? Rab, can you hear me?
188
00:15:48,672 --> 00:15:50,641
Take the helmet off for me.
189
00:15:50,642 --> 00:15:53,171
Rab, can you hear me?
190
00:15:53,172 --> 00:15:54,621
Rab?!
191
00:15:55,702 --> 00:15:57,951
Right, cut the chest
open as well for me.
192
00:15:57,952 --> 00:15:59,401
Rab?
193
00:15:59,402 --> 00:16:01,611
Take everything off him. Rab!
194
00:16:03,062 --> 00:16:06,341
You're going to be OK. Just
keep breathing for me, OK?
195
00:16:10,052 --> 00:16:13,421
Right, it can't be his arm.
What the hell's happening?
196
00:16:13,422 --> 00:16:16,331
Please make him all
right, Georgie. Please.
197
00:16:18,252 --> 00:16:21,061
Oh, God. Not good. That's not good.
198
00:16:22,192 --> 00:16:24,811
I think the tiniest bit
of shrapnel from the bullet
199
00:16:24,812 --> 00:16:27,621
has gone through his body
armour into his lungs.
200
00:16:27,622 --> 00:16:29,981
I need to relieve the pressure
so he can breathe properly.
201
00:16:30,182 --> 00:16:32,591
- Have you done this before?
- No.
202
00:16:46,942 --> 00:16:48,861
There you go.
203
00:16:55,802 --> 00:16:56,965
He's breathing normally.
204
00:16:56,966 --> 00:16:57,956
- Yeah?
- Yeah. He's coming down.
205
00:16:57,960 --> 00:16:59,413
- How's he doing?
- Better.
206
00:16:59,614 --> 00:17:00,814
Is he going to be all right?
207
00:17:00,852 --> 00:17:04,191
I'll stabilise him, but he needs
a specialist as soon as possible.
208
00:17:05,272 --> 00:17:07,141
Is he going to be OK, Georgie?
209
00:17:08,132 --> 00:17:13,421
- Are you sure?
- Keep calm. Keep calm, Richards.
210
00:17:15,022 --> 00:17:17,977
I must have missed it. I
thought it was a bullet wound
211
00:17:17,978 --> 00:17:19,941
through and through. I
couldn't see anything.
212
00:17:21,302 --> 00:17:23,321
You just saved his life.
213
00:17:28,102 --> 00:17:31,141
Right, guys, back on
the truck. Let's move!
214
00:17:59,792 --> 00:18:01,894
We need to get him medevac'd.
215
00:18:02,095 --> 00:18:03,695
- Any news on the sandstorm?
- No.
216
00:18:04,522 --> 00:18:07,851
There's a decent medical
facility back at the barracks.
217
00:18:07,852 --> 00:18:10,101
Let's keep him alive until then.
218
00:18:10,102 --> 00:18:12,911
You've worked miracles here, Georgie.
219
00:18:15,072 --> 00:18:17,601
Just letting you know that I love you.
220
00:18:19,572 --> 00:18:21,351
I know you do.
221
00:18:35,092 --> 00:18:37,100
Kabul, here we come!
222
00:18:37,101 --> 00:18:39,160
Second gear never let me down.
223
00:18:49,101 --> 00:18:52,520
Small entry wound under left arm
caused, I believe, by shrapnel,
224
00:18:52,521 --> 00:18:54,490
resulting in tension pneumothorax,
225
00:18:54,491 --> 00:18:57,020
which I've aspirated
and now he's stable.
226
00:18:57,021 --> 00:19:00,020
Vital signs: BP, 110 over 65, pulse 110.
227
00:19:00,021 --> 00:19:02,180
Flesh wound right deltoid, dressed.
228
00:19:03,261 --> 00:19:05,270
Come on, Rab.
229
00:19:09,541 --> 00:19:11,510
Really top marks, medic.
230
00:19:13,481 --> 00:19:15,145
He never mentioned his chest.
231
00:19:15,146 --> 00:19:17,790
He just kept banging on about his arm.
232
00:19:17,791 --> 00:19:19,430
He's a wanker.
233
00:19:20,511 --> 00:19:22,670
Hey, he's going to be all right.
234
00:19:22,671 --> 00:19:24,030
Promise?
235
00:19:24,031 --> 00:19:25,530
Yeah.
236
00:19:45,091 --> 00:19:46,470
We got them back here.
237
00:19:47,771 --> 00:19:49,971
- We got them back here.
- Yeah.
238
00:19:54,501 --> 00:19:56,510
We got back here, guys...
239
00:19:57,681 --> 00:19:59,650
... and I couldn't be more proud.
240
00:20:00,641 --> 00:20:04,530
You've conducted yourselves
with dignity and heroism.
241
00:20:07,111 --> 00:20:09,780
Once we get clearance,
we're out of here,
242
00:20:09,781 --> 00:20:12,680
never to darken
Afghanistan's doorstep again.
243
00:20:14,231 --> 00:20:15,780
Never again.
244
00:20:17,751 --> 00:20:21,400
Now, double away and start to
look like Her Majesty's soldiers.
245
00:20:21,401 --> 00:20:22,810
Boss.
246
00:20:22,811 --> 00:20:24,690
Right guys, move.
247
00:21:26,101 --> 00:21:29,240
- The water's running out yellow!
- That'll be the sand and dust.
248
00:21:29,241 --> 00:21:30,740
Or you're pissing!
249
00:21:30,741 --> 00:21:33,500
Took me about a month to get
Afghan out of my hair last time.
250
00:21:33,501 --> 00:21:36,030
I've got some proper
dust bogies up me schnozz.
251
00:21:36,031 --> 00:21:38,240
I'll need a spoon to
prize these buggers out!
252
00:21:38,241 --> 00:21:41,240
Remind me again, Monk, why
haven't you got a girlfriend.
253
00:21:41,241 --> 00:21:43,250
Boom! Boom! Boom! Boom!
254
00:21:43,251 --> 00:21:45,360
Shots fired!
255
00:21:47,521 --> 00:21:50,290
What do you mean you can't
believe you got shot? I can.
256
00:21:56,801 --> 00:21:59,470
- You all right?
- I've brought some grapes for Rab.
257
00:22:00,511 --> 00:22:02,800
- Grapes?
- Imaginary, obviously.
258
00:22:02,801 --> 00:22:04,350
Obviously.
259
00:22:05,801 --> 00:22:07,210
Thanks.
260
00:22:07,211 --> 00:22:09,790
By way of a thank you for saving Wanker.
261
00:22:09,791 --> 00:22:11,520
Touched. Thanks.
262
00:22:11,521 --> 00:22:13,490
Is he well enough for visitors?
263
00:22:13,491 --> 00:22:16,260
I'm not dead. I can
hear you. Unfortunately!
264
00:22:16,261 --> 00:22:17,800
He'll be all right.
265
00:22:17,801 --> 00:22:20,570
He'll be on the first
available flight back to the UK.
266
00:22:20,571 --> 00:22:23,240
- Will you go with him?
- No. They don't need me.
267
00:22:23,241 --> 00:22:26,800
There'll be doctors on board.
Plus I'll be heading back to Nepal.
268
00:22:26,801 --> 00:22:28,490
I'll be back in a minute.
269
00:22:33,221 --> 00:22:34,490
Hey.
270
00:22:37,631 --> 00:22:39,660
Did I just hear you say
you're going back to Nepal?
271
00:22:39,661 --> 00:22:40,661
Yeah.
272
00:22:40,791 --> 00:22:42,980
- Yeah, I've got a job to finish.
- Right.
273
00:22:44,061 --> 00:22:45,880
You're not...
274
00:22:45,921 --> 00:22:48,700
You're not going to see
what's his name, are you?
275
00:22:48,701 --> 00:22:50,240
No.
276
00:22:50,241 --> 00:22:52,820
No, I'm going back to build prefabs.
277
00:22:54,841 --> 00:22:56,430
Good.
278
00:22:56,431 --> 00:22:57,930
Really good.
279
00:23:01,451 --> 00:23:03,470
- I'd give it all up for you, you know.
- Elvis!
280
00:23:03,571 --> 00:23:04,640
What?!
281
00:23:04,941 --> 00:23:06,841
Honestly, what is it? I don't get it.
282
00:23:06,891 --> 00:23:09,460
- How could I ever trust you?
- Because you can.
283
00:23:09,461 --> 00:23:10,920
Yeah?
284
00:23:12,561 --> 00:23:14,430
Listen to me, I've changed.
285
00:23:15,561 --> 00:23:17,570
OK? I have. I know I have.
286
00:23:19,501 --> 00:23:22,820
Giving everything up for you is
the only way I know how to prove...
287
00:23:22,821 --> 00:23:24,230
Elvis...
288
00:23:24,231 --> 00:23:27,460
I don't want you to give
everything up for me.
289
00:23:27,461 --> 00:23:29,060
- No?
- No.
290
00:23:33,601 --> 00:23:35,530
I could do training.
291
00:23:35,531 --> 00:23:38,430
Work in SAS selection in Hereford.
292
00:23:38,431 --> 00:23:41,060
And stay at home with the
babies while I go on tour?
293
00:23:41,061 --> 00:23:42,890
Are we having babies now?
294
00:23:44,811 --> 00:23:46,170
Medic!
295
00:23:46,171 --> 00:23:48,790
Couldn't she have brought
me some imaginary chocolate?
296
00:23:48,791 --> 00:23:51,040
- It's fattening.
- What are you talking about?
297
00:23:51,041 --> 00:23:52,481
- It's fattening.
- On this bod?
298
00:23:52,482 --> 00:23:54,182
- Oh, my God.
- Beach bod.
299
00:23:54,441 --> 00:23:57,050
How are you feeling,
Rab? You feeling better?
300
00:23:57,051 --> 00:23:58,830
Brilliant. More morphine, please.
301
00:23:58,831 --> 00:24:00,631
No, you've had too much already.
302
00:24:05,531 --> 00:24:07,080
Brains.
303
00:24:07,081 --> 00:24:08,810
Brains!
304
00:24:08,811 --> 00:24:10,730
What's the Wi-Fi password?
305
00:24:10,731 --> 00:24:12,560
Capital K...
306
00:24:12,561 --> 00:24:14,300
a-b-u-l...
307
00:24:14,301 --> 00:24:16,550
two-three-nine-one-two...
308
00:24:16,551 --> 00:24:18,280
lower case c.
309
00:24:18,281 --> 00:24:20,300
I was going to say relax, guys,
310
00:24:20,301 --> 00:24:21,804
but you already got
the memo by the looks.
311
00:24:21,805 --> 00:24:23,625
What's happening, Kingy?
312
00:24:23,631 --> 00:24:26,300
Looks like we're going to be
chilling here a bit longer.
313
00:24:26,301 --> 00:24:28,220
Sandstorm still fucking with us?
314
00:24:28,221 --> 00:24:30,560
You should be a weatherman, Richards.
315
00:24:30,561 --> 00:24:32,810
Weather person, you dinosaur.
316
00:24:34,361 --> 00:24:36,490
- How's Kalil?
- Ooh!
317
00:24:36,491 --> 00:24:37,891
Yeah, how is Rab?
318
00:24:37,991 --> 00:24:41,020
What you asking me
for? I don't even care.
319
00:24:42,101 --> 00:24:44,530
Who's overdone it on the deodorant?
320
00:24:44,531 --> 00:24:45,857
It was one quick spray.
321
00:24:45,858 --> 00:24:48,005
Bollocks! One quick spray, my arse!
322
00:24:48,031 --> 00:24:49,030
It smells great.
323
00:24:49,031 --> 00:24:50,631
I don't know what you're talking about.
324
00:24:51,431 --> 00:24:53,300
Not the taxman is it, Maisie?
325
00:24:54,891 --> 00:24:56,530
It's Tara.
326
00:24:57,711 --> 00:24:59,580
Oh, my God, she's in Pakistan.
327
00:25:03,571 --> 00:25:05,680
- Georgie.
- What is it, Richards?
328
00:25:06,801 --> 00:25:08,820
I've got a video message from Tara.
329
00:25:08,821 --> 00:25:11,440
It's a couple of days old by the looks.
330
00:25:11,441 --> 00:25:13,220
I got to New Delhi on a bus,
331
00:25:13,221 --> 00:25:17,020
then I had to get a train to Quetta.
332
00:25:18,141 --> 00:25:21,050
- What can we do?
- Well, there's nothing we can do, is there?
333
00:25:21,051 --> 00:25:24,050
She was getting in a car to
travel to the Pakistan-Iran border.
334
00:25:24,051 --> 00:25:26,820
What about her phone? Have
you tried calling it back?
335
00:25:26,821 --> 00:25:28,830
- Of course. I'm trying again.
- OK.
336
00:25:45,431 --> 00:25:46,690
Hello.
337
00:25:46,691 --> 00:25:48,050
Tara?
338
00:25:48,051 --> 00:25:50,540
Tara, can you please listen to me?
339
00:25:50,541 --> 00:25:54,050
Right, we need you to get to
the nearest police station.
340
00:25:54,051 --> 00:25:55,840
Can you do that for me?
341
00:25:55,841 --> 00:25:58,180
It's fine. I am fine.
342
00:25:58,181 --> 00:26:00,340
They can get us across the border.
343
00:26:00,341 --> 00:26:03,950
- What border?
- I got to get to UK.
344
00:26:14,351 --> 00:26:16,600
She's turned the phone off.
345
00:26:22,791 --> 00:26:25,390
Captain Khan says one tried
and tested trafficking route
346
00:26:25,391 --> 00:26:27,960
is for people to try and
blend in with Shia pilgrims
347
00:26:27,961 --> 00:26:29,640
on their way to Iran.
348
00:26:34,741 --> 00:26:37,510
Depending on how much
she's paid her smugglers,
349
00:26:37,511 --> 00:26:39,850
they may arrange transport to Tehran.
350
00:26:41,351 --> 00:26:42,950
Is that what normally happens?
351
00:26:44,031 --> 00:26:47,030
Well, if you know this, why
don't we do something about it?
352
00:26:47,031 --> 00:26:50,030
Richards, why would the Afghan
military be able to intervene
353
00:26:50,031 --> 00:26:53,030
with refugees on the
Pakistan-Iran border?
354
00:26:53,031 --> 00:26:54,670
Well, why wouldn't they, sir?
355
00:26:55,641 --> 00:26:58,220
From Tehran, what happens then?
356
00:26:58,221 --> 00:27:02,160
They will most likely try and
progress on to the Turkish border.
357
00:27:05,491 --> 00:27:07,690
What happens if she
gets into Turkey, then?
358
00:27:07,731 --> 00:27:10,640
It's that fucking sea crossing.
I've seen it on the news.
359
00:27:10,641 --> 00:27:13,270
Hundreds of them clinging on to a dingy.
360
00:27:13,271 --> 00:27:14,860
All the stuff the Army can do,
361
00:27:14,861 --> 00:27:17,110
we fly off and sort shit
out all over the world,
362
00:27:17,111 --> 00:27:19,320
but we can't go in and
save that little girl.
363
00:27:19,321 --> 00:27:21,100
There are a million Taras.
364
00:27:21,101 --> 00:27:23,680
That's why the Army
say don't get involved.
365
00:27:23,681 --> 00:27:26,630
Yeah, but we do get involved,
don't we? That's the point.
366
00:27:26,631 --> 00:27:29,160
- Do you keep trying her phone?
- Um, yes!
367
00:27:38,441 --> 00:27:41,020
Do you reckon he's coming back for that?
368
00:27:51,241 --> 00:27:54,710
Do we have internal plans of
the target building? Requested.
369
00:27:54,711 --> 00:27:56,440
Market stalls,
370
00:27:56,441 --> 00:27:58,320
zone alpha and bravo.
371
00:27:59,581 --> 00:28:01,740
What is it, an old factory?
372
00:28:01,741 --> 00:28:05,440
It's now a Taliban hideout and
munitions distribution facility.
373
00:28:07,181 --> 00:28:09,660
Well, well, well.
374
00:28:21,431 --> 00:28:22,880
I know.
375
00:28:22,881 --> 00:28:25,320
- You know what?
- You've located Omar.
376
00:28:26,541 --> 00:28:29,870
- Right, and how do you know that?
- Because I know who you are.
377
00:28:31,041 --> 00:28:32,860
You look excited.
378
00:28:32,861 --> 00:28:34,180
Alive.
379
00:28:35,541 --> 00:28:37,690
You could never give this up.
380
00:28:38,821 --> 00:28:40,550
I can change though.
381
00:28:40,551 --> 00:28:42,800
Maybe I don't want you to change.
382
00:28:45,571 --> 00:28:47,540
There's moments, aren't there?
383
00:28:48,571 --> 00:28:50,260
Of clarity...
384
00:28:50,261 --> 00:28:53,219
when you feel like you
understand everything.
385
00:28:53,220 --> 00:28:57,529
Yeah, normally the third to fourth
pint, then everything goes to shit.
386
00:28:57,530 --> 00:28:59,399
Come here. Listen to me.
387
00:29:00,530 --> 00:29:02,779
I'm being all sincere here, OK?
388
00:29:02,780 --> 00:29:04,189
Yeah.
389
00:29:04,190 --> 00:29:07,509
I'm trying to tell you that I
don't want a life without you in it.
390
00:29:12,760 --> 00:29:15,818
Do you remember when we were
going to get married, hm?
391
00:29:15,819 --> 00:29:16,816
- Yeah.
- Do you remember that?
392
00:29:16,817 --> 00:29:17,817
- Yes.
- Yes?
393
00:29:17,970 --> 00:29:21,249
OK, well, the night
before, Mum came in my room,
394
00:29:21,250 --> 00:29:23,499
she sat on my bed and she said...
395
00:29:23,500 --> 00:29:27,389
"Can you imagine spending the
rest of your life with Elvis?"
396
00:29:28,420 --> 00:29:29,639
OK?
397
00:29:30,770 --> 00:29:32,359
And I said to her...
398
00:29:33,490 --> 00:29:37,989
"I can't imagine not spending
the rest of my life with him."
399
00:29:40,990 --> 00:29:42,529
Thank you.
400
00:29:44,970 --> 00:29:46,469
That was then.
401
00:29:46,470 --> 00:29:48,439
You don't feel the same now?
402
00:29:48,440 --> 00:29:49,889
Yeah.
403
00:29:50,970 --> 00:29:52,329
Yeah.
404
00:29:53,460 --> 00:29:55,939
I know that I'm never
going to get rid of you.
405
00:29:56,920 --> 00:30:00,209
It's probably not the most
romantic thing you've ever said.
406
00:30:01,190 --> 00:30:03,249
It probably is, actually.
407
00:30:09,490 --> 00:30:11,179
Come here.
408
00:30:20,180 --> 00:30:22,749
- Never let me down again.
- I never will.
409
00:30:46,940 --> 00:30:50,039
Tomorrow we go and get
Omar, but tonight...
410
00:30:50,040 --> 00:30:51,489
Please...
411
00:30:51,490 --> 00:30:53,459
don't say anything sincere.
412
00:30:53,460 --> 00:30:54,959
Come here.
413
00:31:28,480 --> 00:31:31,059
Wipe the smile off your face.
414
00:31:32,180 --> 00:31:34,479
I can't help it. I am
a bit fucking happy.
415
00:31:41,040 --> 00:31:42,729
- Bye.
- Bye.
416
00:31:47,280 --> 00:31:49,149
You skiving wanker.
417
00:31:49,150 --> 00:31:51,869
How am I skiving? I
nearly died back there.
418
00:31:52,950 --> 00:31:55,149
No imaginary grapes?
419
00:31:55,150 --> 00:31:57,449
We're going on a mission to catch Omar.
420
00:31:57,450 --> 00:32:00,969
- You're missing out on all the fun and games.
- I'll see you back in the UK.
421
00:32:00,970 --> 00:32:03,589
Not if I see you first.
422
00:32:03,590 --> 00:32:06,499
That is the oldest,
shittest joke in the book.
423
00:32:06,500 --> 00:32:09,169
And I still don't know what it means.
424
00:32:09,170 --> 00:32:12,919
Take care, Maise, and
don't die or I'll kill you.
425
00:32:12,920 --> 00:32:16,249
Don't worry about me,
I'm indestructible.
426
00:32:18,870 --> 00:32:22,999
Special Forces have located the
target to a dwelling in Kabul.
427
00:32:23,000 --> 00:32:26,799
The objective of this mission is
to capture the Taliban commander
428
00:32:26,800 --> 00:32:28,479
Aaban Omar.
429
00:32:28,480 --> 00:32:31,899
We will secure the surrounding
area with Afghan forces.
430
00:32:33,260 --> 00:32:36,729
Two Section will then launch a
diversionary attack on the front
431
00:32:36,730 --> 00:32:40,579
of the building whilst Special
Forces fast-rope down onto the roof.
432
00:32:41,750 --> 00:32:44,699
We will then clear the
building. Understood?
433
00:32:44,700 --> 00:32:46,059
Boss.
434
00:32:46,060 --> 00:32:48,219
That's our target, guys.
435
00:32:48,220 --> 00:32:49,719
Omar.
436
00:32:56,000 --> 00:32:57,689
Are you OK, boss?
437
00:32:59,000 --> 00:33:01,249
Ours is not to reason why.
438
00:33:04,200 --> 00:33:05,989
Chain of command.
439
00:33:05,990 --> 00:33:08,519
You've got to believe in that, boss.
440
00:33:19,210 --> 00:33:21,549
- You all set?
- Yeah.
441
00:33:26,100 --> 00:33:28,019
What good has it done really?
442
00:33:29,520 --> 00:33:31,159
Us in Afghan.
443
00:33:31,160 --> 00:33:34,489
- Right, come on, then, boss. Let's crack on.
- It's a fucking waste.
444
00:33:34,490 --> 00:33:36,499
It's not our money.
445
00:33:36,500 --> 00:33:38,519
Money, lives...
446
00:33:40,210 --> 00:33:41,889
What for?
447
00:33:41,890 --> 00:33:44,749
- Trucks assess, so let's...
- We can't even bullshit ourselves
448
00:33:44,750 --> 00:33:47,469
and say it's in a better
state than we found it, can we?
449
00:33:47,470 --> 00:33:51,179
With all due respect, sir,
we've all lost friends here.
450
00:33:51,180 --> 00:33:55,019
Me, I don't want to think they
might have died for nothing.
451
00:33:56,380 --> 00:33:57,879
Sir.
452
00:34:26,680 --> 00:34:30,043
_
453
00:34:30,044 --> 00:34:33,549
_
454
00:35:38,810 --> 00:35:41,339
There's going to be one
gutted engineer out in Nepal.
455
00:35:42,470 --> 00:35:46,219
And there'll be one gutted squaddie
if she doesn't learn to button it.
456
00:35:55,120 --> 00:35:57,281
_
457
00:36:00,002 --> 00:36:02,672
_
458
00:36:08,673 --> 00:36:11,590
_
459
00:36:11,591 --> 00:36:13,359
_
460
00:36:13,360 --> 00:36:14,660
_
461
00:36:15,361 --> 00:36:16,661
_
462
00:36:39,755 --> 00:36:42,004
I don't care much for abroad.
463
00:36:42,005 --> 00:36:44,724
- What?
- I wouldn't bother with abroad, me.
464
00:36:44,725 --> 00:36:47,904
- Just England, yeah?
- Just London, in fact.
465
00:36:47,905 --> 00:36:50,724
- What's the matter with Liverpool?
- Or Manchester?
466
00:36:50,725 --> 00:36:52,174
Jinx!
467
00:36:52,175 --> 00:36:54,004
- Or Colchester?
- Or Bath?
468
00:36:54,005 --> 00:36:57,194
In fact, not even all of London.
I only really like East London.
469
00:36:57,195 --> 00:36:59,484
What's the matter with North London?
470
00:36:59,485 --> 00:37:01,734
Nah, only really Stratford. E15.
471
00:37:01,735 --> 00:37:04,414
I don't even like those that
live on Chamberland Road.
472
00:37:04,415 --> 00:37:07,174
You only like the people in
your house, don't you, Monk?
473
00:37:07,175 --> 00:37:09,614
Don't even get along
with them half the time.
474
00:37:12,945 --> 00:37:16,744
Alpha and Bravo fire team on
the ground, await instruction.
475
00:37:16,745 --> 00:37:18,754
Back up support to Afghan fire team
476
00:37:18,755 --> 00:37:21,144
attacking the front and
rear of the building,
477
00:37:21,145 --> 00:37:24,994
once they gain access, we go in,
fast-rope down and clear the area.
478
00:37:24,995 --> 00:37:26,054
- Understood?!
- Boss.
479
00:37:26,055 --> 00:37:27,055
Boss.
480
00:37:34,745 --> 00:37:37,174
Omar is in the target building ahead.
481
00:37:37,175 --> 00:37:40,744
We wait here until we get word
Special Forces are in position.
482
00:37:40,745 --> 00:37:43,554
Delta fire team are at
the rear ready to attack.
483
00:37:43,595 --> 00:37:46,414
Once that gets started,
ANA Alpha fire team
484
00:37:46,415 --> 00:37:49,184
attack the front of the target building.
485
00:37:49,185 --> 00:37:52,084
We are then ready to support
and clear the building.
486
00:37:53,165 --> 00:37:54,854
- Understood?
- Boss.
487
00:38:15,715 --> 00:38:18,524
Afghan truck under
attack! Contact. Wait out!
488
00:38:18,525 --> 00:38:20,494
Kingy, Monk, give covering fire!
489
00:38:20,495 --> 00:38:23,214
Richards, Fingers, peel
right. Brains, peel left.
490
00:38:23,215 --> 00:38:25,744
- Medics, stay with me. Is that understood?
- Boss!
491
00:38:52,465 --> 00:38:55,744
- Has anybody got eyes on the enemy?!
- Not seen!
492
00:38:55,745 --> 00:38:58,564
Fingers, Monk, push
forward! Clear ANA vehicle!
493
00:38:58,605 --> 00:39:01,184
Brains, push north! Get covering fire!
494
00:39:01,185 --> 00:39:04,704
Kingy, get Lane to the
casualties in the ANA vehicle!
495
00:39:04,705 --> 00:39:06,344
Richards, on me!
496
00:39:14,495 --> 00:39:16,464
Boss, clear!
497
00:39:20,035 --> 00:39:21,954
Richards, clear the building!
498
00:39:21,955 --> 00:39:23,454
Clear!
499
00:39:23,455 --> 00:39:25,934
Two shooters right of compound!
500
00:39:25,935 --> 00:39:30,014
First floor, left window,
second floor, left window!
501
00:39:30,015 --> 00:39:31,704
Let's go, Lane.
502
00:39:31,705 --> 00:39:33,344
Three, two, one.
503
00:39:39,905 --> 00:39:41,264
Push right!
504
00:39:41,265 --> 00:39:43,094
Push on under cover!
505
00:39:50,785 --> 00:39:52,794
Move! Out! Move!
506
00:39:53,925 --> 00:39:56,784
Hello, Zero, this is
Foxtrot One Five. Wait, out!
507
00:39:59,545 --> 00:40:01,514
Go! Go! Go! Go!
508
00:40:03,765 --> 00:40:05,544
Put pressure on there.
509
00:40:07,895 --> 00:40:10,234
Fingers, request air support!
510
00:40:11,975 --> 00:40:14,504
Contact within target building!
511
00:40:14,505 --> 00:40:17,974
Hello, Zero, this is Zero Alpha.
Contact in target building.
512
00:40:17,975 --> 00:40:19,984
Requesting air support right now!
513
00:40:19,985 --> 00:40:22,984
- They're being attacked!
- That's Plan A out the window, then.
514
00:40:22,985 --> 00:40:25,564
- Phase two, boss.
- Initiate phase two.
515
00:40:29,035 --> 00:40:31,474
Target building, 35 metres!
516
00:40:31,475 --> 00:40:33,534
Engage at will!
517
00:40:38,025 --> 00:40:40,754
Hello, Zero Alpha, this
is Bravo Two Zero, over.
518
00:40:41,835 --> 00:40:45,954
Zero Alpha, are you
approaching from the west, over?
519
00:40:45,955 --> 00:40:48,774
Bravo Two Zero. Roger. Over.
520
00:40:53,925 --> 00:40:56,604
Lane, gunshot wound to the stomach.
521
00:40:56,605 --> 00:40:59,884
Approximately nine dead. I'm
just going to go double check.
522
00:40:59,885 --> 00:41:02,784
Hello, Zero, this is Five
One Five. Message, over.
523
00:41:02,785 --> 00:41:04,194
Send, over.
524
00:41:04,195 --> 00:41:06,964
Five One Five. We have
approximately nine fatalities,
525
00:41:06,965 --> 00:41:10,244
three Cat As, two Cat Bs,
urgent evacuation required.
526
00:41:10,245 --> 00:41:12,534
Nine Line to follow. Wait, out.
527
00:41:17,935 --> 00:41:19,435
_
528
00:41:29,835 --> 00:41:31,944
Vehicle clear! Multiple casualties!
529
00:41:31,945 --> 00:41:34,384
Vehicle clear! Multiple casualties!
530
00:41:48,405 --> 00:41:52,014
Bravo to Charlie Five. Be
prepared to clear target building!
531
00:42:08,695 --> 00:42:09,914
Breach!
532
00:42:10,995 --> 00:42:12,774
- Clear!
- Move!
533
00:42:23,555 --> 00:42:25,484
One, two, three.
534
00:42:50,565 --> 00:42:52,014
Call sign black.
535
00:42:52,015 --> 00:42:54,264
On me, ten meters, 12 o'clock.
536
00:42:56,705 --> 00:43:00,544
Where's Omar?!
537
00:43:00,545 --> 00:43:02,564
He says Omar's not here.
538
00:43:02,565 --> 00:43:04,484
Kingy, clear insurgent!
539
00:43:04,485 --> 00:43:06,034
- Lift.
- Lift!
540
00:43:07,535 --> 00:43:09,264
Lower your weapon.
541
00:43:09,265 --> 00:43:11,284
Lower your weapon!
542
00:43:27,225 --> 00:43:29,360
Has anyone got eyes on Omar?
543
00:43:30,161 --> 00:43:32,824
- Not seen.
- Not seen, boss.
544
00:43:48,184 --> 00:43:50,613
All call signs, roof
top clear. Cease fire.
545
00:43:51,654 --> 00:43:54,743
All stations, this is
Zero Alpha. Building clear.
546
00:44:11,574 --> 00:44:13,443
Suspected IED on rooftop.
547
00:45:12,654 --> 00:45:14,573
Elvis!
548
00:45:15,514 --> 00:45:16,823
Elvis!
549
00:45:17,904 --> 00:45:21,653
Brains, enter through left of
courtyard! Fingers, front entrance!
550
00:45:50,254 --> 00:45:52,503
Please don't leave me!
551
00:46:01,174 --> 00:46:03,003
Don't leave!
552
00:46:56,354 --> 00:46:58,603
I can't talk about it, boss.
553
00:47:05,544 --> 00:47:07,743
What am I going to do without him?
554
00:47:09,714 --> 00:47:11,213
Why... ?
555
00:47:12,664 --> 00:47:15,713
One last mission.
Fuck, one last mission.
556
00:48:09,104 --> 00:48:10,513
Hello.
557
00:48:10,514 --> 00:48:12,103
Tara?
558
00:48:12,104 --> 00:48:15,993
- Tara, where are you?
- It's OK. I have a space on the boat.
559
00:48:15,994 --> 00:48:18,483
But I have to give them my phone.
560
00:48:18,484 --> 00:48:21,763
Tara, whatever you do,
do not get on that boat.
561
00:48:26,684 --> 00:48:28,233
All right?
562
00:48:29,314 --> 00:48:31,233
She put the phone down.
563
00:48:34,234 --> 00:48:36,573
Relax. Relax, guys.
564
00:48:40,284 --> 00:48:44,543
We're dividing into two units, one
heading straight back to the UK,
565
00:48:44,544 --> 00:48:47,403
the other finishing off
the prefabs in Nepal.
566
00:48:48,624 --> 00:48:52,513
Nepal team: Captain
James, Fingers, Brains.
567
00:48:52,514 --> 00:48:57,153
UK guys: Georgie,
Maisie, Monk and myself.
568
00:48:57,154 --> 00:48:59,873
We request we stay as one unit, boss.
569
00:49:01,704 --> 00:49:04,753
Well, someone has to go
back to Nepal and supervise,
570
00:49:04,754 --> 00:49:06,533
square away the kit.
571
00:49:06,534 --> 00:49:08,263
We all go, sir.
572
00:49:11,734 --> 00:49:13,753
We've discussed it...
573
00:49:13,754 --> 00:49:17,503
and to a man we all want to go and
finish the job we set out to do...
574
00:49:17,504 --> 00:49:18,953
boss.
575
00:49:25,804 --> 00:49:28,193
- Take your time.
- Why are you starting now?
576
00:49:28,194 --> 00:49:30,723
How about you carry your
little one and shush?
577
00:49:30,724 --> 00:49:33,583
- All right, boss?
- Down over here, please, guys.
578
00:49:52,754 --> 00:49:55,093
- I was just...
- I know.
579
00:49:55,094 --> 00:49:56,973
I heard over the radio.
580
00:49:56,974 --> 00:49:59,273
I thought I'd bring them up to you.
581
00:50:00,204 --> 00:50:01,943
I'm sorry, Milan.
582
00:50:01,944 --> 00:50:04,753
You've got nothing to be sorry about.
583
00:50:08,414 --> 00:50:10,563
It's all such a fucking mess.
584
00:50:14,504 --> 00:50:16,993
There was nothing you could do, Georgie.
585
00:50:16,994 --> 00:50:19,573
- He died in my arms.
- I know, I know.
586
00:50:31,524 --> 00:50:33,583
Thanks. Thank you.
587
00:50:40,384 --> 00:50:43,473
I just want to see her come
running around the corner.
588
00:50:45,544 --> 00:50:47,553
Get some water down you.
589
00:50:49,714 --> 00:50:52,153
- If she's dead...
- We don't know that.
590
00:50:53,324 --> 00:50:54,963
I feel...
591
00:50:54,964 --> 00:50:57,493
- it's a bit my fault.
- It's not.
592
00:50:57,494 --> 00:50:58,943
At all.
593
00:50:58,944 --> 00:51:02,223
- I always fuck things up.
- No, you don't.
594
00:51:02,224 --> 00:51:05,603
You are a bloody good soldier, right?
595
00:51:06,634 --> 00:51:08,743
And do you know what?
596
00:51:08,744 --> 00:51:13,103
I am so proud to have you as my mentee.
597
00:51:15,544 --> 00:51:17,553
I can't begin to explain.
598
00:52:02,314 --> 00:52:09,054
_
599
00:52:49,962 --> 00:52:53,151
I know you said if I ever
buy the farm on a mission,
600
00:52:53,152 --> 00:52:55,491
I mustn't leave my death letter to you.
601
00:52:55,492 --> 00:52:57,691
Well, I am, so get over it.
602
00:53:00,412 --> 00:53:03,931
Thing is, George, there is no-one else.
603
00:53:05,432 --> 00:53:08,711
And yeah, yeah, maybe I didn't
always let you know that,
604
00:53:08,712 --> 00:53:10,821
so I'm letting you know now.
605
00:53:11,902 --> 00:53:15,321
I mean, gutted as I am about dying
and all that, I hope it was quick.
606
00:53:16,442 --> 00:53:19,071
At the end of the day, I have loved.
607
00:53:20,192 --> 00:53:21,741
Properly.
608
00:53:21,742 --> 00:53:23,151
Fully.
609
00:53:23,152 --> 00:53:25,871
And how lucky was I
that it was with you?
610
00:53:29,202 --> 00:53:31,911
I was about to write about
all the rainbows and sunsets
611
00:53:31,912 --> 00:53:34,491
rolled into one, but I
could just imagine your face
612
00:53:34,492 --> 00:53:37,491
doing your fingers down your
throat pretending to vomit thing.
613
00:53:38,572 --> 00:53:40,591
So I'll just say, remember me.
614
00:53:41,712 --> 00:53:45,421
Remember that guy way back
when and maybe, just maybe...
615
00:53:46,492 --> 00:53:49,681
... if anything good ever happens,
think that it could just be me
616
00:53:49,682 --> 00:53:51,911
having a word with
God, sorting it for you.
617
00:53:51,912 --> 00:53:53,912
_
618
00:55:04,122 --> 00:55:05,481
Hello?
619
00:55:05,482 --> 00:55:07,501
Maisie?
620
00:55:07,502 --> 00:55:09,981
They say I can come home.
621
00:55:09,982 --> 00:55:13,271
We can get you home,
Tara. We'll get you home.
622
00:55:13,572 --> 00:55:15,231
Stay there. Stay there.
623
00:55:26,642 --> 00:55:29,972
_
624
00:55:41,492 --> 00:55:45,241
- What's that?
- Lime chocolates. Don't pretend you don't love 'em!
625
00:55:45,242 --> 00:55:47,211
Where from?
626
00:55:47,212 --> 00:55:49,171
The pound shop.
627
00:55:50,292 --> 00:55:53,721
- No expense spared, then.
- Nothing spared.
628
00:55:56,482 --> 00:55:59,681
Everything's going to be
all right from now on in, OK?
629
00:56:01,182 --> 00:56:02,861
Look at me, Georgie.
630
00:56:03,942 --> 00:56:07,031
Everything's going to be OK
because I've got you home.
631
00:56:07,032 --> 00:56:08,491
Yeah?
632
00:56:08,492 --> 00:56:09,891
Come here.
633
00:56:10,972 --> 00:56:12,471
I've got you.
634
00:56:13,972 --> 00:56:15,991
I've got you.
635
00:56:59,712 --> 00:57:03,040
synced and corrected by chamallow
www.addic7ed.com
46658
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.