Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,223 --> 00:01:41,016
This way please, we'll
go to the next room
2
00:01:41,684 --> 00:01:44,728
Here, there was a painting by
Trouillebeut called "Harem's Servant"
3
00:01:44,771 --> 00:01:47,356
It was stolen a few weeks ago
4
00:01:47,398 --> 00:01:50,150
That's why our director is so upset
5
00:01:50,235 --> 00:01:53,737
He is waiting here everyday
6
00:01:53,738 --> 00:01:55,781
Hoping that miracle will happen
7
00:01:55,782 --> 00:01:58,826
The painting will be re-appear
8
00:01:59,536 --> 00:02:01,328
Please follow me to another room
9
00:02:02,914 --> 00:02:03,789
Do you like this painting?
10
00:02:03,790 --> 00:02:05,457
Oh yes, quite a lot!
11
00:02:20,181 --> 00:02:21,473
No, thanks!
12
00:02:28,189 --> 00:02:29,481
Good
13
00:03:36,591 --> 00:03:38,550
Miss, are you alright?
14
00:03:38,760 --> 00:03:40,177
Does it hurt? Please sit down
15
00:03:42,805 --> 00:03:45,599
No Miss, you can't sit on this box
16
00:03:45,600 --> 00:03:47,434
There's a very valuable painting inside
17
00:03:48,102 --> 00:03:48,769
MonaLisa?
18
00:03:48,895 --> 00:03:49,853
No it's not,
19
00:03:49,854 --> 00:03:52,606
it's a Modigliani portrait
20
00:03:56,236 --> 00:04:01,615
Please sit elsewhere,
or I'll get into trouble
21
00:04:01,616 --> 00:04:02,824
OK...OK...
22
00:04:02,867 --> 00:04:07,663
Miss here, your shoe is fixed
23
00:04:08,498 --> 00:04:09,539
There's a very valuable
24
00:04:09,540 --> 00:04:10,207
Miss please, I'm serious
25
00:04:10,208 --> 00:04:17,256
Thanks!
26
00:04:19,592 --> 00:04:24,805
Bye
27
00:04:31,187 --> 00:04:32,604
GiGi. Good morning
28
00:04:32,689 --> 00:04:33,480
Thanks!
29
00:04:35,566 --> 00:04:36,858
Today's perfume is so fragrant,
30
00:04:36,901 --> 00:04:40,279
must be fantastic!
31
00:04:40,697 --> 00:04:42,572
I almost used the whole bottle
32
00:04:42,615 --> 00:04:46,952
I'll buy you another at Lafayette!
33
00:04:47,662 --> 00:04:48,870
Give me a dimsum first
34
00:04:50,123 --> 00:04:51,456
Well jurry, time is running out
35
00:04:52,000 --> 00:04:53,125
what's the hurry?
36
00:04:53,376 --> 00:04:55,085
Don't interrupt me
37
00:04:55,712 --> 00:04:57,796
I'm in no hurry, it's not dark yet
38
00:05:03,720 --> 00:05:04,511
Gi Gi!
39
00:05:04,721 --> 00:05:06,680
You're just a big baby
40
00:05:06,681 --> 00:05:08,390
France is the best place for you
41
00:05:08,558 --> 00:05:09,099
Yeah!
42
00:05:09,100 --> 00:05:09,933
Especially French women
43
00:05:09,934 --> 00:05:13,603
Yeah! Yeah!
44
00:05:19,736 --> 00:05:20,819
Do you know what that is?
45
00:05:20,987 --> 00:05:23,822
Of course! It's Naughty Dame!
46
00:05:23,990 --> 00:05:25,365
Of course not! It's Notre-Dame!
47
00:05:25,950 --> 00:05:27,826
I always wanted to get married there
48
00:05:28,870 --> 00:05:31,163
with those little boys and girls. . .
49
00:05:31,164 --> 00:05:32,581
along the aisle
50
00:05:33,833 --> 00:05:36,960
Throwing morning glories
51
00:05:37,128 --> 00:05:38,045
Morning glories?
52
00:05:54,103 --> 00:05:56,313
Close the door, let's go
53
00:06:18,753 --> 00:06:19,711
Do you know me?
54
00:06:19,712 --> 00:06:20,462
No
55
00:06:26,761 --> 00:06:33,308
My name is James, thanks
56
00:06:34,519 --> 00:06:38,772
I'm notorious thief,
read tomorrow papers
57
00:07:38,416 --> 00:07:40,625
Look at that car!
58
00:07:45,798 --> 00:07:46,715
Hey! Did you see what
they're doing there?
59
00:07:46,716 --> 00:07:48,717
Youngsters these days
do anything they want
60
00:08:44,482 --> 00:08:48,860
Step on the gas, get closer, take it
61
00:08:48,861 --> 00:08:49,486
Oh!
62
00:08:49,570 --> 00:08:51,154
Hey, be a pal and help me out?
63
00:08:51,155 --> 00:08:52,030
Remember, the perfume!
64
00:08:52,031 --> 00:08:53,031
Don't forget to drive in
lowgear when you collect me
65
00:08:53,032 --> 00:08:54,032
- Don't worry
- Don't forget!
66
00:08:54,116 --> 00:08:55,700
- Don't worry!
- Sure. . .
67
00:09:10,633 --> 00:09:12,008
Go away
68
00:09:45,042 --> 00:09:49,129
I don't smell a thing, how come?
69
00:10:02,310 --> 00:10:06,229
Jeez, the perfume stinks
70
00:10:09,442 --> 00:10:10,525
More than a horse's, shit!
71
00:10:11,277 --> 00:10:12,611
Oh, the perfume must be too old
72
00:12:43,929 --> 00:12:44,929
Freeze, shit!
73
00:12:45,139 --> 00:12:47,640
Hey, what's going up there?
74
00:13:03,866 --> 00:13:07,452
Hey, Joe is coming
75
00:13:07,453 --> 00:13:08,578
Oh
76
00:13:08,704 --> 00:13:09,829
Let's go get him, come on
77
00:13:10,456 --> 00:13:12,415
Hey, over here, hurry
78
00:13:12,792 --> 00:13:14,542
Hey, over here
79
00:13:17,421 --> 00:13:21,508
Slow down
80
00:13:22,718 --> 00:13:23,176
Almost there
81
00:13:23,177 --> 00:13:25,178
Lowgear, stupid broad
82
00:13:26,305 --> 00:13:27,138
Do you get him?
83
00:13:27,223 --> 00:13:28,431
I got him, I got him
84
00:13:28,432 --> 00:13:30,391
Slow down, slow down
85
00:13:32,728 --> 00:13:34,437
Hey, stop, stop the car
86
00:13:34,438 --> 00:13:35,647
Stop
87
00:13:37,566 --> 00:13:41,277
You goddam stupid broad
88
00:13:44,532 --> 00:13:45,490
Joe, you alright,
89
00:13:45,491 --> 00:13:47,408
are you hurt, painful?
90
00:13:47,827 --> 00:13:49,744
Yeah, does it hurt?
91
00:13:49,787 --> 00:13:50,411
Alright enough
92
00:13:50,412 --> 00:13:51,120
Well?
93
00:13:51,247 --> 00:13:52,664
How many times did I tell?
94
00:13:52,748 --> 00:13:54,541
Don't just drive in lowgear
95
00:13:54,542 --> 00:13:56,376
Sometimes use the first
gear, sometimes the second
96
00:13:56,460 --> 00:13:59,379
You never do what I tell you!
97
00:13:59,380 --> 00:14:01,631
You're a brainless bimbo
98
00:14:01,632 --> 00:14:03,049
I never know how you want it
99
00:14:03,801 --> 00:14:04,717
I want it off
100
00:14:05,219 --> 00:14:06,052
Where are you going?
101
00:14:06,220 --> 00:14:07,303
Water the plant
102
00:14:11,809 --> 00:14:15,395
Pardon, excuse me please
103
00:14:16,355 --> 00:14:18,022
Hey, you said never start
the car in which gear?
104
00:14:18,357 --> 00:14:20,441
Drive!
105
00:14:21,235 --> 00:14:23,570
well drive!
106
00:14:23,904 --> 00:14:25,530
Hey...Hey. . .
107
00:14:25,739 --> 00:14:27,448
Bye-bye
108
00:14:27,449 --> 00:14:29,826
You two will regret this
109
00:14:29,827 --> 00:14:31,995
Go on, leave,
110
00:14:32,371 --> 00:14:37,333
I hope you get what you desert
111
00:14:42,756 --> 00:14:44,382
Mr Chu, do you know...
112
00:14:44,383 --> 00:14:47,051
some of our famous paintings
has been stolen lately,
113
00:14:47,803 --> 00:14:50,555
we of course welcome those who
come all over the world. . .
114
00:14:50,556 --> 00:14:52,015
to appreciate our art,
115
00:14:52,266 --> 00:14:54,434
but just hope they don't
take them away from us
116
00:14:55,060 --> 00:14:55,810
we've done save investigations,
117
00:14:55,811 --> 00:14:57,312
and we suspect that
the thieves are Chinese,
118
00:14:57,313 --> 00:14:58,354
from an...
119
00:14:58,355 --> 00:15:00,106
underground painting collector.
120
00:15:07,364 --> 00:15:09,032
You three remember,
121
00:15:11,368 --> 00:15:13,077
I raised you
122
00:15:14,455 --> 00:15:17,040
I fed you, clothed you
Now you got to listen to me
123
00:15:18,334 --> 00:15:19,584
From now on
124
00:15:22,171 --> 00:15:23,755
I'll teach you how to make a living
125
00:15:27,301 --> 00:15:31,679
Joe, I'll teach you to be
sharp of eye and quick of hand
126
00:15:32,556 --> 00:15:34,098
I'm now in a bus, come here
127
00:15:34,099 --> 00:15:34,974
Oh
128
00:15:37,895 --> 00:15:39,562
What's the matter? You crazy?
129
00:15:41,190 --> 00:15:43,107
Nothing, the bus ride is jumpy!
130
00:15:45,361 --> 00:15:46,694
Then go over there
131
00:15:56,455 --> 00:15:57,705
Oh
132
00:16:01,585 --> 00:16:02,585
Godam it
133
00:16:02,962 --> 00:16:05,004
You'll never learn, you
doestn't worth anything
134
00:16:06,131 --> 00:16:09,509
You're crying all the
time Brings me bad luck
135
00:16:10,010 --> 00:16:12,512
No food for you
136
00:16:24,525 --> 00:16:25,733
Cherie, let's eat
137
00:16:26,318 --> 00:16:28,403
I stained my pants because of you
138
00:16:29,446 --> 00:16:30,571
I stole food for you
139
00:16:30,572 --> 00:16:31,656
Eat
140
00:16:32,992 --> 00:16:33,449
Go on, eat
141
00:16:33,450 --> 00:16:33,908
Eat
142
00:16:33,909 --> 00:16:34,826
OK
143
00:16:35,202 --> 00:16:38,246
You must be hungry, eat up
144
00:16:41,500 --> 00:16:47,005
We hope that the Hong Kong police will
cooperate with the French Investigators
145
00:16:47,006 --> 00:16:48,715
in stopping this crime
146
00:16:52,261 --> 00:16:53,511
Cherie, you be the beggar
147
00:16:53,679 --> 00:16:54,721
Me again?
148
00:16:54,722 --> 00:16:56,014
Go on
149
00:16:56,807 --> 00:16:57,390
Go over there
150
00:16:57,391 --> 00:16:58,182
OK
151
00:17:00,936 --> 00:17:03,271
Uncle can you give me some bread please
152
00:17:03,397 --> 00:17:05,565
I haven't eaten in days, please
153
00:17:05,566 --> 00:17:06,607
Go away, beggar
154
00:17:06,608 --> 00:17:07,650
Don't bother me
155
00:17:07,651 --> 00:17:09,277
Please don't, please
156
00:17:09,278 --> 00:17:10,153
Go away
157
00:17:11,655 --> 00:17:13,197
Hey, you hit me
158
00:17:13,198 --> 00:17:14,157
It's not me, it's not me
159
00:17:14,158 --> 00:17:15,366
Go?
160
00:17:17,369 --> 00:17:19,412
You still deny it?
161
00:17:19,413 --> 00:17:20,538
Really, it's not me
162
00:17:20,539 --> 00:17:21,706
Let's get out of here
163
00:17:23,876 --> 00:17:25,168
You stole my bread
164
00:17:25,169 --> 00:17:25,752
Hey, let's split
165
00:17:25,753 --> 00:17:27,462
You're so young, who
taught you to steal?
166
00:17:27,671 --> 00:17:28,337
Stop!
167
00:17:28,464 --> 00:17:28,963
Cherie, run!
168
00:17:28,964 --> 00:17:29,589
You still want to run?
169
00:17:29,590 --> 00:17:30,131
Cherie, come on
170
00:17:30,132 --> 00:17:32,717
Those three kids stole
my bread, get them
171
00:17:38,682 --> 00:17:42,560
Lady, slow down, no one
will take your bread away
172
00:17:42,770 --> 00:17:44,270
We'll keep a look out
173
00:17:44,271 --> 00:17:46,230
Lady, is it good?
174
00:17:46,231 --> 00:17:46,814
Very good
175
00:17:46,815 --> 00:17:47,899
Take your time,
176
00:17:51,278 --> 00:17:52,153
have more
177
00:17:52,362 --> 00:17:53,905
Hold it, come back
178
00:17:53,906 --> 00:17:55,114
It hurts
179
00:17:57,326 --> 00:17:58,701
What do you want? I didn't do anything
180
00:17:58,744 --> 00:17:59,744
Don't catch them
181
00:17:59,745 --> 00:18:00,912
- we didn't do anything?
- Don't worry,
182
00:18:00,913 --> 00:18:03,790
- We're innocent
- I won't arrest you
183
00:18:05,292 --> 00:18:07,502
Well? You must be starving
184
00:18:07,544 --> 00:18:08,711
Yeah
185
00:18:17,888 --> 00:18:20,014
It's getting cold, get some clothes
186
00:18:23,519 --> 00:18:24,435
Thank you, papa
187
00:18:24,436 --> 00:18:25,686
Thanks, papa
188
00:18:27,397 --> 00:18:28,481
when did I become your papa?
189
00:18:28,857 --> 00:18:30,108
Whenever you gave us food
190
00:18:30,109 --> 00:18:34,737
You're the only one
who has been nice to us
191
00:18:34,988 --> 00:18:37,073
You're not so bad yourselves
192
00:18:38,200 --> 00:18:39,534
Ever think of becoming policemen?
193
00:18:41,829 --> 00:18:42,954
Talk about it later
194
00:18:43,247 --> 00:18:45,373
Don't have to be a
policeman to help people
195
00:18:45,582 --> 00:18:46,874
That's right, papa
196
00:18:49,419 --> 00:18:52,380
whenever you're in trouble, come to me
197
00:18:52,840 --> 00:18:53,923
Don't ever steal again
198
00:18:54,007 --> 00:18:55,258
Yes, sir
199
00:19:19,741 --> 00:19:20,700
How come the painter
200
00:19:20,701 --> 00:19:22,952
chose this lady as model
201
00:19:22,953 --> 00:19:24,537
She looks like having a sprained neck
202
00:19:27,666 --> 00:19:29,584
Jim, come and try the soup
203
00:19:29,585 --> 00:19:31,002
It's been boiling for 4 hours
204
00:19:33,797 --> 00:19:34,547
Well?
205
00:19:36,049 --> 00:19:38,926
why does it taste like canned soup?
206
00:19:39,094 --> 00:19:40,678
Go to hell
207
00:19:56,904 --> 00:20:03,826
Happy birthday to you
208
00:20:04,286 --> 00:20:07,872
Happy birthday to dear Cherie
209
00:20:07,873 --> 00:20:09,874
Happy birthday to you
210
00:20:09,875 --> 00:20:11,876
Congratulations, you look gorgeous
211
00:20:11,877 --> 00:20:12,793
Thanks!
212
00:20:16,715 --> 00:20:19,133
Today's my birthday, you do what I say
213
00:20:19,134 --> 00:20:20,051
Your birthday doesn't
mean you're the boss
214
00:20:20,052 --> 00:20:21,302
After this glass of champagne,
215
00:20:21,428 --> 00:20:23,012
we stop stealing
216
00:20:24,556 --> 00:20:26,015
All agreed?
217
00:20:34,399 --> 00:20:36,484
Hey, blow out the candles
218
00:20:38,153 --> 00:20:39,320
Hurry up
219
00:20:39,696 --> 00:20:42,281
Hey hey, make a wish first
220
00:20:42,282 --> 00:20:43,783
Go on, go
221
00:20:43,784 --> 00:20:44,575
OK
222
00:20:46,036 --> 00:20:47,453
I hope after we retire,
223
00:20:47,871 --> 00:20:49,038
we can live in peace
224
00:20:49,039 --> 00:20:51,791
Look! That's enough,
have some ice-cream!
225
00:20:56,380 --> 00:20:57,922
Hehe, Snow white, Snow white!
226
00:20:58,882 --> 00:20:59,632
Let me help you
227
00:21:05,889 --> 00:21:07,473
Hey, you're going too fast
228
00:21:07,599 --> 00:21:09,767
when I make a take, I go all the way
229
00:21:11,270 --> 00:21:12,395
Make her feel better
230
00:21:12,604 --> 00:21:13,729
Hey, that includes you too
231
00:21:13,814 --> 00:21:15,356
Come on, she listens to you
232
00:21:15,357 --> 00:21:16,440
This is embarrassing
233
00:21:30,539 --> 00:21:32,540
Cherie, Cherie my love
234
00:21:34,459 --> 00:21:37,253
Are you really mad at me?
235
00:21:39,715 --> 00:21:43,134
Look, my Cherie Amour
236
00:21:43,635 --> 00:21:47,930
You are my true loved one
237
00:21:47,931 --> 00:21:50,224
The only one I swear, bar none
238
00:21:50,642 --> 00:21:53,352
From head to foot need I say bun
239
00:21:53,812 --> 00:21:58,691
Beauty and charm is yours, to you I run
240
00:21:59,901 --> 00:22:01,193
I'd never leave, even forced by gun
241
00:22:01,611 --> 00:22:04,280
I'd always want you,
even if you were a nun
242
00:22:04,656 --> 00:22:08,367
with you I know my search is done
243
00:22:08,577 --> 00:22:10,619
Only you bring my luck and lots of fun
244
00:22:10,620 --> 00:22:13,372
I'll love you always,
as long as there is a sun
245
00:22:13,623 --> 00:22:16,208
You are my true loved one
246
00:22:16,752 --> 00:22:19,545
The only one I swear, bar none
247
00:22:20,005 --> 00:22:22,131
From head to foot need I say bun
248
00:22:23,300 --> 00:22:24,842
Beauty and charm is yours, to you I run
249
00:22:25,260 --> 00:22:32,099
I'd never leave, even forced by gun
250
00:22:32,142 --> 00:22:35,227
I'd always want to you,
even if you were a nun
251
00:22:35,479 --> 00:22:39,273
with you I know my search is done
252
00:22:39,316 --> 00:22:42,109
Only you bring my luck and lots of fun
253
00:22:44,529 --> 00:22:45,738
Ah, I'm drowning
254
00:22:47,699 --> 00:22:49,742
How dare you kick me?
255
00:22:49,868 --> 00:22:51,786
It's not me, something hit my leg
256
00:22:51,953 --> 00:22:52,411
Let me out of here
257
00:22:52,412 --> 00:22:53,162
Come on
258
00:22:53,288 --> 00:22:54,205
I'm freezing
259
00:22:54,790 --> 00:22:56,540
Let's go, come on
260
00:22:57,042 --> 00:23:00,252
You fooled me with her! Don't go
261
00:23:08,553 --> 00:23:10,388
Joe, where do you want to be
262
00:23:10,389 --> 00:23:11,639
when you get old?
263
00:23:11,848 --> 00:23:13,599
Anywhere is fine with me
264
00:23:13,600 --> 00:23:14,934
But, how about you?
265
00:23:16,228 --> 00:23:18,479
I first want to live in peace and quiet
266
00:23:18,605 --> 00:23:20,189
Iran is peaceful
267
00:23:20,190 --> 00:23:21,148
Heaven is pretty
268
00:23:21,149 --> 00:23:22,483
peaceful too
269
00:23:22,567 --> 00:23:23,859
Assholes
270
00:23:32,953 --> 00:23:34,203
We're always on the move
271
00:23:34,204 --> 00:23:36,122
We should try to find
a place to settle down
272
00:23:36,123 --> 00:23:38,707
Yeah but that's not the point
273
00:23:38,875 --> 00:23:41,794
The Universe is endless, the
Brave are always searching
274
00:23:41,920 --> 00:23:45,589
For some happiness,
however fleeting it may be
275
00:23:45,632 --> 00:23:47,675
Actually I miss Hong Kong
276
00:23:48,677 --> 00:23:50,219
I miss wonton Noodles
277
00:23:50,303 --> 00:23:51,846
And Yuen Long Cakes
278
00:23:52,431 --> 00:23:55,516
Shen Zheng fued goose,
Causeway Bay seafood
279
00:23:55,517 --> 00:23:56,642
Sheung Wan's egg cakes
280
00:23:56,685 --> 00:23:58,394
Also Stanley's jeans
281
00:23:58,395 --> 00:24:03,691
Yes, Queen's Rd East, Queen's Rd West
282
00:24:06,486 --> 00:24:07,027
Isn't it gorgeous here?
283
00:24:07,028 --> 00:24:07,486
Yes
284
00:24:07,487 --> 00:24:09,071
Let's check it out
285
00:24:11,992 --> 00:24:14,618
Brigitte Barkot, Gina Lollo brigida
286
00:24:16,830 --> 00:24:18,289
what are you yelling at?
287
00:24:18,373 --> 00:24:21,041
I just want to check if
those two women were here
288
00:24:21,376 --> 00:24:22,042
What are you saying?
289
00:24:22,043 --> 00:24:23,294
Didn't you see the paper?
290
00:24:23,503 --> 00:24:27,548
They said they always sunbathe here
291
00:24:27,549 --> 00:24:28,757
I want their autograph
292
00:24:29,384 --> 00:24:31,552
How can they have pens if they're naked?
293
00:24:32,095 --> 00:24:33,012
Let's go, DOM
294
00:24:33,013 --> 00:24:33,971
I have one!
295
00:24:41,855 --> 00:24:42,813
Hi!
296
00:24:50,280 --> 00:24:51,572
How are you?
297
00:24:56,870 --> 00:24:58,287
- Hello Cherie
- Hello
298
00:24:58,830 --> 00:24:59,788
Joe, Jim, welcome
299
00:24:59,789 --> 00:25:01,165
How are you
300
00:25:01,333 --> 00:25:02,917
Ah, how come?
301
00:25:04,836 --> 00:25:05,544
How much?
302
00:25:07,172 --> 00:25:08,172
Half a million
303
00:25:09,007 --> 00:25:09,924
Too expensive,
304
00:25:10,425 --> 00:25:13,177
the painting only worths 400,000
305
00:25:14,513 --> 00:25:16,055
He said it's too expensive, 400,000
306
00:25:18,850 --> 00:25:20,100
Tell him he's a motherfucker
307
00:25:20,769 --> 00:25:21,852
what is he saying?
308
00:25:22,145 --> 00:25:23,229
Go on
309
00:25:24,105 --> 00:25:30,236
I want to ask you "where's your mother?"
310
00:25:30,487 --> 00:25:32,446
I want to say hello to her
311
00:25:33,156 --> 00:25:35,032
She's fine, thank you very much
312
00:25:35,242 --> 00:25:36,283
You are welcome
313
00:25:37,619 --> 00:25:39,245
Tell him, not a penny less
314
00:25:40,413 --> 00:25:42,456
Half a million, no discount
315
00:25:42,749 --> 00:25:43,791
OK, it's deal
316
00:25:46,711 --> 00:25:47,878
Half a million, he agreed
317
00:25:48,588 --> 00:25:49,505
VOILA
- Great
318
00:25:50,465 --> 00:25:53,676
Steal this painting for me,
319
00:25:54,219 --> 00:25:55,469
I gave you 2 million
320
00:25:56,930 --> 00:25:57,888
Please translate. Thank you
321
00:25:58,348 --> 00:26:00,724
He offered you 2 million
to steal a painting
322
00:26:00,725 --> 00:26:01,934
2 million?
323
00:26:02,102 --> 00:26:03,727
But you both promised
not to steal any more?
324
00:26:04,229 --> 00:26:05,145
Did I say that?
325
00:26:05,397 --> 00:26:06,689
I don't remember saying that
326
00:26:06,856 --> 00:26:09,066
You can't break your promise
327
00:26:09,234 --> 00:26:11,652
This painting is in a castle in Nice
328
00:26:12,153 --> 00:26:14,572
There's also a love story attached to it
329
00:26:14,698 --> 00:26:17,074
The lady in the painting
was the painter's lover
330
00:26:17,242 --> 00:26:19,785
The painter died soon
after finishing the painting
331
00:26:19,911 --> 00:26:22,246
and it's haunted
332
00:26:22,455 --> 00:26:24,665
by his soul
333
00:26:24,791 --> 00:26:30,462
Any self-respecting thief
would be proud to steal it,
334
00:26:30,922 --> 00:26:33,173
but it's never...
335
00:26:33,174 --> 00:26:35,968
left the castle Whoever manages it
will be famous for you it's a challenge
336
00:26:36,136 --> 00:26:39,054
Such a long speech, what did he say?
337
00:26:39,681 --> 00:26:40,681
I don't want to tell you
338
00:26:40,849 --> 00:26:41,765
Tell me
339
00:26:41,975 --> 00:26:43,225
Tell us
340
00:26:45,186 --> 00:26:47,980
He said this painting is evil,
whoever steals it will die
341
00:26:51,026 --> 00:26:52,109
So what do we do?
342
00:26:52,110 --> 00:26:52,943
Hey!
343
00:26:53,320 --> 00:26:54,069
Well?
344
00:26:54,446 --> 00:26:55,321
Do it
345
00:26:56,031 --> 00:26:58,282
Do it?
346
00:26:58,283 --> 00:26:58,991
Ah. . .
347
00:26:59,534 --> 00:27:02,411
Sorry, we've already retired
348
00:27:02,996 --> 00:27:03,787
Is that true?
349
00:27:05,248 --> 00:27:06,707
He asked if you're sure you can do it?
350
00:27:07,292 --> 00:27:11,253
Sure, Yeah... Yeah...
351
00:27:12,005 --> 00:27:14,590
OK, forget it, I'm really sorry
352
00:27:15,175 --> 00:27:16,091
He said we can go now
353
00:27:16,092 --> 00:27:17,384
Hey, what about the deposit?
354
00:27:17,510 --> 00:27:19,136
They will contact us
355
00:27:19,387 --> 00:27:21,639
Hey, let's have a drink first
356
00:27:25,894 --> 00:27:26,852
Bye
357
00:27:31,483 --> 00:27:33,651
Thanks, bye
358
00:27:40,575 --> 00:27:41,617
It's working
359
00:27:41,618 --> 00:27:43,285
A call from Hong Kong, sir
360
00:27:43,328 --> 00:27:47,414
Hello, Mr Chow!
361
00:27:47,791 --> 00:27:50,042
Hello, Mr Burton, any problem?
362
00:27:50,126 --> 00:27:52,294
No problem, just do it
363
00:27:52,962 --> 00:27:54,046
Very good
364
00:28:06,226 --> 00:28:07,476
Cherie, did you see Jim?
365
00:28:07,977 --> 00:28:09,103
I don't know where he went?
366
00:28:09,104 --> 00:28:11,980
His "work" tools have
disappeared too, do you think. . .
367
00:28:11,981 --> 00:28:12,856
Shit!
368
00:28:34,462 --> 00:28:35,337
Please don't go
369
00:28:36,589 --> 00:28:38,257
He can't do a thing without me
370
00:28:39,175 --> 00:28:40,217
He'll be fine
371
00:28:41,094 --> 00:28:42,261
I'm afraid he'll get into trouble
372
00:28:46,266 --> 00:28:47,349
I knew you'd do this
373
00:28:49,269 --> 00:28:50,894
You two better come back safe and sound
374
00:29:01,614 --> 00:29:03,866
I'm going, you go pack up
375
00:29:03,867 --> 00:29:06,160
Remember tomorrow morning 9 o'clock
376
00:29:06,161 --> 00:29:08,078
Wait for me at Cannes airport
377
00:29:08,079 --> 00:29:10,956
Book 3 tickets, 3 tickets
378
00:29:10,957 --> 00:29:11,790
OK!
379
00:29:14,002 --> 00:29:15,210
And then what?
380
00:29:16,004 --> 00:29:17,921
Promise me this will be the last time
381
00:29:19,966 --> 00:29:22,217
You're such a pain!
382
00:31:21,629 --> 00:31:22,462
what are you doing here?
383
00:31:22,463 --> 00:31:23,589
It takes turn to tango
384
00:31:41,566 --> 00:31:45,777
Hey, it's too quiet, must be traps
385
00:31:46,321 --> 00:31:48,363
Yeah, like lots of trap-wires
386
00:31:48,364 --> 00:31:49,448
and arrows
387
00:31:50,742 --> 00:31:51,617
Let's check it out
388
00:31:51,743 --> 00:31:52,618
Um
389
00:32:07,091 --> 00:32:08,300
Nothing
390
00:32:15,016 --> 00:32:16,308
Here's the stone gate,
391
00:32:16,976 --> 00:32:18,268
wonder where is the switch?
392
00:32:19,354 --> 00:32:21,980
For sure it's well hidden
393
00:32:23,316 --> 00:32:24,274
What are you saying?
394
00:32:27,028 --> 00:32:30,948
I don't believe it! They hid
this precious painting here?
395
00:32:31,407 --> 00:32:32,658
These are all cheap wines!
396
00:32:35,244 --> 00:32:36,161
The hidden must be the most obvious
397
00:32:49,425 --> 00:32:51,134
Hey, how come it's so long?
398
00:32:58,434 --> 00:33:00,477
Let's go!
399
00:33:21,374 --> 00:33:22,624
It's you
400
00:33:25,253 --> 00:33:27,337
Hey, did you see that?
401
00:33:29,382 --> 00:33:30,424
Hey
402
00:33:38,099 --> 00:33:39,516
Damn, which one?
403
00:33:46,566 --> 00:33:48,608
Hey, it moved by itself
404
00:33:49,027 --> 00:33:50,027
Yeah, yeah
405
00:33:50,987 --> 00:33:51,528
It goes back
406
00:33:51,529 --> 00:33:52,404
Hurry up
407
00:34:13,051 --> 00:34:13,967
What is it?
408
00:34:18,639 --> 00:34:19,890
what are you doing?
409
00:34:26,230 --> 00:34:27,022
Hey
410
00:34:30,651 --> 00:34:32,652
May not be laser beams,
but electricity, yes!
411
00:34:40,745 --> 00:34:42,454
God, so windy
412
00:34:43,623 --> 00:34:44,915
It's for effect!
413
00:34:45,416 --> 00:35:21,868
Come on
414
00:35:28,126 --> 00:35:29,334
Careful
415
00:35:33,840 --> 00:35:34,923
- Here
- OK
416
00:35:38,219 --> 00:35:38,677
Come on
417
00:35:38,678 --> 00:35:39,719
OK
418
00:35:48,646 --> 00:35:51,022
Hey, careful, want me to die
419
00:35:51,149 --> 00:35:52,941
How come you're so heavy
420
00:35:52,942 --> 00:35:54,860
I eat a lot. Pull me up
421
00:35:57,905 --> 00:35:59,447
I said pull me up, not
down want me to die?
422
00:35:59,699 --> 00:36:01,199
Hold tight
423
00:36:01,200 --> 00:36:01,992
Come on
424
00:36:03,452 --> 00:36:05,162
Pull me up
425
00:36:05,913 --> 00:36:06,830
Don't you fart
426
00:36:15,756 --> 00:36:16,965
Harder
427
00:36:17,675 --> 00:36:18,592
Did you get it?
428
00:36:18,593 --> 00:36:19,467
Almost
429
00:36:24,765 --> 00:36:25,724
Did you touch it?
430
00:36:25,808 --> 00:36:27,058
Yeah, harder
431
00:36:28,728 --> 00:36:29,728
Almost got it
432
00:36:34,233 --> 00:36:35,358
Got it
433
00:36:36,444 --> 00:36:37,235
Ready
434
00:36:37,862 --> 00:36:38,737
OK
435
00:36:38,946 --> 00:36:40,071
- Go
- Let's go
436
00:36:46,037 --> 00:36:46,912
Hey
437
00:36:48,539 --> 00:36:52,626
Hey. Do you still want your shoes?
438
00:36:52,919 --> 00:36:55,545
we made it, it's the real thing
439
00:36:55,755 --> 00:36:58,298
My blood is all going to my head
440
00:37:01,802 --> 00:37:03,762
How come she is starring at me?
441
00:37:04,013 --> 00:37:05,931
It's your lamp's reflection
442
00:37:05,932 --> 00:37:06,932
Right
443
00:37:08,559 --> 00:37:09,309
Hey
444
00:37:09,518 --> 00:37:10,268
what are you doing?
445
00:37:10,353 --> 00:37:11,478
Come help me
446
00:37:11,729 --> 00:37:12,604
OK
447
00:37:12,980 --> 00:37:13,897
Hurry
448
00:37:19,612 --> 00:37:20,487
Come on
449
00:37:34,293 --> 00:37:36,586
It's quiet here, let's go
450
00:37:38,256 --> 00:37:39,422
Looks like a trap to me
451
00:37:40,800 --> 00:37:44,135
Strange, so quiet, how could that be?
452
00:37:44,387 --> 00:37:45,303
Wait and see
453
00:37:48,224 --> 00:37:51,059
OK, here's to our friendship
454
00:37:52,728 --> 00:37:54,104
There's no need for words
455
00:37:54,105 --> 00:37:56,523
No, I mean that wine
456
00:37:57,149 --> 00:37:58,483
is made up preserved grapes
457
00:38:00,361 --> 00:38:02,570
Everyone is drunk, I alone am lucid
458
00:38:04,198 --> 00:38:07,367
wow, Surat guy (Superiorintellect)
459
00:38:13,791 --> 00:38:14,791
Hey, over here!
460
00:38:14,792 --> 00:38:15,625
I see it
461
00:38:28,264 --> 00:38:29,431
Hey...
462
00:38:53,789 --> 00:38:54,706
Come on
463
00:38:57,585 --> 00:38:58,251
I'll check it for you
464
00:38:58,252 --> 00:38:59,336
You better!
465
00:38:59,337 --> 00:39:00,253
Of course
466
00:39:04,258 --> 00:39:05,467
Hey, watch your ass
467
00:39:05,551 --> 00:39:06,676
I got a big one
468
00:39:18,981 --> 00:39:19,898
There's one more
469
00:39:19,899 --> 00:39:23,526
Easy job, cheers
470
00:39:26,697 --> 00:39:27,405
Cheers
471
00:39:29,658 --> 00:39:30,992
How old are you?
472
00:39:32,119 --> 00:39:33,453
You should be older
473
00:39:33,621 --> 00:39:35,330
See who's better?
474
00:39:35,873 --> 00:39:37,207
Come on
475
00:39:54,266 --> 00:39:55,016
Hurry up
476
00:39:55,017 --> 00:39:55,892
Alright
477
00:39:56,727 --> 00:40:01,106
Get them, don't let them escape
478
00:40:03,275 --> 00:40:04,275
Quick get in
479
00:40:10,241 --> 00:40:11,116
You alright?
480
00:40:27,925 --> 00:40:29,551
Lucky the bullet isn't in too deep
481
00:40:31,762 --> 00:40:32,804
Raise your arm
482
00:40:34,348 --> 00:40:35,140
Higher
483
00:40:36,892 --> 00:40:39,853
Move your finger, make a fist
484
00:40:43,107 --> 00:40:45,358
No big deal, you'll make it
485
00:40:48,571 --> 00:40:51,614
I warned you not to try it alone
486
00:40:51,615 --> 00:40:54,075
You had to try, look at you now
487
00:40:57,830 --> 00:40:59,539
I didn't do it for the French man
488
00:40:59,665 --> 00:41:01,916
Don't be so superior, you're no artist
489
00:41:01,917 --> 00:41:03,334
I know that
490
00:41:08,048 --> 00:41:09,340
I did it for Cherie
491
00:41:12,803 --> 00:41:14,637
If you did it for Cherie,
you did it for yourself
492
00:41:14,638 --> 00:41:15,680
If you did it for
yourself, you did it for me
493
00:41:15,681 --> 00:41:16,890
If you did it for me,
you did it for us all
494
00:41:16,891 --> 00:41:18,016
what are you talking about?
495
00:41:22,021 --> 00:41:22,979
You treat friends
496
00:41:22,980 --> 00:41:24,564
better than the woman you love
497
00:41:25,399 --> 00:41:28,026
No, I treat them both the same
498
00:41:28,235 --> 00:41:30,778
Same? Say what? Are you sure?
499
00:41:31,030 --> 00:41:32,071
You're saying I'm not
500
00:41:32,490 --> 00:41:34,657
You treat her like an object
501
00:41:35,826 --> 00:41:38,286
Sometimes good, sometimes bad
502
00:41:39,121 --> 00:41:40,955
You call that treating her right?
503
00:41:43,375 --> 00:41:44,876
Do you know I'm jealous of you?
504
00:41:47,421 --> 00:41:49,047
Did you ever think of her?
505
00:41:50,216 --> 00:41:51,132
Did you?
506
00:42:00,184 --> 00:42:02,227
If you think of someone else,
507
00:42:02,228 --> 00:42:03,269
you loose yourself?
508
00:42:03,938 --> 00:42:05,438
You both know how I am
509
00:42:05,439 --> 00:42:06,439
I like to be footloose
510
00:42:06,440 --> 00:42:08,149
and care free
511
00:42:10,236 --> 00:42:12,904
Who says I'll spend the
rest of my life with her?
512
00:42:13,113 --> 00:42:16,324
If I like a flower, I
don't have to pick it
513
00:42:17,034 --> 00:42:20,036
If I like the wind,
I don't need to bag it
514
00:42:20,788 --> 00:42:23,498
If I like a cloud, I
don't need to hold it
515
00:42:23,916 --> 00:42:24,791
If I like the sea, I don't...
516
00:42:24,792 --> 00:42:26,626
what are you talking about?
I am talking about humans
517
00:42:26,627 --> 00:42:28,378
What's that about
wind, flowers, clouds...
518
00:42:28,462 --> 00:42:29,879
I was talking about women
519
00:42:31,549 --> 00:42:33,550
women need to be loved, and cared for
520
00:42:33,759 --> 00:42:34,801
I know after marriage,
521
00:42:34,802 --> 00:42:36,302
no more freedom of Democracy
522
00:42:36,387 --> 00:42:40,431
All I want are...flings!
523
00:42:40,432 --> 00:42:41,391
Did you ever hear that?
524
00:42:41,392 --> 00:42:43,560
A fling is not forever
525
00:42:44,520 --> 00:42:47,564
Hey, do you know you're nlrrfinh?
526
00:42:47,856 --> 00:42:49,107
Do you know you're wounded?
527
00:42:49,858 --> 00:42:51,150
- So what?
- Are you finished?
528
00:42:52,695 --> 00:42:53,403
Well?
529
00:42:53,404 --> 00:42:54,195
That's it
530
00:42:54,321 --> 00:42:55,113
Really?
531
00:43:54,256 --> 00:43:56,174
Are you feeling better?
532
00:43:58,302 --> 00:44:01,095
If you're alright, let's go
Cherie's waiting at the airport
533
00:44:48,894 --> 00:44:49,644
Kill them,
534
00:44:49,978 --> 00:44:51,604
get the painting whatever it takes
535
00:45:29,643 --> 00:45:34,981
Jim, take the painting,
don't wait for me
536
00:45:36,400 --> 00:45:38,526
Tell Cherie I'll look for her
537
00:47:01,235 --> 00:47:04,362
I'll hold them off, go to the airport
538
00:47:04,404 --> 00:47:05,363
OK
539
00:47:08,158 --> 00:47:10,576
Boss, we're at the pier, will get them
540
00:47:21,964 --> 00:47:23,297
Damn it!
541
00:49:19,581 --> 00:50:18,055
Jim
542
00:50:27,190 --> 00:50:30,860
Did you do it? Where's Joe?
543
00:50:32,362 --> 00:50:35,740
Where is he? Jim, look
at me, what happened?
544
00:50:40,203 --> 00:50:41,162
Huh, what's this?
545
00:50:42,080 --> 00:50:43,289
We had some problem
546
00:50:45,459 --> 00:50:46,375
I'll go look for him
547
00:50:46,376 --> 00:50:48,085
No, he's dead
548
00:50:48,170 --> 00:50:49,336
Let's go
549
00:50:50,005 --> 00:50:50,880
I want to find him
550
00:50:50,881 --> 00:50:52,006
Come on
551
00:53:23,909 --> 00:53:26,243
Beautiful. . . This is art
552
00:53:28,121 --> 00:53:29,079
Your money
553
00:53:29,706 --> 00:53:30,748
We're two of a kind
554
00:53:32,459 --> 00:53:34,627
We both love the money, good work
555
00:53:34,628 --> 00:53:35,461
Thanks
556
00:53:36,004 --> 00:53:37,254
Would you like to see
the Hong Kong by night?
557
00:53:37,255 --> 00:53:38,339
Sure, sure
558
00:53:41,384 --> 00:53:42,718
Yeah! show him around
559
00:53:44,763 --> 00:53:46,055
Someone will show you around
560
00:53:46,097 --> 00:53:48,641
Thank you!
561
00:53:49,809 --> 00:53:52,645
I heard that the crime
problem in H.K. is very serious
562
00:54:26,263 --> 00:54:31,058
Dad, dad!
563
00:54:31,935 --> 00:54:34,770
Joe, you are still alive
564
00:54:39,442 --> 00:54:40,401
Your leg...
565
00:54:40,610 --> 00:54:43,904
I am lucky, the explosion
hasn't ended my life
566
00:54:44,364 --> 00:54:48,617
It's all dad's fault,
it must be the French man
567
00:54:48,618 --> 00:54:49,827
I'll get him
568
00:54:51,496 --> 00:54:53,372
Your brother used to be
569
00:54:53,373 --> 00:54:55,332
the best in his field
570
00:54:56,626 --> 00:55:00,004
Joe, come and ski with me some time
571
00:55:00,005 --> 00:55:01,255
If you still can
572
00:55:01,548 --> 00:55:04,842
Dad, I hope you'll think of me
573
00:55:06,136 --> 00:55:07,553
for old times sake
574
00:55:08,722 --> 00:55:10,472
I'm useless now
575
00:55:11,057 --> 00:55:14,476
Think of me as charity, give me a boost
576
00:55:16,271 --> 00:55:19,815
Joe, you know. . .
577
00:55:21,359 --> 00:55:23,444
dad is pained to see you like this
578
00:55:24,237 --> 00:55:25,612
but how do you want
me to give you about?
579
00:55:40,879 --> 00:55:41,879
Joe, are you OK?
580
00:55:41,880 --> 00:55:43,172
Son, are you alright?
581
00:55:43,548 --> 00:55:45,966
You bastard, I'll sue you
582
00:55:46,343 --> 00:55:48,510
Hey, don't talk nonsense
583
00:55:48,928 --> 00:55:51,055
If you must sue the
staircase, it's what hurt you
584
00:55:51,264 --> 00:55:52,097
What?
585
00:55:52,307 --> 00:55:53,974
Stop yelling
586
00:55:54,768 --> 00:55:57,061
He's got nothing to
do with, it's my fault
587
00:55:57,062 --> 00:55:58,479
You're still protecting him?
588
00:56:01,232 --> 00:56:02,524
Buy him a new wheelchair
589
00:56:03,193 --> 00:56:04,068
I'm leaving
590
00:56:16,956 --> 00:56:19,041
Hey, how can you eat so much?
591
00:56:19,084 --> 00:56:21,210
So you can look for
yourself when I'm not there
592
00:56:30,595 --> 00:56:32,054
Kick them over there
593
00:56:32,263 --> 00:56:33,347
Come on, help
594
00:56:33,431 --> 00:56:34,348
OK
595
00:56:34,974 --> 00:56:36,308
This is embarrassing
596
00:56:36,309 --> 00:56:37,309
Never mind them
597
00:56:55,120 --> 00:56:55,994
Let's go
598
00:57:01,751 --> 00:57:03,085
Hey, I'm busy, you go back first!
599
00:57:03,878 --> 00:57:05,546
Hurry back, I'll cook for you
600
00:57:05,547 --> 00:57:06,296
Do you have money?
601
00:57:06,297 --> 00:57:07,339
Yeah!
602
00:57:59,100 --> 00:58:00,142
Hi, Jim
603
00:58:00,268 --> 00:58:01,310
Cherie
604
00:58:01,436 --> 00:58:02,811
- Dad
- Dad
605
00:58:03,313 --> 00:58:04,646
Hey, what happened to your hand?
606
00:58:04,647 --> 00:58:05,856
Oh, nothing really
607
00:58:05,982 --> 00:58:07,900
Cherie, why are you so thin?
608
00:58:07,901 --> 00:58:08,525
Not really
609
00:58:08,526 --> 00:58:09,818
Doesn't Jim feed you well?
610
00:58:09,819 --> 00:58:10,777
Of course he does
611
00:58:10,987 --> 00:58:14,490
Jim, you said you wanted to pay me back
612
00:58:14,616 --> 00:58:15,532
what do you mean?
613
00:58:16,242 --> 00:58:17,284
Steal me that painting
614
00:58:17,577 --> 00:58:18,535
what painting?
615
00:58:20,163 --> 00:58:23,749
Come on, follow me, come on
616
00:58:39,098 --> 00:58:40,140
How come the painting is here
617
00:58:40,225 --> 00:58:41,266
You don't need to know
618
00:58:41,893 --> 00:58:44,436
It disappeared for 2
years, the price tripled
619
00:58:44,938 --> 00:58:48,774
If it stayed losing 2 more years,
how much will it worth then?
620
00:58:50,026 --> 00:58:52,069
I'll take it to the auction later
621
00:58:52,654 --> 00:58:54,446
with Joe, it would be easy
622
00:58:54,656 --> 00:58:56,073
Pity he lost his legs
623
00:58:59,244 --> 00:59:00,202
Doesn't he die?
624
00:59:02,956 --> 00:59:05,916
Jim saw him, didn't he mention it?
625
00:59:30,275 --> 00:59:31,066
Papa
626
01:00:03,016 --> 01:00:06,893
Somebody's looking for me? Outside?
627
01:00:26,289 --> 01:00:27,289
Joe
628
01:00:36,507 --> 01:00:39,134
How are you?
629
01:00:43,765 --> 01:00:47,351
You used to travel a
lot, do you miss it?
630
01:00:47,935 --> 01:00:48,852
Nothing's different
631
01:00:49,979 --> 01:00:52,606
I still travel, but around here
632
01:00:52,607 --> 01:00:56,777
My trips are smaller, quieter
633
01:00:57,612 --> 01:00:59,946
But it's a lot more peaceful
634
01:01:02,283 --> 01:01:03,241
I'll take you around
635
01:01:11,751 --> 01:01:14,169
Never mind, my legs don't feel a thing
636
01:01:15,755 --> 01:01:16,630
Come on
637
01:01:22,553 --> 01:01:24,012
This is where I work,
638
01:01:24,472 --> 01:01:26,390
in front is my observatory
639
01:01:27,100 --> 01:01:29,393
This is my latest computer
640
01:01:29,560 --> 01:01:31,103
whenever I can I play computer games
641
01:01:33,022 --> 01:01:34,189
This is my guest's room
642
01:01:36,359 --> 01:01:38,193
This is my newest painting,
643
01:01:38,236 --> 01:01:39,778
I call it "Bud's Paradise"
644
01:01:40,988 --> 01:01:43,907
This is my newest partner, Bobo
645
01:01:43,908 --> 01:01:45,617
Bobo, say Hello
646
01:01:45,618 --> 01:01:46,702
Hello! Hello!
647
01:01:49,205 --> 01:01:51,998
This wall painting took
me 3 months, do you like it
648
01:01:53,292 --> 01:01:54,960
I still exercise a lot
649
01:01:58,798 --> 01:02:00,298
This side is my botanical Garden
650
01:02:01,092 --> 01:02:03,885
The other side is my zoo
651
01:02:03,886 --> 01:02:05,387
All the birds are from South Africa
652
01:02:05,805 --> 01:02:07,973
The one sitting there looking
serious is my benefactor
653
01:02:08,224 --> 01:02:09,725
He's like a father to me
654
01:02:13,354 --> 01:02:14,771
Bye
655
01:02:20,361 --> 01:02:22,362
Come on, I'll show you the kitchen
656
01:02:25,116 --> 01:02:29,536
No need, I just came to ask you a favor
657
01:02:30,538 --> 01:02:31,455
What is it?
658
01:02:32,039 --> 01:02:33,206
I want you to help James
659
01:02:34,083 --> 01:02:35,083
what's wrong with James?
660
01:02:37,503 --> 01:02:39,129
He promised Dad
661
01:02:40,757 --> 01:02:44,259
He would steal him the painting again
662
01:02:47,847 --> 01:02:49,431
I'm afraid he'll get into trouble again
663
01:02:54,562 --> 01:02:55,604
Please help him
664
01:02:58,399 --> 01:03:00,317
You two always work together
665
01:03:02,278 --> 01:03:03,570
I want to help,
666
01:03:04,947 --> 01:03:06,156
but does he want to be helped?
667
01:03:07,366 --> 01:03:11,661
I knew you would, I'm leaving
668
01:03:21,464 --> 01:03:23,048
Bye
669
01:03:23,049 --> 01:03:24,216
Cherie. Mou Amour
670
01:03:25,051 --> 01:03:28,470
Come on, Cherie Mou Amour
671
01:03:31,974 --> 01:03:33,141
He's depressed,
672
01:03:34,268 --> 01:03:36,061
his girl friend eloped with a vulture
673
01:03:36,145 --> 01:03:37,437
He almost killed himself
674
01:03:41,025 --> 01:03:44,236
You haven't changed at all
675
01:03:52,954 --> 01:03:55,372
Bobo, if you want to
sleep, then go to sleep
676
01:03:56,165 --> 01:03:58,458
I'm heart-broken, don't you know?
677
01:04:00,461 --> 01:04:02,295
Sold for the one point five million
678
01:04:02,296 --> 01:04:04,130
Mr Hamupton, for 1 .5 million
679
01:04:04,131 --> 01:04:06,633
Gets this Ming bottle
680
01:04:06,801 --> 01:04:07,801
Congratulations
681
01:04:09,303 --> 01:04:09,678
OK!
682
01:04:09,679 --> 01:04:12,264
Now we have Tang Camel Statue
683
01:04:12,265 --> 01:04:13,932
On p. 1 5, no.6
684
01:04:14,016 --> 01:04:16,226
This auction's proceeds go to
685
01:04:16,227 --> 01:04:18,979
the HK Handicapped Association
686
01:04:19,105 --> 01:04:20,397
I hope you'll all contribute
687
01:04:20,398 --> 01:04:22,107
Starting price, five hundred thousand
688
01:04:22,191 --> 01:04:23,400
OK, no long faces,
689
01:04:23,401 --> 01:04:25,151
this is for charity
690
01:04:25,152 --> 01:04:27,529
Sir, you can only enter on invitation
691
01:04:27,572 --> 01:04:28,738
Really? Sorry I didn't know
692
01:04:28,739 --> 01:04:31,199
Good, 600 thousand, 700 thousand
693
01:04:31,200 --> 01:04:34,703
Now 700 thousand, 700
thousand. . . who says more?
694
01:04:34,704 --> 01:04:37,789
Mr. Chow, your painting is popular,
695
01:04:37,790 --> 01:04:39,958
it'll sell well
696
01:04:39,959 --> 01:04:41,042
I know,
697
01:04:41,210 --> 01:04:44,004
but is your security safe?
698
01:04:44,130 --> 01:04:48,300
Of course, your painting is safe with us
699
01:04:50,011 --> 01:04:51,261
Alright, who give more than
700
01:04:51,262 --> 01:04:53,138
1 . 1 million thousand?
701
01:04:53,139 --> 01:04:53,972
Anyone, anyone?
702
01:04:53,973 --> 01:04:57,642
1 .2 million, 1 .3 million. . .
703
01:04:57,643 --> 01:05:00,937
Alright, 1 .4 million one,
704
01:05:00,938 --> 01:05:02,147
1 .4 million two...
705
01:05:03,316 --> 01:05:04,482
On the far side of the room,
706
01:05:04,483 --> 01:05:06,234
something wonderful
707
01:05:06,235 --> 01:05:07,777
1 .5 million
708
01:05:07,987 --> 01:05:09,154
who says more, 1 .5 million,
709
01:05:09,697 --> 01:05:10,572
1 .5 million
710
01:05:10,573 --> 01:05:13,909
OK. 1 .6 million...come on...
711
01:05:13,910 --> 01:05:17,370
Keep on, 1 .6 million, 1 .7 million...
712
01:05:17,371 --> 01:05:17,746
come on
713
01:05:17,747 --> 01:05:20,540
1 .7 million, alright
714
01:05:20,583 --> 01:05:23,209
You're not a useless
handicapped, I'm impressed
715
01:05:23,210 --> 01:05:24,878
- Can you guys do any better?
- Dad,
716
01:05:24,879 --> 01:05:26,087
you're just pretending to be charitable
717
01:05:26,380 --> 01:05:28,924
OK. 1 .8 million, 1 .8 million
718
01:05:29,216 --> 01:05:32,302
1 .9 million,
719
01:05:32,303 --> 01:05:34,346
- Do you think they know you're...
- now 2 million
720
01:05:34,347 --> 01:05:35,972
such a hypocrite?
721
01:05:37,141 --> 01:05:39,100
Good, Mr Tsang now bids 2. 1 million
722
01:05:39,101 --> 01:05:41,227
Are you doing this
723
01:05:41,228 --> 01:05:42,520
to buy respectability?
724
01:05:43,898 --> 01:05:44,648
You know every time you bid,
725
01:05:44,649 --> 01:05:46,733
I lose 200 thou?
726
01:05:49,236 --> 01:05:50,528
I don't agree
727
01:05:50,613 --> 01:05:52,781
I helped you make so much money,
728
01:05:53,366 --> 01:05:55,408
now I'm helping you to spend it
729
01:05:55,409 --> 01:05:59,579
The guy in the wheelchair
now bids 2.4 million
730
01:05:59,580 --> 01:06:02,999
2.5 million, 2.5 million
731
01:06:03,042 --> 01:06:03,625
Come on
732
01:06:03,626 --> 01:06:06,252
Big again, you'll lose your arms
733
01:06:06,253 --> 01:06:08,254
2.6 million
734
01:06:09,423 --> 01:06:13,176
Oh, yes, yes, Mr Chow ups the bid to 2.7
735
01:06:13,219 --> 01:06:14,928
Any more than 2.7, 2.7 million
736
01:06:14,971 --> 01:06:17,514
Knock for the first time,
knock for the second time
737
01:06:17,723 --> 01:06:19,849
Sold for the two point seven million
738
01:06:19,976 --> 01:06:21,977
On behalf of the HK
Handicapped Association
739
01:06:21,978 --> 01:06:24,020
Thank you Mr Chow, oh, right!
740
01:06:35,533 --> 01:06:37,575
Sorry, I did it on purpose
741
01:06:39,912 --> 01:06:41,246
What do you want?
742
01:06:42,123 --> 01:06:46,668
Guards, help me
743
01:06:50,506 --> 01:06:51,631
Calm down
744
01:06:51,632 --> 01:06:52,465
Clean this mess up
have the cleaning ladies
745
01:06:52,466 --> 01:06:54,134
picked up these worthless ceramic pieces
746
01:07:18,534 --> 01:07:21,536
Hey, careful, you can't afford these
747
01:07:22,371 --> 01:07:25,373
Sorry, this entrance is forbidden
748
01:07:48,022 --> 01:07:48,897
Sorry
749
01:07:59,950 --> 01:08:01,993
Please sir, put on your ID badge
750
01:08:02,703 --> 01:08:04,788
Sure, sorry I forget
751
01:08:13,089 --> 01:08:15,840
Sir, is all right, all right, calm down
752
01:08:16,509 --> 01:08:17,217
Check it out
753
01:08:17,927 --> 01:08:19,260
Lead all the people out here
754
01:08:19,595 --> 01:08:20,845
what happened? What happened?
755
01:08:21,013 --> 01:08:22,639
An explosion there, "BANG"
756
01:08:22,723 --> 01:08:23,807
Get the fire extinguished, be quick
757
01:08:23,849 --> 01:08:25,183
Turn off the mains
758
01:08:25,184 --> 01:08:25,850
Be quick
759
01:08:29,438 --> 01:08:30,230
Follow me!
760
01:09:23,701 --> 01:09:26,327
Brother, you made dad furious
761
01:09:28,581 --> 01:09:30,331
Don't play here,
762
01:09:30,666 --> 01:09:32,333
this place is not for playing
763
01:09:33,252 --> 01:09:35,295
This is my turf, scram
764
01:09:35,588 --> 01:09:38,131
If not, you can't even
sit on a wheel chair
765
01:09:41,177 --> 01:09:42,385
Don't forget!
766
01:09:49,476 --> 01:09:50,643
You look
767
01:09:53,105 --> 01:09:54,355
The auction house vault...
768
01:09:54,356 --> 01:09:56,566
has more than 1 0 security systems
769
01:09:56,650 --> 01:09:58,234
Even if you get to the
vault, it may not open
770
01:09:58,360 --> 01:09:59,944
we may have to bring
the whole computer inside
771
01:10:00,362 --> 01:10:02,989
No, we just need good communications
772
01:10:03,240 --> 01:10:03,865
Hey, what are you two talking about?
773
01:10:03,866 --> 01:10:04,991
James, do you need me?
774
01:10:06,035 --> 01:10:06,826
Papa
775
01:10:06,952 --> 01:10:08,161
You're going to steal again?
776
01:10:08,329 --> 01:10:09,746
we're playing computer games
777
01:10:09,747 --> 01:10:11,789
Well, I hope you two'll
stick to the straight path
778
01:10:11,916 --> 01:10:13,249
Go back and cook
779
01:10:13,250 --> 01:10:14,834
Hey, this apron looks "camp"
780
01:10:14,877 --> 01:10:15,627
Be serious!
781
01:10:15,628 --> 01:10:16,753
It suits you
782
01:10:19,465 --> 01:10:22,425
Alright, we got everything
783
01:10:22,426 --> 01:10:24,636
but the vault key
784
01:10:25,638 --> 01:10:26,679
Let me steal it
785
01:10:27,389 --> 01:10:28,431
What? without me?
786
01:10:28,432 --> 01:10:29,641
I think I can handle this
787
01:10:33,395 --> 01:10:35,271
Brother, I won't cause you any trouble
788
01:10:40,861 --> 01:10:42,028
But you lost two leg already
789
01:10:43,948 --> 01:10:45,865
I don't want you to
lose an arm of your life
790
01:10:47,952 --> 01:10:49,327
what were you talking about?
791
01:10:51,247 --> 01:10:53,164
Don't be so nosy
792
01:10:53,916 --> 01:10:55,208
when do you want children?
793
01:10:58,420 --> 01:11:01,923
we thought about it, not
till after this job though
794
01:11:03,092 --> 01:11:04,342
You want a boy or a girl?
795
01:11:05,511 --> 01:11:07,053
Of course a boy
796
01:11:07,346 --> 01:11:09,514
But she wants a girl, easier to carry
797
01:11:10,975 --> 01:11:11,766
Did you think of a name?
798
01:11:12,559 --> 01:11:15,478
If it's a boy
- Joseph
799
01:11:18,774 --> 01:11:20,233
If it's a girl
- Sherry
800
01:11:21,986 --> 01:11:26,406
OK? Want me to be godfather?
801
01:11:26,907 --> 01:11:29,617
Of course, who else?
802
01:11:29,743 --> 01:11:31,911
But you'll have to come to the State
803
01:11:36,542 --> 01:11:41,212
we plan to settle over there
804
01:11:43,841 --> 01:11:51,097
Happy Birthday
805
01:11:53,183 --> 01:11:54,559
Beautiful cake!
806
01:11:55,519 --> 01:11:56,853
Cherie made it for you
807
01:11:57,146 --> 01:11:58,563
Don't you remember
today is your birthday
808
01:12:00,149 --> 01:12:01,566
Oh yeah, how old am I?
809
01:12:03,402 --> 01:12:05,236
Time sure goes by fast
810
01:12:07,072 --> 01:12:08,323
Close your eyes
811
01:12:08,324 --> 01:12:08,990
what for?
812
01:12:09,158 --> 01:12:10,199
Make a wish
813
01:12:12,953 --> 01:12:14,162
You're so fussy
814
01:12:26,467 --> 01:12:27,592
I told you there's no trick
815
01:12:27,676 --> 01:12:28,760
Lucky for you
816
01:12:36,769 --> 01:12:38,227
The cake is delicious
817
01:12:57,623 --> 01:12:58,498
Thanks
818
01:13:02,419 --> 01:13:06,422
Hey, do you see him?
819
01:13:06,548 --> 01:13:07,215
Who?
820
01:13:07,925 --> 01:13:09,884
He's the auction director, Stanley Wu
821
01:13:10,594 --> 01:13:11,677
He has the key,
822
01:13:12,137 --> 01:13:13,262
but don't know where he put it
823
01:13:13,389 --> 01:13:14,430
With Cherie's charm,
824
01:13:14,431 --> 01:13:16,849
we'll be able to find out soon
825
01:13:18,435 --> 01:13:19,602
what high praise
826
01:13:23,482 --> 01:13:26,526
Jim, can I dance with your wife?
827
01:13:31,073 --> 01:13:31,906
Please
828
01:13:33,575 --> 01:13:34,700
Listen for the key's noise
829
01:14:04,189 --> 01:14:05,022
Dad
830
01:14:05,858 --> 01:14:07,733
Bringing Joe here is asking for trouble
831
01:14:10,154 --> 01:14:13,239
Don't worry,
832
01:14:13,240 --> 01:14:14,740
you'll get your painting
833
01:14:16,535 --> 01:14:17,743
You'll be responsible for him
834
01:14:26,837 --> 01:14:27,670
what are you doing here?
835
01:14:29,465 --> 01:14:31,716
I come to see my son,
what are you doing?
836
01:14:32,426 --> 01:14:33,593
I come to see my son too
837
01:14:46,565 --> 01:14:47,607
It's time to work
838
01:14:47,774 --> 01:14:49,275
Please do me a favour
839
01:15:02,247 --> 01:15:03,122
Mr wu,
840
01:15:03,457 --> 01:15:05,082
Oh, hello!
841
01:15:07,461 --> 01:15:10,963
I'm the representative of the
L.A. Chinese Antique Association
842
01:15:11,256 --> 01:15:13,049
Oh, hello!
843
01:15:14,051 --> 01:15:16,135
I'm keen on antique
844
01:15:16,637 --> 01:15:18,387
I know you are the auction director
845
01:15:18,597 --> 01:15:20,723
You must know a lot abut antiques
846
01:15:20,849 --> 01:15:23,726
well, actually I myself is an antique
847
01:15:26,355 --> 01:15:29,941
I want to do my thesis on
Chinese culture and history
848
01:15:30,317 --> 01:15:32,193
would you show me the way please?
849
01:16:00,722 --> 01:16:01,597
Jim
850
01:16:55,360 --> 01:16:57,194
Jim, what are you doing
here? Stealing again?
851
01:16:58,113 --> 01:16:59,238
Hey, what's the hurry?
852
01:16:59,406 --> 01:17:01,282
They're just having a good time
853
01:17:01,575 --> 01:17:03,367
Let's have a drink, come on
854
01:17:03,827 --> 01:17:06,954
Don't you two think it's
time for a drink? Come on
855
01:17:06,955 --> 01:17:08,539
Have a drink with Papa
856
01:17:08,540 --> 01:17:09,749
I got mine
857
01:18:28,537 --> 01:18:38,671
1 , 2, 3, 4, 5, 6
858
01:18:45,595 --> 01:18:46,929
Hey, something's going on there
859
01:19:17,169 --> 01:19:20,963
Hello, Control, it's time to work,
860
01:19:20,964 --> 01:19:21,922
can you hear me?
861
01:19:23,675 --> 01:19:25,926
Hey man, I can hear
you, no need to shout
862
01:19:25,927 --> 01:19:26,886
Don't make me deaf
863
01:19:28,847 --> 01:19:31,640
The guards are off, they haven't
locked the electricity room
864
01:19:33,226 --> 01:19:35,102
I didn't think you're that good
865
01:19:35,103 --> 01:19:37,313
No wonder we're partners
866
01:19:37,856 --> 01:19:39,982
Don't forget I'll be with you
867
01:19:40,150 --> 01:19:41,817
Whenever you get lonely,
868
01:19:41,943 --> 01:19:43,110
I'll be the DJ in your ear
869
01:19:43,111 --> 01:19:44,195
Control what's gotten into you
870
01:19:44,946 --> 01:19:46,113
Are you possessed?
871
01:19:46,281 --> 01:19:47,990
Don't worry...
872
01:19:47,991 --> 01:19:50,075
As soon as you get into
the electricity room,
873
01:19:50,076 --> 01:19:51,452
Don't panic, you'll see lots of wires
874
01:19:51,453 --> 01:19:53,454
Once you find the
switch, just switch it off
875
01:19:54,206 --> 01:19:59,585
Roger, the switch is off, what next?
876
01:19:59,753 --> 01:20:01,712
You're not only smart,
877
01:20:01,713 --> 01:20:03,047
but intelligent too
878
01:20:03,048 --> 01:20:04,715
Now give me the model number,
879
01:20:04,716 --> 01:20:05,508
please
880
01:20:05,801 --> 01:20:07,635
JJ063
- OK?
881
01:20:07,886 --> 01:20:11,722
According to the computer,
the red one is dangerous
882
01:20:11,723 --> 01:20:14,809
The blue one has the blues
883
01:20:16,144 --> 01:20:17,228
As for the yellow one,
884
01:20:17,437 --> 01:20:20,731
can't cut that one, it's the sex one
885
01:20:22,275 --> 01:20:23,526
So which one do I cut?
886
01:20:24,027 --> 01:20:27,238
The blue one, I hate the blues
887
01:20:28,532 --> 01:20:29,448
You got it
888
01:20:30,659 --> 01:20:31,826
I feel much better now
889
01:20:36,122 --> 01:20:37,957
Oh, I saw a road block,
890
01:20:38,416 --> 01:20:40,125
if you push the right 6 numbers
891
01:20:40,126 --> 01:20:42,670
You'll win the grand price
892
01:20:47,509 --> 01:20:48,592
what no.?
893
01:20:48,885 --> 01:20:50,219
Hold on
894
01:20:54,558 --> 01:20:55,891
Easy, first a 6, then five 8's
895
01:20:55,934 --> 01:20:57,309
I used these nos. a lot,
896
01:20:57,310 --> 01:20:58,519
but they never won
897
01:20:59,020 --> 01:21:00,062
So I keep on trying
898
01:21:05,610 --> 01:21:06,402
Are you done yet, you
one eyed trouser snake
899
01:21:06,528 --> 01:21:07,361
Done
900
01:21:07,445 --> 01:21:09,238
Yeah? I knew you could do it, Sherlock
901
01:21:09,489 --> 01:21:11,323
Next time, don't ask me if it's so easy
902
01:21:11,491 --> 01:21:13,367
Alright, whom should I ask?
903
01:21:13,660 --> 01:21:15,536
I'd introduced you to watson
904
01:21:19,708 --> 01:21:22,918
Hey, stop joking, let
me listen to the vault
905
01:21:25,964 --> 01:21:28,215
Turn left to 32, right to 1 5
906
01:21:28,300 --> 01:21:29,758
is it really this easy?
907
01:21:30,135 --> 01:21:31,510
Turn left to 1 3, stop
908
01:21:32,178 --> 01:21:32,887
YES!
909
01:21:33,138 --> 01:21:34,555
Now put your stethoscope
910
01:21:34,806 --> 01:21:36,140
on the lower lock
911
01:21:36,933 --> 01:21:37,850
Then what?
912
01:21:38,602 --> 01:21:40,394
How can a DJ stop talking?
913
01:21:40,854 --> 01:21:41,896
You want to steal that painting?
914
01:21:44,232 --> 01:21:45,190
I'm on the air now
915
01:21:45,859 --> 01:21:46,483
Oh the air?
916
01:21:47,235 --> 01:21:48,569
Hello kids,
917
01:21:48,570 --> 01:21:51,071
we have a riddle for you to solve
918
01:21:51,072 --> 01:21:54,825
Last riddle was: what room has no wall?
919
01:21:54,868 --> 01:21:56,243
I'm going to tell you the answer now
920
01:21:56,328 --> 01:21:57,870
The answer is MUSH-ROOM
921
01:21:57,954 --> 01:22:00,372
Now for those who are
not receiving us well,
922
01:22:00,373 --> 01:22:01,999
because you're far away
like the New Territories
923
01:22:02,000 --> 01:22:04,960
Please turn your radio to FM80, FM80
924
01:22:04,961 --> 01:22:07,379
Turn twice to get a clearer reception
925
01:22:07,380 --> 01:22:08,380
So what do we do now?
926
01:22:08,381 --> 01:22:09,673
Of course we can't stop here
927
01:22:09,674 --> 01:22:10,966
Must be riddle time again
928
01:22:10,967 --> 01:22:14,053
Todays riddle is: what's pink
and hides in a strawberry patch?
929
01:22:14,054 --> 01:22:15,095
Can you guess the answer?
930
01:22:15,221 --> 01:22:17,848
Wait a bit, Bobo the clown
will give you the answer
931
01:22:17,849 --> 01:22:19,224
That's all, bye
932
01:22:21,853 --> 01:22:22,603
You came just in time!
933
01:22:22,604 --> 01:22:24,188
I'm helping HK Handicapped Children
934
01:22:24,189 --> 01:22:25,356
do a charity broadcast
935
01:22:25,357 --> 01:22:26,523
They're really cute
936
01:22:26,733 --> 01:22:28,734
I gotta go bleed the
lizard, I'm lucky you're here
937
01:22:28,735 --> 01:22:30,319
Can you help me, I'll be right back
938
01:22:30,403 --> 01:22:31,570
Good thing you're not
stealing the painting,
939
01:22:32,030 --> 01:22:33,280
they changed the security system,
940
01:22:33,365 --> 01:22:34,323
as soon as you lift the painting
941
01:22:34,324 --> 01:22:35,699
the vault door will automatically lock
942
01:22:37,452 --> 01:22:40,079
Hello, Hi kids,
943
01:22:40,080 --> 01:22:41,246
I'm Bobo the clown
944
01:22:43,375 --> 01:22:45,334
Well kids, here's the
answer to the riddle
945
01:22:45,377 --> 01:22:47,002
whats pink and hides
in strawberry patches?
946
01:22:47,003 --> 01:22:48,671
A pink elephant
947
01:23:19,869 --> 01:23:24,123
Hello,
948
01:23:27,711 --> 01:23:28,669
Hello.
949
01:23:31,798 --> 01:23:33,340
Joe, are you there?
950
01:23:58,491 --> 01:23:59,783
Hey, hold it, don't move
951
01:24:20,930 --> 01:24:29,146
Jim, Jim, Jim
952
01:24:47,832 --> 01:24:49,750
Hold on
953
01:25:13,191 --> 01:25:15,359
why didn't it explode? Jim, damn it
954
01:25:17,237 --> 01:25:19,321
Wrong connection
955
01:25:19,989 --> 01:25:22,699
Jim, are you alright, answer me
956
01:25:22,700 --> 01:25:24,618
Jim, don't scare me
957
01:25:25,036 --> 01:25:27,162
Damn,
958
01:25:27,455 --> 01:25:29,456
it's all connected
959
01:25:31,626 --> 01:25:32,501
Jim
960
01:25:35,088 --> 01:25:35,963
Thanks
961
01:25:37,966 --> 01:25:39,258
How come you have the keys?
962
01:25:39,759 --> 01:25:40,551
How come you're here?
963
01:25:40,552 --> 01:25:42,136
You put the explosive here, so why
did it explode on the other side?
964
01:25:44,848 --> 01:25:47,057
Wrong socket
965
01:25:47,851 --> 01:25:48,892
If you don't believe me,
966
01:25:48,893 --> 01:25:50,310
I'll show you again
967
01:25:50,311 --> 01:25:52,187
I dare not, let's go
968
01:25:52,564 --> 01:25:55,566
Hey, I'm serious, get in, I'll show you
969
01:26:02,866 --> 01:26:03,657
Did you see them?
970
01:26:04,534 --> 01:26:05,492
Yeah
971
01:26:07,954 --> 01:26:08,912
Are they people or ghost?
972
01:26:12,208 --> 01:26:12,916
People
973
01:26:53,291 --> 01:26:54,374
Let me head butt it
974
01:26:59,589 --> 01:27:00,589
Change position
975
01:27:52,308 --> 01:27:53,433
I head butt it
976
01:28:03,027 --> 01:28:03,860
Jump!
977
01:28:39,605 --> 01:28:41,690
Please grant me a bomb to kill this kid
978
01:28:45,695 --> 01:28:46,445
Not again?
979
01:29:04,255 --> 01:29:06,548
After war, time of peace come upon us
980
01:29:06,549 --> 01:29:07,883
Super
981
01:29:16,476 --> 01:29:18,310
Dad, you didn't sleep all night?
982
01:29:19,062 --> 01:29:21,396
How could I? where's my painting?
983
01:29:22,065 --> 01:29:25,400
with me, if you want it
984
01:29:25,401 --> 01:29:27,235
give me 30 million for it
985
01:29:27,695 --> 01:29:31,031
You bastard, how can you
talk to your dad like that?
986
01:29:31,282 --> 01:29:32,949
I don't want to talk family bullshit,
987
01:29:33,576 --> 01:29:36,119
let's talk business
988
01:29:36,746 --> 01:29:38,080
OK, how do you want it?
989
01:29:38,373 --> 01:29:39,247
Come to my place
990
01:29:52,178 --> 01:29:53,261
Where to now?
991
01:29:55,598 --> 01:29:56,723
Japan, States,
992
01:29:57,016 --> 01:29:58,266
wherever you want to go?
993
01:29:58,893 --> 01:30:00,018
Really?
994
01:30:00,186 --> 01:30:02,687
I hope you won't leave me standing again
995
01:30:03,940 --> 01:30:07,401
we'll come pick you up
as soon as we're finished
996
01:30:07,443 --> 01:30:08,860
Dear, you be Clear water Bay pier
997
01:30:11,823 --> 01:30:13,073
You better!
998
01:30:49,360 --> 01:30:50,735
Dad
999
01:30:53,698 --> 01:30:57,159
Son, where's the painting?
1000
01:31:00,288 --> 01:31:02,622
what happened to us?
1001
01:31:03,082 --> 01:31:04,124
What's wrong?
1002
01:31:04,750 --> 01:31:07,252
I'll never forget you raised
me, it's engraved in my heart!
1003
01:31:09,881 --> 01:31:11,381
Jim, I know you are very filial,
1004
01:31:11,799 --> 01:31:13,341
I just want my painting
1005
01:31:13,801 --> 01:31:14,968
I'll give you the painting,
1006
01:31:15,136 --> 01:31:16,303
but you have to let us go
1007
01:31:16,429 --> 01:31:18,388
That painting is my life,
1008
01:31:19,265 --> 01:31:21,975
if you give it back
to me, I'll let you go
1009
01:31:22,101 --> 01:31:26,396
You're so kind, thanks
for giving us freedom
1010
01:31:26,814 --> 01:31:28,648
Especially this chance
1011
01:31:29,817 --> 01:31:30,775
The money?
1012
01:31:53,508 --> 01:31:56,259
I raised both of you, but I never
thought you turn out so cruel
1013
01:31:56,802 --> 01:31:58,261
I'll exterminate you
1014
01:32:00,014 --> 01:32:00,889
No please
1015
01:32:04,852 --> 01:32:06,061
Joe
1016
01:33:01,701 --> 01:33:03,493
It's bullet proof vest, so what?
1017
01:33:04,328 --> 01:33:08,957
Nothing, but aren't you limped?
1018
01:33:09,792 --> 01:33:11,167
If I weren't limped,
1019
01:33:11,335 --> 01:33:12,794
you won't be with me
1020
01:33:13,379 --> 01:33:14,588
If I weren't limped,
1021
01:33:14,797 --> 01:33:16,298
when I came back, dad
would have killed me
1022
01:33:17,216 --> 01:33:18,592
Did I made you sad. . .
1023
01:33:18,676 --> 01:33:20,010
and cry?
1024
01:33:20,303 --> 01:33:21,219
what about Cherie?
1025
01:33:21,220 --> 01:33:22,178
I'll explain to her
1026
01:33:25,683 --> 01:33:26,725
where's dad?
1027
01:35:23,968 --> 01:35:26,636
You bastard, where's the real painting?
1028
01:35:46,532 --> 01:35:48,241
Kill him, don't spoil the painting
1029
01:38:16,265 --> 01:38:17,098
You want to buy any insurance?
1030
01:38:17,516 --> 01:38:18,474
Go to hell!
1031
01:38:22,021 --> 01:38:23,229
Black Jack. The banker win
1032
01:38:28,193 --> 01:38:29,652
The banker got a pair
1033
01:38:31,697 --> 01:38:34,574
So many Ace, you must have AIDS
1034
01:38:35,117 --> 01:38:36,284
Not as many as you
1035
01:38:36,285 --> 01:38:37,243
I'll check for you
1036
01:38:44,209 --> 01:38:46,461
Shit, you spoil my best suit
1037
01:39:29,129 --> 01:39:32,966
It's corrosive fluid
1038
01:39:35,219 --> 01:39:36,344
I drank the corrosive fluid
1039
01:39:48,399 --> 01:39:49,649
Call the ambulance
1040
01:40:13,924 --> 01:40:15,091
Don't panic,
1041
01:40:15,551 --> 01:40:17,844
I asked you not to play with fire
1042
01:40:19,805 --> 01:40:22,181
Call the fire truck
1043
01:40:46,915 --> 01:40:47,623
Stop!
1044
01:40:47,666 --> 01:40:48,541
what you want, dad?
1045
01:40:48,625 --> 01:40:49,459
Get the painting!
1046
01:40:49,626 --> 01:40:50,626
But it's wired
1047
01:40:52,212 --> 01:40:54,047
Go on
1048
01:41:54,942 --> 01:42:00,029
Put it out, it's gone, it's gone
1049
01:42:00,072 --> 01:42:02,532
The painting is gone, put it out
1050
01:42:03,992 --> 01:42:07,495
Put it out, put it out, oh, no!
1051
01:42:08,831 --> 01:42:11,332
Dad, how is painful?
1052
01:42:11,583 --> 01:42:12,542
Take a rest
1053
01:42:15,462 --> 01:42:17,088
Let me help you
1054
01:42:21,593 --> 01:42:24,220
You two want to kill me, not so easy
1055
01:42:26,306 --> 01:42:27,056
Papa
1056
01:42:28,350 --> 01:42:29,392
Alright, alright
1057
01:42:29,393 --> 01:42:31,018
Go and talk to dad for a while
1058
01:42:32,146 --> 01:42:34,313
All movies have the bad
guys caught at the end
1059
01:42:34,982 --> 01:42:36,315
This movie is no exception
1060
01:42:38,610 --> 01:42:40,903
Smile, hey
1061
01:42:42,072 --> 01:42:43,322
Don't move
1062
01:42:45,659 --> 01:42:46,534
You intend to leave like this?
1063
01:42:47,452 --> 01:42:48,870
we caught him for justice
1064
01:42:49,329 --> 01:42:51,539
And your wish come true,
what's the point of staying?
1065
01:42:54,418 --> 01:42:55,710
Clean this mess up first
1066
01:42:55,711 --> 01:42:56,502
what do you mean?
1067
01:42:56,628 --> 01:42:57,670
I'm a police officer
1068
01:42:58,505 --> 01:43:00,173
I can't let you go, that's illegal
1069
01:43:02,301 --> 01:43:03,426
I can't do this
1070
01:43:03,969 --> 01:43:06,053
Patricide is punishable by death
1071
01:43:06,054 --> 01:43:07,471
Yeah, die young
1072
01:43:08,765 --> 01:43:10,183
Huh, alright, that's
enough out of you two
1073
01:43:10,350 --> 01:43:11,100
I close my eyes
1074
01:43:11,977 --> 01:43:12,518
Hit him
1075
01:43:12,519 --> 01:43:13,561
Hey, hit him
1076
01:43:14,438 --> 01:43:15,813
Go on, hit
1077
01:43:16,315 --> 01:43:17,231
Alright, here I go
1078
01:43:17,316 --> 01:43:18,232
OK
1079
01:43:18,525 --> 01:43:20,026
Don't hit the forehead
1080
01:43:20,027 --> 01:43:21,068
Hit the temple
1081
01:43:21,862 --> 01:43:23,029
OK, here I go
1082
01:43:23,280 --> 01:43:24,071
Get ready
1083
01:43:24,448 --> 01:43:25,615
It'll hurt
1084
01:43:26,867 --> 01:43:28,242
They're gone already, dumb jerks
1085
01:43:41,340 --> 01:43:42,298
Cherie
1086
01:43:43,342 --> 01:43:47,637
Jim, where's Joe?
1087
01:43:55,646 --> 01:43:57,563
Cherie
1088
01:44:08,075 --> 01:44:09,283
Honey bunch
1089
01:44:15,791 --> 01:44:16,832
You can walk?
1090
01:44:17,167 --> 01:44:19,001
If I'm limping, how can I run away?
1091
01:44:19,336 --> 01:44:22,797
Ah, so you lied to me, you bastard
1092
01:44:23,006 --> 01:44:24,882
Alright, enough
1093
01:44:25,300 --> 01:44:26,384
You're in a rush,
1094
01:44:27,094 --> 01:44:29,470
I got nothing for you, except
for this fruit cake, bye
1095
01:44:29,638 --> 01:44:31,138
Aren't we leaving together?
1096
01:44:31,223 --> 01:44:32,181
Right,
1097
01:44:32,349 --> 01:44:33,808
didn't we say we'll always be together
1098
01:44:34,518 --> 01:44:36,936
Jim, well, not exactly
1099
01:44:37,980 --> 01:44:40,064
Every good thing has to end some time
1100
01:44:40,357 --> 01:44:43,276
In fact, I prefer traveling
alone, footloose and carefree
1101
01:44:43,860 --> 01:44:45,278
Take good care of Cherie
1102
01:44:49,074 --> 01:44:50,616
what do you mean?
1103
01:44:50,867 --> 01:44:51,951
Take care
1104
01:44:53,495 --> 01:44:54,328
What do we do?
1105
01:44:55,372 --> 01:44:58,833
I'm leaving, I wish you all the best
1106
01:44:59,751 --> 01:45:00,543
Joe
1107
01:45:00,669 --> 01:45:02,753
Yes, well, what do you want?
1108
01:45:02,879 --> 01:45:04,130
We don't mean you must stay
1109
01:45:04,298 --> 01:45:05,965
But don't you think
a promise must be kept
1110
01:45:06,091 --> 01:45:07,800
What did I promise?
1111
01:45:07,926 --> 01:45:09,760
You promised to be godfather
to our kids, remember?
1112
01:45:09,928 --> 01:45:11,679
That was a long time ago
1113
01:45:11,680 --> 01:45:13,055
Well, Cherie is pregnant now
1114
01:45:13,223 --> 01:45:14,432
Hey, stop that
1115
01:45:14,516 --> 01:45:16,100
Mustn't forget the condoms!
1116
01:45:16,226 --> 01:45:17,268
Are you coming?
1117
01:45:17,394 --> 01:45:18,436
Sure you don't want to come
1118
01:45:18,520 --> 01:45:19,812
Alright, cast off
1119
01:45:19,896 --> 01:45:22,273
Stop, wait for me
1120
01:45:24,568 --> 01:45:25,943
So where is the painting?
1121
01:45:26,069 --> 01:45:27,069
Back home
1122
01:45:27,487 --> 01:45:29,071
Yes!
1123
01:45:52,804 --> 01:45:53,721
Go back to work
71756
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.