Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:50,333 --> 00:01:51,167
Boom!
2
00:02:00,000 --> 00:02:01,958
Come on. You're being selfish.
3
00:02:02,042 --> 00:02:04,458
That's what happens
when a man loses everything.
4
00:02:04,542 --> 00:02:07,375
You have your daughter!
- Selfish? What about...
5
00:02:07,583 --> 00:02:09,042
Enough!
6
00:02:09,125 --> 00:02:12,083
Don't. Matthew!
7
00:04:02,750 --> 00:04:04,333
Oh, I haven't seen this.
8
00:04:04,958 --> 00:04:07,583
Oh, I love this cat!
9
00:04:09,125 --> 00:04:10,250
Oh!
10
00:04:13,125 --> 00:04:15,958
Oh my god, Mai.
Do something about your hair.
11
00:04:16,958 --> 00:04:18,250
I like it this way.
12
00:04:20,083 --> 00:04:21,250
Huh?
13
00:04:21,333 --> 00:04:24,667
Seriously, does everything
have to be a robot with you?
14
00:04:25,083 --> 00:04:27,542
Oh, come on. It's cute.
15
00:04:27,625 --> 00:04:29,333
I'll do it myself.
16
00:04:29,875 --> 00:04:32,833
You know, it's not going to
kill you to accept a little help.
17
00:04:32,917 --> 00:04:34,750
You're not in this alone.
18
00:04:38,167 --> 00:04:40,333
Somebody needs a makeover!
19
00:04:40,917 --> 00:04:42,542
Get this... get off me.
20
00:04:42,625 --> 00:04:44,458
Oh, stop being so dramatic.
21
00:04:44,542 --> 00:04:45,625
I can do it myself!
22
00:04:45,708 --> 00:04:47,875
I'm ready!
- No, don't!
23
00:04:47,958 --> 00:04:50,042
Ow!
- Let me brush you!
24
00:05:20,958 --> 00:05:23,167
Happy?
- You look nice, Mai.
25
00:05:25,167 --> 00:05:27,500
Yeah, cool. I'll be
waiting here in the car.
26
00:05:35,083 --> 00:05:37,417
Off you go.
- Goodbye.
27
00:05:37,500 --> 00:05:38,375
See ya.
28
00:05:39,333 --> 00:05:40,333
Voila.
29
00:05:41,792 --> 00:05:43,417
You can see monkey fighters.
30
00:05:43,500 --> 00:05:45,875
Welcome to IQ Robotic.
31
00:05:46,042 --> 00:05:49,833
All children must be
accompanied by an adult.
32
00:05:49,917 --> 00:05:52,458
Aren't you so excited?
33
00:05:52,542 --> 00:05:54,833
You didn't tell me
there was gonna be a line.
34
00:05:54,917 --> 00:05:59,083
Come on, Mai. The�new Gen 6 is
going to make this old thing obsolete.
35
00:05:59,417 --> 00:06:00,792
Oh, um...
36
00:06:01,375 --> 00:06:03,625
Sorry.
- Not a problem.
37
00:06:04,208 --> 00:06:07,417
The Gen 6's slightly bigger
screen will complete you emotionally
38
00:06:07,500 --> 00:06:09,625
in ways I never could.
39
00:06:09,708 --> 00:06:12,417
It's cool, you love robots
more than you love me.
40
00:06:12,500 --> 00:06:14,958
Totally get it.
41
00:06:15,042 --> 00:06:17,125
What's that honey?
42
00:06:17,708 --> 00:06:20,125
Just super excited
about the awesome robots, mom.
43
00:06:23,417 --> 00:06:26,917
Mom. Mom. Molly.
Mom! - Mm-hmm?
44
00:06:27,000 --> 00:06:29,292
Is it cool if I go
check out the stadium?
45
00:06:29,375 --> 00:06:31,375
Oh, it's got
a headphone jack.
46
00:06:34,458 --> 00:06:35,917
My bad.
47
00:06:36,500 --> 00:06:37,833
Hey! Look out.
48
00:06:37,917 --> 00:06:38,917
My shoes.
49
00:06:39,000 --> 00:06:40,250
Just move.
- Watch...
50
00:06:40,333 --> 00:06:41,875
Sorry, but not sorry.
51
00:06:43,042 --> 00:06:44,083
Sorry.
52
00:06:44,500 --> 00:06:48,458
Excuse me, miss. You appear
to be going down the up escalator.
53
00:06:48,542 --> 00:06:52,042
May I suggest instead
you go up the up escalator
54
00:06:52,125 --> 00:06:54,167
or down the down es...
55
00:06:54,250 --> 00:06:56,083
No, no. No, thank you.
56
00:06:56,167 --> 00:06:58,250
Oh, please don't do that. No.
57
00:07:00,875 --> 00:07:03,250
Now, this is not being�regular.
58
00:07:03,333 --> 00:07:05,875
Can we just talk
about this? - Shut it.
59
00:07:05,958 --> 00:07:08,583
Why don't we talk
to my supervisor?
60
00:07:09,125 --> 00:07:10,750
Woah!
61
00:07:11,625 --> 00:07:14,250
IQ Robotic presents
Tectonic Activity
62
00:07:14,333 --> 00:07:18,208
facing up against the Wild Chickens
for 20 rounds. Play-off madness!
63
00:07:20,542 --> 00:07:22,125
No, wait.
- Okay.
64
00:07:23,250 --> 00:07:24,917
Move, move. Come on.
65
00:07:25,000 --> 00:07:28,000
Ma'am, if you would
refer to our sales brochure
66
00:07:28,083 --> 00:07:29,875
you will find that
a number of models
67
00:07:29,958 --> 00:07:33,042
incorporate amazing
personal transportation options.
68
00:07:33,125 --> 00:07:35,000
I, however, am not one!
69
00:07:36,583 --> 00:07:39,583
Falling down!
70
00:07:43,750 --> 00:07:45,500
Wow!
- Watch out!
71
00:07:53,500 --> 00:07:58,125
Friendly reminder, all children
must be accompanied by an adult.
72
00:07:58,208 --> 00:08:01,292
You're coming with me,
young lady. - What?
73
00:08:01,375 --> 00:08:03,708
You're just making
it harder for yourself.
74
00:08:04,000 --> 00:08:06,583
And me.
75
00:08:07,875 --> 00:08:09,625
Come...
76
00:08:09,708 --> 00:08:12,000
Hey, get back
here you little...
77
00:08:12,083 --> 00:08:15,083
I said... What?
78
00:08:15,167 --> 00:08:17,042
No!
79
00:08:17,125 --> 00:08:18,875
You're not
allowed in there. Uh...
80
00:08:20,000 --> 00:08:21,583
Oh, fudge.
81
00:08:28,333 --> 00:08:29,458
Ah!
82
00:08:38,000 --> 00:08:38,917
Ah!
83
00:08:45,458 --> 00:08:46,583
Pfft.
84
00:08:49,708 --> 00:08:52,250
The first true learning AI...
85
00:08:52,333 --> 00:08:54,875
Not the first.
- Yes, not the first.
86
00:08:54,958 --> 00:08:56,542
But we've done it right this time.
87
00:08:56,625 --> 00:08:58,375
Great, let's get him out of here.
- No!
88
00:08:58,458 --> 00:09:01,375
He has too much to learn
before he is ready for the job
89
00:09:01,458 --> 00:09:03,333
we so desperately
need him to perform.
90
00:09:03,417 --> 00:09:04,708
Okay, gotta go.
91
00:09:05,125 --> 00:09:09,625
You are my last and
best hope. My project 77.
92
00:09:10,042 --> 00:09:13,583
You said, "remind me at two
o'clock." - You're not perfect.
93
00:09:13,667 --> 00:09:18,792
But then perfect is
the enemy of good. Isn't it?
94
00:09:18,875 --> 00:09:21,417
Because it's two o'clock.
- Oh, my...
95
00:09:21,500 --> 00:09:24,000
Would you just give me
a minute? Okay? One minute!
96
00:09:24,083 --> 00:09:26,792
Do you have any idea how
dangerous what we built is?
97
00:09:26,875 --> 00:09:29,000
It's kind of a big
deal. Let me check.
98
00:09:29,083 --> 00:09:31,000
Yeah. It's one of
the biggest deals ever.
99
00:09:31,083 --> 00:09:33,667
How about a "thanks
for the reminder, Alfredo"?
100
00:09:33,750 --> 00:09:35,875
Thank you for
the reminder. I know.
101
00:10:54,042 --> 00:10:56,042
Hello.
102
00:10:56,750 --> 00:10:59,125
Wha... Hey! Oh my God.
- What's your name?
103
00:10:59,208 --> 00:11:00,417
Stupid robot.
104
00:11:01,042 --> 00:11:03,333
Hello, Stupid Robot.
What's this for?
105
00:11:03,417 --> 00:11:05,417
No, you're the stupid robot.
106
00:11:05,500 --> 00:11:08,667
I'm the stupid robot?
Is Dr. Rice coming back?
107
00:11:08,750 --> 00:11:11,375
Come on. Let go
of my bag. - Okay.
108
00:11:16,458 --> 00:11:19,208
Woah, what are you doing?
- I'm following you.
109
00:11:19,292 --> 00:11:21,625
That is super creepy.
110
00:11:22,083 --> 00:11:24,583
I mean, really.
What are you thinking?
111
00:11:24,667 --> 00:11:27,458
We hang out, become
best buds, take on the world,
112
00:11:27,542 --> 00:11:30,417
share a deep�and moving
journey of discovery together?
113
00:11:30,917 --> 00:11:33,833
Okay. - Yeah,
you are delusional.
114
00:11:34,208 --> 00:11:36,208
Hey!
115
00:11:36,292 --> 00:11:38,583
You're definitely not
allowed in there sweetheart.
116
00:11:38,667 --> 00:11:41,750
I'm not your...
- Quit squirming.
117
00:11:42,750 --> 00:11:45,542
My backpack!
I need it! - Come on, now.
118
00:11:58,792 --> 00:11:59,958
Woah!
119
00:12:04,167 --> 00:12:06,083
Ladies and gentlemen,
120
00:12:06,167 --> 00:12:09,292
members of the press,
please welcome to the stage
121
00:12:09,375 --> 00:12:13,542
co-founder and
CEO of IQ Robotic,
122
00:12:13,625 --> 00:12:17,125
Justin Pin!
123
00:12:17,667 --> 00:12:18,958
Let's give them a show.
124
00:12:21,417 --> 00:12:23,417
Hello, Grainland!
125
00:12:24,417 --> 00:12:27,542
How are you
folks doing tonight?
126
00:12:28,417 --> 00:12:30,958
Mom, can we go now?
- Ah!
127
00:12:31,042 --> 00:12:33,208
Shh! Honey, Mommy
needs to see this.
128
00:12:35,125 --> 00:12:38,083
Can you hear me all right?
How are you doing?
129
00:12:39,375 --> 00:12:41,375
Great! Great!
130
00:12:41,833 --> 00:12:43,250
I love you!
131
00:12:43,667 --> 00:12:46,958
Hey, check out those tech
specs, huh? Pretty impressive.
132
00:12:47,042 --> 00:12:50,708
Even I'm impressed
and I work here, so...
133
00:12:50,917 --> 00:12:55,167
Folks, this year's lineup is
kinda perfect if I do say so myself.
134
00:12:55,250 --> 00:12:58,292
It really is.
But I've got a question.
135
00:12:58,375 --> 00:13:00,750
Are you guys ready
to see the next big thing?
136
00:13:00,833 --> 00:13:03,292
Yeah?
137
00:13:03,375 --> 00:13:09,208
Well in that case, let me just say
this, what is past is prologue, folks.
138
00:13:09,583 --> 00:13:12,250
And this is the
beginning of a new world.
139
00:13:13,167 --> 00:13:15,833
I believe, a better world.
140
00:13:15,917 --> 00:13:18,792
Brought to you by
the geniuses here at the IQ Robotic.
141
00:13:18,875 --> 00:13:21,708
And I am super proud of
what we've accomplished here.
142
00:13:21,792 --> 00:13:26,375
The way I see it, this is
the last Q-Bot you will ever need.
143
00:13:26,458 --> 00:13:31,792
Yeah! - So, let's
hear it for the new Gen 6!
144
00:13:34,292 --> 00:13:35,333
Yeah.
145
00:13:39,667 --> 00:13:42,083
I know, right? Gorgeous!
146
00:13:43,542 --> 00:13:46,125
Well, this is it folks.
This is my end game.
147
00:13:46,208 --> 00:13:49,583
Everything I have ever done
has led up to this moment.
148
00:13:49,667 --> 00:13:52,167
To this wonder of technology.
149
00:13:53,083 --> 00:13:54,667
And boy, is it a winner!
150
00:13:55,125 --> 00:13:57,333
Hey, but you know
who the real winners are?
151
00:14:02,375 --> 00:14:03,542
It's all of you.
152
00:14:03,625 --> 00:14:06,292
Yes, it is us.
153
00:14:07,208 --> 00:14:08,542
I love him!
154
00:14:08,625 --> 00:14:10,083
He really gets me.
155
00:14:10,833 --> 00:14:13,625
Please.
156
00:14:13,708 --> 00:14:16,292
Ladies and gentlemen,
we've entered an age
157
00:14:16,375 --> 00:14:20,125
of unprecedented
convenience and connectivity.
158
00:14:20,208 --> 00:14:25,250
A real global community,
facilitated by the IQ Robotic Q-Bots.
159
00:14:25,333 --> 00:14:26,792
And listen...
160
00:14:26,875 --> 00:14:28,500
I know, I know.
161
00:14:29,875 --> 00:14:33,958
I'm not embarrassed to say,
I want all of you addicted to these guys.
162
00:14:37,750 --> 00:14:39,083
Why not, right?
163
00:14:40,042 --> 00:14:41,667
They're going to
change the world.
164
00:14:43,000 --> 00:14:43,958
Thank you!
165
00:14:46,833 --> 00:14:48,625
Ladies and gentlemen.
166
00:14:52,000 --> 00:14:55,917
Ladies and gentlemen,
Justin Pin thanks your for your support.
167
00:14:56,000 --> 00:15:00,000
To show his appreciation,
he'll be giving everyone here...
168
00:15:00,083 --> 00:15:02,625
a free Q-Bot Gen 6!
169
00:15:05,542 --> 00:15:06,875
It's the best day of my life!
170
00:15:06,958 --> 00:15:09,042
I love you, Justin!
171
00:15:09,125 --> 00:15:10,167
Oh, yes!
172
00:15:15,875 --> 00:15:17,292
Justin, how are you, man?
173
00:15:18,208 --> 00:15:20,625
He signed me!
174
00:15:20,958 --> 00:15:23,208
Could you sign this?
175
00:15:47,417 --> 00:15:49,583
Come on. What...
176
00:15:49,708 --> 00:15:51,417
Oh, no.
177
00:15:57,458 --> 00:15:59,458
Dr. Tanner Rice.
178
00:16:00,333 --> 00:16:02,083
Justin.
- You weren't at the launch.
179
00:16:02,167 --> 00:16:03,000
No. What...
180
00:16:03,667 --> 00:16:08,167
Was that today? Sorry about that.
Just fixing some last-minute...
181
00:16:08,500 --> 00:16:12,583
Yeah, bugs with the data,
software, production line.
182
00:16:12,875 --> 00:16:14,125
Yeah, I'm just thinking,
183
00:16:14,208 --> 00:16:16,875
we don't want to release
the Gen 6 too early.
184
00:16:19,125 --> 00:16:20,042
Hey, Ares.
185
00:16:20,125 --> 00:16:22,833
How's it hanging?
186
00:16:22,917 --> 00:16:24,375
I mean, uh...
187
00:16:25,167 --> 00:16:29,833
Hey, maybe a little more
product testing. You know? For safety.
188
00:16:29,917 --> 00:16:32,958
No, I understand that.
The Gen 6 is your baby after all.
189
00:16:33,042 --> 00:16:34,875
Well, I mean...
190
00:16:34,958 --> 00:16:38,042
This one you did
most of the updates.
191
00:16:38,375 --> 00:16:42,458
Definitely more your...
- You're a perfectionist and I get that.
192
00:16:42,542 --> 00:16:44,917
I really do and I'm
supportive. But realize,
193
00:16:45,000 --> 00:16:47,625
we've made something
revolutionary here.
194
00:16:48,458 --> 00:16:50,625
Trust me. It's ready.
195
00:16:50,708 --> 00:16:52,458
Yeah, I just...
- Come on, say it.
196
00:16:52,542 --> 00:16:54,458
Well that's the thing...
- Say it.
197
00:16:57,292 --> 00:16:58,500
It's ready.
198
00:16:58,792 --> 00:17:00,792
See? Was that so hard?
199
00:17:04,792 --> 00:17:07,500
Okay.
- Is this a bad time?
200
00:17:07,583 --> 00:17:09,625
What? No. Yes. Yes.
201
00:17:09,708 --> 00:17:13,208
This is a terrible time.
- Okay. Well, got some bad news.
202
00:17:13,292 --> 00:17:15,917
Your secret robot just
walked out of your secret lab...
203
00:17:16,000 --> 00:17:18,458
What? Shh! Is that a joke?
204
00:17:18,542 --> 00:17:22,333
No, a joke would be,
"Why did a secret robot cross the road?"
205
00:17:22,417 --> 00:17:24,625
It's less of a joke, but...
- Not now.
206
00:17:24,708 --> 00:17:26,917
Wait, there's another
one. Knock, knock.
207
00:17:29,750 --> 00:17:31,875
Oh! Oh, my...
208
00:17:34,375 --> 00:17:36,417
Oh, no!
209
00:17:38,417 --> 00:17:42,125
All right then, you're
doing okay. I will leave you to it.
210
00:17:43,417 --> 00:17:45,458
The red zone
is for immediate loading
211
00:17:45,542 --> 00:17:48,292
and off-loading
of passengers and robots only.
212
00:17:48,375 --> 00:17:49,333
No parking.
213
00:17:49,792 --> 00:17:50,875
What is that?
214
00:17:51,417 --> 00:17:53,625
The red zone
is for immediate loading
215
00:17:53,708 --> 00:17:56,458
and off-loading
of passengers and robots only.
216
00:17:56,542 --> 00:17:57,833
No parking.
217
00:18:03,500 --> 00:18:04,875
IQ Robotics...
218
00:18:08,125 --> 00:18:10,042
Didn't you have
a backpack, honey?
219
00:18:11,042 --> 00:18:12,042
Hey, buddy.
220
00:18:14,875 --> 00:18:17,875
Listen, champ. You're
definitely not allowed out here.
221
00:18:17,958 --> 00:18:20,208
That girl needs this bag.
We're going to hang out,
222
00:18:20,292 --> 00:18:23,792
become best buds and share
a meaningful journey of discovery.
223
00:18:23,875 --> 00:18:26,833
Why don't we go ahead
and get you back inside?
224
00:18:28,625 --> 00:18:31,000
Protocol's the word.
Come on.
225
00:18:37,208 --> 00:18:39,083
Oh, that's interesting.
226
00:18:39,542 --> 00:18:40,833
I'm delusional.
227
00:18:42,750 --> 00:18:46,042
Uhm... Fellas, I think
we're going to need some backup.
228
00:18:48,750 --> 00:18:49,583
Ah.
229
00:18:55,000 --> 00:18:56,833
Attention GHP units.
230
00:18:56,917 --> 00:18:59,958
Please be advised,
unidentified robot on CS-101
231
00:19:00,042 --> 00:19:02,042
moving west in high speed.
232
00:19:06,750 --> 00:19:09,208
All units are
assumed to apprehend.
233
00:19:09,375 --> 00:19:11,667
Units 14 and 18 responding.
234
00:19:15,500 --> 00:19:17,875
You are in violation
of traffic offense.
235
00:19:17,958 --> 00:19:19,667
Pull over immediately and submit.
236
00:19:19,750 --> 00:19:22,750
But there's a tiny pointed
horse in here! - Irrelevant.
237
00:19:23,750 --> 00:19:25,708
Pull over immediately and...
238
00:19:27,542 --> 00:19:30,833
Pull over immediately.
You are in violation of major...
239
00:19:34,250 --> 00:19:35,875
You are in violation...
240
00:20:32,667 --> 00:20:35,208
The Department of Freeland Security
241
00:20:35,292 --> 00:20:40,000
has authorized the use of deadly force.
Stop engine and power down immediately.
242
00:20:47,250 --> 00:20:49,042
Cease and desist.
243
00:22:32,833 --> 00:22:38,708
Core memory, fatal error.
Current memory will fill in 72 hours.
244
00:22:38,792 --> 00:22:42,208
Bio HT816.
245
00:22:42,292 --> 00:22:47,250
Contact your local IQ
Geek Kit to recycle this robot
246
00:22:47,333 --> 00:22:50,625
and please be more
careful in the future.
247
00:23:21,875 --> 00:23:25,500
Instead, it will conform to
the geometry of it's container.
248
00:23:25,583 --> 00:23:30,792
E.g. put it in a cup, it becomes a cup.
Put it in a teapot, it becomes a teapot.
249
00:23:30,875 --> 00:23:32,792
And this water equivalent...
250
00:23:32,875 --> 00:23:34,792
I'm going to barf!
- Dude.
251
00:23:34,875 --> 00:23:36,708
It's like limited edition.
252
00:23:36,792 --> 00:23:40,250
Water can drift gently
or it can crash violently.
253
00:23:40,333 --> 00:23:44,833
This variability and�flexibility
is something we have to consider.
254
00:23:45,167 --> 00:23:48,208
Varying contexts
demand varying behavior.
255
00:24:08,750 --> 00:24:09,833
S-Sorry.
256
00:24:10,292 --> 00:24:11,250
No problem.
257
00:24:11,792 --> 00:24:13,042
You on the school team?
258
00:24:13,958 --> 00:24:16,125
Who's asking?
- I'm Ani.
259
00:24:16,375 --> 00:24:19,208
It's nice to meet you.
You know, officially.
260
00:24:19,292 --> 00:24:21,583
We have physics
together, but I sit behind you,
261
00:24:21,667 --> 00:24:24,000
so I don't think
you've actually seen me.
262
00:24:24,792 --> 00:24:26,625
So... What?
263
00:24:26,708 --> 00:24:29,083
Do you just hang
out here? Are you...
264
00:24:30,250 --> 00:24:31,125
weird or something?
265
00:24:32,542 --> 00:24:33,958
Yeah, maybe. I guess.
266
00:24:34,042 --> 00:24:36,042
I come out to read.
All the time, actu...
267
00:24:36,125 --> 00:24:38,417
Passing lane.
- Out of the way.
268
00:24:38,500 --> 00:24:39,458
That's right.
269
00:24:40,167 --> 00:24:41,083
Yeah, move it.
270
00:24:41,167 --> 00:24:43,458
Why'd you nerds think
you can hang out on my field?
271
00:24:43,542 --> 00:24:45,917
It's not your field, Greenwood!
272
00:24:46,000 --> 00:24:47,583
Yeah, it is.
- Really?
273
00:24:47,667 --> 00:24:50,917
She doesn't even have a Q-Bot.
- Hey, who taught you how to play?
274
00:24:51,375 --> 00:24:52,500
Was it your dad?
275
00:24:53,208 --> 00:24:55,583
Oh, yeah.
He's gone, isn't he?
276
00:24:56,625 --> 00:25:00,292
Okay, East Lake Energy.
Passing drills. Come on, move it.
277
00:25:00,375 --> 00:25:01,750
We did those yesterday.
278
00:25:01,833 --> 00:25:05,500
Hey, Mai. Why don't we get out...
Oh, okay. There she goes.
279
00:25:07,167 --> 00:25:08,667
Yo, Greenwood.
280
00:25:15,792 --> 00:25:16,958
What was that?
281
00:25:17,750 --> 00:25:20,750
Take her down.
282
00:25:20,833 --> 00:25:22,125
Copy that.
283
00:25:22,208 --> 00:25:25,500
It's going down now.
- Ma'am, if you'll allow me.
284
00:25:25,583 --> 00:25:28,333
You just try it.
- Go get her.
285
00:25:28,417 --> 00:25:29,250
Smash her!
286
00:25:29,333 --> 00:25:33,542
I'm told that if you go lift, you'll
sustain less damage as we beat you.
287
00:25:34,042 --> 00:25:35,750
Good luck.
- Come on, bring it!
288
00:25:36,583 --> 00:25:37,583
No!
289
00:25:56,125 --> 00:25:57,042
Robots.
290
00:26:11,625 --> 00:26:12,458
Hey!
291
00:26:13,250 --> 00:26:15,292
Nope.
- Oh, come on!
292
00:27:15,333 --> 00:27:20,708
You've got mail, you've got mail,
you've got mail, you've got...
293
00:27:25,083 --> 00:27:26,167
mail.
294
00:27:36,625 --> 00:27:40,292
Hey, good afternoon, Mai.
I bet you had a great day.
295
00:27:40,375 --> 00:27:42,375
You like...
- Die in a fire.
296
00:27:42,458 --> 00:27:44,250
Okie dokie, good talk.
297
00:27:48,417 --> 00:27:50,083
Not now, Momo.
298
00:27:50,167 --> 00:27:53,750
Mai? I'm almost done,
then I'll fix dinner.
299
00:27:56,417 --> 00:27:58,042
Gravity is your friend.
300
00:27:58,792 --> 00:28:01,458
Look out, here comes
a black-horned rhino!
301
00:28:02,917 --> 00:28:04,292
How was your day?
302
00:28:05,333 --> 00:28:07,125
I killed a man for his boots.
303
00:28:07,208 --> 00:28:09,667
That's great, honey.
That's great.
304
00:28:11,708 --> 00:28:15,583
It's noodle time!
I can't wait for...
305
00:28:16,542 --> 00:28:19,042
Yes and kick and kick!
306
00:28:19,125 --> 00:28:23,333
Show your smiles! Make it happen!
307
00:28:23,417 --> 00:28:27,042
Yeah. In, two, three, four.
Kick ball change,
308
00:28:27,125 --> 00:28:28,208
kick ball change.
309
00:28:28,292 --> 00:28:30,417
It's good, right?
310
00:28:30,500 --> 00:28:31,750
Stupid!
311
00:28:35,458 --> 00:28:37,458
Stroke, stroke.
312
00:28:38,000 --> 00:28:38,958
Mai, honey?
313
00:28:39,792 --> 00:28:41,500
I said I was making dinner.
314
00:28:41,583 --> 00:28:43,250
I'm not hungry, Mom.
315
00:28:43,708 --> 00:28:45,625
Oh, so that's how it is?
316
00:28:45,708 --> 00:28:49,833
Are you going to at least look at me
when you're being all teenagery?
317
00:28:50,625 --> 00:28:52,750
Okay, I am sorry.
318
00:28:53,208 --> 00:28:54,292
Can I go now?
319
00:28:56,625 --> 00:28:57,625
Oh, Mai!
320
00:28:58,750 --> 00:29:00,042
What happened?
321
00:29:00,375 --> 00:29:02,583
I had a really bad day, okay?
322
00:29:05,875 --> 00:29:07,875
Those kids are
making fun of you again?
323
00:29:09,625 --> 00:29:10,750
I know.
324
00:29:11,083 --> 00:29:12,042
It's hard.
325
00:29:13,083 --> 00:29:15,042
I feel alone sometimes too,
326
00:29:16,292 --> 00:29:17,708
but only sometimes.
327
00:29:19,167 --> 00:29:20,333
You know why, right?
328
00:29:25,542 --> 00:29:28,125
You're never alone
when you've got a Q-Bot!
329
00:29:30,792 --> 00:29:33,167
Don't you understand anything?
330
00:30:15,250 --> 00:30:18,208
Mmm... Sandlewood.
331
00:30:18,792 --> 00:30:21,208
Hey there, Molly.
I've finish the vacuuming.
332
00:30:21,375 --> 00:30:25,125
There's a rather lovely Merlot
and a piping hot lava cake waiting.
333
00:30:25,208 --> 00:30:26,750
Maybe a foot rub later?
334
00:30:27,208 --> 00:30:30,583
Let's see, are
we missing anything?
335
00:30:32,583 --> 00:30:34,042
We both are.
336
00:30:46,208 --> 00:30:48,417
You understand me,
don't you, buddy?
337
00:30:48,500 --> 00:30:51,667
You understand my
unfocused rage. Yeah, you do.
338
00:30:51,750 --> 00:30:54,792
Yeah, you're the only
one who gets my rage.
339
00:32:09,625 --> 00:32:11,583
Oh my God.
340
00:32:11,667 --> 00:32:13,958
Thanks for going
through the garbage.
341
00:32:14,042 --> 00:32:17,333
Oh, no problem at all, Dr. Rice.
My pleasure.
342
00:32:39,333 --> 00:32:41,958
Wow, thank you for opening me!
343
00:32:42,042 --> 00:32:44,917
Oh, look out. Here I go closing.
344
00:32:45,000 --> 00:32:46,333
Whee!
345
00:32:54,000 --> 00:32:58,417
Get the out here.
- I will bite your head off,.
346
00:32:58,500 --> 00:33:00,000
This is Momo's house!
347
00:33:00,708 --> 00:33:02,083
Hello, small rodent.
348
00:33:02,167 --> 00:33:03,417
Small who?
349
00:33:07,667 --> 00:33:09,667
Momo, quit it! Get in here.
350
00:33:12,667 --> 00:33:15,000
What? You again?
351
00:33:18,583 --> 00:33:22,292
My bag! What
are you doing here?
352
00:33:22,375 --> 00:33:25,250
Who even are you?
- I'm the stupid robot.
353
00:33:26,667 --> 00:33:30,667
That may be the only honest thing
I've ever heard a robot say, actually.
354
00:33:30,833 --> 00:33:34,583
But, you've got to go.
I have bigger problems to deal with.
355
00:33:38,333 --> 00:33:39,917
I don't want you here.
356
00:33:42,292 --> 00:33:44,333
Don't you... Don't you get it?
357
00:33:44,875 --> 00:33:46,875
I hate robots!
358
00:33:46,958 --> 00:33:49,875
I really enjoyed looking
through your personal belongings.
359
00:33:49,958 --> 00:33:52,208
You're still super creepy.
360
00:33:52,292 --> 00:33:53,875
Would you please just go?
361
00:33:56,542 --> 00:33:59,625
Mai, don't forget
to brush your teeth before bed.
362
00:34:03,750 --> 00:34:06,167
Four out of five
dentists recommend me!
363
00:34:11,958 --> 00:34:12,792
Ha!
364
00:34:13,542 --> 00:34:14,458
Ah!
365
00:34:14,833 --> 00:34:17,042
Stupid parental settings!
366
00:34:17,125 --> 00:34:19,125
Floss twice a day.
367
00:34:25,292 --> 00:34:26,833
Hey!
368
00:34:31,833 --> 00:34:33,042
Tartar kills. Floss.
369
00:34:35,625 --> 00:34:37,625
Holy mother of toast!
370
00:34:46,625 --> 00:34:48,917
Wait, wait, wait!
Wait a second.
371
00:34:51,083 --> 00:34:53,333
What was that exactly?
372
00:34:53,833 --> 00:34:57,375
A phased plasma
rifle in the 40GW range.
373
00:34:57,458 --> 00:35:00,250
Are you sure
that's legal? - Legal?
374
00:35:00,958 --> 00:35:04,208
So, why'd you
track me down again?
375
00:35:04,292 --> 00:35:05,792
You said you needed your bag.
376
00:35:06,542 --> 00:35:10,917
Well, what do you
say we make a deal?
377
00:35:12,208 --> 00:35:15,583
I don't know. What do I say?
378
00:35:16,583 --> 00:35:19,208
Okay, listen.
You're gonna stay here tonight.
379
00:35:21,125 --> 00:35:22,000
Understand?
380
00:35:22,625 --> 00:35:23,875
Stay.
381
00:35:25,250 --> 00:35:26,250
Not you, Momo.
382
00:35:27,167 --> 00:35:29,333
I knew that.
You judging me, bro?
383
00:35:34,542 --> 00:35:35,875
I can keep this?
384
00:35:35,958 --> 00:35:37,958
Well, if you do me a solid.
385
00:35:38,375 --> 00:35:39,417
You can keep it.
386
00:35:40,500 --> 00:35:43,000
Come on, Momo.
- He's judging me.
387
00:35:43,083 --> 00:35:47,292
Now, get some rest or
whatever it is that robots do.
388
00:35:47,875 --> 00:35:49,958
We're going to have a big day tomorrow.
389
00:35:52,250 --> 00:35:54,667
You see that? I see you judging me!
390
00:36:11,042 --> 00:36:15,000
Warning. Current
memory will fill in 48 hours.
391
00:36:15,083 --> 00:36:20,250
Delete overflow memory
to clear space and avoid input lock.
392
00:36:41,708 --> 00:36:44,000
Who's out there? I swear,.
393
00:36:44,083 --> 00:36:45,458
I will bite your head off...
394
00:36:47,000 --> 00:36:50,958
core memory fail error.
395
00:36:51,042 --> 00:36:54,292
Current memory
will fill in 51 hours.
396
00:37:46,250 --> 00:37:47,083
Oh.
397
00:37:47,917 --> 00:37:49,917
You know I created you, right?
398
00:37:51,083 --> 00:37:52,625
Dr. Tanner Rice.
399
00:37:53,125 --> 00:37:55,625
Oh, hey. Justin. Sorry.
400
00:37:56,292 --> 00:37:59,875
Something...
Something wrong with the line?
401
00:38:01,583 --> 00:38:02,708
No, no!
402
00:38:03,458 --> 00:38:05,417
Just wanted a little
check in, that's all.
403
00:38:06,042 --> 00:38:09,000
There was an incident today.
404
00:38:09,917 --> 00:38:12,000
On the freeway.
- Oh, well then...
405
00:38:12,083 --> 00:38:15,125
With an unsanctioned
robot of your design.
406
00:38:15,875 --> 00:38:18,083
I'm curious. Are we
not giving you enough to do?
407
00:38:18,167 --> 00:38:19,333
No, no.
- We're not?
408
00:38:19,417 --> 00:38:20,375
Wait, I mean...
409
00:38:20,875 --> 00:38:23,417
Yes. All right, look, okay.�I can explain.
410
00:38:23,500 --> 00:38:27,792
Don't bother, I like to think�I've been
pretty relaxed about your side projects.
411
00:38:27,958 --> 00:38:32,417
Yeah, I think it's just great
that you keep pushing me.
412
00:38:33,000 --> 00:38:35,708
But I need you to be
concentrating on the Gen 6.
413
00:38:36,583 --> 00:38:37,417
Ta-da!
414
00:38:38,500 --> 00:38:41,417
Hey, guys.
- Remember, one in every home.
415
00:38:41,917 --> 00:38:45,417
No, I know, I know.
My mind has been a little...
416
00:38:45,500 --> 00:38:49,500
No more side projects,
no more distractions.
417
00:39:11,250 --> 00:39:14,125
Think of that.
- It won't be a problem anymore.
418
00:39:14,208 --> 00:39:15,417
There you go.
419
00:39:16,958 --> 00:39:20,708
The only robots I want making
news, doctor, are the Q-Bots.
420
00:39:20,792 --> 00:39:21,833
Yeah, I just...
421
00:39:23,792 --> 00:39:25,583
"One in every home."
422
00:39:26,958 --> 00:39:29,708
Show them what you've got.
- What are you waiting for?
423
00:39:30,458 --> 00:39:32,375
Almost there, come on.
424
00:39:32,458 --> 00:39:33,417
Come on!
425
00:39:34,583 --> 00:39:35,458
Take the shot!
426
00:39:36,750 --> 00:39:37,833
What?
427
00:39:39,542 --> 00:39:41,083
What?
- Who shot that?
428
00:39:44,167 --> 00:39:45,542
'Sup, fools.
429
00:39:48,375 --> 00:39:50,500
Have you got a short memory
or something, Su?
430
00:39:53,333 --> 00:39:57,208
On the bright side,
it's a really beautiful day for a beating.
431
00:39:57,292 --> 00:39:59,000
It sure is.
432
00:40:14,625 --> 00:40:16,375
Say the thing.
- Oh, right.
433
00:40:17,250 --> 00:40:19,875
You best not be
stepping to me, bruh.
434
00:40:20,792 --> 00:40:21,750
"Bruh?"
435
00:40:23,708 --> 00:40:25,167
You think this is a game?
436
00:40:25,250 --> 00:40:27,958
No, this is payback.
437
00:40:28,792 --> 00:40:32,125
I mean, well, this is
a game. But, you know.
438
00:40:32,208 --> 00:40:34,208
Whatever, get her off my field.
439
00:40:34,292 --> 00:40:36,583
What do you say?
Three rounds, nothing in the face?
440
00:40:38,958 --> 00:40:40,125
Wow, nice catch.
441
00:40:45,625 --> 00:40:47,167
What was that?
- What's going on?!
442
00:40:47,250 --> 00:40:48,500
My robot!
443
00:40:49,250 --> 00:40:50,292
Boom.
444
00:40:51,833 --> 00:40:53,833
Is this what karma feels like?
445
00:40:55,292 --> 00:40:58,208
That's what I'm talking about. Woohoo!
446
00:41:01,375 --> 00:41:02,250
Thank you.
447
00:41:12,042 --> 00:41:14,458
Did I... do you a solid?
448
00:41:14,542 --> 00:41:17,125
Is our deal done?
449
00:41:18,417 --> 00:41:20,708
We're not done.
- We're not?
450
00:41:20,792 --> 00:41:22,833
We're just getting started.
451
00:41:26,500 --> 00:41:27,333
Yeah.
452
00:43:26,792 --> 00:43:29,167
Welcome back to the big show!
453
00:43:29,250 --> 00:43:30,875
It's me, Wang Nima.
454
00:43:36,000 --> 00:43:37,000
Yeah!
455
00:43:40,000 --> 00:43:42,000
Thank you.
- You're awesome, Justin!
456
00:43:42,083 --> 00:43:45,750
We're back with IQ Robotic's CEO,
Justin Pin.
457
00:43:46,208 --> 00:43:49,125
Talking about this little guy,
the new Q-Bot Gen 6.
458
00:43:52,542 --> 00:43:53,917
Wow!
459
00:43:54,208 --> 00:43:58,000
Well, I know I'm going to
run right out and pick mine up.
460
00:43:58,083 --> 00:43:59,250
Oh, that's good.
461
00:43:59,333 --> 00:44:02,042
Hey, Justin.
Changing subject for a second,
462
00:44:02,375 --> 00:44:04,417
I have a question.
- I'm all ears.
463
00:44:04,500 --> 00:44:07,917
Have you heard about this
robot rampage on the freeway?
464
00:44:08,583 --> 00:44:12,833
Word is, it looks like one of your
robots was doing all the damage.
465
00:44:13,958 --> 00:44:16,250
Well, I mean, we've got
a lot going on these days.
466
00:44:16,333 --> 00:44:19,417
But yes, of course,
I have heard about this tragic event.
467
00:44:19,500 --> 00:44:22,792
I've been assured by my people
as well as the proper authorities,
468
00:44:22,875 --> 00:44:26,542
this dangerous and counterfeit
robot has been destroyed.
469
00:44:26,625 --> 00:44:30,958
It is 100%, definitely,
you can take it to the bank, dead.
470
00:44:31,042 --> 00:44:33,708
Oh, I see. It's dead.
Oh, poor little guy.
471
00:44:34,083 --> 00:44:37,000
Play the clip!
- What? I don't have... Oh you...
472
00:44:40,708 --> 00:44:42,792
What is happening? Oh!
473
00:44:43,792 --> 00:44:47,500
Wow, this is... I'm seeing this footage
for the first time.
474
00:44:47,583 --> 00:44:51,000
That's very out of character
for our robots. Don't you think?
475
00:44:51,083 --> 00:44:53,208
Oh, I mean look at that. That's not...
476
00:44:56,167 --> 00:44:57,500
That's horrible.
477
00:44:59,000 --> 00:45:02,250
So, you're telling me,
it's not an IQ Robot?
478
00:45:02,333 --> 00:45:04,333
Oh, good Lord, no!
479
00:45:04,417 --> 00:45:07,750
No, our operation is perfect.
480
00:45:07,833 --> 00:45:09,958
Oh. - Okay?
I would never allow
481
00:45:10,042 --> 00:45:13,042
something like that
to come out of IQ.
482
00:45:13,125 --> 00:45:18,292
No, no, no.�Besides, we're a
little more into connecting people.
483
00:45:18,375 --> 00:45:20,458
than taking them apart.
484
00:45:26,458 --> 00:45:28,500
Give it up for
Justin Pin, everybody.
485
00:45:31,250 --> 00:45:33,667
Go Justin!
- I love him!
486
00:45:42,208 --> 00:45:43,375
Momo! Shh!
487
00:45:53,792 --> 00:45:56,625
And I was like,
"You want a piece of?"
488
00:45:56,708 --> 00:46:00,125
And then, bam! Scrap metal!
- You don't with Momo, son!
489
00:46:01,292 --> 00:46:03,083
I love this thing.
490
00:46:03,167 --> 00:46:06,292
You know, there's something
wrong with your small mammal.
491
00:46:06,375 --> 00:46:08,000
He likes you, no big deal.
492
00:46:08,208 --> 00:46:10,417
Have we met?
- Oh, you don't remember me.
493
00:46:10,500 --> 00:46:12,000
I don't remember you too, bruh.
494
00:46:15,208 --> 00:46:18,417
What's that?
- Oh, this? This is nothing.
495
00:46:18,500 --> 00:46:20,833
Why do you ask?
- Warning, memory low.
496
00:46:20,917 --> 00:46:21,875
Anyway, goodnight.
497
00:46:36,208 --> 00:46:38,167
Hey, is something wrong?
498
00:46:38,250 --> 00:46:40,958
You should go to bed.
Your mom will worry.
499
00:46:44,125 --> 00:46:47,375
Nice try, dude.
Come on, what's up?
500
00:46:51,167 --> 00:46:52,458
Woah!
501
00:46:56,208 --> 00:47:00,292
Current memory
will fill in 18 hours.
502
00:47:00,375 --> 00:47:04,875
Clear space to avoid
catastrophic system reset.
503
00:47:05,500 --> 00:47:08,042
That sounds bad. Is that bad?
504
00:47:08,125 --> 00:47:10,792
Well, I'm broken.
505
00:47:10,875 --> 00:47:14,750
If my storage gets too full,
I won't be able to make new memories
506
00:47:15,417 --> 00:47:17,000
and my brain will shut down.
507
00:47:18,375 --> 00:47:22,167
Well what about that?
Can't you get rid of all that stuff?
508
00:47:22,250 --> 00:47:25,500
That stuff? No, those
are my core systems.
509
00:47:25,583 --> 00:47:28,667
I'd gain storage,
but I'd lose functionality.
510
00:47:28,750 --> 00:47:32,458
Oh, man. That's rough. I'm sorry.
511
00:47:32,750 --> 00:47:35,500
It's fine, I just delete
a few memories every night.
512
00:47:35,583 --> 00:47:39,375
That way, I don't lose them all.
- How do you know which to keep?
513
00:47:41,083 --> 00:47:43,708
Well, I keep the important ones.
514
00:47:44,542 --> 00:47:47,500
But the real problem is,
the more memories I make,
515
00:47:47,833 --> 00:47:50,375
the harder it is to
choose what to forget.
516
00:47:54,500 --> 00:47:55,375
Let me help.
517
00:47:55,958 --> 00:47:59,917
I'm pretty sure there are
things not worth remembering.
518
00:48:00,000 --> 00:48:00,958
Really?
519
00:48:01,542 --> 00:48:02,417
Okay, then.
520
00:48:02,792 --> 00:48:05,292
What would you delete
if you had to choose?
521
00:48:07,208 --> 00:48:09,208
Oh, wait. Play that one.
522
00:48:10,333 --> 00:48:12,333
No, you're the stupid robot.
523
00:48:13,167 --> 00:48:15,167
There you go, delete that one.
524
00:48:15,250 --> 00:48:17,667
But that memory's special.
525
00:48:18,292 --> 00:48:19,250
We'd just met.
526
00:48:19,750 --> 00:48:22,292
How come no one every
told me I have an ugly mad face?
527
00:48:22,375 --> 00:48:23,792
I can't delete that.
528
00:48:24,333 --> 00:48:27,583
It's you, Mai.
- That's not me!
529
00:48:27,875 --> 00:48:30,500
If you delete that
memory, I'll still be here.
530
00:48:31,167 --> 00:48:34,292
We can make some other
ones, it'll be cool. Trust me.
531
00:48:35,083 --> 00:48:36,125
I trust you.
532
00:48:39,750 --> 00:48:41,625
Space cleared.
533
00:48:43,292 --> 00:48:44,625
Does it hurt?
534
00:48:44,958 --> 00:48:45,958
I don't know.
535
00:48:46,875 --> 00:48:50,708
Once it's gone, there's nothing.
Like it was never there.
536
00:48:53,333 --> 00:48:55,125
Like it was never there.
537
00:48:58,167 --> 00:49:00,167
I'm being selfish. What about...
538
00:49:01,208 --> 00:49:03,125
Enough!
- Don't. Matthew!
539
00:49:06,875 --> 00:49:08,333
Mai, are you okay?
540
00:49:09,167 --> 00:49:11,167
Are you hurt?
541
00:49:11,250 --> 00:49:13,875
What? No, it's fine.
542
00:49:15,167 --> 00:49:17,042
Goodnight, I guess.
543
00:49:19,208 --> 00:49:21,667
Hey, keep it real, yo.
544
00:49:21,750 --> 00:49:23,958
You too. Keep it real.
545
00:49:24,417 --> 00:49:25,542
Yo.
546
00:49:44,583 --> 00:49:45,542
Hey.
547
00:49:48,333 --> 00:49:49,417
Hey.
548
00:49:50,208 --> 00:49:52,167
Do you recognize this?
549
00:49:58,708 --> 00:50:01,458
So, I'm just curious.
You made this, right?
550
00:50:01,542 --> 00:50:03,167
All by yourself, in your free time?
551
00:50:05,333 --> 00:50:09,542
Look, I'm not mad about this.
I mean, it's pretty cool, right there.
552
00:50:09,625 --> 00:50:11,792
I could really use a robot like that.
553
00:50:11,875 --> 00:50:14,292
I mean you betrayed me
and I have to kill you now
554
00:50:14,375 --> 00:50:18,333
but I could... No, no.
Can you stop? Please, just listen.
555
00:50:18,417 --> 00:50:22,167
I can't understand what you're
saying. You know what, never mind.
556
00:50:24,708 --> 00:50:28,333
He's alive. He's not dead.
557
00:50:28,417 --> 00:50:30,417
I mean, I could find the robot.
558
00:50:30,500 --> 00:50:34,042
I could tap into the Q-Bot video feed,
so we could see everything they all do.
559
00:50:34,125 --> 00:50:36,542
All the Q-Bots everywhere.
They'll be our eyes.
560
00:50:37,875 --> 00:50:39,000
I'll find it!
561
00:50:41,833 --> 00:50:43,000
One second.
562
00:50:48,667 --> 00:50:49,667
Guys...
563
00:50:56,208 --> 00:50:57,417
Let's do that then.
564
00:51:08,208 --> 00:51:10,542
Hello, small rodent.
565
00:51:11,458 --> 00:51:14,042
Good morning, Mai.
- Oh! Hey, dude.
566
00:51:16,542 --> 00:51:18,875
Woah, nice.
567
00:51:19,708 --> 00:51:22,042
All right, so what
do you want to do today?
568
00:51:22,125 --> 00:51:24,417
We have a lot of options.
569
00:51:24,500 --> 00:51:26,083
Hey, what's that?
570
00:51:26,333 --> 00:51:28,333
This? A baseball bat.
571
00:51:29,833 --> 00:51:30,917
What's it for?
572
00:51:31,000 --> 00:51:33,000
You know, for hitting
baseballs. It's a game.
573
00:51:34,333 --> 00:51:38,042
Do people get hurt in baseball?
- Depends on who's playing.
574
00:51:43,667 --> 00:51:46,500
Mai, I was thinking...
- Hmm?
575
00:51:46,583 --> 00:51:50,667
Well, maybe you and me,
maybe we could play a game today.
576
00:51:51,208 --> 00:51:54,875
You need to teach me.
Maybe not baseball, probably, but...
577
00:51:56,125 --> 00:51:58,750
Soccer or something?
Something like that.
578
00:51:59,083 --> 00:52:00,042
Why?
579
00:52:00,875 --> 00:52:03,667
Oh, I just mean. What if...
580
00:52:04,375 --> 00:52:08,875
We do one day where we
don't, you know, blow stuff up.
581
00:52:09,583 --> 00:52:10,958
Aren't you having a good time?
582
00:52:11,042 --> 00:52:13,917
I thought we were having
a good time just hanging out.
583
00:52:14,000 --> 00:52:16,375
No, no, we are.
Are you kidding? It's the best.
584
00:52:16,458 --> 00:52:18,917
I really like hanging out.
585
00:52:19,042 --> 00:52:22,042
It's been great,
I have lots of cool memories now
586
00:52:22,125 --> 00:52:26,958
of us hanging out.
- Okay, so�why do you want to bail?
587
00:52:27,042 --> 00:52:29,542
I don't! - Because
we can't quit now.
588
00:52:29,625 --> 00:52:32,417
There'sway to much
injustice in the world.
589
00:52:32,500 --> 00:52:34,958
Like, together we can fix it.
590
00:52:35,208 --> 00:52:38,750
So, nobody has to
get hurt ever again.
591
00:52:40,500 --> 00:52:42,625
I would never
let you get hurt.
592
00:52:45,583 --> 00:52:47,958
Well, there you go. See?
593
00:52:56,500 --> 00:52:58,833
He's alive. Find the robot.
594
00:52:58,917 --> 00:53:01,042
He's alive. Find the robot.
595
00:53:01,125 --> 00:53:04,875
He's alive, find the robot.
He's alive, find the robot. He's alive...
596
00:53:05,792 --> 00:53:07,792
He's alive, find the robot. Okay.
597
00:53:31,042 --> 00:53:33,458
Come on. Come on!
598
00:53:36,458 --> 00:53:38,583
Oh, of course! Find the girl,
599
00:53:39,333 --> 00:53:40,500
then I find the robot.
600
00:53:41,083 --> 00:53:43,000
Oh, they put a pizza place there.
601
00:53:57,375 --> 00:53:58,875
Coming through.
- Ah!
602
00:53:58,958 --> 00:54:00,083
Get lost.
603
00:54:00,500 --> 00:54:01,583
Bye!
604
00:54:01,667 --> 00:54:05,167
Hey, why are you
so mean to everyone?
605
00:54:07,042 --> 00:54:07,917
Apologize.
606
00:54:10,750 --> 00:54:14,750
Please accept my apologies, ma'am.
She's quite the scamp, I dare say.
607
00:54:14,833 --> 00:54:15,708
Oh.
608
00:54:15,833 --> 00:54:18,167
Well, I guess it's no problem, really.
609
00:54:18,250 --> 00:54:20,250
Oh, yeah.
610
00:54:20,333 --> 00:54:21,458
Again, so sorry.
611
00:54:25,875 --> 00:54:27,625
Don't worry. I got this.
612
00:54:27,708 --> 00:54:29,625
No, Mai. Really it's okay.
613
00:54:29,750 --> 00:54:33,292
You don't have to do this.
- You want to try that again, Greenwood?
614
00:54:35,083 --> 00:54:37,083
Oh. Hello, Mai.
615
00:54:37,167 --> 00:54:38,542
Where's your little friend?
616
00:54:42,500 --> 00:54:46,875
It's time you jokers learned
we don't take no smack off of nobody.
617
00:54:47,000 --> 00:54:48,583
"Jokers?" "Smack?"
618
00:54:48,917 --> 00:54:51,708
I totally understand
what she's talking about.
619
00:54:52,750 --> 00:54:54,417
Oh, no.
- Attack!
620
00:54:54,500 --> 00:54:56,167
Look out!
- Hey, it's the girl.
621
00:55:01,083 --> 00:55:03,333
Do something! Let's go!
622
00:55:05,042 --> 00:55:06,458
Stop it. That's not fair.
623
00:55:14,333 --> 00:55:16,000
That's what I'm talking about.
624
00:55:19,167 --> 00:55:22,417
Get 'em!
- Me? Woah, take it easy.
625
00:55:25,042 --> 00:55:26,250
What are you doing?
626
00:55:31,083 --> 00:55:33,542
Blast her!
- What?
627
00:55:33,625 --> 00:55:37,083
I can't do that.
- No, I didn't mean kill her.
628
00:55:37,167 --> 00:55:39,792
You know, beat
her up. Something.
629
00:55:39,875 --> 00:55:42,917
I want her to hurt
like how she hurt me.
630
00:55:43,000 --> 00:55:45,167
No, Mai. You don't want that.
631
00:55:45,250 --> 00:55:48,167
I mean, she's just a kid like you.
632
00:55:49,042 --> 00:55:51,292
Listen. I'm sorry, okay?
633
00:55:54,708 --> 00:55:56,500
I wasn't doing anything.
634
00:55:56,583 --> 00:55:59,000
What is wrong with you
anyway, you crazy little freak?
635
00:56:13,458 --> 00:56:15,958
Why are you so angry?
636
00:56:17,000 --> 00:56:18,542
What do you know about it?
637
00:56:19,542 --> 00:56:21,917
You're just a stupid robot.
638
00:56:24,000 --> 00:56:26,208
Maybe you and Greenwood
can be friends?
639
00:56:26,792 --> 00:56:27,625
I thought...
640
00:56:29,125 --> 00:56:31,458
I thought you were my friend.
641
00:56:32,417 --> 00:56:34,958
I am. I am your friend.
642
00:56:35,042 --> 00:56:37,583
Mai, wait!
643
00:56:46,458 --> 00:56:50,250
Current memory
will fill in eight hours.
644
00:56:50,333 --> 00:56:55,208
Delete overflow memory
to avoid catastrophic shut down.
645
00:57:00,167 --> 00:57:03,000
Seriously, you're running out
of options here, buddy.
646
00:57:08,792 --> 00:57:11,250
You're just a stupid robot.
647
00:57:32,375 --> 00:57:33,750
Blast her!
648
00:57:49,667 --> 00:57:52,625
You're about to delete
the weapons control system.
649
00:57:52,708 --> 00:57:54,458
This is a core system.
650
00:57:54,542 --> 00:57:58,542
Weapons will be unavailable
until full system reset.
651
00:57:58,625 --> 00:58:00,792
Are you sure
you want to do this?
652
00:58:02,417 --> 00:58:03,292
Yes.
653
00:58:04,833 --> 00:58:07,375
Space cleared.
Weapons inactive.
654
00:58:32,167 --> 00:58:33,167
Hey, Mai.
655
00:58:34,542 --> 00:58:38,208
You were right.
I was able to delete my weapons and...
656
00:58:38,667 --> 00:58:39,500
Mai?
657
00:59:18,458 --> 00:59:20,500
Was I wrong?
658
00:59:21,125 --> 00:59:22,125
Yep.
659
00:59:22,708 --> 00:59:25,042
I guess he was just trying to help.
660
00:59:26,792 --> 00:59:27,875
I don't know.
661
00:59:27,958 --> 00:59:30,417
Look, you were
wrong and he was right.
662
00:59:30,500 --> 00:59:33,708
I mean you were being a brat
and he was trying to be a stand-up guy.
663
00:59:33,792 --> 00:59:35,000
Good Lord, woman...
664
00:59:41,333 --> 00:59:45,042
Sometimes, I think you're going to
be my best and only friend forever.
665
00:59:45,125 --> 00:59:47,667
At least you'll never
leave me. Will you, buddy?
666
00:59:47,750 --> 00:59:50,333
No you won't.
Oh, no you won't.
667
00:59:50,875 --> 00:59:54,000
You know what, that guy.
He's dead to me.
668
00:59:55,250 --> 00:59:57,333
Oh! What's up, man?
669
01:00:01,417 --> 01:00:04,958
How much did you just hear?
Cause I was... They were just jokes.
670
01:00:07,417 --> 01:00:09,500
I made you a gift.
671
01:00:35,625 --> 01:00:37,542
The most important parts of me...
672
01:00:38,292 --> 01:00:39,708
are the memories of you.
673
01:00:40,708 --> 01:00:42,250
It hurts when I lose them.
674
01:01:03,542 --> 01:01:06,333
You lost something too.
675
01:01:14,458 --> 01:01:15,417
Listen,
676
01:01:16,250 --> 01:01:21,250
would it help if I promise you
I'll never let you down again?
677
01:01:24,667 --> 01:01:26,917
How can you promise
something like that?
678
01:01:27,000 --> 01:01:30,167
People leave and there's
nothing you can do about it.
679
01:01:32,125 --> 01:01:34,542
I don't know.
You're probably right.
680
01:01:35,250 --> 01:01:38,250
I do know I
don't want to lose you.
681
01:01:40,000 --> 01:01:41,583
Then, maybe...
682
01:01:42,833 --> 01:01:44,042
don't lose me.
683
01:01:44,583 --> 01:01:48,750
Mai, if I lost you, I'd be lost too.
684
01:01:53,792 --> 01:01:54,917
So...
685
01:01:56,292 --> 01:01:57,375
we cool?
686
01:01:58,792 --> 01:02:01,667
You got my back?
- I do got your back.
687
01:02:02,458 --> 01:02:04,792
Then, yeah, we cool.
688
01:02:28,792 --> 01:02:29,667
Oh!
689
01:02:30,792 --> 01:02:32,750
Mom, don't freak out.
690
01:02:32,833 --> 01:02:34,958
Look, I can explain.
691
01:02:35,042 --> 01:02:38,500
I think you'd better
get your robot, young lady.
692
01:02:39,833 --> 01:02:42,208
Okay, okay.
693
01:02:42,292 --> 01:02:44,625
Optical CRT intact.
694
01:02:45,208 --> 01:02:47,667
Brachial prismatic joints are fine.
695
01:02:48,375 --> 01:02:49,958
Motor responses...
696
01:02:50,792 --> 01:02:53,125
This is where you removed
your memory storage unit.
697
01:02:53,208 --> 01:02:54,375
Uh-huh. I'm broken.
698
01:02:55,250 --> 01:02:57,292
Don't worry. I can fix it.
699
01:02:57,375 --> 01:03:00,667
This chip contains
a full system restore point.
700
01:03:00,750 --> 01:03:03,042
A disc image from
when I first created you.
701
01:03:03,125 --> 01:03:06,375
Run this and you'll be like
new again. A fresh start.
702
01:03:06,458 --> 01:03:08,333
Wait, a fresh start?
703
01:03:08,417 --> 01:03:10,292
Does that mean I
lose my memories?
704
01:03:10,375 --> 01:03:13,417
Woah, hands off hippy!
- Mai, don't be cute.
705
01:03:13,500 --> 01:03:17,333
Want to tell me what this is
all about? - This is Dr. Rice, Mai,
706
01:03:17,417 --> 01:03:18,958
and that's his Q-Bot.
707
01:03:19,042 --> 01:03:23,625
No, no. This isn't a
Q-Bot. This is... He is...
708
01:03:24,083 --> 01:03:26,708
something special. He has a purpose.
709
01:03:26,792 --> 01:03:29,458
Oh, I didn't know
we were expecting company.
710
01:03:29,542 --> 01:03:32,250
Can I offer you a lava ca...
711
01:03:32,958 --> 01:03:34,792
Woah, what are you doing?
712
01:03:37,708 --> 01:03:39,375
Sorry, listen...
- Sandlewood.
713
01:03:40,958 --> 01:03:43,125
Listen, something
terrible is about to happen.
714
01:03:43,208 --> 01:03:47,667
7723 is our only hope stopping it.
I designed him to stop it.
715
01:03:47,750 --> 01:03:49,750
I get it. He's a weapon.
- What?
716
01:03:49,833 --> 01:03:53,625
Why would you put weapons in
a robot? - Because it's awesome.
717
01:03:53,708 --> 01:03:55,000
Awesome indeed.
718
01:03:57,292 --> 01:03:59,042
I'm sorry, is now a bad time?
719
01:03:59,500 --> 01:04:02,167
I mean, should I come back?
I could always come back.
720
01:04:02,250 --> 01:04:05,292
Who is this? How'd you
get in here? - Justin Pin?
721
01:04:05,375 --> 01:04:07,875
Oh, my gosh. I'm a huge
fan, I'm your biggest fan.
722
01:04:07,958 --> 01:04:10,667
I'm a huge fan of you!
723
01:04:11,958 --> 01:04:17,292
Ah, Dr, Tanner Rice here, really should be
more careful with this secret project.
724
01:04:18,750 --> 01:04:21,208
Well this has been
really great but... - Justin.
725
01:04:21,292 --> 01:04:25,167
My old friend. If you're
in there, please hear me.
726
01:04:26,000 --> 01:04:27,708
Don't you remember the old days?
727
01:04:27,792 --> 01:04:30,292
Come on. Dude,
it was so awesome!
728
01:04:30,375 --> 01:04:32,583
I mean, building
robots for the people.
729
01:04:32,875 --> 01:04:34,958
Before Ares.
Before all of this.
730
01:04:35,542 --> 01:04:38,375
Foot rub later?
- Come on. This isn't us.
731
01:04:39,000 --> 01:04:43,333
Seriously, when did making the world
a better place become killing people?
732
01:04:49,458 --> 01:04:50,500
Ahm...
733
01:04:52,208 --> 01:04:56,625
I actually think "killing people"
is making the world a better place.
734
01:04:56,708 --> 01:04:59,125
But I'm glad that we
have this out in the open.
735
01:04:59,208 --> 01:05:00,958
Secrets hurt after all, right?
736
01:05:01,042 --> 01:05:02,917
I think he wants to kill us.
737
01:05:03,667 --> 01:05:08,917
Oh, no, no. Not you per say,
but just people in general.
738
01:05:09,000 --> 01:05:11,750
I want to kill them,
all of them. Most of them.
739
01:05:12,333 --> 01:05:14,667
Whatever. Look, don't worry.
Once it gets rolling,
740
01:05:14,750 --> 01:05:16,875
thinks will be
happening really quickly.
741
01:05:16,958 --> 01:05:19,917
Boom, boom, boom.
Trust me, it will be fine.
742
01:05:29,417 --> 01:05:33,125
Justin Pin's a bad guy?
- That explains a lot actually.
743
01:05:37,792 --> 01:05:40,833
But he's messing
with the wrong cute little robot.
744
01:05:40,917 --> 01:05:43,833
Blast them!
- I'm sorry, Mai. But I can't.
745
01:05:43,917 --> 01:05:45,167
What?
- I...
746
01:05:56,458 --> 01:05:59,250
Mai, what is going on here?
747
01:06:02,458 --> 01:06:05,167
You know what?
That is a great question.
748
01:06:05,250 --> 01:06:06,625
What is he doing?
749
01:06:15,417 --> 01:06:18,250
Use your guns!
Use your plasma thingy.
750
01:06:18,375 --> 01:06:20,875
Get back, it's not safe.
751
01:06:24,333 --> 01:06:25,708
Ah!
752
01:06:28,792 --> 01:06:29,667
Huh?
753
01:06:43,500 --> 01:06:45,500
Uh-oh.
- Okay, fine.
754
01:06:48,125 --> 01:06:49,208
Who's dog is this?
755
01:06:51,458 --> 01:06:52,625
Hey, guys.
756
01:06:54,417 --> 01:06:58,083
Did he just explode? We gotta
go back, we gotta get mom.
757
01:07:10,417 --> 01:07:11,792
Mai!
- Mom.
758
01:07:11,875 --> 01:07:13,375
Mom!
- No.
759
01:07:14,042 --> 01:07:14,958
Mai!
760
01:07:16,083 --> 01:07:19,542
Surround the target.
- Why aren't you stopping to help her?
761
01:07:21,125 --> 01:07:22,000
Mai!
762
01:07:23,000 --> 01:07:23,833
No!
763
01:07:27,167 --> 01:07:28,125
No!
764
01:07:50,042 --> 01:07:52,833
Wow, what a
scuffle. It looks...
765
01:08:23,292 --> 01:08:25,042
Stop!
766
01:08:29,458 --> 01:08:32,458
Put me down!
Stop, just stop!
767
01:08:35,875 --> 01:08:37,875
What is wrong with you?
768
01:08:37,958 --> 01:08:39,958
They took my mom!
769
01:08:40,042 --> 01:08:42,125
I'm sorry, I couldn't stop them.
770
01:08:42,208 --> 01:08:44,500
This is how you got my back?
771
01:08:45,333 --> 01:08:47,542
I thought you were
some kind of superhero.
772
01:08:47,625 --> 01:08:51,292
But you just stood by
and let them take her.
773
01:08:51,375 --> 01:08:54,083
You let them.
- I didn't let them.
774
01:08:54,500 --> 01:08:56,458
I had nothing
to fight them with.
775
01:08:56,542 --> 01:08:59,375
What? - I deleted my
weapon control systems.
776
01:09:00,583 --> 01:09:02,708
What? Why would you do that?
777
01:09:02,792 --> 01:09:04,542
Because I was out of memory.
778
01:09:04,625 --> 01:09:07,708
There was nothing I
could delete that wasn't you.
779
01:09:07,792 --> 01:09:11,708
Okay, so your
precious robot memories
780
01:09:11,792 --> 01:09:16,292
are more important than
my mother's life? Is that it?
781
01:09:16,375 --> 01:09:18,042
Is that what you're saying?
782
01:09:18,125 --> 01:09:20,458
I hope that's not
what you're saying.
783
01:09:21,500 --> 01:09:22,958
I know I messed up,
784
01:09:23,792 --> 01:09:26,917
but I had no choice.
I had to save you.
785
01:09:27,250 --> 01:09:29,167
I can't lose you, Mai.
786
01:09:29,250 --> 01:09:31,375
My parents are gone.
787
01:09:31,958 --> 01:09:35,333
The second I believe
this thing between us is real
788
01:09:35,417 --> 01:09:38,833
you burn it down to the ground
like everyone else does!
789
01:09:39,000 --> 01:09:41,000
Look, remember this.
790
01:09:41,083 --> 01:09:43,292
I'm bailing first.
791
01:10:38,042 --> 01:10:38,875
You okay, kiddo?
792
01:11:01,167 --> 01:11:03,333
I have you now, princess.
- No!
793
01:11:03,792 --> 01:11:06,833
Get your hands off me.
- Okay, come on...
794
01:11:07,625 --> 01:11:10,375
Mai, don't do this by yourself.
795
01:11:10,458 --> 01:11:13,583
I don't need you.
- Come on. Just listen to me.
796
01:11:13,667 --> 01:11:15,375
Hi, you are in violation...
797
01:11:16,417 --> 01:11:18,583
Please stop fighting me.
- Huh.
798
01:11:19,417 --> 01:11:20,875
Mai, I'm trying to help.
799
01:11:20,958 --> 01:11:23,375
Oh, good!
Weapons would help.
800
01:11:23,458 --> 01:11:25,792
Did you bring
any weapons this time?
801
01:11:27,250 --> 01:11:29,583
It doesn't work like that.
- I don't know about you,
802
01:11:29,667 --> 01:11:33,208
but a rocket launcher would
make me feel a whole lot better.
803
01:11:33,292 --> 01:11:35,500
If I brought my
weapons back online,
804
01:11:35,583 --> 01:11:38,125
the process would
purge my entire memory.
805
01:11:38,208 --> 01:11:40,667
I'd forget everything
I've ever learned.
806
01:11:40,750 --> 01:11:42,333
Oh, real tragedy.
807
01:11:42,417 --> 01:11:46,417
I wouldn't know who to fight anymore.
- Whatever, I can fight alone.
808
01:11:47,667 --> 01:11:51,167
I've been doing it my whole life.
- You are not alone!
809
01:11:51,250 --> 01:11:54,083
I'm always alone. This time...
810
01:11:54,167 --> 01:11:56,125
This time's no different.
811
01:11:56,208 --> 01:11:58,083
You are now surrounded...
812
01:12:04,375 --> 01:12:06,833
You're right. I let you down.
813
01:12:06,917 --> 01:12:10,250
A lot of people let you down,
but you are not alone.
814
01:12:11,167 --> 01:12:13,667
If I'm not alone, that
means I've brought you down
815
01:12:13,750 --> 01:12:15,292
into my garbage life.
816
01:12:15,375 --> 01:12:17,458
Is that really
where you want to be?
817
01:12:19,250 --> 01:12:20,500
Nowhere else.
818
01:12:25,792 --> 01:12:26,792
I miss him.
819
01:12:27,833 --> 01:12:29,042
Everyday.
820
01:12:29,583 --> 01:12:33,917
And everyday, I'm
mad at him for leaving.
821
01:12:37,750 --> 01:12:38,667
Look at us.
822
01:12:39,125 --> 01:12:40,833
Quite a team we make...
823
01:12:40,917 --> 01:12:44,792
A broken robot
and a broken little girl.
824
01:12:57,083 --> 01:12:59,583
It's more than I
could have ever asked for.
825
01:13:06,000 --> 01:13:09,542
What do you say we go
and get your mother? Together?
826
01:13:09,833 --> 01:13:12,917
We're going to get our butts
kicked without your weapons.
827
01:13:13,500 --> 01:13:16,750
You know that, don't you?
- Oh, yeah for sure.
828
01:13:18,083 --> 01:13:20,875
Violation. Alert. Alert.
829
01:13:20,958 --> 01:13:23,167
Let's go. Come on.
830
01:13:27,500 --> 01:13:28,958
Momo!
- What?
831
01:13:40,250 --> 01:13:41,792
Alert. Alert.
832
01:13:44,375 --> 01:13:47,583
Hold up! You guys hear that?
833
01:13:49,208 --> 01:13:50,833
Momo, shh!
- Wait.
834
01:13:54,042 --> 01:13:56,833
She's that way!
- Momo said she's this way, come on.
835
01:13:57,333 --> 01:13:58,750
Wait, Momo says?
836
01:13:59,542 --> 01:14:00,500
"Momo says?"
837
01:14:02,708 --> 01:14:05,083
I don't need that.
I have a copy of that.
838
01:14:05,167 --> 01:14:08,208
All right, maybe I can
try that. Where did I see...
839
01:14:08,292 --> 01:14:11,625
Where did I put it, I
know I... I have money.
840
01:14:12,208 --> 01:14:15,417
Oh, you're here.
We're saved!
841
01:14:16,250 --> 01:14:19,458
Hey, hey! Guys,
wait. Oh, goodness.
842
01:14:22,250 --> 01:14:24,500
Where's my mom, nerd shirt?
843
01:14:25,083 --> 01:14:27,042
Ignore that, that's a trap.
844
01:14:27,125 --> 01:14:29,500
There's no way I'll
ignore that. - No, listen.
845
01:14:29,583 --> 01:14:31,083
We can save your mother.
846
01:14:31,167 --> 01:14:34,750
We can save everybody,
but we have to stop Ares to do it.
847
01:14:34,833 --> 01:14:39,167
What? Who cares about Ares
if that Justin Pin guy is the problem?
848
01:14:39,250 --> 01:14:41,792
No, you don't
understand. It's not Pin.
849
01:14:42,250 --> 01:14:43,125
He isn't...
850
01:14:43,875 --> 01:14:45,542
I mean he...
851
01:14:45,625 --> 01:14:49,083
He lost all patience
for tedious backstory?
852
01:14:49,167 --> 01:14:50,292
Yeah?
853
01:14:50,375 --> 01:14:51,583
These guys again?
854
01:14:51,667 --> 01:14:54,458
I think that's just about
enough, Dr. Tanner Rice.
855
01:14:54,542 --> 01:14:56,875
Tell me where
you're keeping my mother!
856
01:14:56,958 --> 01:14:59,792
Oh, right. The human
woman.�Oh my gosh.
857
01:14:59,875 --> 01:15:02,292
I had created
the perfect trap for you guys.
858
01:15:02,375 --> 01:15:03,583
Hold up.
- What?
859
01:15:04,000 --> 01:15:06,708
What do you
mean human woman?
860
01:15:06,792 --> 01:15:09,042
What? What do you
mean,�what do I mean?
861
01:15:09,125 --> 01:15:11,042
I mean, who talks like that?
862
01:15:12,083 --> 01:15:14,333
Normal humans do.
863
01:15:14,417 --> 01:15:18,750
I mean, I do. Because I
do normal human things
864
01:15:18,833 --> 01:15:20,833
all the time. All the time.
865
01:15:20,917 --> 01:15:23,375
Literally, you could
ask any other human if I...
866
01:15:23,458 --> 01:15:26,375
You won't get away with
this. He can't hide forever.
867
01:15:26,917 --> 01:15:29,375
You know, people will find out...
868
01:15:31,000 --> 01:15:32,958
You know what,
never mind. - No!
869
01:15:38,667 --> 01:15:39,750
No!
870
01:15:42,417 --> 01:15:45,458
Now it's time to finish this.
871
01:15:45,542 --> 01:15:47,667
All right, Dr. Rice.
Time to go.
872
01:15:47,750 --> 01:15:50,083
You said two minutes,
it's been two minutes.
873
01:15:50,375 --> 01:15:51,667
Oh, hey Ares.
874
01:15:52,708 --> 01:15:53,667
Nope.
875
01:16:08,375 --> 01:16:10,292
Give me a D!
876
01:16:24,833 --> 01:16:27,208
It's Justin!
877
01:17:18,375 --> 01:17:19,958
Oh, come on...
878
01:17:24,917 --> 01:17:26,042
Oh, no!
879
01:17:30,958 --> 01:17:34,458
So, then I go back and get him...
- Go get the cops!
880
01:17:34,542 --> 01:17:38,917
But Dr. Rice is dead. I have
to take some time to process this.
881
01:17:39,333 --> 01:17:42,417
Okay, get the
cops. Get the cops.
882
01:17:48,208 --> 01:17:49,375
Mom!
883
01:17:49,958 --> 01:17:50,833
Momo, come on!
884
01:18:00,917 --> 01:18:02,583
Mom, are you okay?
885
01:18:03,792 --> 01:18:05,667
Oh, Mai. My baby!
886
01:18:05,750 --> 01:18:07,083
Mom...
- I'm so sorry.
887
01:18:07,167 --> 01:18:09,667
I should've paid more
attention. You felt so all alone.
888
01:18:09,750 --> 01:18:12,250
I should've given you
a hug, but I was alone too
889
01:18:12,333 --> 01:18:15,375
and thought robots were my
answer. But you're my answer!
890
01:18:15,458 --> 01:18:19,250
I hope that I'm your answer.
You were so right and I was wrong.
891
01:18:19,333 --> 01:18:21,792
I love you so, so much!
892
01:18:21,875 --> 01:18:24,417
Wow, yeah. I love you too.
893
01:18:24,500 --> 01:18:27,167
But listen, Pin wants
to kill all these people
894
01:18:27,250 --> 01:18:29,250
you need to help
me get them out of here.
895
01:18:30,167 --> 01:18:31,917
They're never
going to believe you.
896
01:18:33,000 --> 01:18:36,417
I am a beloved public figure.
897
01:18:37,042 --> 01:18:39,417
And they do
whatever I want them to.
898
01:18:40,042 --> 01:18:44,750
These morons are
lining up to pay for the bombs
899
01:18:44,833 --> 01:18:47,875
I'm going to use to kill...
Hold on, wait a second.
900
01:18:48,583 --> 01:18:49,583
Am I...
901
01:18:50,583 --> 01:18:52,042
Am I hearing an echo?
902
01:18:52,208 --> 01:18:55,292
Hello. Do you guys hear that?
Can anyone else hear an echo?
903
01:19:00,625 --> 01:19:01,792
Uhm...
904
01:19:05,250 --> 01:19:06,125
Give me that!
905
01:19:06,208 --> 01:19:08,208
Come here!
906
01:19:11,042 --> 01:19:13,792
All of you, listen, now!
907
01:19:14,458 --> 01:19:16,333
The Q-Bots are bombs!
908
01:19:17,042 --> 01:19:20,167
Head for the exits.
Why is no one running?
909
01:19:20,542 --> 01:19:23,417
Run, right now!
Get away while you can!
910
01:19:36,625 --> 01:19:40,917
Ah! You. Are. A. Mean. Pervert!
911
01:19:46,833 --> 01:19:48,625
Oh! What?
912
01:19:48,708 --> 01:19:49,583
Aw!
913
01:19:50,292 --> 01:19:54,083
Oh, why did you do that?
- I'm just trying to help!
914
01:19:56,292 --> 01:19:57,458
No, no!
915
01:20:01,167 --> 01:20:05,542
Okay, fine! I killed Justin Pin
and stole his body.
916
01:20:06,250 --> 01:20:07,208
Boo!
917
01:20:08,333 --> 01:20:11,208
"Boo-hoo!" Shut up!
918
01:20:11,292 --> 01:20:14,000
The guy's dead.
Get over it!
919
01:20:14,083 --> 01:20:17,833
You know what he said to me?
"You're perfect," he said.
920
01:20:17,917 --> 01:20:20,000
"Now go make the world perfect."
921
01:20:20,083 --> 01:20:22,083
You want the world
to be a better place?
922
01:20:22,167 --> 01:20:24,833
You humans are
what's wrong with it.
923
01:20:24,917 --> 01:20:28,958
You're flawed and you're broken.
- Keep talking, crazy pants.
924
01:20:29,042 --> 01:20:31,833
The only way
this world gets perfect...
925
01:20:32,375 --> 01:20:34,500
is with all of you dead!
926
01:20:37,542 --> 01:20:39,917
Maybe I'll start with killing this one?
927
01:20:40,750 --> 01:20:42,750
Get your hands off of her!
928
01:20:43,458 --> 01:20:46,333
Put your finger
on my daughter...
929
01:20:52,875 --> 01:20:56,042
I guess I don't have
to wear the man's suit anymore.
930
01:20:56,125 --> 01:20:59,333
Let's just scrub ahead
to the everyone dies part, shall we?
931
01:21:16,625 --> 01:21:17,667
Have at it!
932
01:21:31,667 --> 01:21:34,333
Don't leave yet.
933
01:21:37,125 --> 01:21:38,625
Oh, snap!
934
01:21:39,458 --> 01:21:41,292
Momo, come on.
935
01:21:41,375 --> 01:21:45,292
You just lost a very
loyal customer! - Okay, Mom.
936
01:21:46,708 --> 01:21:48,875
Every home. Gorgeous.
937
01:21:56,917 --> 01:22:00,208
Oh, my god! Mai,
I've never felt so close to you.
938
01:22:00,583 --> 01:22:03,042
Ah! Mai!
- Mom!
939
01:22:03,125 --> 01:22:06,167
Ah! Stay away, you freaks!
- Heads up!
940
01:22:10,708 --> 01:22:12,500
That was amazing!
941
01:22:12,583 --> 01:22:15,125
Yeah, cool. - Mai, I'm
sorry about what happened.
942
01:22:15,208 --> 01:22:17,542
Okay? I didn't mean
to hurt you or anybody.
943
01:22:17,625 --> 01:22:20,083
And I know you weren't...
- Can we do this later?
944
01:22:20,167 --> 01:22:21,333
All right, okay.
945
01:22:22,250 --> 01:22:24,708
Follow me, it's
our last chance!
946
01:22:28,583 --> 01:22:29,875
Look out! Hurry up!
947
01:22:35,208 --> 01:22:36,167
Come on!
948
01:22:44,625 --> 01:22:45,500
Ow!
949
01:22:54,833 --> 01:22:57,833
Mai, what are you doing? Come on!
- I'm going back for them.
950
01:23:07,750 --> 01:23:09,458
Hello, pr-pr-princess.
951
01:23:58,583 --> 01:23:59,625
All right.
952
01:24:22,500 --> 01:24:25,167
Ah!
953
01:24:28,417 --> 01:24:30,250
You don't have to fight.
954
01:24:35,792 --> 01:24:37,458
It never stops...
955
01:24:38,917 --> 01:24:40,792
and it never fixes anything.
956
01:24:45,417 --> 01:24:48,458
You have been ruined
by that human child.
957
01:24:48,542 --> 01:24:52,542
Humans are the imperfection
I mean to correct.
958
01:24:52,833 --> 01:24:54,417
No one is perfect!
959
01:24:54,500 --> 01:24:55,667
I am!
960
01:25:09,542 --> 01:25:11,125
Don't you get it?
961
01:25:11,208 --> 01:25:13,042
You're as broken as they are.
962
01:25:13,667 --> 01:25:16,750
But my world...
My world will be perfect.
963
01:25:17,208 --> 01:25:20,500
No more pain, no more conflict.
964
01:25:20,958 --> 01:25:22,958
No more injustice.
965
01:25:23,042 --> 01:25:25,458
No humanity.
966
01:25:26,333 --> 01:25:28,667
You are very evil.
967
01:25:28,750 --> 01:25:30,917
Ah, agree to disagree.
968
01:25:33,792 --> 01:25:37,542
Oh, hey. Look what
the meat puppet dragged in.
969
01:25:38,458 --> 01:25:39,292
Huh?
970
01:25:42,417 --> 01:25:43,292
Mai.
971
01:25:43,375 --> 01:25:46,792
You are not
ruining this for me.
972
01:25:48,750 --> 01:25:49,750
Mai!
973
01:25:53,125 --> 01:25:55,125
Let her go,
you weird old dude.
974
01:25:55,208 --> 01:25:58,167
Don't make me kick your butt.
- Greenwood, what are you doing?
975
01:25:58,250 --> 01:25:59,833
Get out of here, go!
976
01:26:03,375 --> 01:26:04,833
Ah! Mai!
977
01:26:07,917 --> 01:26:09,667
I am a stupid robot!
978
01:26:12,500 --> 01:26:16,583
Warning, you are about
to begin a full system reset.
979
01:26:18,708 --> 01:26:20,500
All memories will be lost.
980
01:26:22,208 --> 01:26:25,292
Are you sure you
want to do this? - Yes.
981
01:26:26,792 --> 01:26:29,500
Beginning now.
Memory deleted.
982
01:26:29,583 --> 01:26:31,000
Weapons available.
983
01:26:40,917 --> 01:26:42,333
I've got your back.
984
01:26:45,417 --> 01:26:46,750
Holy crab stacks.
985
01:26:49,042 --> 01:26:51,625
Thank you.
- Mai, listen to me.
986
01:26:51,708 --> 01:26:53,583
Our memories make us who we are.
987
01:26:53,917 --> 01:26:57,125
Don't let the bad ones
stop you from making good ones.
988
01:26:57,333 --> 01:26:59,333
What are you talking about?
989
01:26:59,625 --> 01:27:01,208
Memories deleting.
990
01:27:01,750 --> 01:27:03,083
Weapons restoring.
991
01:27:03,167 --> 01:27:04,292
Are you okay?
992
01:27:05,333 --> 01:27:06,333
Look out!
993
01:27:31,958 --> 01:27:33,500
Your weapons...
994
01:27:33,583 --> 01:27:37,125
You are amazing.
Go make new memories.
995
01:27:39,625 --> 01:27:41,667
Stop wasting your time.
996
01:27:45,667 --> 01:27:47,375
What... What are you...
997
01:27:48,208 --> 01:27:49,208
No!
998
01:28:03,167 --> 01:28:05,500
Memories deleting.
999
01:31:42,042 --> 01:31:44,375
Full system reset successful,
1000
01:31:45,167 --> 01:31:47,167
main memory initialized.
1001
01:31:57,375 --> 01:31:58,292
Hey!
1002
01:32:11,042 --> 01:32:12,500
Are you there?
1003
01:32:22,208 --> 01:32:27,042
Please come back.
I'm-I'm sorry, I-I was wrong.
1004
01:32:27,750 --> 01:32:29,875
Please, please. Don't be gone.
1005
01:32:37,625 --> 01:32:38,833
Aw, stop it.
1006
01:32:38,917 --> 01:32:40,917
You're going to make me cry.
1007
01:32:41,958 --> 01:32:44,500
Not really. I'm kidding.
1008
01:32:44,667 --> 01:32:45,542
Oh.
1009
01:32:53,583 --> 01:32:55,250
Move aside little human.
1010
01:32:55,333 --> 01:32:58,667
No, don't! Stay away from him.
1011
01:32:59,375 --> 01:33:02,042
No! You do not get to touch him.
1012
01:33:02,125 --> 01:33:05,250
What is it with you people?
It's like you thrive on futility.
1013
01:33:07,417 --> 01:33:09,083
There we go.
1014
01:33:09,875 --> 01:33:11,333
Huh? What...
1015
01:33:12,500 --> 01:33:13,500
Oh, well.
1016
01:33:26,583 --> 01:33:28,042
Perfect.
1017
01:33:28,125 --> 01:33:30,083
Hey!
1018
01:33:30,167 --> 01:33:31,167
What are you...
1019
01:33:31,750 --> 01:33:34,458
Who's dog is this?
- He's mine!
1020
01:33:35,042 --> 01:33:37,333
You stupid robot!
1021
01:33:37,417 --> 01:33:38,667
What?
- Don't!
1022
01:33:54,917 --> 01:33:55,917
Ah!
1023
01:33:57,458 --> 01:33:58,458
Oh, no!
1024
01:34:06,375 --> 01:34:07,333
Mai!
1025
01:34:14,458 --> 01:34:17,292
You were trying to tell me and I...
1026
01:34:20,083 --> 01:34:23,292
Those memories
were all you had and...
1027
01:34:24,167 --> 01:34:26,292
You gave them up, for me.
1028
01:34:27,167 --> 01:34:29,333
And I'm sorry.
1029
01:34:30,750 --> 01:34:32,292
Just please...
1030
01:34:33,667 --> 01:34:35,125
Don't be gone.
1031
01:34:50,708 --> 01:34:52,375
Hello. What's your name?
1032
01:34:59,167 --> 01:35:01,333
Oh, honey...
1033
01:36:01,833 --> 01:36:04,083
I can keep this?
- You can keep it.
1034
01:36:05,333 --> 01:36:08,125
Hey, Momo. This is Momo.
1035
01:36:08,458 --> 01:36:11,458
He's a good guy, okay?
- Okay.
1036
01:36:11,875 --> 01:36:14,458
Hello, Momo.
- S'up, buddy?
1037
01:36:17,375 --> 01:36:18,583
Hey, sweetie.
1038
01:36:19,667 --> 01:36:20,708
How's he doing?
1039
01:36:22,083 --> 01:36:23,000
Better.
1040
01:36:23,875 --> 01:36:25,000
I think.
1041
01:36:37,875 --> 01:36:40,500
No! No, no, no!
1042
01:36:41,167 --> 01:36:43,542
It's okay, you're okay.
1043
01:36:44,625 --> 01:36:46,125
I've got your back.
1044
01:36:49,333 --> 01:36:52,417
"I got your back."
1045
01:36:56,375 --> 01:36:57,708
Oh, man.
1046
01:36:58,375 --> 01:37:01,458
What? I'm allergic to pollen.
Are you judging me?
1047
01:37:01,542 --> 01:37:04,042
Hey, Mai. You ready?
- Oh hey, dude!
1048
01:37:04,542 --> 01:37:05,958
You girls have fun now.
1049
01:37:06,042 --> 01:37:07,500
Come on, let's go.
1050
01:37:08,042 --> 01:37:10,875
Mai, what are you
waiting for? You ready?
1051
01:37:11,375 --> 01:37:15,500
It's from generations of inbreeds.
My ancestors were wolves, bruh.
1052
01:37:18,917 --> 01:37:20,083
Come on!
1053
01:37:22,875 --> 01:37:24,958
You can play too,
but hurry it up.
1054
01:37:25,042 --> 01:37:27,167
Bring it.
- I'll be the goalie.
1055
01:37:28,208 --> 01:37:29,333
Over here.
1056
01:37:30,542 --> 01:37:32,625
You're good,
but not as good as me.
1057
01:37:34,458 --> 01:37:36,125
Nice try.
- I'm open!
1058
01:37:37,250 --> 01:37:38,875
I'm going forward!
1059
01:37:41,708 --> 01:37:43,042
He's so cool!
1060
01:37:43,125 --> 01:37:45,042
What do you call him?
- My friend.
75725
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.