All language subtitles for Naruto 043 English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:02,500 http://naruteamplus.altervista.org 2 00:00:02,500 --> 00:00:05,600 NaruTeaM IT INTRODUCES 3 00:00:05,600 --> 00:00:08,400 fumikomuze akuseru 4 00:00:08,400 --> 00:00:12,250 kake hiki wa naisa sou dayo 5 00:00:12,250 --> 00:00:16,590 youru wo nukeru 6 00:00:16,590 --> 00:00:19,350 nejikomu it knows saigo ni 7 00:00:19,350 --> 00:00:23,260 sashihiki zero know sou dayo 8 00:00:23,260 --> 00:00:28,760 hibi wo kezuru 9 00:00:28,760 --> 00:00:39,700 kokoro wo under hiraite gyutto hiki yosetara 10 00:00:39,700 --> 00:00:54,390 todokuyo kitto tsutau yo maxim knows aa 11 00:00:54,720 --> 00:01:00,260 iki isoide shiboritotte 12 00:01:00,260 --> 00:01:05,720 motsureru ashi dakedo mae yori zutto sou tokue 13 00:01:05,720 --> 00:01:11,140 ubaitotte tsukandatte 14 00:01:11,140 --> 00:01:13,910 kimi ja nai nara imi was naniosa 15 00:01:13,910 --> 00:01:25,590 dakara haruka kanata 16 00:01:34,917 --> 00:01:38,171 - Tenten VS Temari - 17 00:01:38,194 --> 00:01:40,087 Encounter number five. 18 00:01:40,087 --> 00:01:41,541 Tenten. 19 00:01:41,541 --> 00:01:43,280 Temari. 20 00:01:43,280 --> 00:01:45,606 A step ahead. 21 00:01:50,506 --> 00:01:55,280 I feel myself to explode after to have approval that encounter. 22 00:01:55,399 --> 00:01:56,868 Also she� 23 00:01:56,868 --> 00:01:59,144 � it comes from the country of the sand. 24 00:01:59,144 --> 00:01:59,873 Tenten Force! 25 00:01:59,873 --> 00:02:03,007 It will be an interesting encounter. 26 00:02:16,679 --> 00:02:18,614 Begun! 27 00:02:18,614 --> 00:02:25,444 Shikamaru astounds!? The inflamed battle of the girls ninja! 28 00:02:30,406 --> 00:02:32,553 Force! Tenten! 29 00:02:32,553 --> 00:02:34,856 Vai with the force of the giovinezza! Tenten! 30 00:02:34,856 --> 00:02:37,590 Tenten! We are with you! 31 00:02:37,590 --> 00:02:40,478 You fight with all your forces! 32 00:02:40,478 --> 00:02:41,453 Force! 33 00:02:41,453 --> 00:02:43,816 Under with the tifo! 34 00:02:43,816 --> 00:02:45,995 Sissignore! 35 00:02:45,995 --> 00:02:49,181 Che casino makes sti two. 36 00:02:56,590 --> 00:03:00,087 The distance that Tenten holds from the enemy it is impressive. 37 00:03:00,087 --> 00:03:02,362 It is not too much near and it is not too much far. 38 00:03:02,362 --> 00:03:05,846 It can distribute is attack that defended. 39 00:03:05,846 --> 00:03:07,948 What happens? 40 00:03:07,948 --> 00:03:10,582 You can begin. 41 00:03:12,824 --> 00:03:15,050 You want to observe mine movements? 42 00:03:15,050 --> 00:03:20,842 E' only a warning, but if attack in order before, you will be defeat in a second. 43 00:03:21,822 --> 00:03:24,882 You do not have the experience in order to preview my attacks. 44 00:03:24,882 --> 00:03:27,331 It abandons the idea that is better. 45 00:03:27,331 --> 00:03:29,818 Facts under! 46 00:03:29,818 --> 00:03:32,123 It seems much sure one of you. 47 00:03:32,123 --> 00:03:35,351 Well, I will not hesitate to attack! 48 00:03:40,711 --> 00:03:41,746 I have lacked! 49 00:03:41,746 --> 00:03:43,122 It cannot be! 50 00:03:43,122 --> 00:03:45,649 You want to put to me to the test? 51 00:03:45,649 --> 00:03:50,525 Or the fear has overwhelmed to you and six resolution not to aim? 52 00:03:50,525 --> 00:03:53,394 I thought that I would have amused myself more� 53 00:03:53,394 --> 00:03:57,387 � but it seems that not I can to wait for granch� from you. 54 00:03:57,449 --> 00:03:58,640 Impossible! 55 00:03:58,640 --> 00:04:01,357 The attack of Tenten has failed! 56 00:04:01,357 --> 00:04:03,372 Impossible E'. 57 00:04:03,372 --> 00:04:05,865 Tenten is in a position to hitting a target one hundred times� 58 00:04:05,865 --> 00:04:07,817 .. on hundreds tried to you. 59 00:04:07,817 --> 00:04:10,113 It has not never mistaken a blow. 60 00:04:10,113 --> 00:04:12,224 Exact. 61 00:04:12,224 --> 00:04:13,985 It has not mistaken. 62 00:04:13,985 --> 00:04:16,526 E' be obliged to make it. 63 00:04:16,883 --> 00:04:20,281 As usual extension a friendly attitude. 64 00:04:20,281 --> 00:04:22,361 Superfluous. 65 00:04:22,361 --> 00:04:25,294 He is not pleasant. 66 00:04:26,058 --> 00:04:27,818 The country of the sand still wins. 67 00:04:27,818 --> 00:04:30,821 Still we do not know it. 68 00:04:30,821 --> 00:04:32,360 I know it. 69 00:04:32,360 --> 00:04:35,536 Why? How you can say it? 70 00:04:35,536 --> 00:04:38,444 It makes to understand me. 71 00:04:38,444 --> 00:04:39,784 Idiot� 72 00:04:39,784 --> 00:04:43,626 � it is too much boring startelo to explain. 73 00:04:43,649 --> 00:04:48,108 If Shikamaru thinks it cos �, then it will end in this way. 74 00:04:48,329 --> 00:04:53,049 These two I do not understand them. 75 00:04:54,877 --> 00:04:56,867 I must be calm. 76 00:04:56,867 --> 00:05:00,287 I do not have makes to provoke me. 77 00:05:00,464 --> 00:05:02,148 One� 78 00:05:02,148 --> 00:05:03,985 � two� 79 00:05:03,985 --> 00:05:06,909 � and three. 80 00:05:06,971 --> 00:05:11,927 If it avoids them, then I must make so as to to prevent it to it. 81 00:05:12,863 --> 00:05:14,944 It is measuring the distance between me and she. 82 00:05:14,944 --> 00:05:18,058 The next one will be a determined attack. 83 00:05:18,656 --> 00:05:21,832 I have understood! The fan hides something. 84 00:05:21,832 --> 00:05:24,263 E' that one. 85 00:05:32,309 --> 00:05:35,501 It pecks this to you! 86 00:05:54,292 --> 00:05:55,630 What! 87 00:05:55,630 --> 00:05:58,079 My crews� 88 00:05:58,079 --> 00:06:01,767 CHe trick hides the fan! 89 00:06:02,173 --> 00:06:03,245 This� 90 00:06:03,245 --> 00:06:04,928 � it is the first symbol� 91 00:06:04,928 --> 00:06:07,546 � ce two are others. 92 00:06:07,647 --> 00:06:10,363 When you see three symbols mean� 93 00:06:10,363 --> 00:06:13,323 .. that you will be defeat! 94 00:06:15,839 --> 00:06:17,332 Tenten! 95 00:06:17,332 --> 00:06:19,436 You do not have to be to the game of the enemy! 96 00:06:19,436 --> 00:06:21,045 It concentrates to you! 97 00:06:21,045 --> 00:06:24,108 You must be concentrated! 98 00:06:24,108 --> 00:06:26,480 I know, Lee. 99 00:06:26,480 --> 00:06:30,652 I would have used in the crash main and not in that preliminary matter� 100 00:06:30,652 --> 00:06:33,956 � but I do not have other choice. 101 00:06:39,268 --> 00:06:42,610 It wants gia to use? 102 00:06:44,284 --> 00:06:49,617 Cos' has intention to make with those two coils? 103 00:06:56,067 --> 00:06:59,487 Useless E' that you us tests. 104 00:07:03,643 --> 00:07:06,688 Soushouryu!!! Evocation of the two dredges!!! 105 00:07:26,433 --> 00:07:30,990 Even if the number increases, it does not change nothing. 106 00:07:30,990 --> 00:07:33,453 According to symbol! 107 00:07:40,388 --> 00:07:42,929 I have not still ended! 108 00:08:00,649 --> 00:08:03,265 I will succeed to hit it! 109 00:08:17,764 --> 00:08:20,841 Third symbol� 110 00:08:24,803 --> 00:08:27,391 E' passing! 111 00:08:28,561 --> 00:08:30,986 Dov' is! 112 00:08:31,431 --> 00:08:32,954 They are here. 113 00:08:32,954 --> 00:08:35,418 To the shoulders! 114 00:08:50,333 --> 00:08:53,295 - Ninpou� (Ninja Art�) 115 00:08:53,594 --> 00:08:56,555 - Kamaitachi! (Attack of the Wind) 116 00:08:57,554 --> 00:08:59,979 Tenten! 117 00:09:10,074 --> 00:09:13,959 That wind contains of the Chakra! 118 00:09:14,098 --> 00:09:16,509 Tenten has fought well� 119 00:09:16,509 --> 00:09:19,953 � but it cannot escape� 120 00:09:19,953 --> 00:09:22,570 � to that tornado. 121 00:09:29,620 --> 00:09:32,948 C-that cruelty� 122 00:09:32,948 --> 00:09:35,168 Tenten�! 123 00:09:35,168 --> 00:09:37,426 Painful. 124 00:09:37,426 --> 00:09:40,080 Truly painful. 125 00:09:40,112 --> 00:09:43,901 It has cancelled all the attacks with crews of Tenten. 126 00:09:43,901 --> 00:09:45,846 Com' is possible! 127 00:09:45,846 --> 00:09:48,810 But� who is that one? 128 00:09:48,810 --> 00:09:53,476 Just as Shikamaru said, the country of the sand has won. 129 00:09:53,476 --> 00:09:55,896 Here why I said it. 130 00:09:55,896 --> 00:10:00,385 Enough cos � little in order not to strike to us. 131 00:10:01,518 --> 00:10:03,356 The country of sands� 132 00:10:03,356 --> 00:10:06,356 .. it is demonstrated frightening. 133 00:10:07,641 --> 00:10:11,746 The winner of the fifth encounter is. Temari! 134 00:10:12,971 --> 00:10:15,290 Oh, not�! 135 00:10:29,451 --> 00:10:31,442 Beautiful taken. 136 00:10:31,442 --> 00:10:33,201 That devil you make! 137 00:10:33,201 --> 00:10:38,080 E' this the way to behave itself with an adversary whom it has given all! 138 00:10:38,080 --> 00:10:39,456 Hush! 139 00:10:39,456 --> 00:10:42,595 And door that good one to null via from here! 140 00:10:42,595 --> 00:10:44,280 You are calm, Lee! 141 00:10:44,280 --> 00:10:47,317 - Konoha Senpou! (Wind of the leaf) 142 00:10:47,495 --> 00:10:48,566 What! 143 00:10:48,566 --> 00:10:52,585 Also you six late one� just as it seems. 144 00:10:52,585 --> 00:10:54,928 As it dares! 145 00:10:54,928 --> 00:10:56,728 You stop It, Lee! 146 00:10:56,728 --> 00:10:59,190 Gai-sensei! 147 00:10:59,328 --> 00:11:00,783 Temari� 148 00:11:00,783 --> 00:11:02,582 � it returns endured here. 149 00:11:02,582 --> 00:11:04,992 You have already won. 150 00:11:04,992 --> 00:11:10,662 Not to be l � to lose time with that wretch. 151 00:11:10,662 --> 00:11:13,035 What! 152 00:11:21,215 --> 00:11:24,595 You have already made enough, Lee. 153 00:11:27,802 --> 00:11:29,754 Boys of the sand� 154 00:11:29,754 --> 00:11:34,667 � I can inform you of one what? 155 00:11:35,393 --> 00:11:37,535 This boy is strong. 156 00:11:37,535 --> 00:11:40,726 You council to be attention. 157 00:11:42,815 --> 00:11:46,458 That crazy to attack briga with those of the sand. 158 00:11:46,458 --> 00:11:51,133 I would not want to have null to that making to us. 159 00:11:51,133 --> 00:11:54,629 Here there are the all ninja strongest. 160 00:11:59,050 --> 00:12:03,067 Naruto, I recommend myself! Not to lose against those ceffi! 161 00:12:03,067 --> 00:12:04,522 Sakura-chan! 162 00:12:04,522 --> 00:12:07,775 Sakura-chan, you are already well? 163 00:12:07,775 --> 00:12:11,258 Not preoccuparti for me. Preoccupati for you, rather! 164 00:12:11,258 --> 00:12:13,334 di..di me? 165 00:12:13,334 --> 00:12:15,743 They are not hurt.>. 166 00:12:15,743 --> 00:12:17,284 An other thing. 167 00:12:17,284 --> 00:12:20,431 That figure you would make us if you lose now! 168 00:12:20,431 --> 00:12:22,574 And with that courage you would introduce yourself to Sasuke! 169 00:12:22,574 --> 00:12:24,662 In effects.>. 170 00:12:24,662 --> 00:12:27,050 Then� 171 00:12:27,050 --> 00:12:29,121 I wanted ringraziare to you before in order. 172 00:12:29,121 --> 00:12:33,818 "you cannot!!! Sakura-chan!!!" 173 00:12:34,415 --> 00:12:36,595 "You six engaged cos � a lot in order to arrive end here! " 174 00:12:36,595 --> 00:12:40,901 "It will be a shame if you will lose against that only obsessed matta from Sasuke! " 175 00:12:40,901 --> 00:12:45,568 If it had not been for those tifo ridicule� 176 00:12:45,568 --> 00:12:48,858 � I would even have lost easy against Ino. 177 00:12:48,858 --> 00:12:50,729 It can are given! 178 00:12:50,729 --> 00:12:53,651 Bastard�! 179 00:12:56,659 --> 00:12:57,813 From the! 180 00:12:57,813 --> 00:12:59,557 Fast! Fast! I want my turn! 181 00:12:59,557 --> 00:13:02,311 To who it touches! To who it touches! I feel that it will touch me! 182 00:13:02,311 --> 00:13:05,465 - Nara Shikamaru VS Kin Tsuchi - 183 00:13:07,024 --> 00:13:08,709 It touches me. 184 00:13:08,709 --> 00:13:11,961 Shikamaru! Not to lose! 185 00:13:11,961 --> 00:13:12,765 It demonstrates to us that a six man! 186 00:13:12,765 --> 00:13:14,533 - S �, s � 187 00:13:14,533 --> 00:13:17,524 You defeat the adversary with one combo from 16 blows! 188 00:13:17,524 --> 00:13:20,378 (Ino is resumption in a moment.) - Force! Shikamaru! Vinci! 189 00:13:20,378 --> 00:13:23,562 Force! Vinci! 190 00:13:23,562 --> 00:13:25,952 It manipulates the shadows. 191 00:13:25,952 --> 00:13:29,256 You are careful to the parts not illuminated. 192 00:13:30,243 --> 00:13:34,697 I will not fall in one technical cos � ridicule. 193 00:13:36,251 --> 00:13:39,754 Shikamaru! It makes it to see it! 194 00:13:39,754 --> 00:13:40,539 Uffa� 195 00:13:40,539 --> 00:13:42,788 That annoyance...... then� 196 00:13:42,788 --> 00:13:46,580 � it does not go me to fight against one girl. 197 00:13:46,580 --> 00:13:50,000 Then I will make to end the encounter in a flash. 198 00:13:50,472 --> 00:13:57,491 Even if I have understood their force during the Second Test� 199 00:13:59,694 --> 00:14:04,378 � I do not know null R-with regard to its techniques. 200 00:14:05,434 --> 00:14:09,846 Moreover it has seen my technique. But I� 201 00:14:09,846 --> 00:14:10,458 Sixth encounter. 202 00:14:10,458 --> 00:14:12,274 � I can only count on� 203 00:14:12,274 --> 00:14:14,890 Shikamaru against Kin 204 00:14:15,066 --> 00:14:16,483 Begun! 205 00:14:16,483 --> 00:14:18,434 .. this! 206 00:14:18,434 --> 00:14:20,662 Sai to use only that movement? 207 00:14:20,662 --> 00:14:22,539 Zitta! 208 00:14:22,539 --> 00:14:25,270 Ninpou� Kage Mane not Jutsu! (Technical of the control of the shadow!) 209 00:14:25,270 --> 00:14:31,156 One technical cos � not ago fear� � if I follow the movements of your shadow! 210 00:14:37,301 --> 00:14:39,764 Campanellini? 211 00:14:40,417 --> 00:14:42,588 That stravista strategy� 212 00:14:42,588 --> 00:14:48,861 Now you will launch one attacked spit with campanellino and an other without, just? 213 00:14:48,861 --> 00:14:53,793 I would have to react to the sound of the campanellino and to schivare the spit� 214 00:14:53,793 --> 00:14:58,577 .. but not to notice me of the other that then it will hit to me� 215 00:14:58,577 --> 00:15:00,223 � True? 216 00:15:00,223 --> 00:15:01,872 Enough with chiacchere! 217 00:15:01,872 --> 00:15:04,820 I must be careful does not make me to hit from according to spit. 218 00:15:04,820 --> 00:15:08,047 Knowing the trick enough to make attention. 219 00:15:08,875 --> 00:15:10,118 What! 220 00:15:10,118 --> 00:15:12,468 They give behind! 221 00:15:16,239 --> 00:15:18,452 A thread? 222 00:15:18,452 --> 00:15:19,256 To the shoulders! 223 00:15:19,256 --> 00:15:21,599 Too much late! 224 00:15:22,045 --> 00:15:23,191 Shikamaru! 225 00:15:23,191 --> 00:15:25,031 It has taken in full load. 226 00:15:25,031 --> 00:15:26,488 Not, it waits for. 227 00:15:26,488 --> 00:15:28,203 It watches well. 228 00:15:28,203 --> 00:15:32,248 Endured Ho..ho a hard blow. 229 00:15:32,248 --> 00:15:34,278 Now it touches me! 230 00:15:34,278 --> 00:15:37,087 You I will not allow. 231 00:15:46,036 --> 00:15:49,610 C-Che happens! 232 00:15:54,528 --> 00:16:00,205 Who listens to the sound of the campanellini has this effect. 233 00:16:00,229 --> 00:16:06,664 The vibrations of this special one campanellino it acts directly from the eardrum to the brain. 234 00:16:06,664 --> 00:16:11,307 Dopodich� will show you an illusion. 235 00:16:12,784 --> 00:16:13,740 Useless E'. 236 00:16:13,740 --> 00:16:19,457 You cannot cover the sound of the campanellino cos �. 237 00:16:21,011 --> 00:16:22,312 You cannot� 238 00:16:22,312 --> 00:16:25,720 Eternal damnation, which is that true one? 239 00:16:25,720 --> 00:16:27,739 You do not succeed to move to you, eh? 240 00:16:27,739 --> 00:16:35,242 You do not succeed not to think where launch your only hope, your shadow. 241 00:16:36,413 --> 00:16:40,714 Now, I will make you to suffer slowly. 242 00:16:41,731 --> 00:16:44,616 Eternal damnation, is underrating me� 243 00:16:48,771 --> 00:16:52,750 Now, I will launch five. The next time, seven. 244 00:16:52,750 --> 00:16:57,494 I will continue finch� you will not seem a porcospino. 245 00:16:57,494 --> 00:16:58,883 That child bugiarda. 246 00:16:58,883 --> 00:17:00,016 eh? 247 00:17:00,016 --> 00:17:04,050 You had said that the encounter would be ended endured. 248 00:17:04,050 --> 00:17:09,420 Already. You suffer cos � much from wanting to alleviate the suffering more in a hurry. 249 00:17:09,863 --> 00:17:13,674 Then, I will end to you with these. 250 00:17:13,697 --> 00:17:16,200 E' the end! 251 00:17:20,045 --> 00:17:22,541 co..cosa! 252 00:17:22,541 --> 00:17:25,426 Mine. body�! 253 00:17:27,056 --> 00:17:31,164 Finally it has succeeded to me the technique of the control of the shadow. 254 00:17:31,831 --> 00:17:33,323 What you are saying? 255 00:17:33,323 --> 00:17:37,045 Not there is no trace of your shadow� 256 00:17:37,045 --> 00:17:40,106 Not you of six shrewed anchor? 257 00:17:40,106 --> 00:17:41,903 It is not possible! 258 00:17:41,903 --> 00:17:45,193 S �, that it is possible, scemotta! 259 00:17:45,193 --> 00:17:49,363 Or it thinks that a thread indeed to you to this height it had a shadow! 260 00:17:49,363 --> 00:17:54,643 I succeed to manipulate liberations my shadow. I can lengthen and shorten. 261 00:17:54,643 --> 00:17:57,551 Eternal damnation, the shadow is becoming more large. 262 00:17:57,551 --> 00:18:00,190 This was not the shadow of the thread.>. 263 00:18:00,190 --> 00:18:05,165 Already, I have lengthened and rendered my shadow thin making it to seem that one of the thread� 264 00:18:05,165 --> 00:18:08,089 .. until to you. 265 00:18:10,139 --> 00:18:13,621 Now as you mean to defeat to me? 266 00:18:13,621 --> 00:18:16,041 I and you make exactly the same movements. 267 00:18:16,041 --> 00:18:17,359 Hush� 268 00:18:17,359 --> 00:18:20,104 � and it observes. 269 00:18:25,694 --> 00:18:27,378 Cretino! 270 00:18:27,378 --> 00:18:33,093 If me attacks with that one also you will make yourself badly! 271 00:18:33,231 --> 00:18:36,292 This I know it well 272 00:18:36,292 --> 00:18:38,397 What you mean to make� 273 00:18:38,397 --> 00:18:41,384 We will hit ourselves to vicissitude with the shuriken. 274 00:18:41,384 --> 00:18:43,751 We will see who will resist more to along! 275 00:18:49,040 --> 00:18:51,658 (It was alone bleffando�) 276 00:18:52,368 --> 00:18:55,215 Sunk. 277 00:18:55,889 --> 00:18:57,304 Even if we make the same movements� 278 00:18:57,304 --> 00:19:00,593 .. if a six ninja you would have to fight� 279 00:19:00,593 --> 00:19:03,091 � holding to mind the circumstances and the configuration of the land. 280 00:19:03,091 --> 00:19:08,792 The distance of every from the wall, it was various. 281 00:19:08,792 --> 00:19:12,310 I have used the shuriken only� 282 00:19:12,310 --> 00:19:15,218 � in order it does not point out you the wall of behind. 283 00:19:15,218 --> 00:19:17,732 The winner is Nara Shikamaru 284 00:19:17,732 --> 00:19:19,914 Evvai! Shikamaru! 285 00:19:19,914 --> 00:19:21,406 A six large one! 286 00:19:21,406 --> 00:19:25,120 I will be the next one! The next one! The next one! 287 00:19:25,120 --> 00:19:29,518 E' always little striking, but I must to admit that stavolta it has made a figurone. 288 00:19:29,518 --> 00:19:31,278 Eternal damnation! 289 00:19:31,278 --> 00:19:34,470 I lack alone. 290 00:19:34,470 --> 00:19:37,337 We pass to the next encounter. 291 00:19:37,337 --> 00:19:39,669 We are remained: that one of the sound� 292 00:19:39,669 --> 00:19:41,544 I, Hinata, Naruto, 293 00:19:41,544 --> 00:19:43,342 Choji, Neji, Lee� 294 00:19:43,342 --> 00:19:45,791 .. and those tizio of the Sand. 295 00:19:45,791 --> 00:19:50,054 That it is the only one that I do not want to meet�! 296 00:19:50,152 --> 00:19:54,759 Excluded she, debuttanti of this year they seem to know the fact. 297 00:20:05,921 --> 00:20:08,780 - Uzumaki Naruto VS Inuzuka Kiba - 298 00:20:08,780 --> 00:20:11,455 Evvai! Evvai! Evvai! Evvai! 299 00:20:11,455 --> 00:20:13,385 Evviva finally! 300 00:20:13,385 --> 00:20:15,946 Arrived E' my turn! 301 00:20:15,946 --> 00:20:18,295 That fortune! 302 00:20:18,295 --> 00:20:22,486 Against of he walk will be one, Akamaru! 303 00:20:24,306 --> 00:20:26,525 If I will not be the next one� 304 00:20:26,525 --> 00:20:29,547 � Sakura-saint ciglione will call me� 305 00:20:29,547 --> 00:20:31,689 � and it will hate to me! 306 00:20:31,689 --> 00:20:32,698 If I will not be next, the Sakura-saint one� 307 00:20:32,698 --> 00:20:34,630 This boy, Lee� 308 00:20:34,630 --> 00:20:37,666 � he is similar he from young person. 309 00:20:42,744 --> 00:20:44,772 You make of your best, Naruto. 310 00:20:44,772 --> 00:20:47,306 It leaves to make me! 311 00:20:47,306 --> 00:20:49,222 Hour, Naruto� 312 00:20:49,222 --> 00:20:51,020 � it demonstrates to me� 313 00:20:51,020 --> 00:20:54,058 � how much six become strong. 314 00:20:56,303 --> 00:20:59,149 Ce I will make it! 315 00:21:04,490 --> 00:21:09,270 nee kikoe masu ka? 316 00:21:09,270 --> 00:21:18,440 sora wa hate shinaku aoku sunde ite 317 00:21:18,440 --> 00:21:27,580 umi wa kagiri naku koudai de ite 318 00:21:27,580 --> 00:21:36,690 kimi wa itsumade mo egao de ite 319 00:21:36,690 --> 00:21:42,160 janai to nai chau kara 320 00:21:42,160 --> 00:21:50,210 mawari or mimawasa naku I fear mou iin from yo 321 00:21:50,210 --> 00:21:58,970 kono you not naka ni wa minna ga iru kara 322 00:21:58,970 --> 00:22:04,160 naki taku natte nige taku natte 323 00:22:04,160 --> 00:22:12,690 shiawase or wasure teu shimatta ra mine utae 324 00:22:12,690 --> 00:22:20,090 hikari ga to umare yami ga to umare ta futatsu wa hitotsu 325 00:22:20,090 --> 00:22:29,710 HARUMONIA kanji you TEREPASHII 326 00:22:36,417 --> 00:22:38,486 Eternal damnation! 327 00:22:38,486 --> 00:22:41,185 Kiba is making the gradasso only why they have gone to us light with he. 328 00:22:41,185 --> 00:22:43,035 Yours to bark it is boring! 329 00:22:43,035 --> 00:22:46,062 You stop it of give airs to you and it uses your dog or what you want! 330 00:22:46,062 --> 00:22:48,583 I do not know that training race you have made.>. 331 00:22:48,583 --> 00:22:51,279 .. but I am R-he who I will become Hokage! 332 00:22:51,279 --> 00:22:55,668 You will be R-he who it will come defeated and cry! 333 00:22:55,668 --> 00:22:59,362 In the next Episode: Akamaru joins to the combat! Who will be diseredato? 23922

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.