Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:02,500
http://naruteamplus.altervista.org
2
00:00:02,500 --> 00:00:05,600
NaruTeaM
IT INTRODUCES
3
00:00:05,600 --> 00:00:08,400
fumikomuze akuseru
4
00:00:08,400 --> 00:00:12,250
kake hiki wa naisa sou dayo
5
00:00:12,250 --> 00:00:16,590
youru wo nukeru
6
00:00:16,590 --> 00:00:19,350
nejikomu it knows saigo ni
7
00:00:19,350 --> 00:00:23,260
sashihiki zero know sou dayo
8
00:00:23,260 --> 00:00:28,760
hibi wo kezuru
9
00:00:28,760 --> 00:00:39,700
kokoro wo under
hiraite gyutto
hiki yosetara
10
00:00:39,700 --> 00:00:51,990
todokuyo kitto
tsutau yo maxim knows aa
11
00:00:54,720 --> 00:01:00,260
iki isoide shiboritotte
12
00:01:00,260 --> 00:01:05,720
motsureru ashi
dakedo mae yori
zutto sou tokue
13
00:01:05,720 --> 00:01:11,140
ubaitotte tsukandatte
14
00:01:11,140 --> 00:01:13,910
kimi ja nai nara imi was naniosa
15
00:01:13,910 --> 00:01:23,190
dakara haruka kanata
16
00:01:34,220 --> 00:01:40,760
I will show you a limit that your engagement
it will not be able to never make you to exceed.
17
00:01:50,450 --> 00:01:55,450
The invicibile formation!
Ino-shika-cho!
18
00:02:19,510 --> 00:02:23,340
Your movements are to high speed�
19
00:02:25,440 --> 00:02:30,960
� but we exceed them with the speed of sound.
20
00:02:33,860 --> 00:02:35,860
Lee-saint!
21
00:02:45,000 --> 00:02:47,340
The left ear�
22
00:02:48,830 --> 00:02:52,550
Use a small trick.
23
00:02:53,410 --> 00:02:56,630
Enough not to schivare�
24
00:02:56,670 --> 00:02:59,490
� my attacks.
25
00:03:01,310 --> 00:03:03,340
Cos' you have made!
26
00:03:06,760 --> 00:03:08,430
I use I play.
27
00:03:08,430 --> 00:03:13,100
Even if you have schivato the blow
the sound has hit you.
28
00:03:13,100 --> 00:03:14,800
The sound?
29
00:03:15,880 --> 00:03:21,000
You know� cos' you are the sound, not?
30
00:03:21,350 --> 00:03:22,900
Vibrations.
31
00:03:22,900 --> 00:03:24,500
Exactly.
32
00:03:24,500 --> 00:03:28,440
To feel a sound means�
33
00:03:28,440 --> 00:03:34,470
� that the eardrum is recependo
the vibrations of the air.
34
00:03:35,130 --> 00:03:41,430
The human eardrum is broken off
when the sound exceeds the 150 Mhz.
35
00:03:41,950 --> 00:03:48,200
Moreover, more in depth of the eardrum it exists
an inner membrane that if it comes damaged�
36
00:03:48,690 --> 00:03:52,560
� all the your body loses the equilibrium.
37
00:03:56,820 --> 00:04:02,170
For a po' you will not be able to move perfectly.
38
00:04:03,000 --> 00:04:07,900
The simple one taijitsu does not work against of we.
39
00:04:09,000 --> 00:04:11,620
However six state Bravo.
40
00:04:11,620 --> 00:04:16,840
You have forced to me to show mine jutsu.
E' already something.
41
00:04:19,650 --> 00:04:23,650
I succeed to produce supersonic waves
and to vary the pressure of the air.
42
00:04:23,650 --> 00:04:27,000
I even succeed to crack one cliff�
43
00:04:27,180 --> 00:04:29,180
Omote Renge!
44
00:04:32,300 --> 00:04:38,180
� and to modify the air to the ground
in order to create a pillow.
45
00:04:39,330 --> 00:04:43,410
Our techniques are very various
from your moved ridicules.
46
00:04:50,240 --> 00:04:52,540
Eternal damnation!
47
00:04:58,680 --> 00:04:59,680
Lee�
48
00:04:59,680 --> 00:05:02,880
You will be able to use this single movement�
49
00:05:02,880 --> 00:05:05,560
� when you must protect who loves.
50
00:05:05,560 --> 00:05:10,400
Protect who I love?
51
00:05:14,660 --> 00:05:19,730
But the six best state to learn it!
52
00:05:21,320 --> 00:05:24,240
Very made, Lee.
53
00:05:25,250 --> 00:05:27,250
Eternal damnation�
54
00:05:29,000 --> 00:05:31,000
Well.
55
00:05:31,340 --> 00:05:32,610
Next the six�
56
00:05:32,610 --> 00:05:34,480
� you!
57
00:05:34,540 --> 00:05:36,390
It arrives!
58
00:05:43,270 --> 00:05:44,400
Lee-saint!
59
00:05:44,400 --> 00:05:47,780
Konoha Senpuu!
60
00:05:48,160 --> 00:05:52,430
The blow before has made effect.
61
00:05:52,430 --> 00:05:55,540
You have been strange to me�
62
00:05:55,540 --> 00:06:01,000
� but in this your attack
you have lost your speed.
63
00:06:06,930 --> 00:06:07,620
This arm�
64
00:06:07,620 --> 00:06:12,000
� it amplifies to the maximum the acute sounds�
65
00:06:12,000 --> 00:06:14,810
� that they are accumulateed to the inside.
66
00:06:15,860 --> 00:06:17,700
Lee-saint!
67
00:06:17,700 --> 00:06:21,170
The sound propaga
in the direction of the arm�
68
00:06:21,170 --> 00:06:26,500
� but towards the target
established through the chakra.
69
00:06:26,500 --> 00:06:28,500
Lee-saint!
70
00:06:31,930 --> 00:06:35,540
E' the hour of the grace blow.
71
00:06:35,540 --> 00:06:38,270
You I will not allow.
72
00:06:41,500 --> 00:06:43,500
Oh� Sciocca�
73
00:06:45,250 --> 00:06:50,470
Hey! Scappiamo!
Those three are indeed dangerous!
74
00:06:50,490 --> 00:06:54,180
It seems that Naruto and Sasuke have been puttinges KO.
75
00:06:54,180 --> 00:06:57,830
Also Lee has been defeated
and Sakura is remained single.
76
00:06:57,830 --> 00:07:01,160
What you want to make Ino?
77
00:07:01,730 --> 00:07:03,760
In that sense?
78
00:07:04,540 --> 00:07:08,920
Sakura is in danger. T' it does not import?
79
00:07:10,440 --> 00:07:13,560
You were not many friends?
80
00:07:21,400 --> 00:07:23,410
Hey�
81
00:07:26,650 --> 00:07:28,300
What is Sakura?
82
00:07:28,300 --> 00:07:30,740
Perche six become cos � serious?
83
00:07:31,980 --> 00:07:33,620
E' that�
84
00:07:33,860 --> 00:07:36,120
� Ino-chan�
85
00:07:36,770 --> 00:07:39,260
Then? Ahead dimmi.
86
00:07:40,620 --> 00:07:44,270
I have felt that also to you it appeals to Sasuke-kun.
87
00:07:53,860 --> 00:07:59,000
Then, of hour in then we will be you avail again.
88
00:08:08,860 --> 00:08:10,490
Why?
89
00:08:10,490 --> 00:08:13,400
Why comes me in mind that time?
90
00:08:14,000 --> 00:08:15,450
Hey!
91
00:08:15,450 --> 00:08:17,000
Ino!
92
00:08:17,140 --> 00:08:19,000
What we make?
93
00:08:19,000 --> 00:08:21,960
I have understood� but what we can make?
94
00:08:21,960 --> 00:08:24,960
We cannot simply jump outside!
95
00:08:27,850 --> 00:08:30,580
If I exit hour�
96
00:08:31,620 --> 00:08:34,970
� I will only embed .
97
00:08:36,410 --> 00:08:38,190
I can anch'�
98
00:08:44,350 --> 00:08:46,000
The pressure of the air�
99
00:08:46,000 --> 00:08:48,610
� it has rejected my Shuriken!
100
00:08:57,820 --> 00:09:02,110
But it watches that beautiful hats cure to you.
101
00:09:02,110 --> 00:09:06,460
Instead curing hats to you, it trains to you!
102
00:09:06,460 --> 00:09:09,230
A ninja it does not have to be sensuale.
103
00:09:09,290 --> 00:09:10,670
Zaku!
104
00:09:10,670 --> 00:09:15,710
You kill that Sasuke in front of this ninja.
105
00:09:15,710 --> 00:09:17,930
Ah, optimal idea!
106
00:09:17,930 --> 00:09:19,630
Hey, Hey�
107
00:09:19,630 --> 00:09:21,600
You I will not allow!
108
00:09:21,600 --> 00:09:23,860
Not to move to you!!
109
00:09:25,780 --> 00:09:27,630
Sakura-chan!
110
00:09:28,530 --> 00:09:30,390
I not....
111
00:09:30,810 --> 00:09:33,920
� I will be never indeed strong.
112
00:09:46,350 --> 00:09:48,290
They are�
113
00:09:49,560 --> 00:09:51,590
� once again�
114
00:09:51,630 --> 00:09:54,520
.... a useless weight.
115
00:09:55,690 --> 00:09:58,400
Always protect from someone.
116
00:09:58,860 --> 00:10:00,630
I cannot accept it!
117
00:10:02,660 --> 00:10:05,360
I thought to make it us.
118
00:10:05,970 --> 00:10:07,820
At least this time�
119
00:10:08,140 --> 00:10:12,690
� I had protect the persons to me beloveds.
120
00:10:17,700 --> 00:10:19,180
Then....
121
00:10:19,180 --> 00:10:20,860
� we begin!
122
00:10:37,100 --> 00:10:40,500
Hey! Also Sasuke and Naruto are in the troubles!
123
00:10:43,220 --> 00:10:46,490
What I can make?
124
00:10:54,190 --> 00:10:55,720
Useless!
125
00:10:56,520 --> 00:10:59,480
You cannot makes me null with those kunai.
126
00:11:03,130 --> 00:11:05,210
Cos' you have understood?
127
00:11:06,230 --> 00:11:07,910
What !?
128
00:11:38,340 --> 00:11:40,540
I always have�
129
00:11:41,460 --> 00:11:44,460
� thought to be an optimal one ninja.
130
00:11:46,620 --> 00:11:50,820
I have always asserted that it appealed to Sasuke-kun to me.
131
00:11:52,190 --> 00:11:57,000
Sgrido always Naruto with superiority air.
132
00:11:57,550 --> 00:11:59,550
But I�
133
00:12:00,380 --> 00:12:03,940
� I was always behind of they.
134
00:12:06,720 --> 00:12:08,970
It is behind
135
00:12:19,150 --> 00:12:21,860
You are down!
136
00:12:29,570 --> 00:12:31,580
Now�
137
00:12:32,690 --> 00:12:34,860
We can begin!
138
00:12:43,370 --> 00:12:47,210
This is the only way in order to defeat it!
139
00:12:47,210 --> 00:12:49,580
Sasuke!
140
00:13:01,690 --> 00:13:04,950
" Now! "
141
00:13:08,580 --> 00:13:13,440
They have always fought for proteggermi.
142
00:13:18,940 --> 00:13:19,400
Lee-saint.
143
00:13:19,400 --> 00:13:20,870
Lee-saint.
144
00:13:21,180 --> 00:13:24,720
You have said that I appealed to to you�
145
00:13:26,180 --> 00:13:28,660
You protegger� until death!
146
00:13:33,110 --> 00:13:35,300
Omote Renge
147
00:13:37,190 --> 00:13:41,850
Being to me neighbor, you have risked your life.
148
00:13:42,710 --> 00:13:46,820
I feel to have learned something from you.
149
00:13:49,960 --> 00:13:52,140
Sakura-chan!
150
00:13:52,760 --> 00:13:54,690
Sakura-saint!
151
00:13:54,690 --> 00:13:55,900
Mmm!
152
00:13:57,100 --> 00:14:01,260
I want to become like you boys!
153
00:14:05,590 --> 00:14:07,570
This time�
154
00:14:07,810 --> 00:14:09,600
� I will be�
155
00:14:11,440 --> 00:14:13,650
� that�
156
00:14:15,100 --> 00:14:17,300
� there will be .
157
00:14:21,300 --> 00:14:22,830
Sakura!
158
00:14:23,460 --> 00:14:25,690
Sakura�
159
00:14:27,500 --> 00:14:30,000
Kin! You kill it!
160
00:14:32,910 --> 00:14:35,210
That position I know it.
161
00:14:40,860 --> 00:14:43,100
Kawarimi not jutsu!
162
00:14:43,600 --> 00:14:45,210
E' to right.
163
00:14:45,210 --> 00:14:46,440
Foolish E' cos �?
164
00:14:46,440 --> 00:14:51,650
It underrates me using jutsu cos � elementary.
165
00:14:51,760 --> 00:14:54,210
Kin, removes to you!
166
00:14:54,870 --> 00:14:56,920
Useless E'!
167
00:14:56,920 --> 00:15:01,300
Atmospheric pressure 100%!
Supersonic wave 0%!
168
00:15:01,300 --> 00:15:03,150
All here!
169
00:15:03,150 --> 00:15:05,150
Zankuuha!
170
00:15:06,920 --> 00:15:08,260
Not six much fool then.
171
00:15:08,260 --> 00:15:10,160
Up!
172
00:15:11,960 --> 00:15:16,610
Useless E' that us new evidences,
a lot is useless!
173
00:15:16,610 --> 00:15:19,300
You enough this !?
174
00:15:22,290 --> 00:15:24,870
Dov' is the next one?
175
00:15:26,820 --> 00:15:28,430
What diavo�!
176
00:15:28,890 --> 00:15:29,990
This time�
177
00:15:29,990 --> 00:15:32,160
� it has not used the Kawarimi?
178
00:15:41,300 --> 00:15:43,720
Mollami!
179
00:15:47,770 --> 00:15:49,570
Sakura�
180
00:15:58,460 --> 00:16:03,250
They always take to you in turn
for your forehead, Huh?
181
00:16:06,060 --> 00:16:07,680
Who six�
182
00:16:07,680 --> 00:16:13,060
I call Yamanaka Ino, and you?
183
00:16:13,300 --> 00:16:15,030
I�
184
00:16:16,070 --> 00:16:18,010
Sakura.
185
00:16:18,110 --> 00:16:20,160
I do not succeed to feel to you!
186
00:16:20,160 --> 00:16:23,400
Dillo more strongly!
187
00:16:24,540 --> 00:16:26,600
Sakura Haruno.
188
00:16:28,300 --> 00:16:30,170
In effects�
189
00:16:30,170 --> 00:16:36,030
� you have the high forehead.
190
00:16:36,440 --> 00:16:40,260
E' for that you cover yourself
the face with hats�
191
00:16:40,260 --> 00:16:42,490
� like a ghost?
192
00:16:48,320 --> 00:16:50,720
Sakura, just?
193
00:16:50,720 --> 00:16:52,090
.
194
00:16:53,480 --> 00:16:56,520
It returns here of new tomorrow.
195
00:16:56,520 --> 00:16:59,300
I will make you give!
196
00:17:01,720 --> 00:17:04,100
It leaves stronza me!
197
00:17:05,300 --> 00:17:10,200
Sakura Approval?
Cos � six prettier!
198
00:17:10,300 --> 00:17:12,560
That tape now is yours.
199
00:17:12,560 --> 00:17:15,300
Gr..Grazie.
200
00:17:17,200 --> 00:17:18,080
But�
201
00:17:18,080 --> 00:17:20,300
But why?
202
00:17:20,300 --> 00:17:22,230
My forehead�
203
00:17:22,440 --> 00:17:27,650
They take to you in turn
just perche tests to hide it.
204
00:17:27,750 --> 00:17:33,770
Inasmuch as you have a beautiful ace you would have
to be surer than same you.
205
00:17:33,870 --> 00:17:35,760
Ino-chan�
206
00:17:38,980 --> 00:17:43,480
Oh, Hey Ino-chan!
Who is that girl?
207
00:17:43,480 --> 00:17:45,300
Sakura is called.
208
00:17:45,300 --> 00:17:48,030
It greets, Sakura.
209
00:17:49,750 --> 00:17:51,840
It appeal to to know to you.
210
00:17:54,810 --> 00:17:56,820
Listened to all!
211
00:17:56,820 --> 00:18:00,710
I have found someone that it appeals to to me!
212
00:18:00,740 --> 00:18:02,340
Who tasks are?
213
00:18:02,340 --> 00:18:04,540
Ahead, diccelo!
214
00:18:04,540 --> 00:18:07,580
I pray, not to say Sasuke-kun to you!
215
00:18:08,240 --> 00:18:10,260
How you have understood it?
216
00:18:10,260 --> 00:18:11,930
But about that it speaks?
217
00:18:11,930 --> 00:18:16,020
Sasuke-kun is one of the more popular boys!
218
00:18:16,020 --> 00:18:18,720
Truly?
219
00:18:18,720 --> 00:18:20,530
Therefore I have many you avail again, just?
220
00:18:20,530 --> 00:18:22,920
What I would have to make?
221
00:18:22,920 --> 00:18:28,780
Ino! Lately Sakura
you it does not seem gladder?
222
00:18:30,010 --> 00:18:33,620
It is only churned in order attract attention.
223
00:18:36,580 --> 00:18:43,450
Ino-chan! I have uncovered that to Sasuke-kun
piacciono the girls with long hats.
224
00:18:43,450 --> 00:18:49,640
Girls with long hats�
225
00:18:49,640 --> 00:18:51,660
Sakura�
226
00:18:52,000 --> 00:18:56,850
Ino-chan, I have felt to say that
also to you it appeals to Sasuke-kun.
227
00:18:57,060 --> 00:19:00,910
Therefore� of hour in then we will be you avail again.
228
00:19:04,310 --> 00:19:08,070
Your hats are become to you long indeed�
229
00:19:08,130 --> 00:19:09,740
Ino.
230
00:19:09,740 --> 00:19:11,660
Why?
231
00:19:12,580 --> 00:19:17,110
Why six due to capitare
in the same square of Sasuke-kun?
232
00:19:17,110 --> 00:19:18,780
Ino, I not�
233
00:19:18,780 --> 00:19:20,890
� you I will be more inferior to null.
234
00:19:20,910 --> 00:19:23,770
Anch' I Sakura�
235
00:19:23,770 --> 00:19:28,250
� you I will not be less.
236
00:19:44,260 --> 00:19:46,530
Sakura!
237
00:19:50,700 --> 00:19:54,250
I� I.>.
238
00:20:08,210 --> 00:20:10,630
You grow!
239
00:20:10,630 --> 00:20:12,730
It does not go well for nothing�
240
00:20:13,910 --> 00:20:16,100
Hey, Ino?
241
00:20:19,000 --> 00:20:23,010
I must protect the boys.
242
00:20:23,580 --> 00:20:25,460
Mocciosa!
243
00:20:41,940 --> 00:20:44,800
They are dulls other idiots to you.
244
00:20:44,930 --> 00:20:46,620
Ino!
245
00:20:48,980 --> 00:20:50,520
Sakura�
246
00:20:50,660 --> 00:20:53,800
� I had promised to you that
you I would not have been from less.
247
00:21:04,490 --> 00:21:09,270
nee kikoe masu ka?
248
00:21:09,270 --> 00:21:18,440
sora wa hate shinaku aoku sunde ite
249
00:21:18,440 --> 00:21:27,580
umi wa kagiri naku koudai de ite
250
00:21:27,580 --> 00:21:36,690
kimi wa itsumade mo egao de ite
251
00:21:36,690 --> 00:21:42,160
janai to nai chau kara
252
00:21:42,160 --> 00:21:50,210
mawari or mimawasa naku I fear
mou iin from yo
253
00:21:50,210 --> 00:21:58,970
kono you not naka ni wa minna ga
iru kara
254
00:21:58,970 --> 00:22:04,160
naki taku natte
nige taku natte
255
00:22:04,160 --> 00:22:12,690
shiawase or wasure teu shimatta ra
mine utae
256
00:22:12,690 --> 00:22:20,090
hikari ga to umare
yami ga to umare ta
futatsu wa hitotsu
17040
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.