Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:03,000
http://naruteamplus.alterista.org/
2
00:00:03,000 --> 00:00:05,500
NaruTeaM introduces:
3
00:00:10,429 --> 00:00:16,200
Like on!
NARUTO
4
00:00:16,260 --> 00:00:23,920
owareru youni - isoi de iru
5
00:00:23,920 --> 00:00:30,382
kawai ta mune ga - kari tateru it does not know
6
00:00:31,980 --> 00:00:35,872
to give not tame de naku
7
00:00:35,872 --> 00:00:40,360
to give not mono de naku
8
00:00:40,360 --> 00:00:44,752
hours tachi not ima ga
9
00:00:47,276 --> 00:00:49,132
itami hodoki
10
00:00:49,132 --> 00:00:51,058
kokoro hodoki
11
00:00:51,058 --> 00:00:53,405
kage or hodoki
12
00:00:54,974 --> 00:01:01,172
iki or tsunete - hashiri nukero - yami or saite
13
00:01:02,975 --> 00:01:06,838
kana shimu koto mo
14
00:01:06,838 --> 00:01:10,648
yume or miru koto mo
15
00:01:10,648 --> 00:01:13,921
owari wa shinai
16
00:01:13,921 --> 00:01:17,197
On the way!!!
17
00:01:21,750 --> 00:01:28,085
Wanna ROCKS mune ni ROCKS
18
00:02:28,934 --> 00:02:32,596
Siii! Also in the mission
today sar � I dredge!
19
00:02:35,683 --> 00:02:41,305
The examination from Chuunin!
20
00:03:01,080 --> 00:03:03,495
Good Sakura-chaaan day!
21
00:03:14,997 --> 00:03:16,766
Uffa� of new!
22
00:03:17,090 --> 00:03:22,261
From when they are returns to you from the country of the Waves
these two are a po' strange.
23
00:03:24,721 --> 00:03:26,565
I feel myself to uneasiness�
24
00:03:27,490 --> 00:03:29,905
You come Kakashi-sensei soon!
25
00:03:29,905 --> 00:03:31,528
Cursed!
26
00:03:42,401 --> 00:03:44,954
Good day boys!
27
00:03:45,873 --> 00:03:48,255
Sapete today is lost to me for road.
28
00:03:51,207 --> 00:03:53,975
Hey, hey, Kakashi-sensei!
29
00:03:53,975 --> 00:03:57,532
We of group seven lately
we have only easy missions!
30
00:03:57,532 --> 00:03:59,409
Not more stimulant is something.
31
00:03:59,409 --> 00:04:02,565
Much� more exciting one!?
32
00:04:02,565 --> 00:04:03,188
One hotter mission�
33
00:04:03,188 --> 00:04:06,556
� where it can express my ardor.
34
00:04:06,876 --> 00:04:08,953
� my passion!?
35
00:04:08,953 --> 00:04:11,536
S �, s �, s � I have understood what you want to say.
36
00:04:18,944 --> 00:04:22,571
In all the missions ago always beautiful figure�
37
00:04:22,571 --> 00:04:24,589
� and all the space removes me.
38
00:04:24,589 --> 00:04:26,873
But it will not succeed more�
39
00:04:31,627 --> 00:04:33,095
Rompiscatole�
40
00:04:35,807 --> 00:04:38,251
Today I would want propio�
41
00:04:48,192 --> 00:04:51,375
MPF! Six propio one ball to the foot.
42
00:04:52,819 --> 00:04:55,245
� dirgli one what of the sort!!!
43
00:04:55,556 --> 00:04:57,871
Hey Naruto, what you are making?
44
00:04:57,871 --> 00:04:59,083
We leave!
45
00:04:59,083 --> 00:05:00,442
Siii!!!
46
00:05:00,442 --> 00:05:02,501
Seccato to me! It plants urlare!
47
00:05:14,431 --> 00:05:17,305
I cannot lose against Sasuke.
48
00:05:26,386 --> 00:05:27,492
Ehy, you�
49
00:05:27,492 --> 00:05:28,973
Eh?
50
00:05:28,973 --> 00:05:30,600
IH, mrs....
51
00:05:30,600 --> 00:05:32,901
I have torn all the erbaccia.
52
00:05:33,656 --> 00:05:34,426
Eh?
53
00:05:34,426 --> 00:05:35,936
What happens?
54
00:05:35,936 --> 00:05:39,738
These� are not erbacce�
55
00:05:39,738 --> 00:05:41,024
Eh?
56
00:05:41,024 --> 00:05:43,680
This is the garden that I was cultivating!
57
00:05:43,680 --> 00:05:46,053
Ahia!!!
58
00:06:06,371 --> 00:06:08,438
That someone me aids�!
59
00:06:24,077 --> 00:06:26,049
Stupid�
60
00:06:35,470 --> 00:06:36,507
Hey, from this part.
61
00:06:36,507 --> 00:06:39,630
- Field of Traps -
Not to enter.
62
00:06:41,507 --> 00:06:43,791
We go, you hold it�
63
00:06:47,478 --> 00:06:48,829
Bha, stupid.
64
00:06:50,386 --> 00:06:52,740
It has intentional he to take the dog more large.
65
00:06:53,660 --> 00:06:56,745
Asp� waits for, waits for�
66
00:07:02,536 --> 00:07:05,512
This is the field of the traps!
67
00:07:29,801 --> 00:07:31,616
This happens why it exaggerates.
68
00:07:32,567 --> 00:07:34,978
Six propio one ball to the foot.
69
00:07:38,523 --> 00:07:40,370
Sasukeee!!!
70
00:07:41,917 --> 00:07:44,992
If still churns you I give you
the grace blow!
71
00:07:47,257 --> 00:07:50,340
Lately the spirit
of square he is dissolving himself.
72
00:07:50,836 --> 00:07:52,336
They are of agreement!
73
00:07:52,336 --> 00:07:55,077
And what it is compromising the job
of square six you Sasuke!
74
00:07:55,077 --> 00:07:56,918
Circles always to put to you in extension!
75
00:07:57,414 --> 00:08:00,039
That one six you, cretino.
76
00:08:00,389 --> 00:08:03,542
If you do not want it are to me inferior�
77
00:08:05,843 --> 00:08:08,432
� enough that it becomes more strongly than me.
78
00:08:16,586 --> 00:08:20,392
It seems that they go less of agreement than before.
79
00:08:28,321 --> 00:08:31,778
Maledizione, than nervous.
80
00:08:31,778 --> 00:08:35,718
Outside from the village there are
tantissimi ninja more forts than me�
81
00:08:35,718 --> 00:08:38,714
� and I am here to lose time
with missions ridicules!
82
00:08:46,267 --> 00:08:47,976
Well!
83
00:08:49,097 --> 00:08:51,024
In order today we have ended.
84
00:08:51,651 --> 00:08:56,642
Now I must deliver the relationship
of this mission.
85
00:08:56,916 --> 00:08:58,610
Then me I go some.
86
00:08:59,936 --> 00:09:01,640
Eeeh!
87
00:09:01,640 --> 00:09:03,196
Sasuke-kun, aspettaaa!
88
00:09:08,197 --> 00:09:10,322
You feel why�
89
00:09:10,322 --> 00:09:11,969
� we do not go�
90
00:09:11,969 --> 00:09:14,081
� to deepen entirety�
91
00:09:14,081 --> 00:09:16,826
� the square job?
92
00:09:17,055 --> 00:09:19,263
Six equal one to Naruto.
93
00:09:20,216 --> 00:09:22,558
- Equal to Naruto -
94
00:09:24,309 --> 00:09:28,767
If you have time to lose with me why
you do not go to exercise to you in some technique!
95
00:09:29,684 --> 00:09:33,091
For sincere being, your abilities are
inferiors to those of Naruto.
96
00:09:33,319 --> 00:09:36,648
- Inferior to Naruto -
97
00:09:41,306 --> 00:09:43,435
It has reason.
98
00:09:43,435 --> 00:09:46,111
In whichever mission�
99
00:09:46,111 --> 00:09:48,320
� they are that one that contributes little.
100
00:09:49,311 --> 00:09:51,237
Sakura-chan!
101
00:09:51,237 --> 00:09:55,652
It leaves to lose Sasuke and we train ourselves
we two entirety!
102
00:10:00,831 --> 00:10:02,840
The master is disappeared.
103
00:10:02,840 --> 00:10:04,761
He has intentional to leave us single?
104
00:10:13,659 --> 00:10:16,635
Would want to pass for one cliff!?
105
00:10:42,137 --> 00:10:46,417
One cliff squared with two holes cos �?
106
00:10:46,417 --> 00:10:48,459
Truly impossible E'!
107
00:10:49,635 --> 00:10:51,886
I had not mistaken to judge to you!
108
00:10:51,886 --> 00:10:54,059
Merits indeed of being mine avail again.
109
00:11:05,408 --> 00:11:06,284
Hey�
110
00:11:06,284 --> 00:11:08,416
We have used too much powder.
111
00:11:13,446 --> 00:11:15,108
With the femminilit� of one woman�
112
00:11:15,108 --> 00:11:17,960
� the girl of the group ninja senior, Moegi.
113
00:11:17,960 --> 00:11:20,142
The factorial decomposition fascinates me.
114
00:11:20,142 --> 00:11:21,055
Udooon.
115
00:11:21,055 --> 00:11:23,743
The brilliant one ninja�
116
00:11:23,743 --> 00:11:25,241
� number one of the village�
117
00:11:25,295 --> 00:11:26,993
� Konohamaru!
118
00:11:26,993 --> 00:11:29,895
We three form the army of Konohamaru!
119
00:11:30,971 --> 00:11:33,679
Just as I imagined.
Konohamaru & company.
120
00:11:33,806 --> 00:11:34,833
Eh?
121
00:11:34,833 --> 00:11:36,258
Why you have�
122
00:11:36,258 --> 00:11:38,247
� those glance at them?
123
00:11:39,972 --> 00:11:43,018
In homage to your old one look.
124
00:11:43,478 --> 00:11:45,094
Oooh�
125
00:11:45,772 --> 00:11:47,485
What means� Oooh?
126
00:11:47,485 --> 00:11:50,478
Lately your reactions
they are a po' cold.
127
00:11:52,188 --> 00:11:53,155
Then?
128
00:11:53,155 --> 00:11:54,578
What you want?
129
00:11:54,818 --> 00:11:56,062
You see that coldness.
130
00:11:56,062 --> 00:11:57,870
Head�
131
00:11:57,870 --> 00:11:59,465
Now six free one?
132
00:12:02,094 --> 00:12:04,242
Not, hour I go to train to me!
133
00:12:05,638 --> 00:12:08,964
What!? You had said that today
it plays to make the ninja to you with we!
134
00:12:10,467 --> 00:12:12,002
Truly?
135
00:12:12,712 --> 00:12:13,873
If game with they�
136
00:12:13,873 --> 00:12:17,590
� dovr � stargli behind all the day.
137
00:12:18,644 --> 00:12:22,054
That sense has that a true one
ninja you play to make the ninja?
138
00:12:27,958 --> 00:12:30,254
What is?
139
00:12:30,903 --> 00:12:34,170
And I would be inferior here to this?
140
00:12:35,327 --> 00:12:38,632
When me gurda in those
way me renders nervous.
141
00:12:41,970 --> 00:12:44,827
Head, who is this girl?
142
00:12:47,566 --> 00:12:51,956
He is watching like
if he wanted to kill it.
143
00:12:54,347 --> 00:12:57,136
Six best about that I thought�
144
00:12:57,136 --> 00:12:57,962
Ah?
145
00:12:57,962 --> 00:13:00,234
It is�
146
00:13:02,137 --> 00:13:03,240
� your girl?
147
00:13:06,740 --> 00:13:09,527
A six child many perspicacityes.
148
00:13:09,527 --> 00:13:11,660
BUT NOOO!!!
149
00:13:12,042 --> 00:13:12,913
Head!
150
00:13:17,144 --> 00:13:18,988
Why you have made it!
151
00:13:22,278 --> 00:13:24,174
Oh not� head!
152
00:13:24,174 --> 00:13:26,553
Its wrist� its wrist�
153
00:13:30,132 --> 00:13:34,499
Six one racchia!
Six one witch!
154
00:13:59,373 --> 00:14:02,236
You are Konohamaru-kun well?
155
00:14:03,716 --> 00:14:06,239
That pain�
156
00:14:07,703 --> 00:14:09,965
That one racchiona from the gigantic forehead.
157
00:14:09,965 --> 00:14:12,554
But second you is truly one female?
158
00:14:44,614 --> 00:14:46,527
You have made me badly.
159
00:14:53,922 --> 00:14:54,719
Well!
160
00:14:54,719 --> 00:14:56,580
Me of it I occupy.
161
00:14:57,835 --> 00:15:01,571
Naruto succeeds to go
of agreement with its companions?
162
00:15:03,926 --> 00:15:06,463
Beh� enough.
163
00:15:06,761 --> 00:15:10,348
Lately they have been a lot engaged�
164
00:15:10,348 --> 00:15:14,825
� and they are not successful anchor to see it.
165
00:15:14,825 --> 00:15:16,744
They are a po' preoccupied�
166
00:15:19,327 --> 00:15:24,582
Iruka-sensei, like sapete
Naruto is in square with Sasuke Uchiha�
167
00:15:24,582 --> 00:15:28,166
� and with he bisticcia a po'
because it sees it as it avails again�
168
00:15:28,166 --> 00:15:33,136
� but like result its
abilities are improving.
169
00:15:33,136 --> 00:15:35,672
A lot that sooner or later will catch up to you.
170
00:15:36,504 --> 00:15:38,049
Of they are content.
171
00:15:53,596 --> 00:15:55,201
Of what draft?
172
00:15:57,351 --> 00:16:00,590
Tsk� propio hour?
173
00:16:09,896 --> 00:16:11,490
This here�
174
00:16:11,790 --> 00:16:13,247
Konohamaru!
175
00:16:14,550 --> 00:16:16,833
You have made me badly, moccioso.
176
00:16:17,662 --> 00:16:19,584
You stop it.
177
00:16:19,584 --> 00:16:21,503
Otherwise after you will feel to them.
178
00:16:21,734 --> 00:16:24,794
Me dispiace, mine has been guilt�
179
00:16:25,470 --> 00:16:27,686
But who is these?
180
00:16:28,009 --> 00:16:31,054
Hey ciccione, leaves endured it!
181
00:16:33,085 --> 00:16:36,140
These are of the Genin di Konoha.
182
00:16:36,525 --> 00:16:40,435
It would not be badly to amuse to us
before that it arrives the rompiscato one them.
183
00:16:42,869 --> 00:16:45,441
Leave me�!
184
00:16:46,198 --> 00:16:49,362
You have much energy, moccioso.
185
00:16:56,452 --> 00:16:58,564
Bastard!!!
186
00:17:09,741 --> 00:17:11,771
And hour� what has happened?
187
00:17:12,427 --> 00:17:14,268
That weak people�
188
00:17:14,268 --> 00:17:16,776
� this Genin di Konoha.
189
00:17:17,886 --> 00:17:20,404
They are of the aliens�
190
00:17:20,404 --> 00:17:22,318
� but why they are here?
191
00:17:24,067 --> 00:17:25,498
Konohamaru!
192
00:17:26,675 --> 00:17:27,969
Konohamaru-chan!
193
00:17:28,323 --> 00:17:29,786
Konohamaru-kun!
194
00:17:37,659 --> 00:17:41,980
Ehy! If not the soft ones
you you will see with me, idiot!
195
00:17:43,295 --> 00:17:44,950
Six you idiot it!
196
00:17:44,950 --> 00:17:47,180
What provokes it to make!?
197
00:17:48,651 --> 00:17:51,098
They give to me on the nerves.
198
00:17:51,470 --> 00:17:55,637
I hatred the children....
199
00:17:55,637 --> 00:17:59,102
� and you six too much presuntuoso end
for being smaller than me.
200
00:18:01,099 --> 00:18:03,283
I want to kill to you.
201
00:18:08,854 --> 00:18:10,945
I me of it wash the hands.
202
00:18:11,410 --> 00:18:13,665
That type�
203
00:18:13,665 --> 00:18:15,113
� it is dangerous.
204
00:18:15,614 --> 00:18:19,754
After this marmocchio
me occuper � of the other dwarf.
205
00:18:21,345 --> 00:18:22,830
Detention!
206
00:18:36,036 --> 00:18:39,515
You it seems the way to involve to you
in a foreign village?
207
00:18:41,994 --> 00:18:44,156
Sasuke-kun!!!
208
00:18:49,313 --> 00:18:51,399
That pretty boy.
209
00:18:51,817 --> 00:18:53,252
Head!
210
00:18:55,363 --> 00:18:58,112
An other hateful child.
211
00:19:01,117 --> 00:19:02,622
Sparisci.
212
00:19:06,508 --> 00:19:08,253
A six myth!!!
213
00:19:11,087 --> 00:19:14,020
Naruto, than figuraccia!
214
00:19:14,020 --> 00:19:18,662
Stupid, one cos � also I
I can strike it when I want.
215
00:19:18,662 --> 00:19:19,538
Tsk!
216
00:19:19,722 --> 00:19:22,724
Cursed Sasuke!!!
217
00:19:22,724 --> 00:19:27,071
Why ficchi always, always, the nose!?
218
00:19:27,406 --> 00:19:30,108
Hey, child, you come down from l �.
219
00:19:33,146 --> 00:19:38,467
The wide awake children like you
they are those that hatred more.
220
00:19:40,883 --> 00:19:43,552
Ehy! You want to use Karasu?
221
00:19:51,502 --> 00:19:54,073
You stop It, Kankuro.
222
00:20:02,889 --> 00:20:05,038
You will ruin the reputation of our village.
223
00:20:09,519 --> 00:20:11,825
G� Gaara�
224
00:20:12,620 --> 00:20:14,282
Quand' is�
225
00:20:14,282 --> 00:20:16,665
..che me it has been approached�
226
00:20:17,819 --> 00:20:22,226
Silent E' like Kakashi.
227
00:20:29,544 --> 00:20:32,931
I have re-united to you here for a reason.
228
00:20:33,585 --> 00:20:37,567
Inasmuch as you are here, creed that already you know it.
229
00:20:38,814 --> 00:20:41,228
E' already arrived the moment?
230
00:20:41,696 --> 00:20:45,768
Those of the other countries are
already be it informs to you, true?
231
00:20:45,768 --> 00:20:48,578
I have seen them in turn for the village.
232
00:20:49,320 --> 00:20:51,333
When it would be exactly?
233
00:20:52,270 --> 00:20:54,133
Between one week.
234
00:20:54,699 --> 00:20:56,907
Cos � soon?
235
00:21:02,004 --> 00:21:05,269
Ve I communicate it officially.
236
00:21:05,723 --> 00:21:10,899
Between seven days from today�
237
00:21:10,899 --> 00:21:14,581
� the examination of selection of Chunin will have beginning.
238
00:21:32,900 --> 00:21:36,326
Before Cultivate your hunger you idealize.
239
00:21:36,326 --> 00:21:39,739
Motivated your anger to make them all realize.
240
00:21:39,739 --> 00:21:41,856
Climbing the mountain
241
00:21:41,856 --> 00:21:43,192
never coming down.
242
00:21:43,192 --> 00:21:45,342
Break into the contents
243
00:21:45,342 --> 00:21:47,998
never falling down
244
00:21:49,912 --> 00:21:52,173
My knee is still shaking
245
00:21:52,173 --> 00:21:53,507
like the was twelve
246
00:21:53,507 --> 00:21:55,586
Sneaking out of the classroom
247
00:21:55,586 --> 00:21:56,784
by the back door
248
00:21:56,784 --> 00:21:59,073
To man railed at twice me though
249
00:21:59,073 --> 00:22:00,351
but didn' t the beloveds
250
00:22:00,351 --> 00:22:03,832
Waiting is wasting for people like me
251
00:22:03,832 --> 00:22:07,220
Don' t try to live I know wise
252
00:22:07,220 --> 00:22:10,601
Don' t cry ' causes you' king I know right.
253
00:22:10,601 --> 00:22:13,903
Don' t dry with fakes or fears
254
00:22:13,903 --> 00:22:18,632
' hate Causes you will yourself in the end
255
00:22:26,742 --> 00:22:30,199
Don' t try to live I know wise
256
00:22:30,199 --> 00:22:33,701
Don' t cry ' causes you' king I know right.
257
00:22:33,701 --> 00:22:36,982
Don' t dry with fakes or fear
258
00:22:36,982 --> 00:22:40,499
' hate Causes you will yourself in the end
259
00:22:40,499 --> 00:22:43,971
Don' t try to live I know wise
260
00:22:43,971 --> 00:22:47,477
Don' t cry ' causes you' king I know right.
261
00:22:47,477 --> 00:22:50,659
Don' t dry with fakes or fear
262
00:22:51,656 --> 00:22:52,910
Finally!
263
00:22:52,910 --> 00:22:54,607
Finally! Finally!
264
00:22:54,607 --> 00:22:58,534
My dream to become Hokage st� approaching itself.
265
00:22:58,740 --> 00:23:00,544
Sure E' that not to lose �.
266
00:23:00,544 --> 00:23:02,574
The tasks also you, Konohamaru?
267
00:23:03,202 --> 00:23:05,278
From where these types come?
268
00:23:05,278 --> 00:23:06,525
What I want to make�
269
00:23:06,525 --> 00:23:07,692
Seizing Moegi?
270
00:23:07,692 --> 00:23:09,711
It waits for! Not to scappare!
271
00:23:10,096 --> 00:23:13,173
The next nose-dive:
Identification! The apparition of formidable enemies!
272
00:23:13,385 --> 00:23:16,961
Avr � a part a lot important also this time!!
18662
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.