Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:03,000
http://naruteamplus.alterista.org/
2
00:00:03,000 --> 00:00:05,500
NaruTeaM introduces:
3
00:00:10,429 --> 00:00:16,200
Like on!
NARUTO
4
00:00:16,260 --> 00:00:23,920
owareru youni - isoi de iru
5
00:00:23,920 --> 00:00:30,382
kawai ta mune ga - kari tateru it does not know
6
00:00:31,980 --> 00:00:35,872
to give not tame de naku
7
00:00:35,872 --> 00:00:40,360
to give not mono de naku
8
00:00:40,360 --> 00:00:44,752
hours tachi not ima ga
9
00:00:47,276 --> 00:00:49,132
itami hodoki
10
00:00:49,132 --> 00:00:51,058
kokoro hodoki
11
00:00:51,058 --> 00:00:53,405
kage or hodoki
12
00:00:54,974 --> 00:01:01,172
iki or tsunete - hashiri nukero - yami or saite
13
00:01:02,975 --> 00:01:06,838
kana shimu koto mo
14
00:01:06,838 --> 00:01:10,648
yume or miru koto mo
15
00:01:10,648 --> 00:01:13,921
owari wa shinai
16
00:01:13,921 --> 00:01:17,197
On the way!!!
17
00:01:21,750 --> 00:01:28,085
Wanna ROCKS mune ni ROCKS
18
00:01:32,807 --> 00:01:38,075
Zabuza is dispersed in the snow�
19
00:01:38,929 --> 00:01:40,474
Gatoo�
20
00:01:40,474 --> 00:01:43,702
Why six here?
21
00:01:43,883 --> 00:01:45,679
And then�
22
00:01:45,679 --> 00:01:47,763
� what are all those men?
23
00:01:48,796 --> 00:01:51,947
It has been a small change in the plans.
24
00:01:53,321 --> 00:01:58,251
Me dispiace, Zabuza, but morirai here!
25
00:01:59,324 --> 00:02:01,255
What?
26
00:02:01,272 --> 00:02:04,920
If you had contacted a ninja official
beloved would have cost me.
27
00:02:04,920 --> 00:02:08,341
For this I have assumed a ninja fuggitivo like you.
28
00:02:08,341 --> 00:02:14,991
If you ended killed I would save
problems and money.
29
00:02:15,149 --> 00:02:18,657
You just make me to laugh, and you make yourself to call�
30
00:02:18,657 --> 00:02:21,086
� il Demon of the Village of the Fog?
31
00:02:21,086 --> 00:02:26,328
According to me six solo a poor one demonietto.
32
00:02:26,328 --> 00:02:28,257
How many are?
33
00:02:28,257 --> 00:02:30,260
Indeed infinity.
34
00:02:30,760 --> 00:02:33,545
Kakashi, me dispiace�
35
00:02:33,545 --> 00:02:35,944
� but our crash finishes here.
36
00:02:35,988 --> 00:02:39,484
From the moment that I do not have more a reason
in order to kill Tazuna�
37
00:02:39,484 --> 00:02:42,844
� I do not have neanche more reason
in order to fight against of you.
38
00:02:43,272 --> 00:02:46,597
Sure one. They are of agreement.
39
00:02:50,829 --> 00:02:52,706
Dimenticavo.
40
00:02:52,706 --> 00:02:55,740
I have an account in suspended with this moccioso�
41
00:02:55,740 --> 00:03:00,457
The arm has tightened me until breaking off it to me.
42
00:03:05,076 --> 00:03:07,074
This is died here.
43
00:03:07,074 --> 00:03:08,720
Bastard!!!
44
00:03:08,720 --> 00:03:10,854
That I haul you are making!
45
00:03:10,854 --> 00:03:12,042
Detention!
46
00:03:12,042 --> 00:03:13,526
Not to be much impulsive one!
47
00:03:13,526 --> 00:03:15,809
D � something also you!
48
00:03:15,809 --> 00:03:17,755
He was a your friend, not!
49
00:03:17,755 --> 00:03:19,799
Taci moccioso.
50
00:03:19,799 --> 00:03:22,329
Haku by now is died.
51
00:03:22,565 --> 00:03:25,902
You want dirmi that t' it does not import null
if its body comes treaded on!
52
00:03:25,902 --> 00:03:29,348
You two have been always entirety!
53
00:03:29,732 --> 00:03:33,145
As Gatoo has used me�
54
00:03:33,145 --> 00:03:36,947
� I used of Haku.
55
00:03:37,817 --> 00:03:40,018
You I have already said�
56
00:03:40,018 --> 00:03:43,217
� we ninja are only of the instruments.
57
00:03:43,597 --> 00:03:48,828
To me he interested its force alone,
not its personality.
58
00:03:49,484 --> 00:03:52,824
I do not have resentments.
59
00:03:53,626 --> 00:03:57,884
You say seriously?
60
00:03:57,978 --> 00:03:59,654
Naruto Plants It.
61
00:03:59,654 --> 00:04:02,217
We do not have more to fight against than he.
62
00:04:02,217 --> 00:04:03,479
And then�
63
00:04:03,479 --> 00:04:04,948
Hush!
64
00:04:04,948 --> 00:04:07,880
It is my adversary!
65
00:04:11,227 --> 00:04:12,729
He�
66
00:04:12,729 --> 00:04:13,908
He you.
67
00:04:13,908 --> 00:04:17,014
It wanted to you truly well!
68
00:04:17,136 --> 00:04:20,536
You have someone of important?
69
00:04:20,536 --> 00:04:23,051
Infinitely well!
70
00:04:23,051 --> 00:04:28,632
A person becomes truly strongly only when�
71
00:04:28,632 --> 00:04:31,598
� she wishes protect something of important.
72
00:04:31,598 --> 00:04:35,653
Indeed not tests nothing for he!
73
00:04:35,653 --> 00:04:40,004
Me it is difficult to adopt the mentality of the ninja.
74
00:04:40,396 --> 00:04:41,716
Truly�
75
00:04:41,716 --> 00:04:46,155
Not tests truly null for he!?
76
00:04:47,078 --> 00:04:49,242
I want to esaudire its desires�
77
00:04:49,242 --> 00:04:50,534
� and in name its�
78
00:04:50,534 --> 00:04:53,099
� I could become pitiless!
79
00:04:53,685 --> 00:04:56,555
Becoming forts like you�
80
00:04:56,555 --> 00:04:59,770
� forgiveness indeed all the feelings?
81
00:05:00,338 --> 00:05:03,349
It has�
82
00:05:03,349 --> 00:05:06,194
It has sacrificed its life for you!
83
00:05:06,202 --> 00:05:09,230
Of this person I want to esaudire desires.
84
00:05:09,230 --> 00:05:12,631
This is my dream.
85
00:05:13,936 --> 00:05:16,832
Living without to see realizes the own dreams to you�
86
00:05:17,557 --> 00:05:19,781
I was happy.
87
00:05:20,128 --> 00:05:22,880
� and to die like one instrument�
88
00:05:24,300 --> 00:05:26,342
� would be�
89
00:05:26,342 --> 00:05:27,748
� too much�
90
00:05:27,748 --> 00:05:30,255
� too much painful!
91
00:05:35,406 --> 00:05:37,744
Marmocchio�
92
00:05:52,457 --> 00:05:57,855
Not to say nothing more�
93
00:06:02,611 --> 00:06:04,015
Haku�
94
00:06:04,015 --> 00:06:06,437
It not only fought suffering for me�
95
00:06:06,437 --> 00:06:10,971
� its heart suffered also for you.
96
00:06:12,066 --> 00:06:14,186
I knew.
97
00:06:14,186 --> 00:06:17,074
It was too much good.
98
00:06:18,034 --> 00:06:22,892
They are content to have fought
against of you my last battle.
99
00:06:29,513 --> 00:06:31,631
� piccoletto�
100
00:06:31,631 --> 00:06:35,132
� to the end you had reason.
101
00:06:35,358 --> 00:06:38,126
Also the ninja they are human beings.
102
00:06:38,126 --> 00:06:42,641
Probably pu � not to become itself
one instrument without feelings.
103
00:06:44,394 --> 00:06:47,943
You have gained.
104
00:06:50,647 --> 00:06:53,432
Marmocchio, gives a kunai to me.
105
00:07:12,329 --> 00:07:16,192
Hour enough, uccideteli all!
106
00:07:17,968 --> 00:07:20,307
Stupid, creeds of being able to win against�
107
00:07:20,307 --> 00:07:22,305
All�
108
00:07:54,291 --> 00:07:56,950
A demon�!
109
00:08:13,692 --> 00:08:18,598
If you hold us cos � a lot to catch up your companion�
110
00:08:18,598 --> 00:08:22,359
You catch up it alone�!
111
00:08:22,359 --> 00:08:24,244
Me dispiace�
112
00:08:24,244 --> 00:08:27,744
But I do not mean to go�
113
00:08:27,744 --> 00:08:30,255
� in the same place of Haku.
114
00:08:30,888 --> 00:08:32,583
That you say!
115
00:08:32,583 --> 00:08:34,830
Tasks perhaps of sopravivere?
116
00:08:35,406 --> 00:08:38,123
NOT! Task�
117
00:08:38,123 --> 00:08:41,133
� to carry to you with me to hell!
118
00:08:41,943 --> 00:08:44,464
Not you tratter � badly.
119
00:08:44,464 --> 00:08:46,817
Also the small Devil
of the Village of the Fog�
120
00:08:46,817 --> 00:08:51,460
� pu � to become a true demon
once caught up hell!
121
00:08:51,479 --> 00:08:53,871
It waits for it with anxiety.
122
00:08:53,871 --> 00:08:56,188
Laggi� you will be able to verify�
123
00:08:56,188 --> 00:09:00,276
� if they are only
"the amiable devil" that you say!
124
00:09:48,316 --> 00:09:50,788
Haku�
125
00:09:59,895 --> 00:10:05,465
� it is hour of dirci goodbye, Haku.
126
00:10:06,496 --> 00:10:10,132
Thanks of all�
127
00:10:10,346 --> 00:10:12,746
� and it pardons to me.
128
00:10:24,149 --> 00:10:26,279
Not to distogliere the look.
129
00:10:27,609 --> 00:10:30,972
E' the end of a man who
it has lived with all if same.
130
00:10:31,588 --> 00:10:33,301
!
131
00:10:36,620 --> 00:10:39,939
They are died�
132
00:10:40,704 --> 00:10:41,501
Sasuke-kun�
133
00:10:41,501 --> 00:10:43,429
Sakura�
134
00:10:44,570 --> 00:10:46,491
I�
135
00:10:46,491 --> 00:10:48,560
I�!
136
00:10:50,844 --> 00:10:52,142
Sakura�
137
00:10:52,142 --> 00:10:53,755
Weights a lot�
138
00:10:55,653 --> 00:10:58,162
Sasuke-kun�
139
00:11:03,185 --> 00:11:04,612
Sasuke-kun�
140
00:11:04,612 --> 00:11:06,146
Sasuke-kun�!
141
00:11:06,146 --> 00:11:07,392
Sasuke-kun!
142
00:11:07,392 --> 00:11:10,441
Sakura� you make me badly�
143
00:11:11,243 --> 00:11:14,182
They are happy for you, Sakura.
144
00:11:14,983 --> 00:11:17,000
Not, not to move to you!
145
00:11:17,164 --> 00:11:19,360
Dov' Is Naruto?
146
00:11:19,360 --> 00:11:23,084
And that it has succeeded the masked boy?
147
00:11:23,084 --> 00:11:24,749
Naruto is well.
148
00:11:24,749 --> 00:11:28,015
And the masked boy......
149
00:11:28,015 --> 00:11:29,579
� he is died.
150
00:11:29,778 --> 00:11:31,205
Died!
151
00:11:31,205 --> 00:11:33,050
Naruto has killed!
152
00:11:33,050 --> 00:11:36,975
� I do not know what has happened esattamete�
153
00:11:37,355 --> 00:11:39,916
� but it is died trying protect Zabuza.
154
00:11:41,600 --> 00:11:43,820
Confidavo in you!
155
00:11:43,820 --> 00:11:47,846
Schivato Hai all the mortal attacks them!
156
00:11:49,693 --> 00:11:52,949
From the beginning� it has not been never tried to kill to me.
157
00:11:53,112 --> 00:11:54,588
Naruto!
158
00:11:54,588 --> 00:11:55,731
Sakura-chan�
159
00:11:55,731 --> 00:11:59,181
Sasuke-kun is well! Alive E'!
160
00:11:59,181 --> 00:12:00,874
Eh?
161
00:12:12,096 --> 00:12:17,640
Haku fought suffering not
only for me but also for you.
162
00:12:17,640 --> 00:12:20,974
It was too much good.
163
00:12:21,322 --> 00:12:24,208
Hour I understand its words�
164
00:12:24,225 --> 00:12:27,475
I understand, therefore also Sasuke is well.
165
00:12:27,741 --> 00:12:29,555
They are content.
166
00:12:30,671 --> 00:12:32,862
Hey, Hey, Hey!
167
00:12:33,184 --> 00:12:35,176
Been you rilassando too much.
168
00:12:35,176 --> 00:12:36,772
Cursed ninja!
169
00:12:36,772 --> 00:12:39,848
You have killed our source of gain!
170
00:12:39,848 --> 00:12:42,323
Us it does not remain that to attack the city�
171
00:12:42,323 --> 00:12:46,045
� and to steal to all the roba of value.
172
00:12:47,343 --> 00:12:48,447
To not it wanted us.
173
00:12:48,447 --> 00:12:49,997
Kakashi-sensei�
174
00:12:49,997 --> 00:12:52,830
You do not have no technique
for being able to strike them all together?
175
00:12:52,830 --> 00:12:55,799
Not, I have used too much Chakra.
176
00:12:55,799 --> 00:12:57,751
We go!
177
00:13:07,188 --> 00:13:10,150
You still approach yourselves of a step the island�
178
00:13:10,150 --> 00:13:12,580
� and been sure that all its citizens�
179
00:13:12,580 --> 00:13:14,930
� spediranno you to hell!
180
00:13:15,883 --> 00:13:17,555
Inari!
181
00:13:18,242 --> 00:13:22,205
The heroes always arrive at the last moment.
182
00:13:22,947 --> 00:13:24,742
Inari�
183
00:13:24,742 --> 00:13:26,923
Boys�!
184
00:13:31,652 --> 00:13:34,834
Well then them aiuter � also I.
185
00:13:34,834 --> 00:13:37,375
Kage Bunshin not Jutsu!
186
00:13:41,534 --> 00:13:46,354
With the Chakra that me remains I would have
to succeed to make a bluff.
187
00:13:46,692 --> 00:13:49,077
Kage Bunshin not Jutsu!
188
00:13:50,034 --> 00:13:52,218
Kakashi version!
189
00:13:53,875 --> 00:13:56,962
We begin?
190
00:13:56,962 --> 00:13:59,395
Scappiamooo!!!
191
00:14:07,249 --> 00:14:09,253
Evviva!!!
192
00:14:28,622 --> 00:14:31,138
It seems is all ending!?
193
00:14:31,138 --> 00:14:32,835
!
194
00:14:33,948 --> 00:14:37,184
Kakashi, you would make a favor me?
195
00:14:37,610 --> 00:14:39,115
Sure one.
196
00:14:40,259 --> 00:14:42,442
I want�
197
00:14:42,442 --> 00:14:46,397
� to see its face.
198
00:14:50,084 --> 00:14:52,106
Of agreement.
199
00:15:18,233 --> 00:15:19,664
It is snowing�
200
00:15:19,664 --> 00:15:22,525
Snow in this season?
201
00:15:30,989 --> 00:15:33,382
Haku�
202
00:15:33,382 --> 00:15:36,096
You are crying?
203
00:15:43,979 --> 00:15:47,495
Thanks, Kakashi.
204
00:15:54,946 --> 00:15:58,399
Always we have been together�
205
00:15:58,863 --> 00:16:04,307
� therefore I want to be to yours
flank until the last one�
206
00:16:15,492 --> 00:16:19,494
� and if possible�
207
00:16:19,494 --> 00:16:24,514
� I would want to be with you�
208
00:16:24,514 --> 00:16:28,379
� also after�
209
00:16:30,050 --> 00:16:32,626
� the dead women.
210
00:16:52,255 --> 00:16:53,797
Born E'�
211
00:16:53,797 --> 00:16:58,825
� in a country where often it snowed.
212
00:17:00,341 --> 00:17:02,622
For this�
213
00:17:02,622 --> 00:17:06,377
� he was a candid child like the snow.
214
00:17:07,644 --> 00:17:10,669
Zabuza you will be joined�
215
00:17:13,072 --> 00:17:16,263
� also in the afterlife.
216
00:17:18,847 --> 00:17:21,473
Kakashi-sensei, I was thinking�
217
00:17:23,060 --> 00:17:25,024
The life of a ninja�
218
00:17:25,024 --> 00:17:28,383
� are just like said those two?
219
00:17:29,783 --> 00:17:35,062
A ninja reason does not have to try one to exist�
220
00:17:35,455 --> 00:17:39,791
� but to exist like instrument to the service of the country.
221
00:17:40,592 --> 00:17:43,485
This is worth also to Konoha.
222
00:17:44,737 --> 00:17:49,382
To become a ninja consists in this?
223
00:17:49,382 --> 00:17:50,345
It is not�
224
00:17:50,345 --> 00:17:51,622
� that�
225
00:17:51,622 --> 00:17:54,052
� me enthusiasms a lot!
226
00:17:54,550 --> 00:17:56,736
And you what of tasks?
227
00:17:56,736 --> 00:18:00,023
Neanche to me�
228
00:18:00,023 --> 00:18:07,137
E' for that the ninja unconsciously they live
suffering for this aspect of their life.
229
00:18:07,688 --> 00:18:09,604
Like Zabuza�
230
00:18:09,604 --> 00:18:12,062
� and that child.
231
00:18:17,553 --> 00:18:18,589
Well!
232
00:18:19,594 --> 00:18:21,522
I have decided!
233
00:18:21,522 --> 00:18:24,910
Diventer � ninja to way mine!
234
00:18:24,910 --> 00:18:28,482
I want to follow my way.
235
00:18:28,482 --> 00:18:31,994
And to make so that it does not have to repent me null!!
236
00:18:43,570 --> 00:18:47,657
Thanks to you we have completed the bridge.
237
00:18:47,657 --> 00:18:50,397
But we are dispiaciuti for your departure.
238
00:18:50,397 --> 00:18:52,005
Good fortune.
239
00:18:52,005 --> 00:18:53,764
Thanks of all.
240
00:18:53,764 --> 00:18:55,065
Mass � Tazuna!
241
00:18:55,065 --> 00:18:58,754
We will come to still find to you.
242
00:18:59,875 --> 00:19:01,337
You promise?
243
00:19:01,337 --> 00:19:03,152
Ah?
244
00:19:06,591 --> 00:19:08,049
Inari�
245
00:19:08,049 --> 00:19:10,635
Six sad, true one?
246
00:19:10,635 --> 00:19:12,267
You can cry, if you want.
247
00:19:12,267 --> 00:19:13,597
Piangi.
248
00:19:13,597 --> 00:19:15,016
Not to cry �!
249
00:19:15,016 --> 00:19:18,797
If you want you cry, Naruto!
250
00:19:19,401 --> 00:19:21,693
E' that�
251
00:19:27,713 --> 00:19:29,282
We go!
252
00:19:32,760 --> 00:19:35,336
That stubborn�
253
00:19:39,307 --> 00:19:42,741
That boy has changed the feelings of Inari�
254
00:19:42,741 --> 00:19:46,391
� and Inari has changed the feelings of the citizens.
255
00:19:46,391 --> 00:19:54,327
The courage of that boy has made us
from bridge in order to catch up the hope.
256
00:19:54,590 --> 00:19:56,645
Already the bridge�
257
00:19:56,879 --> 00:20:00,233
We must give a name to this bridge.
258
00:20:00,233 --> 00:20:01,644
True E'.
259
00:20:01,644 --> 00:20:06,805
I have the perfect name for this bridge.
260
00:20:06,805 --> 00:20:09,301
And which?
261
00:20:09,424 --> 00:20:12,889
"the Great Naruto Bridge", than you say some?
262
00:20:14,147 --> 00:20:15,735
E' a beautiful name.
263
00:20:15,735 --> 00:20:16,905
Well!
264
00:20:16,905 --> 00:20:22,518
We return in a hurry, than cos � I make myself
to offer a ramen from master Iruka for
to celebrate the completion of the mission.
265
00:20:22,518 --> 00:20:24,337
Then I must tell�
266
00:20:24,337 --> 00:20:27,913
� my heroic enterprise also to Konohamaru.
267
00:20:27,913 --> 00:20:30,409
Then I�
268
00:20:30,409 --> 00:20:31,646
Hey, Sasuke-kun!
269
00:20:31,646 --> 00:20:33,872
When we return to the village we exit together?
270
00:20:33,872 --> 00:20:35,844
Not, thanks.
271
00:20:35,844 --> 00:20:37,608
Oh, not!
272
00:20:37,608 --> 00:20:39,076
Hey, hey!
273
00:20:39,076 --> 00:20:40,936
If you want I with you exit!
274
00:20:40,936 --> 00:20:41,855
Hush!
275
00:20:41,855 --> 00:20:43,509
Zitto, Naruto!
276
00:20:44,514 --> 00:20:45,617
What?
277
00:20:45,617 --> 00:20:48,099
Six sure one that this name goes you well?
278
00:20:49,699 --> 00:20:51,319
, I choose this name�
279
00:20:51,319 --> 00:20:54,871
� in the hope that never does not come pulled down�
280
00:20:54,871 --> 00:20:57,212
� and that it becomes a famous bridge cos ?�
281
00:20:57,212 --> 00:21:03,670
..da to make to rieccheggiare its name�
282
00:21:04,803 --> 00:21:08,638
� all over the world.
283
00:21:32,900 --> 00:21:36,326
Before Cultivate your hunger you idealize.
284
00:21:36,326 --> 00:21:39,739
Motivated your anger to make them all realize.
285
00:21:39,739 --> 00:21:41,856
Climbing the mountain
286
00:21:41,856 --> 00:21:43,192
never coming down.
287
00:21:43,192 --> 00:21:45,342
Break into the contents
288
00:21:45,342 --> 00:21:47,998
never falling down
289
00:21:49,912 --> 00:21:52,173
My knee is still shaking
290
00:21:52,173 --> 00:21:53,507
like the was twelve
291
00:21:53,507 --> 00:21:55,586
Sneaking out of the classroom
292
00:21:55,586 --> 00:21:56,784
by the back door
293
00:21:56,784 --> 00:21:59,073
To man railed at twice me though
294
00:21:59,073 --> 00:22:00,351
but didn' t the beloveds
295
00:22:00,351 --> 00:22:03,832
Waiting is wasting for people like me
296
00:22:03,832 --> 00:22:07,220
Don' t try to live I know wise
297
00:22:07,220 --> 00:22:10,601
Don' t cry ' causes you' king I know right.
298
00:22:10,601 --> 00:22:13,903
Don' t dry with fakes or fears
299
00:22:13,903 --> 00:22:18,632
' hate Causes you will yourself in the end
300
00:22:26,742 --> 00:22:30,199
Don' t try to live I know wise
301
00:22:30,199 --> 00:22:33,701
Don' t cry ' causes you' king I know right.
302
00:22:33,701 --> 00:22:36,982
Don' t dry with fakes or fear
303
00:22:36,982 --> 00:22:40,499
' hate Causes you will yourself in the end
304
00:22:40,499 --> 00:22:43,971
Don' t try to live I know wise
305
00:22:43,971 --> 00:22:47,477
Don' t cry ' causes you' king I know right.
306
00:22:47,477 --> 00:22:50,659
Don' t dry with fakes or fear
307
00:22:52,617 --> 00:22:53,854
Hey, why we of the 7 group�
308
00:22:53,854 --> 00:22:56,714
We are making simple missions alone?
309
00:22:56,714 --> 00:23:01,124
I want to face the ninja strong
of the other countries like Zabuza and Haku.
310
00:23:01,124 --> 00:23:05,504
You do not have a mission where it can make beautiful
figure and that it is also moving?
311
00:23:05,504 --> 00:23:09,190
I must cover my "way of the ninja",
you know my heart, you know�
312
00:23:09,948 --> 00:23:14,203
The next time, begins following understood it:
The Examination from Chuunin.
21110
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.