Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:03,000
http://naruteamplus.alterista.org/
2
00:00:03,000 --> 00:00:05,500
NaruTeaM introduces:
3
00:00:10,429 --> 00:00:16,200
Like on!
NARUTO
4
00:00:16,260 --> 00:00:23,920
owareru youni - isoi de iru
5
00:00:23,920 --> 00:00:30,382
kawai ta mune ga - kari tateru it does not know
6
00:00:31,980 --> 00:00:35,872
to give not tame de naku
7
00:00:35,872 --> 00:00:40,360
to give not mono de naku
8
00:00:40,360 --> 00:00:44,752
hours tachi not ima ga
9
00:00:47,276 --> 00:00:49,132
itami hodoki
10
00:00:49,132 --> 00:00:51,058
kokoro hodoki
11
00:00:51,058 --> 00:00:53,405
kage or hodoki
12
00:00:54,974 --> 00:01:01,172
iki or tsunete - hashiri nukero - yami or saite
13
00:01:02,975 --> 00:01:06,838
kana shimu koto mo
14
00:01:06,838 --> 00:01:10,648
yume or miru koto mo
15
00:01:10,648 --> 00:01:13,921
owari wa shinai
16
00:01:13,921 --> 00:01:17,197
On the way!!!
17
00:01:21,750 --> 00:01:28,085
Wanna ROCKS mune ni ROCKS
18
00:01:42,378 --> 00:01:46,656
Naruto and the others are already fighting!
19
00:01:47,534 --> 00:01:49,933
Also we�
20
00:01:50,420 --> 00:01:56,933
One called instrument Shinobi
21
00:01:57,724 --> 00:01:59,230
Getlteman!
22
00:01:59,230 --> 00:02:00,933
Mr. Giichi!
23
00:02:00,933 --> 00:02:03,748
You open!
24
00:02:03,748 --> 00:02:05,736
You come to the bridge with me!
25
00:02:05,736 --> 00:02:10,893
This time if we go all together
we will defeat the men of Gatoo!
26
00:02:15,758 --> 00:02:17,468
Inari�
27
00:02:17,468 --> 00:02:20,936
I have stopped to fight.
28
00:02:20,936 --> 00:02:23,577
Also your father�
29
00:02:24,269 --> 00:02:26,699
� the called man hero�
30
00:02:26,699 --> 00:02:29,581
� not there is more.
31
00:02:33,258 --> 00:02:35,780
If we will fight�
32
00:02:35,780 --> 00:02:37,699
� we will cause many victims.
33
00:02:37,699 --> 00:02:42,832
We do not want more to lose our beloveds.
34
00:02:44,192 --> 00:02:48,339
Nobody wants to make more things
which it could repent.
35
00:02:58,509 --> 00:02:59,888
Sure one.
36
00:02:59,888 --> 00:03:03,264
Also I do not want more possession regretted!
37
00:03:03,264 --> 00:03:06,095
And he is for that we must fight!
38
00:03:06,137 --> 00:03:10,849
A true man must living without regretted.
39
00:03:12,705 --> 00:03:16,842
I want my mother, my grandfather well,
and also to you Mr. Giichi....
40
00:03:16,842 --> 00:03:20,833
� and anyone of this city!
41
00:03:25,401 --> 00:03:28,372
Now I know that....
42
00:03:28,372 --> 00:03:32,163
� simply complaining itself
pu � not protect nobody.
43
00:03:32,163 --> 00:03:35,553
Now I have understood it!
44
00:03:52,480 --> 00:03:58,113
Inari� sta becoming an admirable boy.
45
00:03:59,698 --> 00:04:04,831
You want indeed to leave it to go alone?
46
00:04:09,687 --> 00:04:12,782
You open!
47
00:04:12,782 --> 00:04:16,814
I pray to you you fight to my flank!
48
00:04:16,814 --> 00:04:20,661
I pray to you you listen to me!
49
00:04:25,362 --> 00:04:27,350
But because....
50
00:04:27,350 --> 00:04:31,183
Perche nobody opens the door?
51
00:04:34,963 --> 00:04:38,500
"Six fort"
52
00:04:39,161 --> 00:04:42,308
(Naruto! )
53
00:05:00,199 --> 00:05:03,968
Zabuza, six arrived too much far away.
54
00:05:03,968 --> 00:05:07,921
Your ambitions were too much large.
55
00:05:09,555 --> 00:05:11,619
You have failed the attempt to assassinate�
56
00:05:11,619 --> 00:05:14,814
� the Mizukage and the coup d'�tat.
57
00:05:14,814 --> 00:05:20,399
You have abandoned county and six
become a ninja without rules.
58
00:05:20,399 --> 00:05:25,519
In little time your reputation has arrived
to the village of the leaf.
59
00:05:25,519 --> 00:05:27,983
You had need of money for yours vendetta�
60
00:05:27,983 --> 00:05:32,459
� and for scappare from ninja the pursuers.
61
00:05:32,831 --> 00:05:38,600
Probably the reason is this for
which six joined to you to Gatoo.
62
00:05:38,600 --> 00:05:45,070
Zabuza...... six convinced that I am survival
only thanks to the Sharingan?
63
00:05:45,637 --> 00:05:53,579
Hour you mostrer � one mine
technique and not one copy.
64
00:06:06,125 --> 00:06:08,861
Lightning Edge!
65
00:06:09,110 --> 00:06:09,740
(What! )
66
00:06:09,740 --> 00:06:14,459
In the hand such amount of chakra has one
that it is even succeeded to see it.
67
00:06:15,930 --> 00:06:18,557
You six too much dangerous one.
68
00:06:18,557 --> 00:06:21,302
Tazuna, the man that you wanted to kill�
69
00:06:21,302 --> 00:06:23,884
� it is the courage of this country�
70
00:06:23,884 --> 00:06:27,377
� the bridge that it is constructing is the hope.
71
00:06:27,985 --> 00:06:32,350
With your ambition you want to sacrifice
too many persons.
72
00:06:32,350 --> 00:06:36,612
This is not from a ninja.
73
00:06:36,612 --> 00:06:39,392
Not me of frega nothing.
74
00:06:39,891 --> 00:06:44,209
I have always fought for my dream�
75
00:06:44,209 --> 00:06:49,464
� and always making �!
76
00:06:51,713 --> 00:06:53,274
You I repeat.
77
00:06:53,274 --> 00:06:54,709
Hm?
78
00:06:54,709 --> 00:06:57,420
Rassegnati!
79
00:06:59,829 --> 00:07:03,810
In your future there is the dead women.
80
00:07:11,254 --> 00:07:12,699
Naruto-kun�
81
00:07:12,699 --> 00:07:15,772
I pray to you you kill to me!
82
00:07:17,699 --> 00:07:21,171
Now� sbrigati!
83
00:07:24,694 --> 00:07:28,007
Why it continues to hesitate?
84
00:07:30,850 --> 00:07:32,149
They are not of agreement!
85
00:07:32,149 --> 00:07:38,575
To be strong is only the your reason of life?
86
00:07:39,987 --> 00:07:43,088
You could makes you to appreciate for qualcos' other....
87
00:07:43,088 --> 00:07:47,735
� not necessarily for your force.
88
00:07:47,985 --> 00:07:50,663
The day that I have met to you in the forest�
89
00:07:50,663 --> 00:07:55,608
� I thought that I and you resembled yourself.
90
00:07:57,726 --> 00:08:00,262
You would have to succeed to comprise to me.
91
00:08:01,762 --> 00:08:06,454
Me spiace that you must soil the hands.
92
00:08:06,695 --> 00:08:08,591
Sure that this....
93
00:08:09,114 --> 00:08:12,517
That this is the only way?
94
00:08:12,822 --> 00:08:15,087
S �
95
00:08:17,605 --> 00:08:24,192
If you had met to you in others
circumstances we will be able to become friends.
96
00:08:29,634 --> 00:08:34,915
(I pray to You, realizes your dreams)
97
00:08:34,932 --> 00:08:42,102
Also Sasuke� also he had its dreams!
98
00:08:49,412 --> 00:08:53,945
Thanks. you will become strong indeed.
99
00:08:54,917 --> 00:09:00,142
The superdriven in fog is beginning to diradarsi.
100
00:09:01,331 --> 00:09:03,376
There are two persons l �!
101
00:09:03,376 --> 00:09:05,509
It seems are being watched to vicissitude.
102
00:09:05,509 --> 00:09:08,477
I do not succeed to see well....
103
00:09:08,715 --> 00:09:11,065
Qual' is Master Kakashi?
104
00:09:11,274 --> 00:09:13,544
Oh! One is muovendo!
105
00:09:28,401 --> 00:09:31,256
Scusami, Naruto-kun.
106
00:09:37,916 --> 00:09:41,305
I cannot still die!
107
00:09:54,245 --> 00:09:56,905
(arrived E' indeed the end? )
108
00:10:10,918 --> 00:10:13,550
Cos' has happened?
109
00:11:10,545 --> 00:11:13,292
Zabuza-saint one....
110
00:11:15,639 --> 00:11:18,845
My future is the dead women?
111
00:11:18,845 --> 00:11:25,478
Six mistaken to you of new Kakashi.
112
00:11:29,564 --> 00:11:32,791
It is not possible, you will not go alone to the bridge!!
113
00:11:34,658 --> 00:11:39,324
I have tried in all the city,
but nobody is intentional to come.
114
00:11:39,324 --> 00:11:41,623
I have not chosen.
115
00:11:41,730 --> 00:11:44,445
But�
116
00:11:54,589 --> 00:11:55,600
It waits for!
117
00:11:55,600 --> 00:11:58,634
Six anchor a child!
118
00:11:58,634 --> 00:12:01,509
Sar � still a child, but�
119
00:12:01,509 --> 00:12:05,432
I know what wants to say to fight.
120
00:12:05,432 --> 00:12:09,007
Because they are son of my Father!
121
00:12:13,750 --> 00:12:15,887
(Beloved�)
122
00:12:17,644 --> 00:12:20,800
He waits for Inari!!
123
00:12:28,326 --> 00:12:31,448
(But, dov' he has gone? )
124
00:12:32,240 --> 00:12:37,570
Hey, the fog is beginning
slowly to diradarsi.
125
00:12:37,653 --> 00:12:40,743
But what�!
126
00:12:54,379 --> 00:12:59,041
What is happening laggi�?
127
00:13:04,144 --> 00:13:08,060
But that one is not the masked child?
128
00:13:08,374 --> 00:13:12,743
One is intromesso in order protect Zabuza.
129
00:13:17,923 --> 00:13:22,699
This boy� � already died....
130
00:13:25,499 --> 00:13:28,387
Optimal job, Haku.
131
00:13:33,326 --> 00:13:36,030
Kakashi-sensei!
132
00:13:36,566 --> 00:13:39,254
(It has intention to cut to us to all and two!? )
133
00:13:39,254 --> 00:13:43,447
Of sure it has been an optimal instrument!
134
00:13:43,447 --> 00:13:48,991
In the dead women it even has to me
offered this possibility!
135
00:13:55,754 --> 00:13:59,557
"Haku, unfortunately�"
136
00:13:59,557 --> 00:14:03,728
"� stanotte account to abandon the county."
137
00:14:03,798 --> 00:14:08,990
"But a day torner � sure�"
138
00:14:08,990 --> 00:14:12,560
"� in order to take of the possession."
139
00:14:12,560 --> 00:14:19,715
"For this I do not have need
of consolation or encouragement."
140
00:14:19,715 --> 00:14:21,532
"That one of which I have need truly is�"
141
00:14:21,532 --> 00:14:23,321
"I know It."
142
00:14:23,321 --> 00:14:24,570
"you do not preoccupy yourselves."
143
00:14:24,570 --> 00:14:27,492
"I am one your arm, Zabusa-saint."
144
00:14:27,492 --> 00:14:32,618
"You hold me to your flank
and you use to me as wished."
145
00:14:34,615 --> 00:14:37,055
"Six Bravo boy."
146
00:14:43,299 --> 00:14:45,565
Bastard!
147
00:14:54,368 --> 00:14:57,950
Six successful one to move to you because Haku is dead.
148
00:14:58,277 --> 00:15:00,682
Unforgivable!
149
00:15:00,682 --> 00:15:03,555
Naruto! It remains l �!
150
00:15:24,725 --> 00:15:29,772
This� is my crash!
151
00:15:33,774 --> 00:15:36,103
Naruto?
152
00:15:36,519 --> 00:15:40,233
Naruto! You are well!
153
00:15:40,360 --> 00:15:42,765
(Sakura-chan....)
154
00:15:42,990 --> 00:15:45,502
How it is Sasuke-kun?
155
00:15:48,490 --> 00:15:52,296
Naruto! Dov' Is Sasuke-kun?
156
00:16:00,774 --> 00:16:03,055
Sakura....
157
00:16:03,447 --> 00:16:05,215
Kakashi!
158
00:16:05,215 --> 00:16:08,099
Not there is time for distrarsi!
159
00:16:11,304 --> 00:16:13,384
I come with you.
160
00:16:13,384 --> 00:16:18,620
Cos � not disubbidirai to the orders of your master.
161
00:16:18,620 --> 00:16:20,584
Thanks�
162
00:16:33,500 --> 00:16:36,126
Sasuke....
163
00:17:11,740 --> 00:17:13,491
Six cold....
164
00:17:13,491 --> 00:17:17,844
This is not more an illusion.
165
00:17:18,211 --> 00:17:22,159
Not to withhold to you because there are I.
166
00:17:22,159 --> 00:17:26,845
In these situations you can cry how much you want.
167
00:17:34,582 --> 00:17:41,677
I� have always taken 100 to the examinations
academics of the ninja.
168
00:17:44,692 --> 00:17:49,361
I knew beyond 100 Ninja rules.
169
00:17:49,361 --> 00:17:53,103
In class I have always given the just answer.
170
00:17:53,103 --> 00:17:57,536
A day, me present � this question....
171
00:17:58,576 --> 00:18:03,809
"To write the 25 doctrine�"
172
00:18:03,809 --> 00:18:09,421
As always I gave the answer....
173
00:18:14,400 --> 00:18:17,951
"a ninja it does not have to express
the own feelings�
174
00:18:17,951 --> 00:18:21,059
� in no circumstance ".
175
00:18:21,059 --> 00:18:22,798
"a ninja it must give priority�"
176
00:18:22,798 --> 00:18:27,797
� to the mission and not to show
never just the pain."
177
00:18:35,432 --> 00:18:39,528
(Therefore this is the life of the ninja.)
178
00:18:39,528 --> 00:18:44,190
(E' one life too much hard end)
179
00:18:44,670 --> 00:18:47,180
Sasuke-kun....
180
00:19:13,238 --> 00:19:15,196
(Because�)
181
00:19:15,196 --> 00:19:20,326
(Because I do not succeed to hit it? )
182
00:19:20,326 --> 00:19:22,526
Eternal damnation!
183
00:19:38,510 --> 00:19:41,783
Eternal damnation!
184
00:19:50,770 --> 00:19:54,527
You cannot defeat to me in the conditions
in which it finds to you now.
185
00:19:54,527 --> 00:19:56,529
What!
186
00:19:56,529 --> 00:19:58,948
Not you of six shrewed one?
187
00:19:58,948 --> 00:20:02,421
What is the true force.
188
00:20:06,998 --> 00:20:10,632
But what is happening?
189
00:20:16,250 --> 00:20:20,086
This is a goodbye, Demon!
190
00:20:45,361 --> 00:20:49,459
Hour you cannot use both the arms.
191
00:20:49,874 --> 00:20:52,951
You cannot not assume
the positions for the techniques.
192
00:21:00,121 --> 00:21:10,017
You it has played just well� Zabuza.
193
00:21:32,900 --> 00:21:36,326
Before Cultivate your hunger you idealize.
194
00:21:36,326 --> 00:21:39,739
Motivated your anger to make them all realize.
195
00:21:39,739 --> 00:21:41,856
Climbing the mountain
196
00:21:41,856 --> 00:21:43,192
never coming down.
197
00:21:43,192 --> 00:21:45,342
Break into the contents
198
00:21:45,342 --> 00:21:47,998
never falling down
199
00:21:49,912 --> 00:21:52,173
My knee is still shaking
200
00:21:52,173 --> 00:21:53,507
like the was twelve
201
00:21:53,507 --> 00:21:55,586
Sneaking out of the classroom
202
00:21:55,586 --> 00:21:56,784
by the back door
203
00:21:56,784 --> 00:21:59,073
To man railed at twice me though
204
00:21:59,073 --> 00:22:00,351
but didn' t the beloveds
205
00:22:00,351 --> 00:22:03,832
Waiting is wasting for people like me
206
00:22:03,832 --> 00:22:07,220
Don' t try to live I know wise
207
00:22:07,220 --> 00:22:10,601
Don' t cry ' causes you' king I know right.
208
00:22:10,601 --> 00:22:13,903
Don' t dry with fakes or fears
209
00:22:13,903 --> 00:22:18,632
' hate Causes you will yourself in the end
210
00:22:26,742 --> 00:22:30,199
Don' t try to live I know wise
211
00:22:30,199 --> 00:22:33,701
Don' t cry ' causes you' king I know right.
212
00:22:33,701 --> 00:22:36,982
Don' t dry with fakes or fear
213
00:22:36,982 --> 00:22:40,499
' hate Causes you will yourself in the end
214
00:22:40,499 --> 00:22:43,971
Don' t try to live I know wise
215
00:22:43,971 --> 00:22:47,477
Don' t cry ' causes you' king I know right.
216
00:22:47,477 --> 00:22:50,659
Don' t dry with fakes or fear
15279
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.