Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:05,000
http://naruteamplus.altervista.org/
2
00:00:05,200 --> 00:00:08,000
NaruTeaM introduces:
3
00:00:09,000 --> 00:00:10,000
Like on!
4
00:00:10,429 --> 00:00:16,199
NARUTO
5
00:00:16,260 --> 00:00:23,920
owareru youni - isoi de iru
6
00:00:23,920 --> 00:00:30,382
kawai ta mune ga - kari tateru it does not know
7
00:00:31,980 --> 00:00:35,871
to give not tame de naku
8
00:00:35,871 --> 00:00:40,359
to give not mono de naku
9
00:00:40,359 --> 00:00:44,752
hours tachi not ima ga
10
00:00:47,276 --> 00:00:49,131
itami hodoki
11
00:00:49,132 --> 00:00:51,058
kokoro hodoki
12
00:00:51,058 --> 00:00:53,405
kage or hodoki
13
00:00:54,972 --> 00:01:01,170
iki or tsunete - hashiri nukero - yami or saite
14
00:01:02,975 --> 00:01:06,837
kana shimu koto mo
15
00:01:06,837 --> 00:01:10,647
yume or miru koto mo
16
00:01:10,647 --> 00:01:13,921
owari wa shinai
17
00:01:13,921 --> 00:01:17,197
On the way!!!
18
00:01:21,750 --> 00:01:28,085
Wanna ROCKS mune ni ROCKS
19
00:02:26,802 --> 00:02:30,758
Who you being creeds!
20
00:02:57,627 --> 00:03:03,249
The decisive battle to the bridge!
The arrival of Zabuza!
21
00:03:10,152 --> 00:03:12,770
Good day�
22
00:03:17,489 --> 00:03:18,626
Here you take.
23
00:03:18,626 --> 00:03:20,063
Thanks.
24
00:03:25,750 --> 00:03:29,204
Naruto is not returned this night?
25
00:03:29,204 --> 00:03:33,614
That idiot is remained to climb
trees alone all the night.
26
00:03:33,614 --> 00:03:38,131
It will be died in order to have too much used Chakra.
27
00:03:38,377 --> 00:03:40,726
It will be Naruto-kun well?
28
00:03:40,726 --> 00:03:43,791
A child who remains
outside all the night�
29
00:03:43,791 --> 00:03:46,166
Not there is of that preoccuparsi.
30
00:03:46,166 --> 00:03:49,356
Even if it does not seem is also always a ninja.
31
00:03:49,416 --> 00:03:51,106
Goodness knows.
32
00:03:51,106 --> 00:03:52,845
Even that idiot�
33
00:03:52,845 --> 00:03:56,014
� he is died truly.
34
00:03:59,861 --> 00:04:01,409
Sasuke-kun?
35
00:04:03,596 --> 00:04:04,790
I make two steps.
36
00:04:04,790 --> 00:04:07,915
For � we are in order to eat.
37
00:04:10,059 --> 00:04:11,814
That speed.
38
00:04:39,004 --> 00:04:42,638
You will take a cold if you sleep here.
39
00:04:50,335 --> 00:04:52,148
Who six?
40
00:04:54,695 --> 00:04:55,900
Ah�
41
00:04:55,900 --> 00:04:57,982
Me have waked up you!?
42
00:04:57,982 --> 00:05:01,007
And what you make us from these you leave?
43
00:05:01,007 --> 00:05:02,886
I collect grass.
44
00:05:02,886 --> 00:05:04,496
Grass?
45
00:05:04,496 --> 00:05:06,097
Exact one.
46
00:05:06,097 --> 00:05:09,295
They are in order to cure wounded and diseases.
47
00:05:17,363 --> 00:05:19,832
Jobs cos � hardly of first mattino.
48
00:05:19,832 --> 00:05:24,510
Also you what made here cos � soon?
49
00:05:25,698 --> 00:05:27,866
A training!
50
00:05:29,616 --> 00:05:34,561
From the coprifronte six would be said that�
51
00:05:34,561 --> 00:05:36,772
� ninja or a something of the sort?
52
00:05:36,772 --> 00:05:39,117
I am similar to us? I seem?
53
00:05:39,117 --> 00:05:41,665
Exact, they are a ninja!
54
00:05:43,902 --> 00:05:46,290
Wow, then six fort!
55
00:05:48,126 --> 00:05:51,996
And because you are training yourself?
56
00:05:51,996 --> 00:05:55,414
I want to become stronger.
57
00:05:55,414 --> 00:05:58,707
For � he seems already enough strong.
58
00:05:58,707 --> 00:05:59,854
Not! Not enough.
59
00:05:59,854 --> 00:06:03,143
I want to become still more fort.
60
00:06:04,305 --> 00:06:07,225
In order which reason?
61
00:06:07,225 --> 00:06:10,351
For being ninja the number
one of my village.
62
00:06:10,351 --> 00:06:13,587
I want that all recognize my force.
63
00:06:13,587 --> 00:06:18,089
Moreover, I must demonstrate one
what to one sure person.
64
00:06:18,442 --> 00:06:21,786
You make all this for someone�
65
00:06:21,786 --> 00:06:25,127
� or for same you?
66
00:06:25,127 --> 00:06:27,047
Ah?
67
00:06:28,533 --> 00:06:30,904
What is of amusing?
68
00:06:32,079 --> 00:06:35,829
You have someone a lot important?
69
00:06:35,829 --> 00:06:37,768
Important�
70
00:06:37,768 --> 00:06:40,611
Where you want to arrive?
71
00:08:20,861 --> 00:08:22,281
(Than it takes to it)
72
00:08:22,312 --> 00:08:27,701
A person becomes truly strong�
73
00:08:27,701 --> 00:08:30,926
� only when she wants protect
something of important.
74
00:08:36,080 --> 00:08:40,052
Your pap� loves the city where six been born.
75
00:08:40,052 --> 00:08:44,348
Not lascer � never that
my companions die.
76
00:08:45,760 --> 00:08:49,610
You will not put a finger on Iruka-sensei.
77
00:08:49,610 --> 00:08:51,526
Or morirai!
78
00:08:51,792 --> 00:08:55,566
On this, they are daccordissimo.
79
00:09:00,242 --> 00:09:02,214
You will become very strong.
80
00:09:02,214 --> 00:09:03,173
!
81
00:09:03,491 --> 00:09:07,171
I hope to still meet to you.
82
00:09:08,241 --> 00:09:11,168
Ah�
83
00:09:11,168 --> 00:09:13,045
� know that I am a male.
84
00:09:13,451 --> 00:09:15,336
(pu � not to be!)
85
00:09:15,336 --> 00:09:17,809
(E' also prettier than Sakura-chan!)
86
00:09:46,696 --> 00:09:47,836
How much is strange�
87
00:09:47,836 --> 00:09:48,920
� the world.
88
00:09:48,920 --> 00:09:51,352
Indeed full E' of mysteries.
89
00:09:52,184 --> 00:09:53,987
What you are making?
90
00:09:53,987 --> 00:09:58,095
Stupid, six forgotten to you
what is hour of breakfast?
91
00:10:03,140 --> 00:10:05,118
Naruto.
92
00:10:08,612 --> 00:10:10,882
What will be making Naruto?
93
00:10:10,882 --> 00:10:14,772
Sasuke-kun has said that it went
to make a walk and it is disappeared.
94
00:10:21,596 --> 00:10:22,443
It is not possible!
95
00:10:22,443 --> 00:10:26,226
Naruto is successful to arrive up cos ??
96
00:10:26,226 --> 00:10:27,463
Incredible!
97
00:10:29,360 --> 00:10:30,667
That you say some?
98
00:10:30,667 --> 00:10:34,583
Hour they are able to arrive end up here.
99
00:10:40,009 --> 00:10:41,308
Stupid!
100
00:10:41,308 --> 00:10:42,969
(If he falls from l �!)
101
00:10:47,581 --> 00:10:49,720
Scherzetto.
102
00:10:50,973 --> 00:10:53,304
I have fregato to you!
103
00:10:54,957 --> 00:10:56,257
You have scared to me!
104
00:10:56,257 --> 00:10:57,427
Stupid!
105
00:10:58,015 --> 00:10:59,278
After I kill it!
106
00:10:59,278 --> 00:11:00,894
Cursed idiot!
107
00:11:01,354 --> 00:11:04,197
It seems is a po' improved.
108
00:11:08,400 --> 00:11:09,625
Naruto, idiot!
109
00:11:09,625 --> 00:11:11,659
Here that it happens to make the braggart!
110
00:11:21,323 --> 00:11:23,935
The stupid usual.
111
00:11:24,844 --> 00:11:26,080
Sasuke�
112
00:11:26,080 --> 00:11:27,796
Cos � f� Sasuke-kun!
113
00:11:27,796 --> 00:11:29,258
Six fantastic one!
114
00:11:30,460 --> 00:11:34,397
(These boys are improve a lot to you.)
115
00:11:48,102 --> 00:11:50,214
Uzumaki�
116
00:11:50,214 --> 00:11:52,529
� Naruto�
117
00:11:59,366 --> 00:12:01,993
You have recovered good part of the force.
118
00:12:02,392 --> 00:12:03,855
Well!
119
00:12:03,855 --> 00:12:06,562
Joined E' the moment, Haku!
120
00:12:06,562 --> 00:12:08,001
Of agreement.
121
00:12:23,946 --> 00:12:25,515
We return to house?
122
00:12:25,515 --> 00:12:27,479
Yeah!
123
00:12:31,730 --> 00:12:33,312
They are being late.
124
00:12:33,312 --> 00:12:36,238
I understand Naruto, but also Sasuke-kun�
125
00:12:41,114 --> 00:12:45,165
That it has happened to you for being
cos � destroyed and it soil?
126
00:12:46,464 --> 00:12:50,406
We are arrives to you in top to the tree.
127
00:12:50,926 --> 00:12:52,343
Ok.
128
00:12:53,057 --> 00:12:54,930
Naruto, Sasuke�
129
00:12:54,930 --> 00:12:58,131
� from proteggerete tomorrow Tazusa-saint.
130
00:12:58,783 --> 00:12:59,880
Of agreement!
131
00:13:01,007 --> 00:13:02,897
The idiot usual.
132
00:13:05,780 --> 00:13:09,580
Thanks to you the bridge�
133
00:13:09,580 --> 00:13:11,401
� nearly it is finished.
134
00:13:11,401 --> 00:13:14,333
For � you not to excite a lot.
135
00:13:15,024 --> 00:13:19,241
E' for a long time that I want to ask one to you what.
136
00:13:19,241 --> 00:13:21,941
Why continued to remain here even if�
137
00:13:21,941 --> 00:13:24,260
� I have mentito on the content of the mission?
138
00:13:26,657 --> 00:13:29,589
"not to make the thing just, when you know that this
it is the road of the codardi."
139
00:13:29,589 --> 00:13:32,980
"Not being is soldier weak person who pu ?
a good commander "
140
00:13:32,980 --> 00:13:34,409
Eh?
141
00:13:35,730 --> 00:13:38,968
They are the instructions of the fourth Hokage.
142
00:14:05,729 --> 00:14:10,336
You must protect us � that it considers
important with both the arms.
143
00:14:12,787 --> 00:14:15,676
Not to cry, Inari.
144
00:14:26,322 --> 00:14:28,234
Because�
145
00:14:29,237 --> 00:14:30,651
What?
146
00:14:32,626 --> 00:14:35,649
Because you efforts a lot!
147
00:14:35,649 --> 00:14:39,875
Also training to you you will not have
possibility against the men of Gatoo!
148
00:14:40,529 --> 00:14:43,620
It does not import how much you efforts�
149
00:14:43,620 --> 00:14:46,079
� how many heroic words you say some.
150
00:14:46,079 --> 00:14:49,495
The weak people will always lose against strongest!
151
00:14:54,216 --> 00:14:56,024
Taci!
152
00:14:56,024 --> 00:14:58,375
I am various from you.
153
00:14:58,375 --> 00:14:59,688
You taci!
154
00:14:59,688 --> 00:15:01,754
You still more make me to anger!
155
00:15:01,754 --> 00:15:05,359
You do not know null of this country,
six solo a impiccione!
156
00:15:05,359 --> 00:15:06,800
What pu � to know some of me�
157
00:15:06,800 --> 00:15:08,318
� one that laughs all the time�
158
00:15:08,318 --> 00:15:10,818
..e it does not have idea of what is the suffering.
159
00:15:12,688 --> 00:15:15,342
E' for that you expect of being�
160
00:15:15,642 --> 00:15:18,342
� the protagonist of the tragedy
and to always cry?
161
00:15:18,561 --> 00:15:21,830
An idiot like you pu �
to only continue to cry!
162
00:15:21,830 --> 00:15:24,066
Six solo a piagnucolone!
163
00:15:24,944 --> 00:15:25,941
Naruto!
164
00:15:25,941 --> 00:15:27,516
You have exaggerated.
165
00:15:31,825 --> 00:15:34,216
Naruto�
166
00:15:54,514 --> 00:15:56,996
It goes you to speak?
167
00:16:04,581 --> 00:16:08,688
Naruto has not said to you
those things with badness.
168
00:16:09,155 --> 00:16:11,686
E' a testone.
169
00:16:14,419 --> 00:16:19,169
Tazuna-saint it has spoken to us about your father.
170
00:16:19,169 --> 00:16:24,938
Naruto like you and without father from birth.
171
00:16:24,938 --> 00:16:28,055
Currently it does not know who were its parents.
172
00:16:28,055 --> 00:16:32,010
Neanche it has not never had a friend.
173
00:16:32,636 --> 00:16:39,036
However, I have not never seen it
to make the scontroso or to cry.
174
00:16:39,036 --> 00:16:40,932
It tries constantly�
175
00:16:40,932 --> 00:16:45,168
� to earn the respect of the others.
176
00:16:45,168 --> 00:16:50,045
And always he has been able to lead
its life towards its dream.
177
00:16:52,368 --> 00:16:56,722
Sure it is tired to cry.
178
00:17:03,177 --> 00:17:08,405
E' for that it knows what means
to be strong, just as your father.
179
00:17:08,405 --> 00:17:11,548
Naruto is what it understands to you better.
180
00:17:11,725 --> 00:17:16,980
Sure first Naruto�
181
00:17:17,902 --> 00:17:20,392
� it has tried to dirti this.
182
00:17:20,392 --> 00:17:26,711
That it also it has repeated
to if same many times.
183
00:17:38,479 --> 00:17:41,481
Please, it is taken care of Naruto.
184
00:17:44,067 --> 00:17:47,359
Spremuto its body to the maximum.
185
00:17:47,359 --> 00:17:51,009
Task that in order today will not succeed to move.
186
00:17:51,189 --> 00:17:54,409
Kakashi-saint, hour you feel yourself better?
187
00:17:54,409 --> 00:17:56,345
, more or less.
188
00:17:56,345 --> 00:17:58,300
On we go!
189
00:18:03,768 --> 00:18:05,331
What you are making?
190
00:18:05,331 --> 00:18:08,502
Six ready one for the onslaught?
191
00:18:08,502 --> 00:18:10,443
Hey, Zabuza, you are listening to me?
192
00:18:10,443 --> 00:18:11,977
Hey!
193
00:18:15,706 --> 00:18:18,368
We go, Haku.
194
00:18:18,368 --> 00:18:19,840
.
195
00:18:34,359 --> 00:18:36,096
I have slept too much!
196
00:18:37,487 --> 00:18:40,080
Hey, where has gone all?
197
00:18:40,080 --> 00:18:41,794
Oh, Naruto-kun.
198
00:18:41,794 --> 00:18:45,416
The master has said that you must
to rest all the day.
199
00:18:46,177 --> 00:18:47,478
I knew!
200
00:18:47,478 --> 00:18:49,531
If they have gone some without of me!
201
00:18:52,578 --> 00:18:54,549
Good bye!
202
00:19:01,959 --> 00:19:05,302
Maledizione, had to wait for to me!
203
00:19:06,967 --> 00:19:08,559
?
204
00:19:13,938 --> 00:19:16,858
Co� what has happened!?
205
00:19:23,051 --> 00:19:26,697
What happens? Who has been?
206
00:19:26,948 --> 00:19:28,826
(pu � not to be�)
207
00:19:29,423 --> 00:19:32,365
Inari, you come to help me!
208
00:19:32,365 --> 00:19:33,542
Inari!
209
00:19:33,542 --> 00:19:35,261
Sbrigati�
210
00:19:51,004 --> 00:19:52,477
(This fog�)
211
00:19:52,477 --> 00:19:54,336
Sasuke, Sakura�
212
00:19:54,336 --> 00:19:55,784
It is arriving!
213
00:20:00,501 --> 00:20:03,160
(still alive E'.)
214
00:20:03,160 --> 00:20:05,288
(And eccolo here.)
215
00:20:05,288 --> 00:20:06,900
Master Kakashi�
216
00:20:06,900 --> 00:20:10,611
This is the technique of the fog veil, true?
217
00:20:16,553 --> 00:20:19,412
Me dispiace to have made to you to wait for, Kakashi.
218
00:20:19,412 --> 00:20:23,540
And it continues to carry those mocciosi.
219
00:20:23,540 --> 00:20:27,863
It is shaking of new, than painful.
220
00:20:37,214 --> 00:20:41,354
E' why they are excited.
221
00:20:41,548 --> 00:20:44,140
Vai pure, Sasuke.
222
00:20:55,269 --> 00:20:56,827
(I can see them!)
223
00:20:57,608 --> 00:21:00,918
Successful E' to defeat the cloni of water.
224
00:21:00,918 --> 00:21:03,786
This boy has become much fort.
225
00:21:04,448 --> 00:21:07,346
You have avails again, Haku.
226
00:21:07,346 --> 00:21:10,167
It seems just of s �.
227
00:21:33,173 --> 00:21:36,478
Before Cultivate your hunger you idealize.
228
00:21:36,478 --> 00:21:39,889
Motivated your anger to make them all realize.
229
00:21:39,889 --> 00:21:42,009
Climbing the mountain
230
00:21:42,009 --> 00:21:43,343
never coming down.
231
00:21:43,343 --> 00:21:45,492
Break into the contents
232
00:21:45,492 --> 00:21:46,950
never falling down
233
00:21:50,062 --> 00:21:52,325
My knee is still shaking
234
00:21:52,325 --> 00:21:53,657
like the was twelve
235
00:21:53,657 --> 00:21:55,738
Sneaking out of the classroom
236
00:21:55,738 --> 00:21:56,934
by the back door
237
00:21:56,934 --> 00:21:59,223
To man railed at twice me though
238
00:21:59,223 --> 00:22:00,501
but didn' t the beloveds
239
00:22:00,501 --> 00:22:03,884
Waiting is wasting for people like me
240
00:22:03,982 --> 00:22:07,370
Don' t try to live I know wise
241
00:22:07,370 --> 00:22:10,751
Don' t cry ' causes you' king I know right.
242
00:22:10,751 --> 00:22:14,053
Don' t dry with fakes or fears
243
00:22:14,053 --> 00:22:17,583
' hate Causes you will yourself in the end
244
00:22:26,895 --> 00:22:30,349
Don' t try to live I know wise
245
00:22:30,349 --> 00:22:33,854
Don' t cry ' causes you' king I know right.
246
00:22:33,854 --> 00:22:37,135
Don' t dry with fakes or fear
247
00:22:37,135 --> 00:22:40,472
' hate Causes you will yourself in the end
248
00:22:40,649 --> 00:22:44,124
Don' t try to live I know wise
249
00:22:44,124 --> 00:22:47,627
Don' t cry ' causes you' king I know right.
250
00:22:47,627 --> 00:22:49,609
Don' t dry with fakes or fears
251
00:22:52,444 --> 00:22:55,936
Just in time. There is lacked little.
252
00:22:55,936 --> 00:22:57,312
I was in order to arrive late.
253
00:22:57,312 --> 00:23:00,317
For � very made, Inari.
254
00:23:00,317 --> 00:23:04,047
Six successful one to save your mother, why
you have shown your value.
255
00:23:04,047 --> 00:23:05,613
It waits for, if they have attacked here�
256
00:23:05,613 --> 00:23:10,357
He means that also master Kakashi is in danger!?
257
00:23:10,742 --> 00:23:13,666
The technical master of Haku.
The ice mirrors.
258
00:23:13,666 --> 00:23:17,777
Avr � one great part this time!
17612
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.