All language subtitles for Mission Impossible - Fallout (2018) 720p Hindi Dubbed (Cleaned) HDRip x264 Mp3-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:37,196 --> 00:00:40,841 Do you, Ethan, take Julia to be your lawful wedded wife? 3 00:00:41,406 --> 00:00:46,900 I do. - To have, to hold, to love, cherish, honor and protect? 4 00:00:47,055 --> 00:00:48,360 I do. 5 00:00:48,729 --> 00:00:55,695 Shield from terrors know and unknown? To lie, to deceive. 6 00:00:56,095 --> 00:01:01,612 To lead a double life. To fail to prevent her abduction. Erase her identity. 7 00:01:01,741 --> 00:01:06,050 Force her into hiding. Take away all she has known. - Stop. 8 00:01:06,051 --> 00:01:09,106 In a selfish, futile, fleeting attempt... - Stop! 9 00:01:09,107 --> 00:01:13,122 ...to escape your own true self. - Please, stop. 10 00:01:13,123 --> 00:01:16,630 And Julia do you choose to accept... - Don’t! 11 00:01:16,720 --> 00:01:18,025 I do. 12 00:01:18,423 --> 00:01:19,728 No! 13 00:01:20,860 --> 00:01:22,610 You should have killed me. 14 00:01:30,759 --> 00:01:33,162 BELFAST 15 00:01:51,261 --> 00:01:53,315 Fate whispers to the warrior. 16 00:01:54,246 --> 00:01:55,743 The storm is coming. 17 00:01:56,439 --> 00:01:58,411 And the warrior whispers back? 18 00:02:00,614 --> 00:02:02,375 I am the storm. 19 00:02:33,346 --> 00:02:35,263 IDENTITY CONFIRMED HUNT, ETHAN 20 00:02:36,809 --> 00:02:40,846 Good evening, Mr. Hunt. The anarchist Solomon Lane. 21 00:02:41,236 --> 00:02:43,761 Since you captured him, two years ago, his absence 22 00:02:43,762 --> 00:02:46,957 from the world stage has had unintended consequences. 23 00:02:47,114 --> 00:02:51,708 His syndicate of rogue covert operatives continues to wreak havoc around the globe. 24 00:02:51,709 --> 00:02:54,229 The CIA special activities division has relentlessly 25 00:02:54,230 --> 00:02:56,646 hunted Lanes elite network of hostiles. 26 00:02:56,899 --> 00:02:59,324 But many remain unknown and at large. 27 00:02:59,536 --> 00:03:04,453 The reminiscence of this extremist splinter cell refer to them self as The Apostles. 28 00:03:05,519 --> 00:03:07,744 They have sync it up to the policy of terror for hire. 29 00:03:07,745 --> 00:03:10,298 Making them an even greater threat. 30 00:03:10,478 --> 00:03:13,610 They are responsible for the recent smallpox outbreak in Indian 31 00:03:13,611 --> 00:03:16,717 controlled Kashmir. Along the borders of Children and Pakistan. 32 00:03:16,718 --> 00:03:19,537 Threatening one third of the worlds population. 33 00:03:19,538 --> 00:03:23,159 The Epidemic is being contained but intelligence would indicate that 34 00:03:23,160 --> 00:03:27,132 a new client has hired the Apostles for a more ambitious operation. 35 00:03:27,345 --> 00:03:30,158 They have been contacted by this man. An unidentified extremist 36 00:03:30,159 --> 00:03:32,942 known only by the codename John Lark. 37 00:03:33,194 --> 00:03:35,407 Author of this apocalyptic manifesto calling for 38 00:03:35,408 --> 00:03:37,371 the destruction of the current world order. 39 00:03:37,372 --> 00:03:39,534 THERE HAS NEVER BEEN PEACE WITHOUT FIRST A GREAT SUFFERING. 40 00:03:39,535 --> 00:03:42,222 It is believed Lark is responsible for the disappearance of Norwegian 41 00:03:42,223 --> 00:03:44,977 nuclear weapons specialist, Nils Debruuk. 42 00:03:44,978 --> 00:03:47,503 Dr. Debruuk security clearance was revoked after 43 00:03:47,504 --> 00:03:50,143 he expressed fiercely anti-religious views. 44 00:03:50,214 --> 00:03:52,463 Meanwhile, the Apostles have been in contact 45 00:03:52,464 --> 00:03:54,886 with elements of the eastern European underworld 46 00:03:54,887 --> 00:03:56,988 who are in possession of 3 plutonium cores 47 00:03:56,989 --> 00:03:59,739 stolen from a missile base in eastern Russia. 48 00:04:00,410 --> 00:04:03,184 This would indicate that John Lark and the Apostles are 49 00:04:03,185 --> 00:04:06,546 working together to acquire functioning nuclear weapons. 50 00:04:07,019 --> 00:04:10,780 NAST estimates that a man with Debruuks knowledge, using the materials in play, 51 00:04:10,781 --> 00:04:14,665 could complete 3 nuclear weapons in as little as 72 hours. 52 00:04:15,354 --> 00:04:19,993 These devices would be man portable and deployable anywhere on Earth overnight. 53 00:04:20,386 --> 00:04:23,212 In the hands of John Lark and the Apostles these weapons 54 00:04:23,213 --> 00:04:26,796 represent an unprecedented threat to the countless millions. 55 00:04:27,146 --> 00:04:30,323 Your mission, should you choose to accept it, is to prevent the 56 00:04:30,324 --> 00:04:34,518 Apostles from acquiring the plutonium using any means at your disposal. 57 00:04:34,854 --> 00:04:38,254 If you, or any members of your IMF team, are caught or killed, 58 00:04:38,255 --> 00:04:41,584 the Secretary will disavow any knowledge of your actions. 59 00:04:41,585 --> 00:04:45,403 Good luck, Ethan. This message will self-destruct in 5 seconds. 60 00:04:57,637 --> 00:05:00,591 BERLIN 61 00:05:00,929 --> 00:05:02,234 He's late. 62 00:05:02,398 --> 00:05:03,703 He's never late. 63 00:05:04,109 --> 00:05:05,414 He'll be here. 64 00:05:05,444 --> 00:05:06,749 I don’t like it. 65 00:05:07,175 --> 00:05:09,399 There's something about this guy. He just... 66 00:05:09,400 --> 00:05:12,094 really gives me the creeps. - It's OK. Relax. 67 00:05:12,498 --> 00:05:13,803 I'm relaxed. 68 00:05:14,109 --> 00:05:17,342 You don’t sound relaxed. Luther, does he sound relaxed to you? 69 00:05:17,343 --> 00:05:21,558 He sounds terrified. - I'm not terrified. I just have a bad feeling. That's all. 70 00:05:21,559 --> 00:05:24,430 I though you said you were relaxed? - It's entirely possible 71 00:05:24,431 --> 00:05:26,944 to be relaxed any extremely uneasy at the same time. 72 00:05:26,945 --> 00:05:29,572 No, it's not. - You do it all the time. - No, I don’t. 73 00:05:29,573 --> 00:05:31,659 Yes, you do. - No, he doesn't. - I'm supposed 74 00:05:31,671 --> 00:05:33,358 to believe you're perfectly relaxed? 75 00:05:33,359 --> 00:05:35,733 Right here and now? In a dark alleyway? Waiting 76 00:05:35,734 --> 00:05:38,378 to buy dark market plutonium from a psychopath? - Benji, 77 00:05:38,379 --> 00:05:40,946 I wont let anything happen to you. 78 00:05:41,043 --> 00:05:42,614 See, Benji, you're perfectly safe. 79 00:05:42,615 --> 00:05:44,778 That's easy for your to say. You're in the van. 80 00:05:44,779 --> 00:05:46,802 Well, you want to be in the field, tough guy. 81 00:05:46,803 --> 00:05:48,977 And tonight, Luther, I'd like to be in the van! 82 00:05:49,178 --> 00:05:50,483 He's here. 83 00:05:50,957 --> 00:05:52,262 Oh, God. 84 00:06:07,639 --> 00:06:10,587 Have that money ready, Luther. - Done. 85 00:06:15,278 --> 00:06:17,859 Ethan, do you copy? Do you copy?! 86 00:06:30,898 --> 00:06:33,259 Are we finally gonna do this, or not? 87 00:06:39,077 --> 00:06:43,354 I've survived in this business with a help of a voice in my head. 88 00:06:45,097 --> 00:06:49,053 This voice is never wrong. Whenever I meet you... 89 00:06:49,124 --> 00:06:51,166 It tells me the same thing. 90 00:06:51,584 --> 00:06:52,889 What's that? 91 00:06:53,652 --> 00:06:54,957 Nothing. 92 00:06:59,998 --> 00:07:03,415 I'm here to do business. Tell the voice to flip the coin. 93 00:07:35,338 --> 00:07:36,498 What's that? 94 00:07:36,499 --> 00:07:38,752 This is a beryllium rod. It's just causing a 95 00:07:38,753 --> 00:07:41,447 reaction with the plutonium inside the core. 96 00:07:50,434 --> 00:07:51,739 That's that. 97 00:07:54,810 --> 00:07:56,115 The money? 98 00:07:57,260 --> 00:07:58,565 The money. 99 00:08:01,344 --> 00:08:02,649 Bring the money. 100 00:08:14,997 --> 00:08:16,693 Luther, bring the money. 101 00:08:25,624 --> 00:08:27,874 We're gonna need that money, Luther. 102 00:08:28,042 --> 00:08:29,347 Kill them! 103 00:08:34,803 --> 00:08:36,108 I've got it! 104 00:08:40,643 --> 00:08:42,504 Luther, do you copy? Luther?! 105 00:08:42,777 --> 00:08:44,082 Luther, come in. 106 00:08:44,131 --> 00:08:48,073 Luther is not here right now. What can the Apostles do for you... 107 00:08:48,542 --> 00:08:50,880 ...Hunt? - What do you want? 108 00:08:50,994 --> 00:08:53,970 You're not escaping, Hunt. Give us the plutonium. 109 00:08:54,118 --> 00:08:56,871 And walk away. - Benji, get the car! 110 00:08:57,401 --> 00:09:00,821 I don’t think I can do that. - Benji, get the car. 111 00:09:21,192 --> 00:09:23,299 We'll make your a deal, Hunt. 112 00:09:23,428 --> 00:09:26,726 Give us the plutonium and we won't kill your friend. 113 00:09:30,234 --> 00:09:32,595 Don't you do it, Ethan! Not for me! 114 00:09:45,997 --> 00:09:47,469 I'm gonna count to 3. 115 00:09:48,227 --> 00:09:49,532 One... 116 00:09:50,703 --> 00:09:54,250 Two... - Luther, I'm sorry. 117 00:09:54,251 --> 00:09:55,556 Three! 118 00:10:09,971 --> 00:10:13,393 I'm sorry. I didn't know what else to do. - We're good. 119 00:10:17,264 --> 00:10:19,746 You're OK? - I should be dead. 120 00:10:19,844 --> 00:10:21,634 We should all be dead! 121 00:10:23,045 --> 00:10:24,350 Why aren't we? 122 00:10:25,448 --> 00:10:26,976 Where's the plutonium? 123 00:10:39,079 --> 00:10:40,384 It's gone. 124 00:10:44,899 --> 00:10:49,059 If you're just joining us, three massive explosions have gone off 125 00:10:49,060 --> 00:10:53,305 simultaneously in what appears to be a coordinated attack. 126 00:10:53,306 --> 00:10:55,868 This image is live in Rome. Looking towards the Vatican. 127 00:10:55,869 --> 00:10:58,817 It's as close as our cameras can get. 128 00:10:58,990 --> 00:11:03,247 It's believed that the Pope was in residence at the time of the blast. 129 00:11:03,248 --> 00:11:07,633 Also live, we're looking at the Jerusalem from just outside of the city. 130 00:11:07,709 --> 00:11:11,779 Also live, the holly city of Mecca. From the USS Ronald Reagan 131 00:11:11,780 --> 00:11:14,613 in the Red Sea, off the coast of Saudi Arabia. 132 00:11:14,860 --> 00:11:18,224 Radiation has been detected. Indicating that nuclear 133 00:11:18,225 --> 00:11:22,583 weapons were used in these unspeakable attacks. - Ethan? 134 00:11:22,664 --> 00:11:25,086 No word on casualties yet.... - It's time. 135 00:11:25,087 --> 00:11:27,564 but we can assume the death toll is catastrophic. 136 00:11:27,565 --> 00:11:30,703 Early reports suggest the weapons used would require a 137 00:11:30,704 --> 00:11:34,348 highly specialized knowledge that very few people possess. 138 00:11:34,875 --> 00:11:39,409 The question now is who would attack all three of this holly sites and why. 139 00:11:39,726 --> 00:11:44,150 The attacks occurred at precisely same moment. Just over an hour ago. 140 00:11:44,151 --> 00:11:47,951 At 4:00 AM ET. Within minutes of the attack Congress ordered 141 00:11:47,952 --> 00:11:51,959 an emergency recess and the Capitol building was evacuated. 142 00:11:51,960 --> 00:11:57,109 The President authorized... The White House has declared state of emergency. 143 00:11:57,110 --> 00:11:59,575 Placing the military at highest alert. 144 00:11:59,576 --> 00:12:01,636 Would you excuse us, please? 145 00:12:03,334 --> 00:12:05,273 Dr. Debruuk... 146 00:12:06,601 --> 00:12:10,406 We know who you are. We read the Manifesto we found in your lab. 147 00:12:21,657 --> 00:12:24,562 There has never been peace without first a great suffering. 148 00:12:24,563 --> 00:12:27,498 The greater the suffering, the greater the peace. 149 00:12:27,499 --> 00:12:29,719 See, this will unite them. 150 00:12:31,073 --> 00:12:33,593 When they read this manifesto they'll understand. 151 00:12:33,594 --> 00:12:36,121 Nobody's gonna read that manifesto, ever! 152 00:12:36,237 --> 00:12:38,031 I can promise you that. 153 00:12:38,304 --> 00:12:41,153 What day is it? How long have I been here? 154 00:12:41,227 --> 00:12:43,477 What's the last thing you remember? 155 00:12:44,464 --> 00:12:45,769 I was driving... 156 00:12:48,780 --> 00:12:51,252 Someone hit me. - That was two weeks ago. 157 00:12:51,961 --> 00:12:55,100 Two weeks? - Two weeks. - This is yours, isn't it? 158 00:12:55,366 --> 00:12:57,831 It's how Lark communicated with you. 159 00:12:58,209 --> 00:13:01,102 Lark? - John Lark. We know all about him. 160 00:13:01,247 --> 00:13:03,989 You know nothing! - It's information in this phone that 161 00:13:03,990 --> 00:13:06,837 could lead us to him. And you have the pass-code. 162 00:13:06,838 --> 00:13:08,643 You think Lark's the enemy? 163 00:13:09,962 --> 00:13:14,813 You, well, who ever you are. You're the enemy. 164 00:13:14,814 --> 00:13:19,342 You're why the system survives. Why the suffering goes on! - Shut up! 165 00:13:19,343 --> 00:13:21,929 We don't care about you. We want Lark! 166 00:13:21,930 --> 00:13:25,147 What if we make a deal? - Nah, There's no deal, Luther. 167 00:13:25,148 --> 00:13:26,453 Step outside! 168 00:13:27,579 --> 00:13:30,478 Ethan! - Give me 5 minutes with this guy! - Ethan, I can't let you do that. 169 00:13:30,479 --> 00:13:33,896 That's not who we are. - Maybe we need to reconsider that! 170 00:13:34,341 --> 00:13:37,920 What if they read the manifesto on the air? - What? You can do that? 171 00:13:37,921 --> 00:13:40,015 We can do it with a phone call. 172 00:13:41,303 --> 00:13:46,494 Well, if he reader Larks manifesto... - No! - I'll give you the pass-code. 173 00:13:47,073 --> 00:13:48,732 Ethan! Ethan! 174 00:13:49,271 --> 00:13:53,830 Think, Ethan. Think of the greater good. Please! - Yeah, you do that. 175 00:14:01,612 --> 00:14:02,917 OK. 176 00:14:07,789 --> 00:14:09,094 Sir... 177 00:14:09,214 --> 00:14:10,797 No, he won't cooperate. 178 00:14:11,663 --> 00:14:12,789 Yes, sir. 179 00:14:12,790 --> 00:14:15,244 If we read the manifesto. 180 00:14:15,995 --> 00:14:17,300 On the air. 181 00:14:19,808 --> 00:14:21,113 I'm sorry, sir. 182 00:14:28,519 --> 00:14:31,982 Trading and global markets plummeting. Stand by, 183 00:14:31,983 --> 00:14:35,932 I'm told we're about to get some additional information. 184 00:14:37,019 --> 00:14:41,464 I've just been handed a document from Nils Debruuk, a nuclear weapons 185 00:14:41,465 --> 00:14:46,316 specialist, who claims to have built the weapons used in these attacks. 186 00:14:46,667 --> 00:14:51,010 I've been asked to read this manifesto in its entirety. 187 00:14:51,127 --> 00:14:54,602 There has never been peace without first a great suffering. 188 00:14:54,603 --> 00:14:57,442 The greater the suffering, the greater the peace. 189 00:14:57,443 --> 00:15:02,340 As mankind is drawn to a self-destruction like a moth to the candle... 190 00:15:02,341 --> 00:15:07,082 ...the so-called defenders of peace: the Church, the Government, the Law 191 00:15:07,083 --> 00:15:10,383 work tirelessly to save humanity from itself. 192 00:15:10,503 --> 00:15:12,313 Well, it's not going to help you now. 193 00:15:12,314 --> 00:15:15,499 But by averting disaster they serve to delay peace... 194 00:15:15,500 --> 00:15:16,734 What's done is done. 195 00:15:16,735 --> 00:15:23,316 ...that can only come trough the inevitable baptism of fire. The suffering and... 196 00:15:24,162 --> 00:15:26,129 ...bringing mutual understanding... 197 00:15:26,130 --> 00:15:27,435 Did we get it? 198 00:15:28,357 --> 00:15:31,385 ...it's the first step for the ultimate project of... 199 00:15:31,386 --> 00:15:32,691 We got it! 200 00:15:36,617 --> 00:15:37,922 Go. 201 00:15:51,334 --> 00:15:52,594 Did we get it? 202 00:15:52,595 --> 00:15:54,012 Of course we got it! 203 00:16:02,763 --> 00:16:04,346 I told you we'd get it. 204 00:16:05,325 --> 00:16:06,686 I don't understand? 205 00:16:06,857 --> 00:16:08,607 The attacks didn't happen? 206 00:16:08,953 --> 00:16:12,205 The car accident you were in - that was an hour ago. 207 00:16:12,572 --> 00:16:14,787 I was driving the other car. 208 00:16:15,367 --> 00:16:18,707 What's done is done. When we say it's done. 209 00:17:01,697 --> 00:17:07,855 IMPOSSIBLE FALLOUT 210 00:17:19,059 --> 00:17:24,540 AERIAL BASE RAMSTEIN, GERMANY 211 00:17:32,281 --> 00:17:33,586 Sir. 212 00:17:34,206 --> 00:17:37,627 That phone you unlocked lead us to a server in Iceland but we managed 213 00:17:37,628 --> 00:17:41,211 to decrypt the communicate between John Lark and this woman: 214 00:17:41,354 --> 00:17:43,711 Alanna Mitsopolis, activist and philanthropist whose 215 00:17:43,712 --> 00:17:46,284 charity work has earned her the nickname the White Widow. 216 00:17:46,285 --> 00:17:49,706 It's all a front for her real trade: arms dealing, money laundering. 217 00:17:49,707 --> 00:17:52,894 Extensive political connections provide her with protection. 218 00:17:52,895 --> 00:17:55,071 Lark and the Widow were meeting tonight to 219 00:17:55,072 --> 00:17:57,493 negotiate the delivery of unspecified package. 220 00:17:57,494 --> 00:18:00,406 Which we can only assume is our missing plutonium. 221 00:18:00,407 --> 00:18:03,215 They'll make contact in the private lounge at the Grand Palais in Paris. 222 00:18:03,216 --> 00:18:06,247 During her annual fund-raising event. The details are in the file. 223 00:18:06,248 --> 00:18:09,498 If Lark isn't there by midnight the Widow will leave. 224 00:18:09,698 --> 00:18:13,154 And sell the package to the highest bidder. Which gives you... 225 00:18:13,155 --> 00:18:15,352 ...two hours from now to find Lark. 226 00:18:15,353 --> 00:18:17,691 Sir, I think there’s something you need to know. 227 00:18:17,692 --> 00:18:22,076 I'm gonna stop you right there. You had a terrible choice to make in Berlin. 228 00:18:22,077 --> 00:18:24,301 Recover the plutonium or save your team. 229 00:18:24,302 --> 00:18:27,052 You chose your team and now the world's at risk. 230 00:18:27,053 --> 00:18:29,872 Some flaw, deep within your core being simply won't 231 00:18:29,873 --> 00:18:32,900 allow you to choose between one life and millions. 232 00:18:33,446 --> 00:18:37,693 You see that as a sign of weakness. To me, that's your greatest strength. 233 00:18:37,694 --> 00:18:40,702 It also tells me I can count on you to cover my ass. 234 00:18:40,703 --> 00:18:43,783 Because coming here from CIA was a lateral move. Some say a step down. 235 00:18:43,784 --> 00:18:46,994 But I did it because of you. 236 00:18:47,924 --> 00:18:49,563 Don't make me regret it. 237 00:19:01,746 --> 00:19:03,051 Make the call. 238 00:19:06,592 --> 00:19:07,897 Shut them down. 239 00:19:18,959 --> 00:19:20,043 What do you think you're doing, Erica? 240 00:19:20,044 --> 00:19:23,688 It may be your mission but this is the CIA- s plane. 241 00:19:23,727 --> 00:19:26,400 It doesn't take off without my say-so. - We don't have time for this. 242 00:19:26,401 --> 00:19:30,083 I have a team in Paris ready to grab Lark as soon as he gets to Palais. 243 00:19:31,084 --> 00:19:35,408 A G5 standing by to rendition him to GITMO where waterboard is waiting. 244 00:19:35,409 --> 00:19:38,412 Spend 24 hours we don’t have to pull a confession we can't 245 00:19:38,413 --> 00:19:41,440 trust from a man we haven't positively identified? 246 00:19:41,497 --> 00:19:45,071 No. We need reliable intelligence and we need it now. 247 00:19:45,268 --> 00:19:47,792 This scenario is precisely why the IMF exists! 248 00:19:47,793 --> 00:19:53,231 The IMF is Halloween, Alan. Bunch of grown men in rubber masks playing Trick or treat. 249 00:19:54,068 --> 00:19:56,339 And if had held on to the plutonium in Berlin 250 00:19:56,340 --> 00:19:58,812 we wouldn't be having this conversation. 251 00:19:58,924 --> 00:20:02,026 And his team would be dead. - Yes, they would. 252 00:20:02,248 --> 00:20:05,390 That's the job. And that's why I want one of my 253 00:20:05,391 --> 00:20:08,877 own men on the scene. To appraise the situation. 254 00:20:09,684 --> 00:20:11,775 Agent Walker, Special Activities. 255 00:20:12,104 --> 00:20:14,668 His reputation precedes. 256 00:20:14,669 --> 00:20:16,086 You use the scalpel. 257 00:20:17,025 --> 00:20:18,330 I prefer a hammer. 258 00:20:19,123 --> 00:20:21,777 The answer is No. I have operational authority here. 259 00:20:21,778 --> 00:20:24,526 Direct from the President. You have a problem with that, you take it up with him. 260 00:20:24,527 --> 00:20:27,555 I have already and he agrees with me. My man goes. 261 00:20:27,862 --> 00:20:30,155 Or no one goes. 262 00:20:37,901 --> 00:20:40,242 No one comes between you and that plutonium. 263 00:20:40,243 --> 00:20:43,450 Not Hunt, not his team, not anyone. 264 00:21:02,222 --> 00:21:04,867 The White Widow has spies in every level of government. 265 00:21:04,868 --> 00:21:09,673 This plain is posing as commercial airliner so we can jump into France undetected. 266 00:21:09,852 --> 00:21:12,718 Widow’s meeting Lark in a VIP lounge at midnight. 267 00:21:12,719 --> 00:21:16,256 No one can be a bidder without a pre-issued electronic ID band. 268 00:21:16,257 --> 00:21:20,725 We've acquired the unique RFID number for Larks band allowing us to locate it... 269 00:21:20,726 --> 00:21:24,988 ...with these. Find that ID band, you'll find Lark. 270 00:21:25,672 --> 00:21:26,977 Then what? 271 00:21:28,952 --> 00:21:30,257 Then... 272 00:21:31,633 --> 00:21:36,384 I assume his identity. Make contact with the Widow. She takes us to the package. 273 00:21:37,602 --> 00:21:39,796 People actually fall for this shit? 274 00:21:40,993 --> 00:21:43,521 How do you intend to make Lark cooperate? 275 00:21:45,380 --> 00:21:47,451 I bump him in the crowd. 276 00:21:47,801 --> 00:21:50,075 In 10 seconds he'll look like any other drunk at the party. 277 00:21:50,076 --> 00:21:52,496 Incoherent, completely pliable. 278 00:21:52,497 --> 00:21:54,821 After I borrow his face you walk him out the front door 279 00:21:54,822 --> 00:21:56,894 and hand him over to Sloans extraction team. 280 00:21:56,895 --> 00:22:00,270 You're not getting rid of me that easily, Hunt. - That's not what this is about. 281 00:22:00,271 --> 00:22:02,443 Sure it is. 282 00:22:02,558 --> 00:22:05,030 I know you don't want me on this detail. 283 00:22:05,108 --> 00:22:06,479 But let's face it. 284 00:22:06,753 --> 00:22:10,388 If you made the hard choice in Berlin I wouldn't be here. 285 00:22:10,606 --> 00:22:14,051 If you hadn't gun down your Syndicate agent they sent you to find 286 00:22:14,052 --> 00:22:15,581 I wouldn't be here. 287 00:22:16,372 --> 00:22:17,794 That's right. I know all about you. 288 00:22:17,795 --> 00:22:22,664 You're why we don't have living witness who can identify John Lark. Or the Apostles. 289 00:22:22,665 --> 00:22:26,659 If you have a problem with my methods you can always stay behind. 290 00:22:27,191 --> 00:22:32,352 Your mission, should you choose to accept it. Isn't that the thing? 291 00:22:34,449 --> 00:22:36,456 Two minutes to decompression. 292 00:22:36,516 --> 00:22:37,803 Suite up! 293 00:22:37,804 --> 00:22:40,508 The Widow is meeting Lark in 30 minutes. 294 00:22:56,699 --> 00:22:58,666 10 seconds to decompression. 295 00:23:02,101 --> 00:23:03,792 Is your oxygen on? 296 00:23:05,625 --> 00:23:10,097 There's no atmosphere at this altitude. I don't need you blacking out on me. 297 00:23:12,580 --> 00:23:16,150 Hey, your heads up display has built-in guidance system. Follow it to the target. 298 00:23:16,151 --> 00:23:20,345 Open your shoot when the system says. Not before, definitely not after. 299 00:23:20,392 --> 00:23:23,763 Or the last thing that goes trough your mind will be your kneecaps. Is that clear? 300 00:23:23,764 --> 00:23:25,069 Crystal. 301 00:23:47,539 --> 00:23:49,709 We gotta talk. Need to rethink this. 302 00:23:49,710 --> 00:23:53,713 Out of my way, Hunt! - Walker, we have a problem. There's a storm and we need to... 303 00:23:53,714 --> 00:23:56,402 Enough talk. I'll see you in Paris! 304 00:23:56,774 --> 00:23:58,079 Shit! 305 00:24:02,570 --> 00:24:03,875 Come on! Come on! 306 00:24:17,272 --> 00:24:20,140 Altitude, 25000 feet. 307 00:24:26,495 --> 00:24:30,189 Walker! - What's the matter, Hunt? Afraid of a little lighting? 308 00:24:39,451 --> 00:24:42,054 Altitude, 20000 feet. 309 00:24:42,385 --> 00:24:43,690 Son of a bitch! 310 00:24:45,060 --> 00:24:46,365 Walker? 311 00:24:48,296 --> 00:24:49,601 Do you copy? 312 00:24:51,099 --> 00:24:52,404 Walker? 313 00:24:54,565 --> 00:24:56,817 Hang on. Hang on. 314 00:24:57,461 --> 00:24:58,766 Walker? 315 00:25:05,092 --> 00:25:06,092 Come on! 316 00:25:06,093 --> 00:25:08,726 Altitude, 15000 feet. 317 00:25:12,116 --> 00:25:13,421 Walker? 318 00:25:14,036 --> 00:25:15,341 Walker?! 319 00:25:26,243 --> 00:25:27,548 Walker! 320 00:25:28,400 --> 00:25:29,705 Walker! 321 00:25:29,791 --> 00:25:32,565 Altitude, 10000 feet. 322 00:25:36,003 --> 00:25:37,280 9000. 323 00:25:37,281 --> 00:25:38,586 Shit! 324 00:25:40,927 --> 00:25:42,232 8000. 325 00:25:45,136 --> 00:25:46,441 7000. 326 00:25:50,269 --> 00:25:51,574 6000. 327 00:25:54,861 --> 00:25:56,166 5000. 328 00:25:59,322 --> 00:26:00,599 4000. 329 00:26:00,600 --> 00:26:01,852 Walker! 330 00:26:01,853 --> 00:26:03,158 Walker! 331 00:26:04,072 --> 00:26:05,091 3000. 332 00:26:05,092 --> 00:26:10,189 Deploy! Deploy! Deploy! 333 00:26:25,300 --> 00:26:26,910 Oh, God! 334 00:26:48,093 --> 00:26:50,176 Looks like you lost your oxygen. 335 00:27:12,790 --> 00:27:15,262 That's where the Widow is meeting Lark. 336 00:27:59,214 --> 00:28:00,829 Walker! 337 00:28:03,255 --> 00:28:04,560 Say again? 338 00:30:01,788 --> 00:30:03,682 The needle? - Didn't need it. 339 00:30:04,614 --> 00:30:05,919 Get him up! 340 00:30:55,312 --> 00:30:57,466 Do not be shy. The more, the better. 341 00:30:57,467 --> 00:31:02,066 Come on, we're not bad. - Can we join in? We don't bite. 342 00:32:57,494 --> 00:32:58,799 Shit. 343 00:33:18,198 --> 00:33:21,377 Can you still make a mask? - I need a face to make a mask. 344 00:33:21,378 --> 00:33:22,683 Sorry. 345 00:33:22,797 --> 00:33:24,602 I was aiming for his chest. 346 00:33:26,551 --> 00:33:28,458 What are you doing here? - It's good to see you too. 347 00:33:28,459 --> 00:33:30,800 Sorry, I'm confused. You're? 348 00:33:33,276 --> 00:33:34,581 An old friend. 349 00:33:47,566 --> 00:33:50,062 Cancel extraction. We're code Blue. 350 00:33:50,320 --> 00:33:52,577 Send sanitation. 351 00:33:52,939 --> 00:33:54,920 That was my team. 352 00:33:56,593 --> 00:33:59,898 You didn't answer my question. What are you doing here? 353 00:34:02,216 --> 00:34:04,220 That's it. Just take it easy. That's it. 354 00:34:04,221 --> 00:34:06,199 Just keep your head back until the bleeding stops. 355 00:34:06,200 --> 00:34:09,794 What is it?! You want some?! 356 00:34:11,540 --> 00:34:14,093 You're not here by accident. Who sent you? 357 00:34:14,094 --> 00:34:16,288 I can't tell you that. - What are you doing? 358 00:34:16,289 --> 00:34:19,049 I have a date with White Widow. - He had a date with the Widow. 359 00:34:19,050 --> 00:34:22,859 You look nothing like him. - Now, we have to hope they never met. 360 00:34:22,860 --> 00:34:25,810 Hope is not a strategy! - You must be new. 361 00:34:26,180 --> 00:34:28,972 I have no other choice. White Widow is our only lead. 362 00:34:28,973 --> 00:34:31,162 I got to be this guy for 5 minutes. - Don't do it. 363 00:34:31,163 --> 00:34:34,239 What? What is it? 364 00:34:34,561 --> 00:34:36,933 What aren't you telling me? - You don't understand what you're involved in. 365 00:34:36,934 --> 00:34:41,739 I don't understand what I'm involved in? I don't understand what I'm involved in?! 366 00:34:43,935 --> 00:34:48,463 What am I involved in? - If you're meeting the Widow she leaves in 3 minutes. 367 00:34:49,935 --> 00:34:51,424 Ethan! - I'll make it work. 368 00:34:51,425 --> 00:34:53,797 Ethan! - I'll make it work! 369 00:34:55,951 --> 00:34:59,433 Name's Walker. - Yeah? You're welcome. 370 00:35:18,842 --> 00:35:20,837 What do you think you're doing? - I'm going with you. 371 00:35:20,838 --> 00:35:22,955 Like hell you are! - People have been sent here to kill Lark. 372 00:35:22,956 --> 00:35:26,075 No shit. - No, not me, contractors. Paid assassins. 373 00:35:26,296 --> 00:35:27,540 They don't know what he looks like. 374 00:35:27,541 --> 00:35:29,215 They only know he's meeting the Widow at midnight. 375 00:35:29,216 --> 00:35:31,363 If you go trough with this they're gonna believe you're Lark 376 00:35:31,364 --> 00:35:33,095 and they're gonna kill you. 377 00:35:33,096 --> 00:35:35,023 How do you know all of this? 378 00:35:36,154 --> 00:35:37,710 I can't tell you that. 379 00:35:40,226 --> 00:35:42,531 You should've stayed out of the game. 380 00:35:44,338 --> 00:35:46,451 You should've come with me. 381 00:35:54,815 --> 00:35:58,044 This charity was started in honor of my mother. 382 00:35:59,118 --> 00:36:01,767 Those of you who knew her understood her strength. 383 00:36:01,768 --> 00:36:04,953 Her tenacity. Her resourcefulness. 384 00:36:06,146 --> 00:36:08,533 But there was another side to her. 385 00:36:08,966 --> 00:36:11,249 The side most people never saw. 386 00:36:11,484 --> 00:36:16,234 It's that part of her spirit that has brought us all together tonight. 387 00:36:17,292 --> 00:36:20,175 Max was something of a paradox. 388 00:36:22,568 --> 00:36:25,615 She had a fascination for paradoxes. 389 00:36:25,908 --> 00:36:28,734 A fascination she passed onto me. 390 00:36:30,664 --> 00:36:34,784 Max had no illusions about the world we live in today. 391 00:36:35,384 --> 00:36:38,817 But she had dreams of a very different future. 392 00:36:39,528 --> 00:36:43,240 One in which her unique talents were no longer required. 393 00:36:43,857 --> 00:36:46,500 All she earned from the way the world is 394 00:36:46,501 --> 00:36:50,045 went ultimately to making it what it could someday be. 395 00:36:51,013 --> 00:36:53,570 That future isn't here yet. 396 00:36:54,763 --> 00:36:59,587 Tonight your contributions have brought it just a little closer. 397 00:37:03,074 --> 00:37:06,518 Go with the opportunity. Enjoy the party. 398 00:37:26,787 --> 00:37:30,015 You can't possibly be John Lark? 399 00:37:33,514 --> 00:37:35,655 I'm not, actually. 400 00:37:36,485 --> 00:37:38,812 It's an alias. 401 00:37:40,462 --> 00:37:43,801 I suppose it's better than John Doe. Is there another name you prefer? 402 00:37:43,802 --> 00:37:48,078 Is there somewhere we can talk privately? - I like Lark. It has a certain ring. 403 00:37:48,079 --> 00:37:50,803 We don't have a lot of time. - I'll be honest with you. 404 00:37:50,804 --> 00:37:53,869 A man with your reputation. I was expecting someone... 405 00:37:53,870 --> 00:37:56,168 ...uglier. 406 00:37:56,389 --> 00:37:59,893 Don't let looks deceive because I'm as ugly as they come. Now I'll be honest with you. 407 00:37:59,894 --> 00:38:02,406 Your life's in danger. 408 00:38:03,111 --> 00:38:06,464 Don't you touch her. - Relax, he's my brother. 409 00:38:07,363 --> 00:38:09,670 You're being rude to our guest, Zola. 410 00:38:09,671 --> 00:38:10,976 It's time to go. 411 00:38:11,327 --> 00:38:13,319 Don't turn this into a scene. 412 00:38:15,321 --> 00:38:17,236 You don't leave this room. 413 00:38:23,608 --> 00:38:26,241 You see? - Your life's in danger. 414 00:38:27,033 --> 00:38:30,338 And who'd want to kill me? - The Americans for starters. 415 00:38:30,494 --> 00:38:34,744 Duly noted. - You think you're the only one with spies in the government? 416 00:38:34,852 --> 00:38:38,056 There are people here who don't want this meeting to happen. 417 00:38:38,057 --> 00:38:39,898 Don't believe me? 418 00:38:40,134 --> 00:38:41,835 Look around. 419 00:38:53,684 --> 00:38:55,551 I know what you're thinking. 420 00:38:55,904 --> 00:38:59,654 Maybe they're not here for you. Maybe they're just here for me. 421 00:38:59,868 --> 00:39:02,216 Are you willing to take that chance? 422 00:39:02,810 --> 00:39:04,966 You have something I want. 423 00:39:05,063 --> 00:39:09,687 Right now that makes me the only person you can trust to get you out of here alive. 424 00:39:09,688 --> 00:39:12,549 Or would you rather leave that to your brother? 425 00:39:16,592 --> 00:39:19,742 I think I'd like to go home now, Mr. Lark. 426 00:41:35,140 --> 00:41:38,084 The French government will receive the asset they took in today. 427 00:41:38,085 --> 00:41:41,981 Delivery will be by air to the finance ministry at 8:00 AM tomorrow morning. 428 00:41:41,982 --> 00:41:46,038 Another motorcade under heavy police escort will transport him on along this root. 429 00:41:46,039 --> 00:41:49,687 We'll create a diversion at this intersection. Here. 430 00:41:49,688 --> 00:41:53,882 Motorcade will automatically take the pre-planned alternate root, here. 431 00:41:53,906 --> 00:41:55,878 Where we'll extract the asset. 432 00:41:56,803 --> 00:41:59,236 Extract the asset? 433 00:42:10,203 --> 00:42:11,508 The asset? 434 00:42:13,694 --> 00:42:16,317 We've payed a great deal of money for this information. 435 00:42:16,318 --> 00:42:18,957 They gave us everything but this mans name. 436 00:42:19,433 --> 00:42:22,072 You don't happen to know who he is, do you? 437 00:42:22,802 --> 00:42:26,663 His name is Solomon Lane. British special agent turned anarchist. 438 00:42:28,388 --> 00:42:33,082 He used rogue covert operatives to create a terror network called the Syndicate. 439 00:42:34,035 --> 00:42:37,012 Sabotage, assassination, mass murder... 440 00:42:37,316 --> 00:42:39,649 Ugly as they come. 441 00:42:39,994 --> 00:42:42,974 He was captured by American agents two years ago. 442 00:42:43,454 --> 00:42:46,622 Since then he's been under never-ending interrogation. 443 00:42:46,623 --> 00:42:49,438 Passed around from one government to another. 444 00:42:50,230 --> 00:42:52,430 To answer for his crimes. 445 00:42:55,208 --> 00:42:57,547 You seem displeased, Lark? 446 00:42:57,563 --> 00:43:00,543 Perhaps I didn't make myself clear. 447 00:43:01,133 --> 00:43:03,892 I came to Paris for plutonium. 448 00:43:03,893 --> 00:43:06,417 Well, there must be a misunderstanding. 449 00:43:06,534 --> 00:43:10,582 I'm just a broker. I connect a buyer and a seller. 450 00:43:11,019 --> 00:43:14,991 My seller isn't interested in cash. So if you want the plutonium... 451 00:43:15,739 --> 00:43:19,368 Extract Lane and make a trade. 452 00:43:20,203 --> 00:43:21,508 That's right. 453 00:43:26,196 --> 00:43:28,779 How do I know the seller has what I want. 454 00:43:47,683 --> 00:43:49,544 A down-payment in good faith. 455 00:43:50,447 --> 00:43:53,745 The Currier we'll deliver two more within 48 hours. 456 00:43:53,746 --> 00:43:57,224 In exchange for him. 457 00:44:04,894 --> 00:44:06,199 All right. 458 00:44:06,287 --> 00:44:08,350 What happens after diversion? 459 00:45:42,075 --> 00:45:43,380 Kill everyone? 460 00:45:43,920 --> 00:45:45,225 That's your plan? 461 00:45:45,467 --> 00:45:47,494 There'll be no witnesses. 462 00:45:47,749 --> 00:45:50,739 What's my guarantee that Lane walks out of this thing alive? 463 00:45:50,740 --> 00:45:52,514 He's in an armored box. 464 00:45:52,870 --> 00:45:55,009 We'll pull him out when it's safe. 465 00:45:55,431 --> 00:45:57,374 You want your plutonium? 466 00:45:57,401 --> 00:45:59,307 This is the price. 467 00:46:01,061 --> 00:46:03,533 Or do you draw the line at killing cops? 468 00:46:03,667 --> 00:46:05,927 That's John Lark you're talking to. 469 00:46:08,695 --> 00:46:11,869 I've murdered women and children with smallpox. 470 00:46:14,177 --> 00:46:16,117 I have no line. 471 00:46:20,267 --> 00:46:21,572 Right. 472 00:46:21,673 --> 00:46:24,765 Sleep well, everyone. Busy day tomorrow. 473 00:46:45,024 --> 00:46:47,044 You have got to be kidding me? 474 00:46:47,196 --> 00:46:50,011 If you want Lane out of prison this is how he gets out. 475 00:46:50,012 --> 00:46:52,730 I wanted Lark to brake him out, not Ethan Hunt. 476 00:46:52,731 --> 00:46:56,925 I wanted Lark at the exchange, not Ethan Hunt. 477 00:46:57,207 --> 00:47:01,512 I wanted Lark to lead us to the plutonium and the Apostles. 478 00:47:02,182 --> 00:47:03,881 You may still get your chance. 479 00:47:03,882 --> 00:47:06,347 Have you forgotten about the corpse we pulled out of men's room 480 00:47:06,348 --> 00:47:09,085 at the Grand Palais? - I'm guessing that wasn't Lark. 481 00:47:09,086 --> 00:47:13,025 More likely one of Larks recruits. - Not according to our intelligence. 482 00:47:13,026 --> 00:47:14,998 Intelligence gathered by whom? 483 00:47:17,275 --> 00:47:18,580 Hunt. 484 00:47:19,415 --> 00:47:22,832 You long held suspicions that Lark was an American agent. 485 00:47:22,863 --> 00:47:27,335 Someone who knew our every move. Someone who could come and go like a ghost. 486 00:47:28,305 --> 00:47:31,343 You're suggesting Hunt is John Lark? 487 00:47:32,054 --> 00:47:36,171 You're reaching, Walker. Trying to save your ass. 488 00:47:36,476 --> 00:47:37,781 It won't work. 489 00:47:38,132 --> 00:47:43,197 Think about it. Would a man as careful as Lark really stick his neck out like that? 490 00:47:43,392 --> 00:47:45,975 For a face to face with the White Widow? 491 00:47:46,005 --> 00:47:48,630 He'd send a proxy. - A decoy. 492 00:47:48,696 --> 00:47:51,516 If he was really smart he'd had his lady friend 493 00:47:51,517 --> 00:47:54,617 kill that decoy in front of a reliable witness. 494 00:47:55,134 --> 00:47:56,439 Me. 495 00:47:56,653 --> 00:47:59,930 The dragnet is closing down on his terrorist alter-ego. 496 00:47:59,931 --> 00:48:03,992 So he pays a man to play the part of Lark and has him killed. 497 00:48:04,548 --> 00:48:06,846 And under the guise of serving his country... 498 00:48:06,847 --> 00:48:10,074 Assumes his own secret identity. 499 00:48:10,092 --> 00:48:14,175 Free to operate at will with the full support of US government. - Why? 500 00:48:14,808 --> 00:48:16,758 Why would Hunt turn? 501 00:48:17,232 --> 00:48:20,364 Why did Lane do it? Why did any of his Apostles? 502 00:48:20,759 --> 00:48:23,910 They were believers in a cause. 503 00:48:24,281 --> 00:48:28,809 And when that cause turned out to be a lie they turned against their masters. 504 00:48:28,959 --> 00:48:31,741 How many times has Hunts government betrayed him, 505 00:48:31,742 --> 00:48:34,375 disavowed him, casted him aside? 506 00:48:34,508 --> 00:48:38,676 And how long before a man like that has had enough? 507 00:48:39,726 --> 00:48:42,473 That is a serious accusation. 508 00:48:44,068 --> 00:48:45,605 Can you prove it? 509 00:48:49,466 --> 00:48:53,327 This is the phone we pulled of the dead body at the Grand Palais. 510 00:48:58,053 --> 00:49:00,692 I'm guessing it has all the proof you need. 511 00:51:04,626 --> 00:51:07,598 Is it true Lane gassed a village of 2000 people? 512 00:51:09,902 --> 00:51:10,902 Yes. 513 00:51:10,903 --> 00:51:15,208 Is it true he brought down an entire passenger plane just to kill one man? 514 00:51:15,923 --> 00:51:17,228 Yes. 515 00:51:18,292 --> 00:51:21,303 Is it true that he... - Walker, whatever you heard. 516 00:51:21,304 --> 00:51:24,477 If it makes your skin crawl, it's probably true. 517 00:51:31,336 --> 00:51:32,641 Holy shit! 518 00:51:34,349 --> 00:51:36,988 You're the guy that caught him, aren't you? 519 00:51:38,584 --> 00:51:41,834 How long do you think he's gonna keep that to himself? 520 00:51:45,269 --> 00:51:47,797 We'll burn that bridge when we get to it. 521 00:52:37,237 --> 00:52:38,542 Close it. 522 00:54:15,670 --> 00:54:17,458 What the hell is he doing? 523 00:55:48,568 --> 00:55:50,791 NO SIGNAL 524 00:56:30,673 --> 00:56:33,145 Hunt, where are you? - Don't wait for me! 525 00:56:34,014 --> 00:56:35,715 Wanna do... What's wrong? 526 00:56:37,070 --> 00:56:39,551 I'll meet you at the garage! 527 00:56:48,046 --> 00:56:49,718 Benji, do you copy?! 528 00:56:49,910 --> 00:56:54,095 We copy. Go. - Change of plan. I'm glued. Need extraction! 529 00:56:54,388 --> 00:56:55,693 We're on our way! 530 00:57:10,434 --> 00:57:12,510 He's driving from Notre Dame to the Saint 531 00:57:12,511 --> 00:57:15,261 Louis bridge. Police patrols are chasing him. 532 01:01:35,953 --> 01:01:37,258 STOP! 533 01:01:37,423 --> 01:01:39,036 Stay where you are! 534 01:01:41,384 --> 01:01:42,689 Get in the car. 535 01:01:43,278 --> 01:01:44,583 Nobody move! 536 01:01:47,835 --> 01:01:49,196 Show me your hands! 537 01:01:51,068 --> 01:01:53,252 Go away, please. 538 01:01:53,340 --> 01:01:55,237 Show me your hands! 539 01:01:59,049 --> 01:02:00,993 Don’t worry, please. 540 01:02:01,318 --> 01:02:04,029 Go away, please. 541 01:02:04,975 --> 01:02:07,185 Go away, please. 542 01:02:13,044 --> 01:02:15,181 Zola wants a word with you. 543 01:02:19,040 --> 01:02:21,543 What do we do with her? - Kill her. 544 01:02:52,002 --> 01:02:53,571 You will be fine. 545 01:03:00,233 --> 01:03:01,841 You will be fine. 546 01:03:01,893 --> 01:03:03,198 We gotta go! 547 01:03:04,216 --> 01:03:06,452 I am so sorry. - Come on! 548 01:03:43,663 --> 01:03:45,314 The name's Walker by the way. 549 01:03:45,315 --> 01:03:47,479 Was the little car your idea? 550 01:03:57,666 --> 01:03:58,971 Jesus Christ! 551 01:03:59,732 --> 01:04:01,936 What the hell was that?! 552 01:04:07,540 --> 01:04:09,622 Everybody, out! - Go, go, go! 553 01:06:47,173 --> 01:06:48,478 That was Ilsa. 554 01:06:48,770 --> 01:06:50,075 Shut up! 555 01:06:50,508 --> 01:06:51,813 Very interesting. 556 01:06:55,628 --> 01:06:58,058 It's good to see you again, Ethan. 557 01:07:35,573 --> 01:07:37,717 Look who's still alive. 558 01:07:41,472 --> 01:07:44,944 There's a microwave tracker in his neck. - OK. You know what to do. 559 01:07:44,945 --> 01:07:48,472 Let me just assure you this won't hurt... enough. 560 01:07:50,764 --> 01:07:52,069 90 seconds. 561 01:07:53,307 --> 01:07:57,135 You and the Apostles think we're gonna trade you for the missing plutonium. 562 01:07:57,136 --> 01:07:59,784 I'm here to tell you that's never gonna happen. 563 01:07:59,785 --> 01:08:02,768 Your mission, should you choose to accept it... 564 01:08:04,150 --> 01:08:07,656 I wander, Ethan, did you ever choose not to? 565 01:08:08,331 --> 01:08:12,487 Did you ever stop and ask yourself who's giving you the orders or why? 566 01:08:13,547 --> 01:08:18,129 When everyday the master you serve is one step closer to ending the world. 567 01:08:18,191 --> 01:08:20,600 Strange accusation coming from a terrorist. 568 01:08:20,601 --> 01:08:23,495 60 seconds. - Terrorists are schoolboys, desperate for attention. 569 01:08:23,496 --> 01:08:26,776 Hoping to shape public opinion trough fear. 570 01:08:27,496 --> 01:08:30,699 I don't care in the least what people think or feel. 571 01:08:31,085 --> 01:08:33,910 In my experience they don't do either for very long. 572 01:08:33,911 --> 01:08:37,825 I suppose that justifies bombing factories or bringing down civilian aircraft. 573 01:08:37,826 --> 01:08:40,076 Or strapping me into explosive vest! 574 01:08:40,253 --> 01:08:43,561 Consider it unfinished business, my funny little friend. 575 01:08:43,562 --> 01:08:45,034 Luther? - Almost there. 576 01:08:45,142 --> 01:08:47,443 You see the end as clearly as I do, Ethan. 577 01:08:47,444 --> 01:08:50,615 Governments the world over are descending into madness. 578 01:08:50,616 --> 01:08:54,764 The Syndicate was created to tear them down. Brick by brick. 579 01:08:54,765 --> 01:08:56,646 The Syndicate was a pack of murdering cowards! 580 01:08:56,647 --> 01:08:59,599 The Syndicate was civilizations last hope! 581 01:09:00,172 --> 01:09:03,343 A chance to smash the old world order. 582 01:09:04,137 --> 01:09:08,859 That hope is gone now because of you and your pathetic morality. 583 01:09:10,774 --> 01:09:13,220 You should have killed me, Ethan. 584 01:09:15,277 --> 01:09:19,112 The end you always feared, it's coming. 585 01:09:21,999 --> 01:09:24,288 It's coming. 586 01:09:24,915 --> 01:09:27,834 And her blood will be on your hands. 587 01:09:30,182 --> 01:09:34,925 The fallout. For all your good intentions. 588 01:09:41,681 --> 01:09:43,944 Time! - Got it! 589 01:10:08,526 --> 01:10:09,831 Get him up! 590 01:10:12,518 --> 01:10:13,823 You're mine now! 591 01:10:23,030 --> 01:10:27,831 You're just full of surprises, Lark. - Your brothers plan was bad from the word go. 592 01:10:27,832 --> 01:10:31,804 You'd lost all your men and Lane would've been killed in crossfire. 593 01:10:32,301 --> 01:10:34,060 I had to improvise. 594 01:10:34,753 --> 01:10:37,003 Why not say that in the first place? 595 01:10:37,302 --> 01:10:41,052 Because I don't trust your people. Especially not your brother. 596 01:10:45,049 --> 01:10:46,354 Family, 597 01:10:46,499 --> 01:10:48,418 what can you do? 598 01:10:50,931 --> 01:10:52,887 So where's Lane? 599 01:10:53,146 --> 01:10:55,671 Certainly not at the bottom of the Seine. 600 01:10:55,672 --> 01:10:57,642 I have him. He's safe. 601 01:10:58,094 --> 01:11:00,090 Where do I meet the Currier? 602 01:11:01,500 --> 01:11:03,462 Let's talk about the woman. 603 01:11:05,132 --> 01:11:06,437 Woman? 604 01:11:06,468 --> 01:11:09,567 She was with you at the Palais. Zola saw her again today. 605 01:11:09,568 --> 01:11:13,596 She tried to kill Lane. She had a chance to kill you but she didn't. 606 01:11:13,974 --> 01:11:15,279 Why? 607 01:11:18,730 --> 01:11:20,577 We have a past. 608 01:11:21,612 --> 01:11:22,917 It's complicated. 609 01:11:24,922 --> 01:11:27,616 Well, I'll make it more complicated for you. 610 01:11:27,799 --> 01:11:29,610 My price just went up. 611 01:11:30,059 --> 01:11:33,476 Someone killed four of my men today. I assume it was her. 612 01:11:40,279 --> 01:11:42,074 I want her, Lark. 613 01:11:42,813 --> 01:11:44,896 And you're gonna bring her to me. 614 01:11:45,834 --> 01:11:50,639 Otherwise you don't meet the Currier and the plutonium goes to the highest bidder. 615 01:11:51,171 --> 01:11:53,616 I'd hate for her to come between us. 616 01:11:57,937 --> 01:11:59,242 She's yours. 617 01:12:00,224 --> 01:12:02,711 At the meeting. Not before. 618 01:12:14,927 --> 01:12:16,596 Go to London. 619 01:12:17,255 --> 01:12:19,241 Instructions will follow. 620 01:14:00,890 --> 01:14:03,684 I knew if I followed her you'd show up eventually. 621 01:14:03,685 --> 01:14:04,990 You OK? 622 01:14:07,786 --> 01:14:10,703 Ilsa, I'd never... - I know you had your reasons. 623 01:14:11,727 --> 01:14:13,032 I know. 624 01:14:16,963 --> 01:14:19,841 You need to walk away. - I can't do that. 625 01:14:21,483 --> 01:14:23,900 You weren't at the Palais to kill Lark. 626 01:14:24,050 --> 01:14:25,355 No. 627 01:14:27,082 --> 01:14:29,054 You were there to protect him. 628 01:14:29,266 --> 01:14:30,571 Yes. 629 01:14:30,743 --> 01:14:33,098 And you killed him to protect me. 630 01:14:34,691 --> 01:14:37,230 You wanted Lark to break Lane out. 631 01:14:38,575 --> 01:14:41,514 No, you needed him to break Lane out. 632 01:14:42,585 --> 01:14:44,641 Because you have to kill Lane. 633 01:14:46,115 --> 01:14:47,870 Who's making you do this? 634 01:14:49,650 --> 01:14:51,694 MI6. 635 01:14:53,970 --> 01:14:55,225 Why? 636 01:14:55,226 --> 01:14:57,548 After we captured him in London they tried to 637 01:14:57,549 --> 01:15:00,188 bring Lane home trough diplomatic channels. 638 01:15:00,278 --> 01:15:03,054 But too many countries won't their pound of flesh. 639 01:15:03,055 --> 01:15:06,955 A man like that, what he's seen. What he knows about British intelligence. 640 01:15:06,956 --> 01:15:10,148 They can't have him talking to foreign government, ever. 641 01:15:10,149 --> 01:15:12,024 That's not what I'm asking. 642 01:15:12,941 --> 01:15:14,982 Why did they sent you? 643 01:15:15,226 --> 01:15:17,606 This is how I prove my loyalty. 644 01:15:18,615 --> 01:15:21,456 This is how I come home. - But you were out!? 645 01:15:21,848 --> 01:15:24,847 You were free? - We're never free. 646 01:15:25,823 --> 01:15:30,913 I've spent two years undercover with Lane. To them I'm as much of a threat as he is. 647 01:15:32,506 --> 01:15:36,188 I kill him or I never stop running. 648 01:15:38,140 --> 01:15:40,829 Now, tell me where he is? 649 01:15:45,496 --> 01:15:50,044 I can't help you. - I'll get to him one way or another. 650 01:15:50,960 --> 01:15:53,843 Please, don't make me go trough you. 651 01:16:49,832 --> 01:16:50,998 Yes? 652 01:16:50,999 --> 01:16:53,395 Are you here in London? - I am. 653 01:16:53,966 --> 01:16:56,160 Are you ready to meet the Currier? 654 01:16:56,706 --> 01:16:58,806 Yes. Where do I go? 655 01:16:59,295 --> 01:17:01,434 Where would you like to meet? 656 01:17:03,930 --> 01:17:05,235 LOCATING CALLER 657 01:17:39,295 --> 01:17:40,600 Mr. Secretary? 658 01:17:41,211 --> 01:17:43,420 I've prayed to God that it wasn't truth. 659 01:17:43,421 --> 01:17:46,044 Well, in his defense, sir, if Ethan hadn't intervened 660 01:17:46,045 --> 01:17:48,160 the great many people would've been killed. 661 01:17:48,161 --> 01:17:51,035 Yes, Dunn, I'm sure that the good people of Paris and the nation of France 662 01:17:51,036 --> 01:17:54,140 as a whole will take that into account. 663 01:17:54,563 --> 01:17:56,382 So, what the hell happened? 664 01:18:15,553 --> 01:18:18,358 At which point we were told to come to London. 665 01:18:18,878 --> 01:18:22,128 And await further instructions. - And what happens now? 666 01:18:22,546 --> 01:18:23,851 Now? 667 01:18:24,842 --> 01:18:26,341 We meet the Widow in 20 minutes. 668 01:18:26,342 --> 01:18:28,801 She's gonna take us to Currier who'll hand over our 669 01:18:28,802 --> 01:18:31,047 missing plutonium in exchange for Solomon Lane. 670 01:18:31,048 --> 01:18:32,878 Or in our scenario... 671 01:18:33,888 --> 01:18:35,193 Benji. 672 01:18:35,674 --> 01:18:36,979 Jesus! 673 01:18:37,062 --> 01:18:38,367 I'm sorry, what? 674 01:18:38,391 --> 01:18:39,811 Luther and I are gonna take you to Currier. 675 01:18:39,812 --> 01:18:42,662 Walker stays here and guards the real Lane. - Absolutely not! 676 01:18:42,663 --> 01:18:45,413 Wait, wait! Why do I have to be Lane? - Benji. 677 01:18:45,422 --> 01:18:50,286 Our mission, my mission is to recover that plutonium and I will do so at any cost! 678 01:18:50,287 --> 01:18:53,510 Even if I have to trade Lane. The real Lane! 679 01:18:53,623 --> 01:18:55,534 And I'll never let him go! 680 01:18:55,568 --> 01:18:58,626 When the Apostles realize that you're playing games 681 01:18:58,627 --> 01:19:01,207 you'll lose the plutonium. Again! 682 01:19:01,283 --> 01:19:03,044 You let us worry about the Apostles. 683 01:19:03,045 --> 01:19:05,812 As it stands we have a bigger problem. 684 01:19:05,856 --> 01:19:07,161 A bigger problem. 685 01:19:08,027 --> 01:19:12,405 Ilsa. - Ilsa? Our Ilsa? Ilsa Faust? How's she mixed up in all of this? 686 01:19:12,406 --> 01:19:15,015 She's been ordered to kill Lane. Direct from MI6. 687 01:19:15,016 --> 01:19:19,051 Look. Wait. So that was her in Paris? On the bike? - Yeah. 688 01:19:19,052 --> 01:19:20,893 Ethan, she tried to kill us! - No, not us. 689 01:19:20,894 --> 01:19:22,902 Yeah! - Not us, Lane. She tried to kill Lane. 690 01:19:22,903 --> 01:19:26,113 She has no choice. - And she'll kill me! - I'm not gonna let that happen! 691 01:19:26,114 --> 01:19:29,308 Ethan, how exactly are you not gonna let that happen? 692 01:19:30,496 --> 01:19:32,415 I'm working on it. - Oh, he's working on it. 693 01:19:32,416 --> 01:19:33,837 Right now we don't have a lot of time. 694 01:19:33,838 --> 01:19:35,366 We have to start getting ready for this meeting. 695 01:19:35,367 --> 01:19:37,019 The meeting is a trap. 696 01:19:38,277 --> 01:19:42,694 The White Widow is working with the CIA. She has been since the beginning. 697 01:19:42,726 --> 01:19:45,530 Bargaining for immunity is her stock and trade. 698 01:19:45,531 --> 01:19:47,973 Capturing the plutonium and the Apostles and John Lark 699 01:19:47,974 --> 01:19:50,536 buys her a lot of good will with the Americans. 700 01:19:50,537 --> 01:19:53,961 But if Sloan knew the meeting was a trap why didn't she just tell us? 701 01:19:53,962 --> 01:19:57,990 Because in her mind anybody could be John Lark. Including one of us. 702 01:19:59,112 --> 01:20:01,417 And now her suspicions are confirmed. 703 01:20:03,610 --> 01:20:06,828 According to that dossier a trail of electronic evidence 704 01:20:06,829 --> 01:20:10,103 connects Hunt to the theft of smallpox from the CDC. 705 01:20:10,689 --> 01:20:12,962 It also links him to a lengthy correspondence 706 01:20:12,963 --> 01:20:15,490 ending with the recruitment of Dr. Debruuk. 707 01:20:15,491 --> 01:20:19,352 And of course Hunt handed over the plutonium to Apostles himself. 708 01:20:19,710 --> 01:20:24,570 Now, those facts coupled with a a long and incriminating history of rogue behavior 709 01:20:24,755 --> 01:20:28,019 collaborate a CIA narrative 710 01:20:28,173 --> 01:20:30,009 that Hunt has snapped. 711 01:20:30,664 --> 01:20:35,136 And the search for Lark is nothing but a cover to hide the fact that Lark... 712 01:20:35,873 --> 01:20:37,178 ... Is me. 713 01:20:39,016 --> 01:20:42,039 I gotta hand it to you, Ethan. Normally when people refer to 714 01:20:42,040 --> 01:20:45,456 you as your own worst enemy it's just a figure of speech. 715 01:20:49,988 --> 01:20:53,071 I'm afraid Sloan got some questions for her as well. 716 01:20:53,309 --> 01:20:56,059 The Widow offered her up at no extra charge. 717 01:20:56,708 --> 01:20:59,236 And where did Sloan get this information? 718 01:20:59,615 --> 01:21:01,500 She didn't say. 719 01:21:01,820 --> 01:21:04,200 She did, however, grant me the opportunity to bring you 720 01:21:04,201 --> 01:21:06,384 in on the condition that I terminate this mission. 721 01:21:06,385 --> 01:21:08,782 And hand over Solomon Lane personally. 722 01:21:09,497 --> 01:21:11,831 Sir, you can't do that. - Hunt! - No, I know 723 01:21:11,843 --> 01:21:13,980 Lane. He has no intention of going back. 724 01:21:13,981 --> 01:21:18,743 That's why we're taking him back! - Which means that's exactly what he wont us to do. 725 01:21:18,744 --> 01:21:21,104 Ethan. - Sir, what do you think, this is a coincidence? 726 01:21:21,105 --> 01:21:23,438 That Sloan just happened to found this? Lane had it sent to her! 727 01:21:23,439 --> 01:21:27,981 He know how she'd react. Just like he knew the Widow would turn us in. Don't you see? 728 01:21:27,982 --> 01:21:31,510 This, sir. This is the trap! 729 01:21:31,807 --> 01:21:36,469 We're being directed. - Hunt! - Sir, there are still two plutonium cores in the wind! 730 01:21:36,470 --> 01:21:38,677 And you lost them! 731 01:21:40,669 --> 01:21:43,698 In fairness, sir, we all lost them. 732 01:21:43,730 --> 01:21:45,748 Respectfully, sir. 733 01:21:45,965 --> 01:21:50,270 You weren't there. - So, making excuses for him is your full-time job now?! 734 01:21:50,531 --> 01:21:53,870 Good God, Ethan. Don't make this any harder than it already is. 735 01:21:53,871 --> 01:21:56,862 I can no longer protect you! Don't you understand that? 736 01:21:56,863 --> 01:21:59,840 This is as close as you're ever gonna get to that plutonium! 737 01:21:59,841 --> 01:22:03,165 Sir, you don't actually believe this? - I believe I've been given a choice 738 01:22:03,166 --> 01:22:06,820 to protect you or the IMF. Which is why I'm bringing you in. 739 01:22:07,616 --> 01:22:11,257 And if I refuse? - What do you think he's here for?! 740 01:22:11,410 --> 01:22:14,271 You think he's some observer? He's an assassin! 741 01:22:14,395 --> 01:22:17,002 Erica Sloans number one plumber. 742 01:22:17,119 --> 01:22:20,091 You go rogue, he's authorized to hunt you down... 743 01:22:20,203 --> 01:22:21,972 ...and kill you. 744 01:22:25,196 --> 01:22:26,401 It's the job. 745 01:22:26,402 --> 01:22:27,707 No hard feeling. 746 01:22:28,154 --> 01:22:31,737 Except it, Ethan. You've lost this one. What's done is done. 747 01:22:33,471 --> 01:22:34,776 No, sir. 748 01:22:35,107 --> 01:22:36,412 No. 749 01:22:36,484 --> 01:22:41,607 I'm not asking you. I'm giving you a direct order. This mission is terminated. 750 01:22:42,193 --> 01:22:43,498 Now! 751 01:22:46,528 --> 01:22:50,667 Stickell, he's your friend. Would you, please, talk some sense into... 752 01:22:52,322 --> 01:22:54,905 I'm sorry, sir. But you left me no choice. 753 01:22:57,265 --> 01:22:59,513 There's 15 minutes before we meet the Widow. You want the plutonium? 754 01:22:59,514 --> 01:23:01,586 We're the only ones who can get it for you. 755 01:23:01,587 --> 01:23:03,601 You're in or out?! 756 01:23:04,474 --> 01:23:05,611 In. 757 01:23:05,612 --> 01:23:08,110 What are you doing? - Benji needs to get ready. 758 01:23:08,111 --> 01:23:11,805 No! Ethan... - There's no time, Luther. I need you to trust me. 759 01:23:28,711 --> 01:23:30,016 You're all right? 760 01:23:30,276 --> 01:23:31,581 Yeah, I just... 761 01:23:32,430 --> 01:23:34,791 ...gotta a bad feeling about this one. 762 01:24:00,398 --> 01:24:02,259 If you don't hear from us... 763 01:24:02,372 --> 01:24:03,677 I'll do it my way. 764 01:24:07,880 --> 01:24:09,797 Don't take your eyes off him. 765 01:24:46,264 --> 01:24:48,285 Enough games. I'll take you out of here. 766 01:24:48,286 --> 01:24:49,984 Where's Hunt? 767 01:24:50,111 --> 01:24:53,344 He's gone to the meeting. With a copy of you. - Calm down. 768 01:24:53,345 --> 01:24:56,862 Call the Apostles. Warn them. - I have no way of contacting them. 769 01:24:56,863 --> 01:24:58,769 For their safety and mine. 770 01:24:58,841 --> 01:25:01,016 But I do have an extraction team and satellite over-watch 771 01:25:01,017 --> 01:25:02,754 at pre-arranged rendezvous. 772 01:25:02,755 --> 01:25:05,161 They'll know as soon as we leave the building. - No. 773 01:25:05,162 --> 01:25:08,728 I'm staying here. I haven't finished with Hunt yet. 774 01:25:12,852 --> 01:25:16,478 Why did you have to make this so fucking complicated?! 775 01:25:16,837 --> 01:25:20,129 I don't understand what do you mean? - The deal was simple. 776 01:25:20,130 --> 01:25:23,139 I help you frame Hunt. You give me plutonium. 777 01:25:23,497 --> 01:25:28,585 You're wasting time! - There can not be peace without first a great suffering. 778 01:25:29,013 --> 01:25:31,985 The greater the suffering, the greater the peace. 779 01:25:32,043 --> 01:25:36,964 When I wrote those words I wasn't referring to your peace. Or Hunts suffering. 780 01:25:37,736 --> 01:25:41,672 The old world order needs dismantling and we have the tools to dismantle it. 781 01:25:41,673 --> 01:25:46,014 All you seem to care about is that Hunt lives to take the blame. 782 01:25:46,253 --> 01:25:49,310 That's not anarchy. That's revenge. 783 01:25:49,602 --> 01:25:51,410 Yes, it is. 784 01:25:51,722 --> 01:25:56,236 And when I have what I want the Apostles are getting the plutonium. 785 01:26:00,573 --> 01:26:03,026 Hunt's the only friend you've got. You're only alive today 786 01:26:03,027 --> 01:26:05,363 because he didn't have the guts to kill you! 787 01:26:05,364 --> 01:26:08,108 Sloan is rights. The IMF is Halloween. 788 01:26:08,304 --> 01:26:10,679 Nothing but grown men wearing... 789 01:26:17,910 --> 01:26:19,215 What? 790 01:26:24,774 --> 01:26:27,890 It's just the job. No hard feelings. 791 01:26:32,022 --> 01:26:34,217 I've ruined your day, haven't I? 792 01:26:37,568 --> 01:26:40,209 And you were doing so well up until then. 793 01:26:40,505 --> 01:26:42,826 And I think this one's loaded. 794 01:26:43,059 --> 01:26:45,021 You want to find out? 795 01:27:26,959 --> 01:27:29,487 So, how did I do? - I never had any doubt. 796 01:27:31,296 --> 01:27:33,973 I'm beginning to see why you guys enjoy this so much. 797 01:27:33,974 --> 01:27:37,060 Hands off, Mr. Secretary. - Man's a natural. 798 01:27:37,150 --> 01:27:39,067 Welcome to the team, sir. 799 01:27:39,365 --> 01:27:41,004 You're making a mistake. 800 01:27:41,181 --> 01:27:45,412 No, the mistake was mine when I saved your life over Paris. 801 01:27:45,770 --> 01:27:48,171 This proves nothing. I'm playing a role. 802 01:27:48,172 --> 01:27:50,690 Just like you're. Trying to recover that plutonium. 803 01:27:50,691 --> 01:27:54,412 That doesn't explain why you gave Sloan the dossier and tried to frame Hunt. 804 01:27:54,413 --> 01:27:57,360 He makes a good point, Lark. 805 01:27:57,829 --> 01:28:02,182 He's paranoid. Delusional. Just like the dossier says. 806 01:28:02,183 --> 01:28:05,600 So where did Sloan get the dossier from? - I have no idea. 807 01:28:05,867 --> 01:28:07,172 I do. 808 01:28:10,099 --> 01:28:13,029 Did you get all that, Erica? - I did. 809 01:28:13,553 --> 01:28:16,313 I don't appreciate being used, Walker. 810 01:28:17,676 --> 01:28:19,803 Bad boy. 811 01:28:20,953 --> 01:28:24,203 Where would you like him delivered? - I'll come to you. 812 01:28:27,113 --> 01:28:30,679 Nobody move! Put them down! Drop them! 813 01:28:31,163 --> 01:28:33,499 Hands in the air! Weapons down! 814 01:28:33,725 --> 01:28:35,593 Drop it! Drop it! 815 01:28:35,907 --> 01:28:38,231 Weapons down! Rights now! You! - It's OK. - You! 816 01:28:38,232 --> 01:28:40,869 It's OK. - I'm talking to you! - It's all right. 817 01:28:40,870 --> 01:28:44,822 I though we had a deal? - We did and now we don't. 818 01:28:45,342 --> 01:28:48,696 There's too much at stake here for me to take any chances. 819 01:28:48,697 --> 01:28:51,839 I'm bringing you all in. Along with Walker. 820 01:28:51,921 --> 01:28:53,481 The plutonium is still out there! 821 01:28:53,482 --> 01:28:56,054 And I don't trust a living soul in that room to get it. 822 01:28:56,055 --> 01:28:59,166 We'll sort out who's who in Washington. 823 01:28:59,757 --> 01:29:01,650 Erica! - Sir. 824 01:29:01,988 --> 01:29:04,682 It's all right. Let's just do what she says. 825 01:29:05,305 --> 01:29:08,666 The only real threats are in this room and we have them. 826 01:29:10,969 --> 01:29:12,274 Do you? 827 01:29:13,435 --> 01:29:14,740 Go! 828 01:29:34,579 --> 01:29:35,884 Where are they?! 829 01:30:06,563 --> 01:30:07,868 Ethan! 830 01:30:31,866 --> 01:30:33,894 First team is down. Send backup. 831 01:30:37,191 --> 01:30:38,496 I can... 832 01:30:39,058 --> 01:30:41,194 Oh, no! Man down! 833 01:30:44,049 --> 01:30:45,807 Somebody, help! 834 01:30:54,741 --> 01:30:56,046 Sir? 835 01:31:00,462 --> 01:31:04,156 Ethan, I tagged Walker but he's on the run. You gotta get him. 836 01:31:09,565 --> 01:31:10,870 Go. 837 01:31:11,973 --> 01:31:13,278 I'm sorry, sir. 838 01:31:15,384 --> 01:31:16,689 Go. 839 01:31:27,343 --> 01:31:28,648 Ethan. 840 01:31:32,696 --> 01:31:34,001 Wait! 841 01:31:35,307 --> 01:31:36,946 Get that son of a bitch! 842 01:32:05,785 --> 01:32:07,497 Come on! Come on! 843 01:32:07,664 --> 01:32:09,191 Yes, I got him! 844 01:32:15,647 --> 01:32:16,952 Back! 845 01:32:20,659 --> 01:32:21,964 I'm sorry. 846 01:32:22,661 --> 01:32:24,827 Talk to me, Benji. Where's Walker? 847 01:32:24,865 --> 01:32:29,170 He's about quarter mile west of you. Turn right. - Which way? To my right? 848 01:32:31,604 --> 01:32:32,909 I can't do that. 849 01:32:32,979 --> 01:32:34,284 Why not? 850 01:32:35,107 --> 01:32:38,412 Because I'm being followed. - What do you mean? By who?! 851 01:32:39,036 --> 01:32:42,005 How do I know. CIA, Apostles, what difference does it make? 852 01:32:42,006 --> 01:32:45,230 OK, OK, just get out of there and then go right. 853 01:32:53,121 --> 01:32:54,871 I'm terribly sorry. 854 01:32:55,327 --> 01:32:56,632 Excuse me. 855 01:33:13,364 --> 01:33:15,225 Why's he running in circles? 856 01:33:41,955 --> 01:33:45,816 OK, you need to cross the street on your left as soon as you can. 857 01:33:50,955 --> 01:33:54,260 Did you copy? - Yeah! - Go left, now! - I'm working on it! 858 01:34:05,501 --> 01:34:08,640 OK, now go across the street. Right in front of you! 859 01:34:14,994 --> 01:34:18,911 Ethan, he's getting away from you. You're gonna have to go faster! 860 01:34:48,915 --> 01:34:51,109 You're gaining on him! Go straight. 861 01:34:53,317 --> 01:34:55,289 Straight! Keep moving straight! 862 01:34:55,506 --> 01:34:58,256 Go straight. Go straight. Straight! Straight! 863 01:34:58,939 --> 01:35:01,185 OK, now turn right. - Right? 864 01:35:02,272 --> 01:35:05,065 Now?! - Yes, right! - Are you sure?! 865 01:35:05,452 --> 01:35:09,821 Yes, I'm...! No it's left! Turn left! Sorry, I had screen-lock on. 866 01:35:14,221 --> 01:35:15,526 Left? 867 01:35:19,349 --> 01:35:20,654 Thank you. 868 01:35:26,923 --> 01:35:29,965 What are you waiting for?! - I'm jumping out of a window! 869 01:35:29,966 --> 01:35:32,660 What do you mean you're jumping out of...?! 870 01:35:33,565 --> 01:35:36,564 Oh, sorry I had it in 2D. Good luck! 871 01:36:11,575 --> 01:36:15,047 At the end of the bridge turn left! You've almost got him. 872 01:36:17,859 --> 01:36:22,498 Come on, come on, come on! Come on, Ethan! Get him! You're right on top of him! 873 01:36:36,235 --> 01:36:39,596 That's it! He's right in front of you! Get him! Get him! 874 01:37:14,466 --> 01:37:16,160 You can't do it, can you? 875 01:37:16,414 --> 01:37:18,593 Not until you get your plutonium. 876 01:37:18,923 --> 01:37:21,943 No, he still has plans for you. 877 01:37:23,035 --> 01:37:25,910 You're gonna turn yourself in and admit you're John Lark. 878 01:37:25,911 --> 01:37:29,495 Then watch the old world implode from your dark little cell. 879 01:37:29,554 --> 01:37:31,173 And if I don't? 880 01:37:44,267 --> 01:37:46,382 I'm her guardian angel, Hunt. 881 01:37:47,415 --> 01:37:50,218 If I see you again, she dies. 882 01:37:50,249 --> 01:37:53,100 If you try to warn her, she dies. 883 01:37:53,508 --> 01:37:55,256 Know when you're beat. 884 01:39:06,349 --> 01:39:10,045 These are the designs we recovered from Dr. Debruuks lab in Berlin. 885 01:39:10,046 --> 01:39:12,431 That's a five mega-ton nuclear device. 886 01:39:12,518 --> 01:39:15,114 That's greater than all the explosive energy released in WW2. 887 01:39:15,115 --> 01:39:18,270 To disarm it normally we'd cut the fuse wire here. 888 01:39:18,783 --> 01:39:23,351 What? Normally? - Walker and Lane have two plutonium cores. 889 01:39:23,641 --> 01:39:27,189 Meaning two bombs. - Yeah, and they're both linked by microwave fail-safe 890 01:39:27,190 --> 01:39:29,280 which is accurate to within 1/10 of a second. 891 01:39:29,281 --> 01:39:33,139 Any attempt to defuse one bomb automatically triggers the other. 892 01:39:33,546 --> 01:39:36,764 Meaning once armed the bombs can't be disarmed. 893 01:39:36,814 --> 01:39:41,119 The countdown is started by a remote detonator which is also a fail-safe. 894 01:39:41,326 --> 01:39:43,663 Meaning once the countdown starts... 895 01:39:44,056 --> 01:39:45,881 ...it can't be stopped. 896 01:39:47,237 --> 01:39:49,511 So solution for this is? 897 01:39:51,921 --> 01:39:53,659 We're working on it. 898 01:39:55,070 --> 01:39:56,375 So... 899 01:39:56,766 --> 01:39:59,361 Technically this is a suicide mission? 900 01:40:10,520 --> 01:40:11,716 What is it? 901 01:40:11,717 --> 01:40:14,119 Come and see. Please. 902 01:40:18,111 --> 01:40:23,210 In all the years that I've known Ethan he's only been serious about two women. 903 01:40:24,147 --> 01:40:26,091 One was his wife. 904 01:40:26,941 --> 01:40:30,211 He's married? - No, he was. 905 01:40:30,646 --> 01:40:32,430 Was? What happened to her? 906 01:40:32,946 --> 01:40:36,700 Well, she was taken by some people who wanted to get to Ethan. 907 01:40:37,156 --> 01:40:39,853 It's OK. He got her back in one piece. 908 01:40:40,521 --> 01:40:42,822 Then he quit the game. 909 01:40:43,055 --> 01:40:45,169 They were happy for a while. 910 01:40:45,721 --> 01:40:48,437 But every time something bad happened in the world 911 01:40:48,438 --> 01:40:51,132 Ethan would think: I should have been there. 912 01:40:51,426 --> 01:40:56,235 And she would wonder: Who's watching the world while Ethan is watching me? 913 01:40:56,654 --> 01:40:59,663 Deep down they both knew that someday, somehow, 914 01:40:59,664 --> 01:41:02,828 something truly terrible was going to happen. 915 01:41:04,341 --> 01:41:06,872 All because they were together. 916 01:41:07,680 --> 01:41:08,985 So... 917 01:41:11,194 --> 01:41:15,046 Where is she now? - She's a ghost. Good at it too. 918 01:41:15,865 --> 01:41:17,689 Taught her myself. 919 01:41:18,101 --> 01:41:21,720 Every now and then she sends up a signal to let Ethan know she's safe. 920 01:41:21,721 --> 01:41:23,459 And that keeps him going. 921 01:41:25,310 --> 01:41:27,171 Why are you telling me this? 922 01:41:30,936 --> 01:41:34,130 We're in this mess because Ethan wouldn't let me die. 923 01:41:36,537 --> 01:41:38,782 He's a good man. 924 01:41:39,018 --> 01:41:42,846 And he cares about you. More than he can admit. 925 01:41:43,792 --> 01:41:47,233 That's one more worry than he can handle right now. 926 01:41:50,011 --> 01:41:54,328 If you care about him, you should walk away. 927 01:41:57,878 --> 01:41:59,183 If only... 928 01:41:59,204 --> 01:42:00,509 Serves me right. 929 01:42:13,157 --> 01:42:14,629 I'm coming with you. 930 01:42:23,597 --> 01:42:24,902 I know. 931 01:42:29,011 --> 01:42:30,594 So, how do we find him? 932 01:42:31,843 --> 01:42:36,339 Microwave transponder. Traceable via satellite anywhere in the world. 933 01:42:36,661 --> 01:42:39,466 Lane had one of these in the back of his neck. 934 01:42:39,534 --> 01:42:40,870 We removed it in Paris. 935 01:42:40,871 --> 01:42:43,905 Same time, we put our own transponder in. - Got it! 936 01:42:46,195 --> 01:42:50,955 36 hour delayed activation. In case Lanes Apostles scan him. 937 01:42:52,396 --> 01:42:56,473 So you planned on letting him go? - Not this way, but yes. 938 01:42:56,954 --> 01:43:00,235 He's gonna lead us to the plutonium. - How can you be sure? 939 01:43:00,236 --> 01:43:02,819 His plan to put me in prison went to hell. 940 01:43:03,605 --> 01:43:06,133 Now he's gonna want me there for the end. 941 01:43:06,488 --> 01:43:09,608 So when does this transponder activate... - I got it! I got it! I got it! 942 01:43:09,609 --> 01:43:12,934 He's traveling east over Europe at 500 mph. - He's airborne. 943 01:43:12,935 --> 01:43:14,690 Should we inform the CIA? 944 01:43:14,925 --> 01:43:18,842 CIA has been infiltrated. I don't trust anybody outside this room. 945 01:43:19,191 --> 01:43:21,108 We're gonna have to go alone. 946 01:43:23,815 --> 01:43:25,370 So, where do we go? 947 01:43:45,293 --> 01:43:46,876 How're we doing, Benji? 948 01:43:47,057 --> 01:43:49,978 If there's a way to defuse this bombs I can't find it. 949 01:43:49,979 --> 01:43:52,340 You'll figure it out. I know you will. 950 01:43:53,585 --> 01:43:55,840 Damn! Ethan, we've lost the signal. 951 01:43:56,418 --> 01:43:58,549 Lane must have found our transmitter. 952 01:43:58,550 --> 01:44:01,744 What's his last position? - About 30 miles north-east. 953 01:44:01,889 --> 01:44:04,139 Than that's where he wants us to go. 954 01:44:04,355 --> 01:44:07,795 What's there? - The Nubra river valley. There's only a medical camp there. 955 01:44:07,796 --> 01:44:09,948 Humanitarian Aid Overseas. 956 01:44:10,568 --> 01:44:13,191 Why would Lane target a medical camp? 957 01:44:14,130 --> 01:44:15,435 Smallpox. 958 01:44:16,625 --> 01:44:20,508 What? - Smallpox. The Apostles triggered smallpox outbreak in Kashmir. 959 01:44:20,509 --> 01:44:23,481 Lane must've wanted that camp there for a reason. 960 01:44:23,495 --> 01:44:27,087 But what? - Oh my God! - What is it? 961 01:44:28,039 --> 01:44:31,400 Well, the Nubra river is at the base of Siachen glacier. 962 01:44:31,556 --> 01:44:33,683 So nuclear blast there would irradiate the 963 01:44:33,684 --> 01:44:36,545 largest natural irrigation system in the world. 964 01:44:36,856 --> 01:44:40,946 Fresh water from the border of China to India and Pakistan. 965 01:44:42,091 --> 01:44:44,297 They're gonna starve one third of the worlds population! 966 01:44:44,298 --> 01:44:46,333 The greater the suffering... 967 01:44:46,334 --> 01:44:48,486 ... The greater the peace. 968 01:44:49,014 --> 01:44:51,813 I still don't understand why Lane wants a medical camp there. 969 01:44:51,814 --> 01:44:56,030 It doesn't matter. All that matters now is that we find a way to defuse those bombs. 970 01:44:56,031 --> 01:44:57,959 I think I've found it. 971 01:44:58,215 --> 01:45:02,193 Maybe. But there appears to a flaw in bombs operating system. 972 01:45:02,213 --> 01:45:05,687 The remote detonator requires that firing key. If you remove that key 973 01:45:05,688 --> 01:45:09,535 then it should short-out the fail-safe and allow us to cut both fuses. 974 01:45:09,536 --> 01:45:12,529 So one of us needs to get the detonator and remove that key. 975 01:45:12,530 --> 01:45:15,884 Yeah, while... - While the rest of us cut the fuses on both bombs. 976 01:45:15,885 --> 01:45:18,347 Simple. - Yeah, but... 977 01:45:18,736 --> 01:45:19,970 But what? 978 01:45:19,971 --> 01:45:23,427 Well in order to make this work we can't remove the key 979 01:45:23,428 --> 01:45:26,858 or cut the fuses until after the countdown starts. 980 01:45:28,087 --> 01:45:31,228 Wait, wait! Just so I got this clear. Our only chance to safely defuse 981 01:45:31,229 --> 01:45:34,596 both bombs is to let the countdown start? 982 01:45:35,225 --> 01:45:37,840 And then remove that key. 983 01:45:46,407 --> 01:45:47,712 OK. 984 01:46:05,432 --> 01:46:08,450 Both devices are now connected to the detonator. 985 01:46:09,839 --> 01:46:13,978 15 minutes should give you enough time to reach minimum safe distance. 986 01:46:16,281 --> 01:46:18,442 My running days are over. 987 01:46:19,452 --> 01:46:21,471 This is where it ends for me. 988 01:46:50,601 --> 01:46:52,665 I'm getting signals all over the place. 989 01:46:52,666 --> 01:46:54,824 That's why the medical camp. X-ray machines, 990 01:46:54,825 --> 01:46:57,883 CAT-scanners, radiological signatures everywhere. 991 01:46:57,884 --> 01:47:00,214 Looks like a needle in a haystack. - Process of elimination. 992 01:47:00,215 --> 01:47:03,413 One at a time. Let's split up. Stay on comms. 993 01:47:13,463 --> 01:47:14,768 Ethan? 994 01:47:20,421 --> 01:47:21,726 Julia? 995 01:47:26,430 --> 01:47:27,735 Is that? 996 01:47:31,777 --> 01:47:33,082 Julia! 997 01:47:35,334 --> 01:47:36,639 Does he know? 998 01:47:38,243 --> 01:47:41,276 Hey. - This is my husband, Eric. 999 01:47:41,822 --> 01:47:44,889 This is... - Rob, Rob Thorn. Dr. Rob Thorn. 1000 01:47:45,315 --> 01:47:49,048 I worked with Julia at... - Mass General, before New York. 1001 01:47:49,225 --> 01:47:53,776 Oh, you're kidding? What a coincidence? - I know. I... - What brings you all this way? 1002 01:47:53,777 --> 01:47:56,360 I was in Turtuk, not far from here. 1003 01:47:56,675 --> 01:47:59,252 And heard help is needed. 1004 01:47:59,526 --> 01:48:02,342 Oh, well... Actually we're just about finished here. 1005 01:48:02,343 --> 01:48:05,321 The whole village is inoculated but... 1006 01:48:05,813 --> 01:48:07,785 What were you doing at Turtuk? 1007 01:48:08,130 --> 01:48:09,869 Rob's on vacation. 1008 01:48:10,046 --> 01:48:12,731 No... No, I'm working. 1009 01:48:14,942 --> 01:48:16,803 You're a long way from home. 1010 01:48:17,015 --> 01:48:19,712 Yeah, yeah. Thanks to our guardian angel. 1011 01:48:19,881 --> 01:48:20,946 Guardian? 1012 01:48:20,947 --> 01:48:23,557 Well, yeah. We were running a field hospital outside of Darfur 1013 01:48:23,558 --> 01:48:25,123 when outbreak happened here. 1014 01:48:25,124 --> 01:48:28,401 Here comes this phone call from an anonymous donor. Out of the blue. 1015 01:48:28,402 --> 01:48:32,819 And he says he's ready to underwrite the entire operation. One condition... 1016 01:48:33,212 --> 01:48:35,393 We run the whole thing. 1017 01:48:35,607 --> 01:48:37,079 Can you believe that? 1018 01:48:37,798 --> 01:48:39,501 I certainly can. 1019 01:48:40,513 --> 01:48:43,121 Out of the blue. - Out of the blue. 1020 01:48:45,351 --> 01:48:49,582 It's quite a full life. - Yeah, you know before Julia I never traveled. 1021 01:48:49,664 --> 01:48:51,041 I never even left New York. 1022 01:48:51,042 --> 01:48:55,043 Never left the hospital. 7 days a week, overtime, no vacations. 1023 01:48:55,225 --> 01:48:57,124 Ethan, I think I found something. 1024 01:48:57,125 --> 01:49:00,606 I was just patient checking. You keep the circuit at 50. Heart attack at 55. 1025 01:49:00,607 --> 01:49:03,425 And she convinced me to let it all go. 1026 01:49:03,997 --> 01:49:07,802 Help where it's needed most. So we've been on the go ever since. 1027 01:49:08,085 --> 01:49:10,113 I've never been more fulfilled. 1028 01:49:11,337 --> 01:49:13,001 I'm happy for you. 1029 01:49:14,053 --> 01:49:15,358 Right there. 1030 01:49:17,099 --> 01:49:20,571 Well, we should get going. We have a lot of packing to do. 1031 01:49:20,673 --> 01:49:22,576 Oh, no. I'll handle that. You two should catch up. 1032 01:49:22,577 --> 01:49:24,294 Oh no, I should get out of your hair. 1033 01:49:24,295 --> 01:49:26,569 Are you kidding? You should stick around. 1034 01:49:26,570 --> 01:49:29,542 I'm just sorry you came all this way for nothing. 1035 01:49:30,796 --> 01:49:35,426 I'll tell you what. We'll pack and why don't we give you a ride back to Turtuk. 1036 01:49:35,427 --> 01:49:37,382 You two can catch up in the car. 1037 01:49:37,383 --> 01:49:38,645 Yeah? 1038 01:49:38,646 --> 01:49:39,951 You're very kind. 1039 01:49:40,902 --> 01:49:42,207 Settled. 1040 01:49:42,267 --> 01:49:43,572 See you soon. 1041 01:49:45,187 --> 01:49:46,770 It was good to see you. 1042 01:49:47,704 --> 01:49:50,742 I'm so sorry, Julia. I'm so sorry. 1043 01:50:12,148 --> 01:50:13,908 Take those helicopters. 1044 01:50:14,903 --> 01:50:16,951 No one else leaves. 1045 01:50:25,021 --> 01:50:26,917 Careful, careful, careful. 1046 01:50:31,269 --> 01:50:33,712 It's armed but the countdown hasn't started yet. 1047 01:50:33,713 --> 01:50:36,261 The network signal's strong which means the other device is close by. 1048 01:50:36,262 --> 01:50:39,892 And the detonator. By half km in that direction. 1049 01:50:40,990 --> 01:50:42,726 They're still here. 1050 01:50:43,649 --> 01:50:46,899 Luther, you keep working on it. You two, come with me! 1051 01:50:47,756 --> 01:50:49,854 Oh, sure. I've got this. 1052 01:50:50,486 --> 01:50:52,403 Don't worry about old Luther. 1053 01:51:15,893 --> 01:51:17,998 SCANNING 1054 01:51:26,514 --> 01:51:27,819 Walker. 1055 01:51:28,612 --> 01:51:31,784 LINKED ARMED 1056 01:51:33,081 --> 01:51:36,902 Damn! Ethan, the countdown has started! We have 15 minutes! 1057 01:51:37,101 --> 01:51:38,795 Walker has the detonator! 1058 01:51:49,416 --> 01:51:50,721 Come on! 1059 01:51:52,124 --> 01:51:54,556 We have to evacuate this people! - There's no time! 1060 01:51:54,557 --> 01:51:57,918 This whole valley is gonna be incinerated in 15 minutes! 1061 01:52:01,262 --> 01:52:02,484 It's too late! 1062 01:52:02,485 --> 01:52:03,790 No. 1063 01:52:03,916 --> 01:52:06,372 I'm gonna get the detonator! - What? How?! 1064 01:52:06,373 --> 01:52:07,734 I'll figure it out! 1065 01:52:08,355 --> 01:52:10,716 You find Lane and find the other bomb! 1066 01:52:11,645 --> 01:52:15,062 What to hell is he doing?! - I find it's best not to look. 1067 01:52:49,664 --> 01:52:52,781 How're we doing, Luther? - Tripwires everywhere. I don't have enough hands. 1068 01:52:52,782 --> 01:52:56,414 Just make it out! - Where's Ethan? - He's gone after the detonator. 1069 01:52:56,415 --> 01:52:58,276 Wait! Where's the detonator? 1070 01:53:36,103 --> 01:53:37,408 Luther. 1071 01:53:37,863 --> 01:53:38,997 Julia. 1072 01:53:38,998 --> 01:53:41,137 You shouldn't be here. - Oh my God! 1073 01:53:41,546 --> 01:53:43,190 Oh my God! 1074 01:53:43,541 --> 01:53:46,347 Is that what I think it is? - Luther, get her out of there! 1075 01:53:46,348 --> 01:53:47,966 Where's she gonna go? 1076 01:53:49,010 --> 01:53:49,989 All right. 1077 01:53:49,990 --> 01:53:51,295 What can I do? 1078 01:53:53,386 --> 01:53:56,599 In the kit. The pliers with the red grip. - Are you insane?! 1079 01:53:56,600 --> 01:53:59,572 Mind your business, Benji! - This is my business! 1080 01:55:42,885 --> 01:55:44,635 Benji, do you copy? - Ethan? 1081 01:55:45,024 --> 01:55:48,306 Ethan, where are you? - I'm in a helicopter going after Walker. 1082 01:55:48,307 --> 01:55:50,361 Hold on! How did you get in the helicopter? 1083 01:55:50,362 --> 01:55:53,030 What? You can fly a helicopter?! - Did you say helicopter? 1084 01:55:53,031 --> 01:55:54,781 What the hell are you doing in a helicopter? 1085 01:55:54,782 --> 01:55:58,124 Did you...? Hey, did you find the other bomb? 1086 01:55:58,125 --> 01:55:59,964 Well, we're still looking but finding the bomb 1087 01:55:59,965 --> 01:56:01,856 isn't gonna matter unless we have the detonator. 1088 01:56:01,857 --> 01:56:04,385 I know, I know. I'll get it. I'll get it! 1089 01:56:04,387 --> 01:56:06,780 If he's in another helicopter... 1090 01:56:06,933 --> 01:56:09,074 ...how're you gonna get it? - I'll figure it out. 1091 01:56:09,075 --> 01:56:12,880 You find the bomb. I'll get the detonator. I won't let you down. 1092 01:56:14,055 --> 01:56:15,527 I won't let you down. 1093 01:56:15,775 --> 01:56:20,576 Be ready. - Look, Ethan. Ethan! Ethan, come in! 1094 01:56:20,646 --> 01:56:23,290 Benji! - Come in! - Benji! Luther! 1095 01:56:23,743 --> 01:56:25,048 Anybody? 1096 01:56:26,516 --> 01:56:28,407 I can do this. I can do this! 1097 01:56:28,699 --> 01:56:31,385 What do we got here? We got airspeed. 1098 01:56:31,655 --> 01:56:35,272 Airspeed. OK, power. This is power. 1099 01:56:42,237 --> 01:56:44,820 Payload! How do I get rid of this payload? 1100 01:56:46,607 --> 01:56:47,912 PAYLOAD 1101 01:56:53,410 --> 01:56:54,892 Power! 1102 01:57:09,137 --> 01:57:11,364 Wire stripper. - I'm a doctor, not an electrician. 1103 01:57:11,365 --> 01:57:14,166 Sorry. - The thing with a green grip. 1104 01:57:14,228 --> 01:57:16,768 Got it. - The wire in my left hand. - The black one? 1105 01:57:16,769 --> 01:57:20,468 My left hand. - That's your left hand. - Sorry, the other wire! 1106 01:57:20,469 --> 01:57:24,274 The red one? - Yes, the red one in my right hand. - Just checking. 1107 01:57:24,478 --> 01:57:26,136 I like her. 1108 01:57:39,362 --> 01:57:41,167 Hold this for me, will you? 1109 01:57:43,837 --> 01:57:45,142 Shit! 1110 01:57:49,217 --> 01:57:50,522 Dammit! 1111 01:57:51,353 --> 01:57:52,658 Get up there! 1112 01:58:01,240 --> 01:58:02,545 That's right. 1113 01:58:03,054 --> 01:58:04,359 Prick! 1114 01:58:13,733 --> 01:58:15,038 Shit! 1115 01:58:20,878 --> 01:58:22,183 Son of a bitch! 1116 01:58:25,162 --> 01:58:26,467 Got it! 1117 01:58:34,966 --> 01:58:36,694 Do it! Do it! 1118 01:58:37,466 --> 01:58:38,466 Shit! 1119 01:58:38,467 --> 01:58:41,523 Pull up! Pull up! 1120 01:58:41,860 --> 01:58:45,925 Delaying! Delaying! Pull up! Pull up! 1121 01:58:47,480 --> 01:58:51,324 I'm trying, I'm trying! Delaying! Delaying! 1122 01:59:08,443 --> 01:59:11,770 I can not find anything. I think we're looking in the wrong place. 1123 01:59:11,771 --> 01:59:14,555 Signature's everywhere. This is the perfect place to hide it. 1124 01:59:14,556 --> 01:59:15,940 That's the point. I know Lane. 1125 01:59:15,941 --> 01:59:17,580 If we're looking here... 1126 01:59:18,317 --> 01:59:20,348 It's because he wants us to. 1127 01:59:23,159 --> 01:59:26,298 I'm heading to village. - Just wait for me. Alright? 1128 01:59:29,715 --> 01:59:31,991 Ilsa, I think I found something. 1129 01:59:35,613 --> 01:59:38,122 Cut this wire, right here. 1130 01:59:38,964 --> 01:59:43,315 Turn that screw counterclockwise very slowly. 1131 01:59:46,119 --> 01:59:47,424 So... 1132 01:59:49,260 --> 01:59:50,355 How's he? 1133 01:59:50,356 --> 01:59:53,419 Well, you know. Same old Ethan. 1134 02:00:02,971 --> 02:00:04,276 Jesus! 1135 02:00:07,766 --> 02:00:08,993 Shit! 1136 02:00:08,994 --> 02:00:10,907 No, no, no! 1137 02:00:19,172 --> 02:00:20,413 Benji, I see Lane now. 1138 02:00:20,414 --> 02:00:23,334 What?! Where? - He's in a house at the enter to the village. 1139 02:00:23,335 --> 02:00:25,363 Alright. Just wait for me. OK? 1140 02:00:25,638 --> 02:00:27,014 Ilsa, wait for me! 1141 02:00:37,171 --> 02:00:38,476 No! 1142 02:00:43,715 --> 02:00:45,020 Nuclear bomb. 1143 02:00:56,025 --> 02:00:57,330 Dammit! 1144 02:01:40,257 --> 02:01:42,229 Benji, I found the other bomb. 1145 02:01:42,567 --> 02:01:45,039 Ilsa, where are you?! - I'm in a house... 1146 02:02:08,019 --> 02:02:10,158 Hey! What the hell are you doing?! 1147 02:02:10,189 --> 02:02:13,550 You're out of your mind! I don't know what's down there! 1148 02:02:17,695 --> 02:02:19,140 Pull up! Pull up! 1149 02:02:29,040 --> 02:02:32,269 This crazy son of a bitch is trying to ram us! Go! 1150 02:02:50,047 --> 02:02:51,352 Yes! 1151 02:02:51,664 --> 02:02:56,303 Benji, come in. We're almost at the fuse. We need to find that other bomb, now! 1152 02:02:57,414 --> 02:03:00,562 Did you say other bomb? - Benji, do you read me? 1153 02:03:00,670 --> 02:03:02,145 I'm working on it! 1154 02:03:02,474 --> 02:03:04,260 Ilsa, where are you?! 1155 02:03:22,243 --> 02:03:27,458 He can't stop it. Understand? There's nothing he can do. 1156 02:03:27,566 --> 02:03:31,094 When the clock runs out Ethan Hunt will loose everything... 1157 02:03:31,957 --> 02:03:33,663 And everyone... 1158 02:03:34,656 --> 02:03:36,742 ...he ever cared about. 1159 02:03:38,094 --> 02:03:40,201 Ilsa, Ilsa! - Benji! 1160 02:03:40,675 --> 02:03:43,045 Benji! - Ilsa, where are you?! 1161 02:03:44,537 --> 02:03:46,467 You don't want to see this. 1162 02:03:48,156 --> 02:03:49,461 Benji! 1163 02:03:49,769 --> 02:03:51,074 Ilsa? - Benji! 1164 02:03:51,343 --> 02:03:53,123 Benji, release me! 1165 02:03:53,478 --> 02:03:54,923 No, no! 1166 02:04:22,847 --> 02:04:24,152 Benji! 1167 02:04:48,749 --> 02:04:51,551 No, no, no! 1168 02:05:30,759 --> 02:05:32,509 Stay with me! Stay with me! 1169 02:05:35,448 --> 02:05:39,642 No! Not when I'm this close. Not when I'm this close! Come on! Come on! 1170 02:05:40,427 --> 02:05:41,732 Yes! 1171 02:07:25,207 --> 02:07:26,154 Thank you. 1172 02:07:26,155 --> 02:07:27,460 Tie him up. 1173 02:08:31,178 --> 02:08:33,821 Why won't you just die? 1174 02:08:55,683 --> 02:08:57,766 There's nothing else you can do. 1175 02:08:59,074 --> 02:09:00,836 Go be with your husband. 1176 02:09:02,228 --> 02:09:03,533 Luther... 1177 02:09:04,088 --> 02:09:05,393 Go. 1178 02:09:18,808 --> 02:09:20,163 Benji, where are you? 1179 02:09:20,164 --> 02:09:21,787 OK, Luther, we're inside. Tell us what to do. 1180 02:09:21,788 --> 02:09:24,456 You should keep the red wire attached to the motherboard. - Yeah. 1181 02:09:24,457 --> 02:09:28,374 You need to cut that and the green wire next to it simultaneously. 1182 02:09:29,424 --> 02:09:31,950 OK. Ready? Set? Cut. 1183 02:09:34,079 --> 02:09:38,281 I told you it can't be stopped. There's nothing you can do. 1184 02:12:56,509 --> 02:13:00,287 Benji, listen. Turn the screw counterclockwise. - Yup. 1185 02:13:01,776 --> 02:13:06,375 Remove that panel and you'll see the power and ground wires for the fuse. - Got it. 1186 02:13:06,376 --> 02:13:11,520 When the time comes cut the green wire. Do not cut it yet! - OK, we copy. 1187 02:13:16,859 --> 02:13:20,144 Ethan, if you can hear me, we're ready to make the cut. 1188 02:13:20,145 --> 02:13:21,450 Ethan, come in! 1189 02:13:21,709 --> 02:13:24,649 Benji, how do we know if he's got the key? 1190 02:13:24,964 --> 02:13:28,852 He'll get it. - Yeah, but how do we know? - He'll get it done! 1191 02:13:35,076 --> 02:13:36,845 We're out of time! We just have to hope he has it! 1192 02:13:36,846 --> 02:13:39,002 OK. We're ready. - Two seconds we cut! 1193 02:13:39,003 --> 02:13:41,828 Wait, wait! Why two? Why not one? - You want to cut it that close? 1194 02:13:41,829 --> 02:13:43,416 Well, it's the second we'll never get back! 1195 02:13:43,417 --> 02:13:46,073 Wait! Can we make a decision on this?! - Alright! We'll do it on one! 1196 02:13:46,074 --> 02:13:48,824 Cutting on one? - Yes, one! Alright, stand by. 1197 02:13:51,153 --> 02:13:55,059 3, 2, 1, now! 1198 02:14:33,668 --> 02:14:34,973 OK. 1199 02:14:46,157 --> 02:14:47,462 My man. 1200 02:15:40,861 --> 02:15:42,166 Ethan? 1201 02:15:45,815 --> 02:15:47,120 Can you hear me? 1202 02:15:50,900 --> 02:15:52,672 No, don't, don't. 1203 02:15:53,345 --> 02:15:54,650 Don't try to move. 1204 02:15:55,077 --> 02:15:56,138 Don't move. 1205 02:15:56,139 --> 02:15:57,778 You're pretty banged up. 1206 02:16:00,787 --> 02:16:02,069 You're a lucky man. 1207 02:16:02,070 --> 02:16:05,034 It's a miracle that crash didn't kill you Dr. Thorn. 1208 02:16:05,035 --> 02:16:08,234 If your friend didn't find you an hour later you would've died from exposure. 1209 02:16:08,235 --> 02:16:10,251 My friend? - Yeah. 1210 02:16:12,725 --> 02:16:15,030 She got here not long after you left. 1211 02:16:15,369 --> 02:16:17,786 Right in front of half the Indian army. 1212 02:16:18,419 --> 02:16:21,058 Can you give us just a few minutes, please? 1213 02:16:22,775 --> 02:16:24,946 See you later, doc. 1214 02:16:31,369 --> 02:16:32,674 Julia, 1215 02:16:34,031 --> 02:16:35,336 I'm sorry. 1216 02:16:36,008 --> 02:16:38,603 There's no reason to be sorry. - No. 1217 02:16:38,900 --> 02:16:40,205 I'm sorry... 1218 02:16:41,672 --> 02:16:43,200 ...for everything. I... 1219 02:16:45,344 --> 02:16:46,649 Look at me. 1220 02:16:47,655 --> 02:16:48,960 Look at me. 1221 02:16:49,307 --> 02:16:51,421 Look at my life. 1222 02:16:52,520 --> 02:16:58,023 I love what I do and I never would've found this if I hadn't met you. 1223 02:16:58,984 --> 02:17:01,476 Everything that happened... 1224 02:17:01,926 --> 02:17:07,936 ...though me a way and showed me what I'm capable of and I... 1225 02:17:08,464 --> 02:17:10,782 I'm a survivor. 1226 02:17:11,271 --> 02:17:13,647 But what happened here... 1227 02:17:14,002 --> 02:17:17,754 It was my... - Nothing happened. Because you were here. 1228 02:17:20,145 --> 02:17:24,618 And I sleep soundly at night knowing you always will be. 1229 02:17:32,921 --> 02:17:34,226 You're happy? 1230 02:17:34,360 --> 02:17:35,665 Very. 1231 02:17:39,012 --> 02:17:41,506 I'm exactly where I should be. 1232 02:17:43,528 --> 02:17:46,190 And so are you. 1233 02:18:24,673 --> 02:18:26,302 Per your request. 1234 02:18:27,440 --> 02:18:30,844 I'm handing Solomon Lane back to MI6. 1235 02:18:35,519 --> 02:18:37,911 Trough a broker, of course. 1236 02:18:39,843 --> 02:18:42,649 Part of our ongoing arrangement. 1237 02:18:47,865 --> 02:18:49,802 After what happened in Paris 1238 02:18:50,438 --> 02:18:53,292 we prefer to keep a low profile. 1239 02:18:55,390 --> 02:19:00,474 And that closes your friends account with British intelligence. 1240 02:19:01,675 --> 02:19:04,349 The ribs. Watch the ribs. 1241 02:19:04,612 --> 02:19:07,867 I understand now why Hunley believed in you. 1242 02:19:08,377 --> 02:19:11,157 The world needs the IMF. 1243 02:19:11,521 --> 02:19:13,803 We need people like you. 1244 02:19:13,804 --> 02:19:16,143 Who care about the one life 1245 02:19:16,674 --> 02:19:20,021 as much as they care about the millions. 1246 02:19:21,367 --> 02:19:24,727 That way I never have to. 1247 02:19:25,576 --> 02:19:26,881 You're OK? 1248 02:19:27,919 --> 02:19:30,063 You've never looked better. - Don’t! 1249 02:19:32,713 --> 02:19:34,712 How close were we? 1250 02:19:37,146 --> 02:19:38,451 The usual. 1251 02:19:42,730 --> 02:19:44,035 Usual? 1252 02:19:45,773 --> 02:19:47,909 Please, don't make me lough. 1252 02:19:48,305 --> 02:19:54,323 Please rate this subtitle at www.osdb.link/6sn3f Help other users to choose the best subtitles100021

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.