All language subtitles for Max Payne UNRATED 2008 BluRay 720p x264 DTS-WiKi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,258 --> 00:00:30,158 I don't believe in heaven. 2 00:00:31,594 --> 00:00:33,562 I believe in pain. 3 00:00:34,697 --> 00:00:36,665 I believe in fear. 4 00:00:37,934 --> 00:00:39,907 I believe in death. 5 00:00:58,354 --> 00:01:00,822 There's an army of bodies under this river... 6 00:01:00,924 --> 00:01:05,623 criminals, people who ran out of time, out of friends. 7 00:01:15,138 --> 00:01:19,507 Next time they drag this river, they'll find me on the bottom with the rest of them. 8 00:01:19,609 --> 00:01:22,100 There won't be anyone left to say I was different. 9 00:01:39,295 --> 00:01:41,320 I could feel the dead down in there... 10 00:01:41,431 --> 00:01:43,422 just below my feet... 11 00:01:43,533 --> 00:01:46,366 reaching up to welcome me as one of their own. 12 00:01:50,206 --> 00:01:52,538 It was an easy mistake to make. 13 00:02:08,491 --> 00:02:12,291 All the cold investigations in the city are collected up... 14 00:02:12,395 --> 00:02:14,659 and delivered over here to us. 15 00:02:14,764 --> 00:02:19,701 We call each of the witnesses to see if they have anything to add to their original statements. 16 00:02:19,802 --> 00:02:22,367 And if they can? 17 00:02:22,368 --> 00:02:24,933 We send the file to the original precinct for follow-up. 18 00:02:26,509 --> 00:02:29,501 Don't get your hopes up though. 19 00:02:34,717 --> 00:02:36,617 This is the Cold Case office. 20 00:02:36,719 --> 00:02:40,849 Once you've been through the file and come up empty, you bring it here. 21 00:02:40,957 --> 00:02:44,120 Max here handles all our files. 22 00:02:44,227 --> 00:02:47,822 It hits his desk, the case is officially dead. 23 00:02:47,931 --> 00:02:49,899 So what if there's no phone number for a witness? 24 00:02:49,999 --> 00:02:52,968 - Should I follow-up in person? - No, no. We don't do that kind of stuff down here. 25 00:02:53,069 --> 00:02:54,661 I don't understand. Then how... 26 00:02:54,771 --> 00:02:58,263 How am I supposed to solve the unsolvable murder mystery and redeem yourself? 27 00:02:58,374 --> 00:03:02,037 - Man, Internal Affairs- - Look, look, stop. All right, trust me. 28 00:03:02,145 --> 00:03:07,208 There's a tragic story behind why I'm standin' here givin' you this tour. 29 00:03:07,317 --> 00:03:10,115 We all did something, so just save it. 30 00:03:15,491 --> 00:03:17,925 What do you say we grab a beer after work or something? 31 00:03:27,937 --> 00:03:30,428 - So what's his story? - There is none. 32 00:03:31,474 --> 00:03:33,465 - But back there you said- - Listen. 33 00:03:33,576 --> 00:03:38,138 His wife and kid were murdered. They never found the guy. 34 00:03:38,247 --> 00:03:40,909 That's his story. 35 00:03:41,017 --> 00:03:46,011 Remember when you were a kid and you'd hold your breath when you went past a graveyard? 36 00:03:46,122 --> 00:03:49,057 Just leave that man alone. 37 00:05:38,367 --> 00:05:40,267 Yo, homey, that's a really nice watch. 38 00:05:40,369 --> 00:05:43,532 Kinda reminds me of one I lost. 39 00:05:45,875 --> 00:05:49,834 Oh, you didn't lose it. You pawned it up on 128th a few hours ago. 40 00:05:51,214 --> 00:05:53,512 Ask Doug. He was there with you. 41 00:05:57,720 --> 00:05:59,620 Are you followin' us, asshole? 42 00:05:59,722 --> 00:06:01,622 No. 43 00:06:03,559 --> 00:06:05,686 I'm only following you. 44 00:06:05,795 --> 00:06:08,730 Hell, no. What, you a cop or somethin'? 45 00:06:11,467 --> 00:06:13,367 Not tonight. 46 00:06:13,469 --> 00:06:16,836 That's too bad. Now go get my watch. 47 00:06:18,908 --> 00:06:22,742 Come on, Dougie. Come get his watch. 48 00:06:30,286 --> 00:06:33,255 I guess this ain't your lucky day, now, is it? 49 00:06:53,609 --> 00:06:55,873 No! No! No! 50 00:07:04,854 --> 00:07:06,754 Watch over me. Watch over me. 51 00:07:06,856 --> 00:07:08,517 Watch over me. Watch over me. 52 00:07:08,624 --> 00:07:10,717 - Watch over me. Watch over me. - Open your eyes. Now! 53 00:07:10,826 --> 00:07:13,693 - Oh, Jesus. - Have you ever seen this woman? 54 00:07:15,031 --> 00:07:17,465 - No. - You got busted robbing a house in New Jersey... 55 00:07:17,567 --> 00:07:19,467 with William Preston six months ago. 56 00:07:19,569 --> 00:07:23,130 - Bill's dead. - Why the hell do you think I'm talkin' to you? 57 00:07:23,239 --> 00:07:24,655 Did you ever hear anyone say anything about this woman? 58 00:07:24,656 --> 00:07:26,072 Bill died... 59 00:07:26,175 --> 00:07:28,075 Bill died 'cause their wings couldn't lift him up. 60 00:07:28,177 --> 00:07:31,271 No, he got shot robbing a liquor store. What are you talking about? 61 00:07:31,380 --> 00:07:33,143 Their wings are gold, Max. They just look black. Feathers... 62 00:07:33,144 --> 00:07:34,907 Get up! 63 00:08:27,721 --> 00:08:29,655 - All right. All right. - Hey, buddy. 64 00:08:31,483 --> 00:08:32,711 Man, I told you not to come here. 65 00:08:34,419 --> 00:08:36,319 William Preston was a dead end. 66 00:08:36,421 --> 00:08:38,981 I am done helping you, Max. 67 00:08:39,090 --> 00:08:42,526 I paid my debt to society, you know? 68 00:08:42,627 --> 00:08:45,858 I... I've cooperated enough, man. 69 00:08:45,964 --> 00:08:47,989 Okay? 70 00:08:48,099 --> 00:08:49,999 What's goin' on in there? 71 00:08:50,101 --> 00:08:52,331 What? It's a dinner party. Okay? 72 00:08:52,437 --> 00:08:54,496 I'm a little offended I didn't get my invitation. 73 00:08:54,606 --> 00:08:58,736 I didn't send out invita- Look, I told you. Go find Bill's partner. 74 00:08:58,843 --> 00:09:01,334 I did. Dougie only wanted to talk about birds or something. 75 00:09:01,446 --> 00:09:03,607 He was a whack job. Now I need a new name. 76 00:09:03,715 --> 00:09:05,706 - Well, I'm outta ideas then! - Hey, baby. 77 00:09:05,817 --> 00:09:08,650 - Okay. What-Not now, bitch! - Asshole! 78 00:09:08,753 --> 00:09:12,484 Look, okay? I told you. I don't know those kinds of people now. 79 00:09:12,590 --> 00:09:14,615 I've moved up in the world, Max. 80 00:09:14,726 --> 00:09:17,718 - Yeah, I can see that. - Yeah. Th-Th-This is a dinner party. 81 00:09:17,829 --> 00:09:20,525 All right? These are my friends. Do you remember friends? 82 00:09:20,632 --> 00:09:23,192 Listen. If you don't give me a new name... 83 00:09:23,301 --> 00:09:25,895 I'm gonna start frisking every one of your friends. 84 00:09:26,004 --> 00:09:28,837 Three years on the street is a lifetime, man. 85 00:09:28,940 --> 00:09:31,932 Whoever you're lookin' for, there's no way they are still out there. 86 00:09:32,043 --> 00:09:34,671 You're chasing ghosts, Max. God! 87 00:09:34,779 --> 00:09:38,510 You try sleeping once in a while, you could see that for yourself. 88 00:09:38,616 --> 00:09:40,880 I thought I knew all of Trevor's friends. 89 00:09:42,287 --> 00:09:44,949 Max, Natasha. Natasha, Max. 90 00:09:45,056 --> 00:09:47,422 Jesus Christ! 91 00:09:47,525 --> 00:09:50,426 - Got a light? - I don't smoke. 92 00:09:52,597 --> 00:09:55,259 - That's interesting. - What? 93 00:09:55,366 --> 00:09:57,425 Your tattoo. That's interesting. 94 00:09:58,570 --> 00:10:00,265 Oh, thank you. 95 00:10:09,514 --> 00:10:11,641 I don't know him. Okay? 96 00:10:12,684 --> 00:10:14,584 - Shit. - What? 97 00:10:19,090 --> 00:10:21,923 Stay back! What are you doing here? 98 00:10:22,026 --> 00:10:23,823 - You can't keep following me around. - Come with me. 99 00:10:23,928 --> 00:10:26,453 - Hey! - Mind your own business. 100 00:10:26,564 --> 00:10:27,929 You have no right to be here! 101 00:10:28,032 --> 00:10:29,659 Yeah? 102 00:10:29,768 --> 00:10:33,101 I'm clean. I'm not doing anything wrong. 103 00:10:33,204 --> 00:10:35,172 - Da? - Da. 104 00:10:35,273 --> 00:10:38,242 Hey! Why don't you relax? 105 00:10:39,344 --> 00:10:42,836 It's a party. Have a drink. 106 00:10:42,947 --> 00:10:45,609 Just stop it. These are new friends. 107 00:10:46,851 --> 00:10:48,682 I don't see the others anymore! 108 00:10:50,054 --> 00:10:51,078 He's a cop. 109 00:10:51,189 --> 00:10:54,090 How much trouble can I get in? 110 00:11:05,236 --> 00:11:09,104 My sister. Sort of a bitch. 111 00:11:10,208 --> 00:11:12,108 - Hey, Max! Max. - What are you doing? 112 00:11:12,210 --> 00:11:14,110 You have to go. Okay? Now. 113 00:11:14,212 --> 00:11:16,442 I need to ask her something first. 114 00:11:19,350 --> 00:11:20,317 Oh, Jesus Christ. 115 00:12:51,351 --> 00:12:53,911 There you are. 116 00:12:54,020 --> 00:12:56,511 Where'd you go? 117 00:12:56,623 --> 00:13:00,184 Take me somewhere. I'll tell you. 118 00:13:02,262 --> 00:13:04,253 See you around, Lupino. 119 00:13:57,350 --> 00:13:59,477 Hey. 120 00:13:59,586 --> 00:14:02,453 Easy. 121 00:14:05,725 --> 00:14:07,625 You just move in? 122 00:14:07,727 --> 00:14:10,287 So we're somewhere. 123 00:14:10,397 --> 00:14:12,991 What was goin' on in that room back there? 124 00:14:16,927 --> 00:14:19,225 Hey! 125 00:14:21,365 --> 00:14:23,925 Who was the guy with the tattoos on his face? 126 00:14:37,748 --> 00:14:39,682 Fine. What was her name? 127 00:14:40,784 --> 00:14:42,684 What are you talkin' about? Who? 128 00:14:42,786 --> 00:14:46,586 The girl from the boring story you want to tell me... 129 00:14:46,690 --> 00:14:49,181 the one that ends with you living here. 130 00:14:49,293 --> 00:14:51,921 Very sad. 131 00:14:52,029 --> 00:14:56,693 I'll tell you what. Call me by her name. 132 00:14:58,235 --> 00:15:01,796 Like this you can make love to her just like she never left you. 133 00:15:03,840 --> 00:15:06,673 Oh, Max. I miss you. 134 00:15:10,113 --> 00:15:12,013 Get out. 135 00:15:13,550 --> 00:15:17,213 - Excuse me? - I said, get out now. 136 00:15:21,625 --> 00:15:23,820 You're kicking me out of your bed? 137 00:15:23,927 --> 00:15:26,589 Yeah. Get your shit and get out. 138 00:15:55,892 --> 00:15:57,792 This is Owen. Leave a message. 139 00:15:57,894 --> 00:16:01,159 Owen, it's Natasha. 140 00:16:02,766 --> 00:16:05,166 Where's Lupino? I need some more stuff. 141 00:16:05,268 --> 00:16:08,362 Yeah. Call me. Okay? 142 00:16:59,389 --> 00:17:00,879 No! 143 00:17:00,991 --> 00:17:03,653 No, not yet! Not yet! Not yet! 144 00:18:00,050 --> 00:18:03,383 - What? - Look. Jump in, will you? 145 00:18:15,832 --> 00:18:19,529 - Where are we going? - I need you to look at something. 146 00:18:23,874 --> 00:18:26,206 What about cameras? Security cameras anywhere? 147 00:18:26,309 --> 00:18:28,573 There's got to be somebody who saw something. 148 00:18:32,783 --> 00:18:34,683 Time of death is? 149 00:18:37,087 --> 00:18:39,351 We got body parts. 150 00:18:41,458 --> 00:18:44,256 - They're already canvassing. - What happened to them? 151 00:18:44,361 --> 00:18:47,194 Her. Just one. 152 00:18:51,568 --> 00:18:54,765 I don't believe it. 153 00:18:54,871 --> 00:18:58,500 What, are you two back together? Did you kiss and make up? 154 00:18:58,608 --> 00:19:01,168 Where are we on the weapon? 155 00:19:01,278 --> 00:19:04,008 We're nowhere yet. I mean, looks like a blade... 156 00:19:04,114 --> 00:19:07,914 but too much blood for that to be right. 157 00:19:08,018 --> 00:19:11,249 Hey, O'Brien! Just a sec. Hey, listen. 158 00:19:11,354 --> 00:19:15,017 - Why are you showing me this? - We found this here. 159 00:19:18,261 --> 00:19:20,058 Did you know her, Max? 160 00:19:38,048 --> 00:19:39,948 It's Natasha. 161 00:19:42,385 --> 00:19:44,615 Let's take a ride. 162 00:19:44,721 --> 00:19:47,747 Folks, we need you to move back, please. 163 00:20:11,781 --> 00:20:14,648 - What are we doing here? - We're getting a beer, right? 164 00:20:16,553 --> 00:20:19,181 You'd rather do this in the street? 165 00:20:19,289 --> 00:20:24,625 Fine. You were with the victim last night. Your wallet was found in the alley. 166 00:20:24,728 --> 00:20:27,925 If you don't wanna talk to me, they're gonna send somebody who doesn't know you... 167 00:20:28,031 --> 00:20:29,931 and won't care about your side of the story. 168 00:20:30,033 --> 00:20:33,332 - I didn't kill her. I don't need a side. - What's goin' on, Max? 169 00:20:33,436 --> 00:20:35,996 What are you mixed up in, man? You can talk to me. 170 00:20:41,144 --> 00:20:43,840 You know what they think about you at the force already, right? 171 00:20:43,947 --> 00:20:46,415 You should hear all the questions I get about my old partner. 172 00:20:46,516 --> 00:20:50,646 - Well, good thing you got my back then? - What's that supposed to mean? 173 00:20:50,754 --> 00:20:52,654 It means that with your follow-through on unsolved murders... 174 00:20:52,756 --> 00:20:54,656 I don't have much hope for that girl in the alley. 175 00:20:54,758 --> 00:20:56,749 Is that what you think? 176 00:20:56,860 --> 00:20:59,852 That I didn't work Michelle's case? 177 00:21:02,132 --> 00:21:04,123 I did everything. 178 00:21:04,234 --> 00:21:06,464 - Everything! - He's still out there somewhere. 179 00:21:06,569 --> 00:21:09,163 One of them is still out there. That's everything. 180 00:21:09,272 --> 00:21:11,399 All right? 181 00:21:11,508 --> 00:21:14,375 We're done here. 182 00:21:14,477 --> 00:21:16,877 Come on! Max! 183 00:21:18,548 --> 00:21:20,539 Very good. 184 00:21:20,650 --> 00:21:23,141 Pleasure doing business with you. 185 00:22:15,872 --> 00:22:18,067 - Detective Max Payne- - Is not available. 186 00:22:18,174 --> 00:22:20,074 - Shit! - Please leave a message. 187 00:22:20,176 --> 00:22:22,076 Max, it's me, Alex. 188 00:22:28,218 --> 00:22:30,311 Ms. Sax? 189 00:22:30,420 --> 00:22:32,320 I'm sorry for your loss. 190 00:22:35,892 --> 00:22:39,089 And we pulled her cell phone log. 191 00:22:39,195 --> 00:22:43,495 Last call was to an... Owen Green. 192 00:22:45,568 --> 00:22:47,468 Called him twice. 193 00:23:09,826 --> 00:23:11,817 Max, it's me, Alex. 194 00:23:11,928 --> 00:23:13,896 You're not gonna believe this, but I think there's a connection... 195 00:23:13,997 --> 00:23:16,056 between that girl in the alley and Michelle's murder. 196 00:23:16,166 --> 00:23:18,293 I'm heading over to your apartment right now. 197 00:23:42,519 --> 00:23:44,419 Alex, are you in here? 198 00:23:54,765 --> 00:23:56,665 Alex? 199 00:24:17,854 --> 00:24:19,754 Alex? 200 00:24:28,298 --> 00:24:29,390 Alex? 201 00:25:01,788 --> 00:25:05,315 The E.R. doctor's old man was a patrolman in the 45th. 202 00:25:05,425 --> 00:25:07,325 Got you on a quiet floor. 203 00:25:07,427 --> 00:25:10,487 BB? Where am I? 204 00:25:10,597 --> 00:25:12,531 Saint Mary's. 205 00:25:12,632 --> 00:25:15,965 Came in lookin' pretty bad, Max. What happened? 206 00:25:16,069 --> 00:25:18,560 I don't... 207 00:25:18,671 --> 00:25:21,572 Alex. 208 00:25:21,674 --> 00:25:24,507 When dispatch couldn't raise him... 209 00:25:24,611 --> 00:25:28,206 they found out from Christa where he'd gone. 210 00:25:28,314 --> 00:25:31,340 First unit got to you in time. 211 00:25:31,451 --> 00:25:33,351 But Alex was... 212 00:25:34,921 --> 00:25:36,855 Alex was dead. 213 00:25:40,126 --> 00:25:42,458 I got six shots off. I hit something-someone... 214 00:25:42,562 --> 00:25:44,553 You gotta check the hospitals. You gotta check for... 215 00:25:44,664 --> 00:25:48,623 I'm not a cop anymore, Max. I came to see about you. 216 00:25:50,603 --> 00:25:52,503 He wanted to tell me something. 217 00:25:52,605 --> 00:25:56,371 Listen. Anything you can remember will help. 218 00:25:56,476 --> 00:25:58,376 They got nothing for leads. 219 00:25:58,478 --> 00:26:01,379 The whole force has you pegged as the prime suspect. 220 00:26:01,481 --> 00:26:03,381 Yeah, you tell them where to find me. 221 00:26:04,551 --> 00:26:06,951 Wake starts in an hour. 222 00:26:07,053 --> 00:26:08,953 I'll pass that along. 223 00:26:13,760 --> 00:26:17,321 - What do you think you're doing? - Paying my respects. 224 00:26:17,430 --> 00:26:20,228 Not like that, you aren't. 225 00:26:20,333 --> 00:26:24,326 I should have a clean shirt for you at the office. It's on the way. 226 00:27:00,640 --> 00:27:03,336 Mr. Hensley? There you go. 227 00:27:06,913 --> 00:27:10,781 - When did they move in here? - I guess we got the building last year. 228 00:27:10,884 --> 00:27:12,909 - "We"? - Sorry. 229 00:27:13,019 --> 00:27:15,146 Gets to be a habit. 230 00:27:29,068 --> 00:27:32,401 - Mornin', Spike. - Good morning, Mr. Hensley. 231 00:27:32,505 --> 00:27:35,941 You know the drill, sir. Sign in your guest, please. 232 00:27:39,545 --> 00:27:42,275 Oh, my God. 233 00:27:43,850 --> 00:27:44,976 Max. 234 00:27:45,084 --> 00:27:47,211 Ms. Horne. 235 00:27:47,320 --> 00:27:49,948 How have you been? 236 00:27:50,056 --> 00:27:52,047 Fine, thanks. 237 00:27:52,158 --> 00:27:54,820 I hope you know you can always call me. 238 00:27:54,928 --> 00:27:58,091 Please, Max, if there is ever anything we can do... 239 00:27:58,197 --> 00:28:01,257 I know. I've been meaning to. I got the cards. Thank you. 240 00:28:01,367 --> 00:28:04,393 She was such a bright light in this company. 241 00:28:08,074 --> 00:28:10,338 I'm not makin' any guarantees that any of this'll fit. 242 00:28:15,281 --> 00:28:18,114 I saved one of those for you. Third page from the back. 243 00:28:19,352 --> 00:28:22,378 They set up a scholarship in her name. 244 00:28:22,488 --> 00:28:25,821 Kept comin' to me for suggestions about what she might want. 245 00:28:25,925 --> 00:28:29,088 I said art. 246 00:28:29,195 --> 00:28:31,755 She liked art, right? 247 00:28:31,864 --> 00:28:35,766 They knew we were close. Thought I was family. 248 00:28:35,868 --> 00:28:38,200 It's a nice thing, a scholarship. 249 00:28:38,304 --> 00:28:40,602 Good way to remember somebody. 250 00:28:40,707 --> 00:28:43,175 Hey, Joe. 251 00:28:43,276 --> 00:28:46,109 Max, you remember Joe, right? 252 00:28:46,212 --> 00:28:48,942 Hey. You here pickin' up some overtime? 253 00:28:49,048 --> 00:28:53,212 I'd think twice about that. Hear the boss is a real asshole. 254 00:28:53,319 --> 00:28:57,187 Now that he's head of security, we're supposed to laugh at his jokes. 255 00:28:57,290 --> 00:28:59,190 They still pay me like the janitor. 256 00:28:59,292 --> 00:29:01,658 She's lookin' for you. 257 00:29:01,761 --> 00:29:03,786 Just tried me in my office too. 258 00:29:05,331 --> 00:29:07,231 Give me a second. 259 00:29:07,333 --> 00:29:08,800 Yeah? 260 00:29:08,901 --> 00:29:11,426 Nicole? 261 00:29:11,537 --> 00:29:14,472 Relax. I'm the head of security. 262 00:29:36,396 --> 00:29:38,296 Christa. 263 00:29:42,668 --> 00:29:45,262 Jesus. 264 00:29:47,907 --> 00:29:51,172 All it would have taken is one word from you... 265 00:29:52,278 --> 00:29:54,712 to give Alex some peace. 266 00:29:57,417 --> 00:29:59,476 Are you happy now, Max? 267 00:30:02,789 --> 00:30:04,950 You made him think he hadn't done enough. 268 00:30:07,360 --> 00:30:09,260 What have you done, Max? 269 00:30:10,696 --> 00:30:12,891 What has Max Payne done? 270 00:30:15,168 --> 00:30:17,068 Except for bring misery... 271 00:30:18,438 --> 00:30:20,633 to everyone who ever cared for him. 272 00:30:24,343 --> 00:30:27,540 Now please get out of my house. 273 00:30:27,647 --> 00:30:29,547 Please, just go. 274 00:30:45,231 --> 00:30:48,394 Geez. Watch out for this prick. 275 00:30:49,502 --> 00:30:51,402 Detective Max Payne? 276 00:30:51,504 --> 00:30:53,938 Jim Bravura, Internal Affairs. I need you to come with me. 277 00:30:55,341 --> 00:30:57,935 - Now? - Yeah, now. 278 00:31:00,179 --> 00:31:02,875 How'd the girl have your wallet? 279 00:31:02,982 --> 00:31:05,007 She stole it. 280 00:31:05,118 --> 00:31:07,780 What do you mean, "stole"? Like, picked your pocket? 281 00:31:11,257 --> 00:31:13,157 How was it you knew each other? 282 00:31:13,259 --> 00:31:15,420 We met through a friend. 283 00:31:17,763 --> 00:31:19,958 Trevor Duncan. 284 00:31:20,066 --> 00:31:22,432 - He's your friend? - I guess. 285 00:31:22,535 --> 00:31:24,901 That's classy. 286 00:31:25,004 --> 00:31:27,495 You know what Trevor does for a livin', I assume. 287 00:31:28,608 --> 00:31:30,473 He used to snitch for me. 288 00:31:30,576 --> 00:31:32,567 Oh, used to. 289 00:31:34,780 --> 00:31:37,180 Tell me somethin', Max. 290 00:31:37,283 --> 00:31:40,377 What's a glorified file clerk still need a snitch for? 291 00:31:43,589 --> 00:31:46,149 So you'd piss in a cup for us, right? 292 00:31:46,259 --> 00:31:50,195 You just said the magic words. Why don't you call when you hear from a union lawyer? 293 00:31:50,296 --> 00:31:54,164 You and Detective Balder haven't worked together since your reassignment. 294 00:31:55,668 --> 00:31:58,262 What made you get back in touch? 295 00:31:58,371 --> 00:32:01,204 - He wanted to talk. - And? 296 00:32:03,176 --> 00:32:05,974 Hey, asshole! I got two bodies in 10 body bags. 297 00:32:06,078 --> 00:32:07,978 You were the last person to see either one. 298 00:32:08,080 --> 00:32:11,345 Yeah, and some of that blood is mine. Good luck with your case. 299 00:32:11,450 --> 00:32:14,351 Nice work, Detective. 300 00:32:15,688 --> 00:32:20,682 Look, if you're really his friend, then talk to him. 301 00:32:29,035 --> 00:32:31,697 Well, let's hope that felt good. 302 00:32:31,804 --> 00:32:34,432 Makes you look guilty. You understand that, right? 303 00:32:34,540 --> 00:32:37,873 It's not just Alex's unit that thinks you're the guy. 304 00:32:37,977 --> 00:32:40,969 You need friends on the force right now. 305 00:32:41,080 --> 00:32:43,105 There's only so much I can do from the outside. 306 00:32:46,185 --> 00:32:48,346 Where you goin'? 307 00:32:51,224 --> 00:32:53,124 Stupid son of a bitch. 308 00:32:54,660 --> 00:32:57,185 Hey. I don't believe it. 309 00:32:57,296 --> 00:33:01,062 - Just the guy. - You gotta be kiddin' me. 310 00:33:01,167 --> 00:33:04,534 - Let's get the son of a bitch. - Where you think you're goin'? 311 00:33:04,637 --> 00:33:08,164 - Unbelievable. - The detective in that office was killed. 312 00:33:08,274 --> 00:33:11,903 Get back here, asshole! Where do you think you're goin'? 313 00:33:12,011 --> 00:33:13,876 There's no point runnin', Max! What are you gonna do in there? 314 00:33:22,981 --> 00:33:25,142 Back up. Back up. Make a hole! 315 00:33:25,249 --> 00:33:27,683 Back up, goddamn it! Make a hole! 316 00:33:28,886 --> 00:33:31,616 - He's a cop killer. - Open up, Max! 317 00:33:31,723 --> 00:33:34,692 Open up the goddamn door, Max! 318 00:33:37,328 --> 00:33:40,593 Open up! Don't make it hard! Open up! 319 00:33:44,068 --> 00:33:46,969 Goddamn it! Open up this fuckin' door! 320 00:33:47,071 --> 00:33:49,665 - Open it! - Let's bust his face! 321 00:33:49,774 --> 00:33:53,574 - Open the goddamn door! - You're only gonna make it worse! 322 00:33:55,246 --> 00:33:58,010 Come on, Max! Get your ass out here! 323 00:33:58,116 --> 00:33:59,515 - Bust it down! - Open up! 324 00:34:06,858 --> 00:34:09,190 Now, Max! Now! Open the door! 325 00:34:12,563 --> 00:34:14,292 Get ya, Max! 326 00:34:14,399 --> 00:34:16,299 Son of a bitch! 327 00:34:25,743 --> 00:34:28,109 Hey, Mike. Where is he? 328 00:34:32,274 --> 00:34:36,267 Oh, for God's sake, Max. You're gonna freeze to death. Why don't you come inside? 329 00:34:36,378 --> 00:34:39,438 Alex knew something about Michelle. Something new. 330 00:34:39,548 --> 00:34:41,448 Don't you think he would've told you if he had something? 331 00:34:41,550 --> 00:34:43,541 He was trying to the night he was killed. 332 00:34:43,652 --> 00:34:46,815 - Whatever was in the room- - What do you think you're looking for? 333 00:34:46,922 --> 00:34:49,117 - Forget it. All right? - Max, talk to me! 334 00:34:49,224 --> 00:34:51,215 Max? 335 00:34:51,327 --> 00:34:53,625 Now where you goin'? 336 00:35:03,876 --> 00:35:06,367 Max Payne. 337 00:35:39,912 --> 00:35:43,871 Drop your weapon. 338 00:35:43,983 --> 00:35:46,008 Just take it easy. 339 00:35:47,953 --> 00:35:51,616 Remove your backup piece with your left hand. 340 00:36:00,065 --> 00:36:02,226 - That's it. - Kneel down. 341 00:36:02,334 --> 00:36:04,325 - What? - Kneel the fuck down! 342 00:36:06,238 --> 00:36:08,138 Shit. 343 00:36:15,214 --> 00:36:17,614 We need to talk about my sister. 344 00:36:21,120 --> 00:36:24,749 Look, my partner was killed too. We're both looking for the same person. 345 00:36:24,857 --> 00:36:27,087 Yeah, you. 346 00:36:31,854 --> 00:36:34,448 Who's Owen Green? 347 00:36:36,192 --> 00:36:38,990 - How did you get that name? - Look, Natasha called... 348 00:36:39,095 --> 00:36:42,292 - Don't say her name! - I heard her call him. Okay? 349 00:36:42,398 --> 00:36:45,128 Owen's probably the last person who saw her alive. 350 00:36:45,234 --> 00:36:49,796 Yeah? Except for the guy that left his wallet laying by her body. 351 00:36:49,905 --> 00:36:52,430 Does that sound like something a homicide cop gets wrong? 352 00:36:52,541 --> 00:36:56,910 Whoever killed your sister probably did the same thing to my partner and maybe my... 353 00:36:58,381 --> 00:37:02,283 Look, you wanna help? Help me find Owen Green. 354 00:37:19,769 --> 00:37:21,669 Right here. 355 00:37:21,771 --> 00:37:23,830 Green is on the top floor. 356 00:37:26,842 --> 00:37:30,073 You know what I do for a living. You try anything, and I'll kill you. 357 00:38:09,760 --> 00:38:11,660 Who is this guy? 358 00:38:11,762 --> 00:38:14,196 Some junkie my sister used to know. 359 00:38:46,763 --> 00:38:50,392 Owen! Owen, open up! 360 00:38:51,768 --> 00:38:53,929 Owen? 361 00:38:58,141 --> 00:39:00,166 Owen? 362 00:39:04,614 --> 00:39:06,514 Hey! 363 00:39:08,185 --> 00:39:10,176 They're comin'. 364 00:39:11,288 --> 00:39:13,188 Owen! 365 00:39:13,290 --> 00:39:15,190 Hey, Owen. 366 00:39:17,661 --> 00:39:20,129 They're coming. 367 00:39:20,230 --> 00:39:22,858 Owen, look at me. 368 00:39:22,966 --> 00:39:25,594 Owen, look at me. 369 00:39:25,702 --> 00:39:29,570 I know Natasha called you. Do you know what happened to her? 370 00:39:31,208 --> 00:39:33,369 She's gone. 371 00:39:36,279 --> 00:39:38,975 They took her. 372 00:39:39,082 --> 00:39:41,016 Owen? 373 00:39:42,519 --> 00:39:45,647 Owen, just relax. 374 00:39:45,755 --> 00:39:48,155 They took her up in their wings. 375 00:39:50,260 --> 00:39:52,251 They took her. 376 00:39:54,064 --> 00:39:56,828 Owen... 377 00:40:01,104 --> 00:40:02,401 Owen. 378 00:40:31,124 --> 00:40:33,183 Jesus. 379 00:40:53,213 --> 00:40:57,616 You know, it isn't anything new. People jump out of windows. They go crazy for no reason. 380 00:40:57,717 --> 00:40:59,878 It just happens. 381 00:41:03,890 --> 00:41:06,290 My Natasha got all her work done here. 382 00:41:17,103 --> 00:41:19,503 I have to call you back, okay? 383 00:41:21,908 --> 00:41:23,967 Can I help you with somethin'? 384 00:41:24,077 --> 00:41:26,045 Yeah. 385 00:41:27,080 --> 00:41:29,173 If I wanted to get this tattoo... 386 00:41:29,282 --> 00:41:31,273 - You in the marine corps? - This one. 387 00:41:31,384 --> 00:41:33,909 What's it mean? 388 00:41:34,020 --> 00:41:36,454 That's a Norse Valkyrie. 389 00:41:36,556 --> 00:41:39,252 Vikings used to wear them for protection. 390 00:41:39,359 --> 00:41:44,228 Valkyries fly over the battlefield picking out the righteous dead. 391 00:41:44,330 --> 00:41:48,357 They reward the people who draw first blood. 392 00:41:48,468 --> 00:41:50,368 A soldier's angel. 393 00:41:52,972 --> 00:41:56,032 In Norse mythology... 394 00:41:56,142 --> 00:41:58,804 the only way you get to go to heaven... 395 00:41:58,911 --> 00:42:01,903 is to die in violence. 396 00:42:02,015 --> 00:42:05,007 You die in your sleep, you go to hell. 397 00:42:07,354 --> 00:42:10,653 Protection from what? 398 00:42:10,758 --> 00:42:13,784 What do you mean, "huh"? You said people get the tattoo as protection. 399 00:42:13,894 --> 00:42:16,658 What are they afraid of? 400 00:42:19,366 --> 00:42:24,030 Please! 401 00:42:29,243 --> 00:42:31,643 Please... 402 00:43:08,816 --> 00:43:12,616 - Come on! - ¡Callate! 403 00:43:12,720 --> 00:43:16,281 ¡Callate! 404 00:43:37,545 --> 00:43:39,706 Oh, God! 405 00:44:25,860 --> 00:44:27,760 This is far enough. 406 00:44:42,509 --> 00:44:45,034 I need to speak with Lincoln. 407 00:45:07,001 --> 00:45:11,802 - You expecting company there, Lincoln? - It's very dangerous right now. 408 00:45:11,906 --> 00:45:13,806 I hear about your sister. 409 00:45:15,175 --> 00:45:18,474 Yeah? You know anything about it? 410 00:45:19,580 --> 00:45:22,048 She will not be the last. 411 00:45:25,586 --> 00:45:27,577 What about the tattoos? 412 00:45:27,688 --> 00:45:29,986 What do they mean? 413 00:45:30,090 --> 00:45:31,990 The wings. 414 00:45:33,427 --> 00:45:35,327 He marks them. 415 00:45:36,830 --> 00:45:38,730 Yeah? What does that mean? 416 00:45:38,832 --> 00:45:41,699 The devil is building his army. 417 00:45:42,803 --> 00:45:44,361 Yeah. 418 00:45:46,740 --> 00:45:49,300 Does this devil have a name? 419 00:45:49,410 --> 00:45:51,742 Many. 420 00:45:51,845 --> 00:45:54,541 The one you are looking for is Lupino. 421 00:45:57,518 --> 00:46:00,487 A place called Rag Na Rock. 422 00:46:00,587 --> 00:46:03,147 It's an old club. East Side. 423 00:46:06,994 --> 00:46:11,021 Listen. You still got an in with the cops, right? 424 00:46:13,334 --> 00:46:15,302 See if they know anything about a Detective Max Payne. 425 00:46:15,402 --> 00:46:17,927 Max Payne? 426 00:46:19,974 --> 00:46:21,942 What? 427 00:46:22,042 --> 00:46:24,840 Max Payne-he's been hunting. 428 00:46:26,113 --> 00:46:29,344 Three years of kicking down doors. 429 00:46:31,652 --> 00:46:34,314 He is looking for something... 430 00:46:34,421 --> 00:46:37,549 that God wants to stay hidden. 431 00:46:37,658 --> 00:46:41,651 And that's what makes him even more dangerous. 432 00:46:46,166 --> 00:46:50,500 Mona, stay away from Max Payne. 433 00:46:53,640 --> 00:46:56,336 You don't want to be near him when Judgment Day comes. 434 00:47:08,155 --> 00:47:10,851 They took her up in their wings. 435 00:47:10,958 --> 00:47:13,654 Their wings are golden. The feathers only look black. 436 00:47:15,696 --> 00:47:17,664 That's a Norse Valkyrie. 437 00:47:17,765 --> 00:47:20,598 A soldier's angel. 438 00:47:20,701 --> 00:47:22,896 She was such a bright light in this company. 439 00:49:35,202 --> 00:49:37,864 - What is it? What's going on? - Coffee? 440 00:49:37,971 --> 00:49:39,962 It isn't that I've been missing something. 441 00:49:41,408 --> 00:49:43,308 It's that something is missing. 442 00:49:43,410 --> 00:49:47,039 - So? - BB, what do you mean, "so"? 443 00:49:47,147 --> 00:49:49,445 What would somebody want with her work papers? 444 00:49:49,550 --> 00:49:51,108 I don't know. 445 00:49:51,218 --> 00:49:53,686 Who would then? Her old supervisor- What is his name? 446 00:49:53,787 --> 00:49:55,237 Max, this has gone far enough! 447 00:49:55,238 --> 00:49:56,688 That snotty-nosed, little preppy prick- What is his name? 448 00:49:56,790 --> 00:49:59,452 Colvin. John Colvin. Is he still around? 449 00:49:59,560 --> 00:50:01,824 Hold on, Max. 450 00:50:01,929 --> 00:50:03,954 BB, is he still working for the company? 451 00:50:07,668 --> 00:50:09,568 Jason Colvin. 452 00:50:10,604 --> 00:50:12,504 Guy's name is Jason. 453 00:50:12,606 --> 00:50:14,767 Thank you. 454 00:50:27,921 --> 00:50:29,821 This is Detective Bravura. 455 00:50:29,923 --> 00:50:33,324 Detective, I need to speak with you about Max right away. 456 00:50:33,427 --> 00:50:35,554 Please. It's urgent. 457 00:50:37,698 --> 00:50:40,496 Detective, thanks for seeing me at my office. 458 00:50:40,601 --> 00:50:42,899 I need to explain what happened to Max. 459 00:50:43,003 --> 00:50:45,767 A file can't tell you everything. 460 00:50:45,872 --> 00:50:49,308 Maybe you think that's all you need to know about Max. 461 00:50:54,014 --> 00:50:56,983 Can't tell you how beautiful Michelle was... 462 00:50:58,619 --> 00:51:00,678 how happy they were together... 463 00:51:06,226 --> 00:51:09,161 Can't tell you how the baby looked just like him. 464 00:51:20,674 --> 00:51:22,574 It started out as a robbery. 465 00:51:25,746 --> 00:51:30,706 The perps were losers, garbage. Had records, but nothing big. 466 00:51:33,287 --> 00:51:36,051 That day, though, who knows? 467 00:51:38,158 --> 00:51:41,059 Guess they were out for something... more. 468 00:52:23,437 --> 00:52:26,099 Michelle! 469 00:52:26,206 --> 00:52:29,664 Michelle! Michelle! 470 00:52:29,776 --> 00:52:33,234 Michelle! 471 00:52:38,352 --> 00:52:41,617 It's okay. The angels burn within them now. 472 00:53:39,679 --> 00:53:43,445 He was maybe 10 minutes too late. 473 00:53:49,189 --> 00:53:52,625 That's all. Ten minutes. 474 00:54:05,806 --> 00:54:08,366 We looked everywhere for the third guy. But there was nothin' to go on. 475 00:54:10,202 --> 00:54:11,362 Max... 476 00:54:11,470 --> 00:54:15,964 transferred to Cold Case, working leads that went nowhere. 477 00:54:16,075 --> 00:54:20,978 He was... never the same. 478 00:54:22,414 --> 00:54:25,281 Of course not. 479 00:54:25,384 --> 00:54:30,378 Understand. This is my old partner's kid. 480 00:54:32,324 --> 00:54:35,452 He's family. You gotta help him here. 481 00:54:36,762 --> 00:54:39,196 You should hear the kind of things Max is saying. 482 00:54:39,298 --> 00:54:41,562 None of it makes any sense. 483 00:54:41,667 --> 00:54:45,660 He's gotten in his head that someone here at the company is responsible. 484 00:54:45,771 --> 00:54:51,539 I'm worried he's gonna... get into another situation before I can convince him to come in. 485 00:54:53,445 --> 00:54:56,005 - So you really think he's- - I think you need to find him. 486 00:55:29,481 --> 00:55:31,415 What is it, Jason? 487 00:55:32,551 --> 00:55:34,451 I... 488 00:55:49,735 --> 00:55:52,363 Is this a threat? 489 00:55:53,572 --> 00:55:56,803 No! No, I... 490 00:55:57,843 --> 00:55:59,811 I just thought you should be aware. 491 00:56:01,280 --> 00:56:04,181 Just take care of it, Jason. 492 00:56:28,507 --> 00:56:30,702 You'll have the opportunity to come in and talk to... 493 00:56:35,814 --> 00:56:37,714 There's someone in your office. 494 00:56:42,354 --> 00:56:44,379 It's a detective. 495 00:56:59,922 --> 00:57:01,947 This your daughter? 496 00:57:03,693 --> 00:57:06,924 Yes, it is. Three years old. 497 00:57:07,029 --> 00:57:08,963 She's beautiful. 498 00:57:09,065 --> 00:57:11,397 Is there something I can help you with, Detective? 499 00:57:11,501 --> 00:57:13,696 I don't know yet. 500 00:57:16,172 --> 00:57:19,073 Maybe if you told me what this was about. 501 00:57:20,409 --> 00:57:23,674 It's a homicide- multiple homicides. 502 00:57:26,149 --> 00:57:28,049 I didn't get your name. 503 00:57:30,086 --> 00:57:32,611 Max Payne. 504 00:57:33,890 --> 00:57:36,757 Sorry. I didn't recognize you. 505 00:57:36,859 --> 00:57:39,589 That's okay. 506 00:57:39,695 --> 00:57:42,061 What can you tell me about what Michelle was working on... 507 00:57:44,167 --> 00:57:46,067 right before she died? 508 00:57:53,743 --> 00:57:55,836 I don't know, routine projects. 509 00:57:58,014 --> 00:57:59,914 Nothin' really out of the ordinary. 510 00:58:06,589 --> 00:58:09,786 Look, it's really hard to be specific that... long ago. 511 00:58:09,892 --> 00:58:12,861 Well, can't you look it up? 512 00:58:14,764 --> 00:58:17,062 I don't know how I would, really. 513 00:58:19,969 --> 00:58:23,598 You know th-that far back any documents we had... 514 00:58:23,706 --> 00:58:27,301 would be gone, and... 515 00:58:30,279 --> 00:58:32,247 I'm not- I'm not sure of any other way. 516 00:58:32,348 --> 00:58:34,316 So there's just no trace of her? 517 00:58:34,417 --> 00:58:37,181 Well, it's nothing personal. We just... 518 00:58:38,621 --> 00:58:41,590 Can't keep- Save everything and... 519 00:58:41,691 --> 00:58:45,092 - You need to make a call? - Maybe I should. 520 00:58:45,194 --> 00:58:49,654 Yeah. Beautiful office you have here. 521 00:58:49,765 --> 00:58:54,134 Jackie, hi. Detective... 522 00:58:55,871 --> 00:58:57,668 - What do you know? - Wait. 523 00:58:59,875 --> 00:59:01,655 I need to talk to somebody about a woman that used to work here. 524 00:59:01,656 --> 00:59:03,436 You can have a seat over there. 525 00:59:08,173 --> 00:59:10,505 Mr. Colvin? 526 00:59:10,609 --> 00:59:12,702 - You're lying to me! Why? - I'm not! 527 00:59:12,811 --> 00:59:15,780 Mr. Colvin? 528 00:59:15,881 --> 00:59:18,509 - Tell me what happened to Michelle. - I don't know. 529 00:59:18,617 --> 00:59:20,312 Mr. Colvin, are you okay? 530 00:59:20,419 --> 00:59:24,014 - Jackie! - Mr. Colvin, it's Jackie! I can hear you! 531 00:59:24,122 --> 00:59:26,181 Are you all right? 532 00:59:29,461 --> 00:59:33,022 - What was she working on? - I don't know! 533 00:59:33,131 --> 00:59:35,998 I was in charge of a different project. It was a government contract. 534 00:59:36,101 --> 00:59:37,728 What did it have to do with Michelle? 535 00:59:37,836 --> 00:59:40,202 Nothing! She was just... 536 00:59:41,840 --> 00:59:43,740 Security. 537 00:59:43,842 --> 00:59:45,742 Can I speak to BB, please? 538 00:59:47,879 --> 00:59:49,972 - Yeah? - BB, help! It's Jackie. Jason's in trouble. 539 00:59:50,082 --> 00:59:51,982 - What? - Should I call your guys? 540 00:59:52,084 --> 00:59:55,281 - No, no, no. I'll call. - Hurry, please. 541 00:59:58,290 --> 01:00:00,758 Oh, shit. Okay. 542 01:00:00,859 --> 01:00:03,419 It was a military operation. 543 01:00:03,528 --> 01:00:08,192 It was something to make... soldiers more aggressive in combat. 544 01:00:08,300 --> 01:00:14,170 It was a disaster. It only worked on one percent. Made them invincible. 545 01:00:14,273 --> 01:00:18,869 All right? The rest suffered horrible hallucinations-devils, demons. 546 01:00:21,046 --> 01:00:23,241 It drove them insane. 547 01:00:23,348 --> 01:00:27,478 I mean, the effects were uncontrollable. 548 01:00:27,586 --> 01:00:32,182 And the stuff was so addictive, we couldn't even guarantee the safety of our own scientists. 549 01:00:32,291 --> 01:00:37,456 And we had to shut it down. The test subjects, they'd follow 'em home. 550 01:00:37,562 --> 01:00:39,928 They'd kill 'em, just for an extra dose. 551 01:00:41,066 --> 01:00:44,832 - Is that what happened to Michelle? - No. 552 01:00:47,439 --> 01:00:49,339 Let's go! Move! Move! 553 01:00:56,815 --> 01:00:59,306 - What do you mean, no? What happened to her then? - Please! Jesus! 554 01:00:59,418 --> 01:01:03,650 Please! Look. She didn't even know what was coming for her. 555 01:01:03,755 --> 01:01:07,213 Mr. Colvin, I called security, and they're on their way! 556 01:01:07,326 --> 01:01:11,820 I will tell you what happened. You gotta get me outta here though. Right now. 557 01:01:11,930 --> 01:01:13,397 What are you talking about? 558 01:01:13,398 --> 01:01:14,865 I will confess to everything, but you gotta get me outta here! 559 01:01:14,966 --> 01:01:17,833 That's not good enough! You tell me what happened to her right now! 560 01:01:17,936 --> 01:01:22,168 She was killed because of the drugs! The envelope. 561 01:01:22,274 --> 01:01:25,266 Bring it with us. Everything. It's all in there. 562 01:01:25,377 --> 01:01:29,040 Please. You've gotta protect me from them. 563 01:01:29,147 --> 01:01:30,978 Who are you talking about? 564 01:01:31,083 --> 01:01:33,517 The man who killed your wife! 565 01:01:33,618 --> 01:01:36,519 Get the envelope. Get it! 566 01:01:38,090 --> 01:01:40,149 Let's go. 567 01:01:43,595 --> 01:01:45,563 Calm down! 568 01:01:45,664 --> 01:01:48,064 Relax! N.Y.P. D! 569 01:02:21,466 --> 01:02:23,195 Shots fired! 570 01:02:29,341 --> 01:02:31,673 - Central Dispatch. - This is Jim Bravura. I.A. 571 01:02:31,777 --> 01:02:33,836 What unit is responding to the Aesir call? 572 01:02:39,284 --> 01:02:41,115 The Aesir building! You mean nobody's called anything in yet? 573 01:02:41,219 --> 01:02:44,086 - Would you like to report an incident? - Hell, yes, I'd like to report somethin'! 574 01:02:44,189 --> 01:02:45,679 We have machine gun fire in Midtown! 575 01:02:53,298 --> 01:02:54,322 Fire! 576 01:02:58,437 --> 01:02:59,904 God damn it! 577 01:03:04,810 --> 01:03:07,074 Get down! 578 01:03:15,020 --> 01:03:16,954 Move! Move! Move! Move! 579 01:03:22,627 --> 01:03:24,891 Hold fire! Hold fire! 580 01:03:44,816 --> 01:03:48,013 - Knock down that door! - Put your hands up! 581 01:03:48,119 --> 01:03:50,451 - You need to come in now! - Not a chance! 582 01:03:50,555 --> 01:03:52,546 - Come on! - Is this about your wife? 583 01:03:52,657 --> 01:03:55,217 - Colvin knew. - Take it easy, Max. 584 01:03:55,327 --> 01:03:57,591 Just come in and we'll talk about this right now. All right? 585 01:03:57,696 --> 01:04:00,756 Clear! 586 01:04:03,034 --> 01:04:04,934 Move! 587 01:04:05,036 --> 01:04:07,004 - Where is he? - I can't see! 588 01:04:07,105 --> 01:04:09,005 Got anything? 589 01:04:09,107 --> 01:04:11,302 No, he's gone! 590 01:04:11,409 --> 01:04:14,139 Great job, boys! See what you did? You let 'im get away. 591 01:04:14,246 --> 01:04:16,441 - Let me see your hands! - Relax, motherfucker! N.Y.P.D. 592 01:04:16,548 --> 01:04:19,142 - What the fuck is goin' on up there? - Yeah. Good job! 593 01:04:19,251 --> 01:04:22,084 Everybody gonna get a medal for this. Great! Damn! 594 01:04:29,794 --> 01:04:31,421 I'm at the office. I'll call you back. 595 01:05:00,115 --> 01:05:05,212 And will forever give them the combat edge in conflicts of the future. 596 01:05:05,321 --> 01:05:10,918 Valkyr-100% effective. 100% combat tested. 597 01:05:11,026 --> 01:05:14,257 The new weapon in the war on terror. 598 01:05:14,363 --> 01:05:17,423 Valkyr, the strength of freedom. 599 01:05:17,533 --> 01:05:22,129 - Valkyr, winning the war on terror. - You need to see this. 600 01:05:24,807 --> 01:05:27,207 From the dawn of time... 601 01:05:27,309 --> 01:05:31,177 great generals have always known the one fundamental truth of warfare. 602 01:05:31,280 --> 01:05:34,078 Morale wins battles. 603 01:05:34,183 --> 01:05:37,914 Thanks to the breakthroughs made by Aesir Pharmaceuticals... 604 01:05:38,020 --> 01:05:43,959 the military of tomorrow will be able to unlock the limitless potential inside every soldier. 605 01:05:44,059 --> 01:05:49,861 Introducing Valkyr. The strength of freedom. 606 01:05:51,033 --> 01:05:54,127 That's what this is about? A drug? 607 01:06:01,944 --> 01:06:07,382 How has your experience of combat improved since taking the drug Valkyr? 608 01:06:07,483 --> 01:06:10,816 Well, I'm never scared, for starters. 609 01:06:10,919 --> 01:06:15,356 Describe to me, if you will, how is Valkyr winning the war on terror? 610 01:06:15,457 --> 01:06:18,187 You face down a group of insurgents... 611 01:06:18,293 --> 01:06:23,356 and instead of fear, you're filled with peace, I guess. 612 01:06:23,465 --> 01:06:26,901 It's like something's watching over you from above. 613 01:06:27,002 --> 01:06:28,697 You feel like you have wings. 614 01:06:28,804 --> 01:06:32,672 So wouldn't you say you feel stronger, more secure, more capable? 615 01:06:32,775 --> 01:06:37,269 Oh, definitely. It's just whatever it takes to win the war out there. 616 01:06:37,379 --> 01:06:40,542 I feel indestructible. Nothing can stop me. 617 01:06:40,649 --> 01:06:42,879 I can face anything. 618 01:06:42,985 --> 01:06:46,045 Have you noticed any side effects? 619 01:06:48,757 --> 01:06:51,453 I can only speak for myself, and... no. 620 01:06:51,560 --> 01:06:56,224 - I apologize. You wanna do it again? - No, we're good. 621 01:06:56,331 --> 01:07:00,062 That's enough. Turn it off. 622 01:07:02,104 --> 01:07:05,471 Killed my wife. 623 01:07:05,574 --> 01:07:07,735 Natasha too. 624 01:07:09,678 --> 01:07:12,078 He's in an old club called Rag Na Rock. 625 01:07:15,751 --> 01:07:20,051 - You know where it is? - Yeah. 626 01:07:27,396 --> 01:07:30,763 Forget it, Max. You go there, you die. 627 01:07:34,269 --> 01:07:36,829 You have my help with anything else, but not to go in there. 628 01:07:36,939 --> 01:07:38,839 Yeah, you keep it then. 629 01:07:42,945 --> 01:07:45,140 You don't wanna make it out alive. 630 01:07:48,050 --> 01:07:51,281 You think that if he puts you out of your misery, you'll be with them again. 631 01:07:52,855 --> 01:07:55,585 Yeah, I hope that's how it works. 632 01:09:26,281 --> 01:09:28,579 Copy that. You need help up front? 633 01:09:31,820 --> 01:09:35,620 Unit Six, Lupino is secure. 634 01:14:05,131 --> 01:14:08,191 You hear them coming. 635 01:14:11,404 --> 01:14:14,965 We'll see which one of us they're flying for. 636 01:14:15,075 --> 01:14:17,805 We'll see which one of us they love best. 637 01:14:20,080 --> 01:14:22,548 God, you're so blessed. 638 01:14:24,284 --> 01:14:29,551 The angels-The angels are not done with you yet! 639 01:14:53,138 --> 01:14:55,038 BB? 640 01:15:00,679 --> 01:15:02,704 What's goin' on here, BB? 641 01:15:03,816 --> 01:15:06,808 Let's go. 642 01:15:06,919 --> 01:15:10,047 Let's get outta here. 643 01:15:17,229 --> 01:15:19,754 BB-BB, what's goin' on here? 644 01:15:19,865 --> 01:15:23,733 BB, I looked at Lupino, he didn't know who I was. What are you doin' here? 645 01:15:28,374 --> 01:15:30,842 - Now? - No, not yet! 646 01:15:30,943 --> 01:15:32,911 Cuff him. 647 01:15:38,284 --> 01:15:42,721 What was I supposed to do? Michelle kept nosin' around. 648 01:15:42,821 --> 01:15:46,086 Some boxes from a dead project went missing. 649 01:15:46,191 --> 01:15:48,853 She mentioned it to me without knowing what it really meant. 650 01:15:48,961 --> 01:15:52,590 I had to-I had to talk to her. 651 01:15:52,698 --> 01:15:56,429 Show her my side before she took it to someone else. 652 01:15:56,535 --> 01:15:58,696 Before that night... 653 01:15:58,804 --> 01:16:02,296 the things that went wrong for me seemed impossible to do anything about. 654 01:16:04,043 --> 01:16:08,776 Michelle was the first problem in my life small enough to reach out and stop. 655 01:16:10,979 --> 01:16:15,040 Once that happened, though, once I realized I could use the strength of my hands... 656 01:16:15,150 --> 01:16:18,142 to keep one thing from being taken away from me... 657 01:16:19,554 --> 01:16:24,457 Well, by the time Michelle stopped screaming that night... 658 01:16:24,559 --> 01:16:26,754 I'd learned the most amazing lesson. 659 01:16:28,630 --> 01:16:32,122 I could've been doing this my entire life. 660 01:16:34,569 --> 01:16:38,266 I was a new person that night. 661 01:16:40,008 --> 01:16:43,535 All the other things that I'd ever let go. 662 01:16:43,645 --> 01:16:48,810 The-The times I'd accepted my own... weakness... 663 01:16:48,917 --> 01:16:51,408 I could've just reached out my hands and stopped it. 664 01:16:51,520 --> 01:16:56,150 And from there, figuring out how to put the drug on the street... 665 01:16:56,258 --> 01:17:00,957 how to make use of Lupino and the rest of them, well, that was easy. 666 01:17:01,063 --> 01:17:03,429 But only because of Michelle... 667 01:17:03,532 --> 01:17:06,899 the first problem I really solved for myself. 668 01:17:09,404 --> 01:17:13,500 The second... was the baby. 669 01:17:33,395 --> 01:17:36,296 Okay, enough. Enough of this shit. 670 01:17:36,398 --> 01:17:38,298 BB! 671 01:17:38,400 --> 01:17:41,892 Joe, why don't you calm the fuck down? 672 01:17:53,081 --> 01:17:56,573 It's not like we didn't see it comin'. 673 01:17:56,685 --> 01:17:58,983 Sullen, withdrawn. 674 01:17:59,087 --> 01:18:01,988 Max just never seemed the same after the tragedy. 675 01:18:03,992 --> 01:18:05,687 Grab me some of that rope. 676 01:18:05,927 --> 01:18:09,920 It's a good thing his father didn't live to see it though. 677 01:18:10,031 --> 01:18:14,968 The great Bill Payne's only son. 678 01:18:16,671 --> 01:18:21,404 A strung-out junkie suicide. 679 01:18:23,078 --> 01:18:24,636 It would have eaten him alive... 680 01:18:30,519 --> 01:18:31,816 Get him, Joe! 681 01:18:56,602 --> 01:19:00,231 Screw him. He'll freeze to death. 682 01:19:02,942 --> 01:19:04,842 Come on. 683 01:20:36,569 --> 01:20:38,537 Not yet, Max. 684 01:23:11,490 --> 01:23:14,425 Bravura! What the hell is goin' on? 685 01:23:14,527 --> 01:23:19,055 Why is half my force here instead of out on the street? Under what authority do you... 686 01:23:19,165 --> 01:23:22,692 I am investigating the shooting of an unarmed civilian, Jason Colvin. 687 01:23:22,802 --> 01:23:25,600 And the attempted murder of Detective Max Payne. 688 01:23:25,704 --> 01:23:27,604 Really? Well, I heard he took the first shot. 689 01:23:27,706 --> 01:23:31,437 If I know the men I serve with, I don't think that they're gonna contradict that. 690 01:23:31,544 --> 01:23:33,910 - Yeah, and what kinda men would that be? - These are real cops. 691 01:23:34,013 --> 01:23:35,708 - Oh. - No offense. 692 01:23:35,815 --> 01:23:40,980 None taken. Agent Taliente, I'd like you to meet a real cop. 693 01:23:41,086 --> 01:23:45,386 Detective. Jack Taliente, Special Agent, F.B.I. Who are you? 694 01:23:51,564 --> 01:23:54,727 Bravura called in the F.B.I. 695 01:23:54,834 --> 01:23:56,768 They're on their way. 696 01:24:00,072 --> 01:24:04,202 For God sakes, come on! Max is dead! They got nothin' else! 697 01:24:04,310 --> 01:24:06,574 Come on! 698 01:24:07,947 --> 01:24:10,677 - Get 'em in! Get 'em in! - Car's waiting! Let's go! 699 01:24:13,219 --> 01:24:14,618 Hit the button! P1! 700 01:24:14,720 --> 01:24:17,621 Calm down, Joe. 701 01:24:17,723 --> 01:24:20,954 This is Air One proceeding northbound 3-5-0-500. 702 01:24:21,060 --> 01:24:24,120 E.T.A. three mikes. Give me a frequency to push to. 703 01:24:24,230 --> 01:24:27,791 P.D. Air One, please return my frequency. 126-105. 704 01:24:27,900 --> 01:24:30,095 Copy that, Dispatch. We're inbound. 705 01:24:32,238 --> 01:24:34,263 Your car's waiting, sir. 706 01:24:49,755 --> 01:24:51,723 Oh, shit. 707 01:24:53,954 --> 01:24:56,548 - He's not dead. He's here. - Bullshit. 708 01:24:59,860 --> 01:25:02,124 - Let's move it! Move! Move! - Go! 709 01:25:04,298 --> 01:25:06,391 Get him, Joe! 710 01:25:06,500 --> 01:25:08,434 Where the hell is he? 711 01:25:12,206 --> 01:25:14,106 Where the hell you going, Joe? 712 01:25:17,678 --> 01:25:20,579 - P.D. Air One, say your last. - We need more information. 713 01:25:20,681 --> 01:25:24,412 Do you got Bravura on the line for us? We need- We need more information on this situation. 714 01:25:24,518 --> 01:25:26,281 Who you callin'? 715 01:25:29,857 --> 01:25:32,553 It's late. 716 01:25:32,660 --> 01:25:37,222 - I need you to send a helicopter to the roof. - What are you talking about, BB? 717 01:25:37,331 --> 01:25:40,425 The Michelle Payne thing's coming back on us! 718 01:25:52,713 --> 01:25:54,704 Air One, this is Lieutenant Jim Bravura. 719 01:25:54,815 --> 01:25:57,477 Federal agents and uniforms are inbound at this time. 720 01:26:10,597 --> 01:26:13,327 Take some C-4. 721 01:26:13,434 --> 01:26:17,530 - Wire it so he can't make it to the roof. - Are you nuts? 722 01:26:17,638 --> 01:26:20,163 You saw him. 723 01:26:20,274 --> 01:26:23,266 You saw him, Joe. He isn't gonna stop. 724 01:26:31,018 --> 01:26:32,815 No! 725 01:26:51,138 --> 01:26:52,605 Okay, we got multiple shots fired. We need back-up ASAP. 726 01:26:52,706 --> 01:26:53,673 Copy that, P.D. Air One. 727 01:27:14,520 --> 01:27:17,080 - Michelle? - Max. 728 01:27:19,625 --> 01:27:21,786 Max? 729 01:28:32,955 --> 01:28:37,449 Max! Max, come on. 730 01:28:37,559 --> 01:28:41,757 Listen, I will hold them off for as long as I can, but you have to finish this. 731 01:28:41,864 --> 01:28:45,891 Max, come on. 732 01:28:46,001 --> 01:28:49,095 Come on. Come on. Take it. 733 01:28:49,204 --> 01:28:50,796 Take it! 734 01:28:53,676 --> 01:28:55,576 Max, come on. Look at me. 735 01:28:58,080 --> 01:29:00,207 You're not done yet. 736 01:29:10,659 --> 01:29:14,925 Come on. Come on, pick up! Where are you? Come on! 737 01:29:48,530 --> 01:29:52,398 Be careful with that thing. 738 01:29:52,501 --> 01:29:55,368 Come on now, Mona. 739 01:29:56,538 --> 01:29:58,972 I'm sure we can work something out. 740 01:30:06,949 --> 01:30:09,543 BB! 741 01:30:35,778 --> 01:30:41,148 Detective Max Payne is in the line of fire. Snipers, do not take the shot. 742 01:30:44,186 --> 01:30:47,747 - Bravura! - You take Payne alive if there's anything left. 743 01:31:06,642 --> 01:31:09,270 Calm down, BB. 744 01:31:15,375 --> 01:31:18,867 Holy shit! Breaker, this is Air One. 745 01:31:33,459 --> 01:31:35,893 Run! 746 01:31:35,995 --> 01:31:37,895 Go! Go! 747 01:31:53,146 --> 01:31:55,341 LaGuardia Tower, this is P.D. Air One. 748 01:31:55,448 --> 01:31:57,678 We have a major explosion at the Aesir building. 749 01:31:57,784 --> 01:31:59,843 Bravura! You all right? 750 01:31:59,953 --> 01:32:02,615 - Get everybody upstairs! Now! - Guys, that's our cue. 751 01:32:02,722 --> 01:32:06,123 Division One, upstairs! Right now! On the double! Let's go! 752 01:32:10,363 --> 01:32:15,062 Where are you? 753 01:32:46,797 --> 01:32:50,062 It's unbelievable, all that snow. 754 01:32:50,167 --> 01:32:52,567 And watch it end up being a beautiful day. 755 01:32:56,073 --> 01:32:58,405 You want my confession first? 756 01:34:11,474 --> 01:34:14,500 I don't know about heaven. 757 01:34:20,483 --> 01:34:22,713 But I do believe in angels. 758 01:34:25,855 --> 01:34:28,756 Yeah. It's Daddy. 759 01:34:28,858 --> 01:34:33,158 - Hey, buddy. - Is that your daddy? 760 01:34:41,337 --> 01:34:44,101 Not yet, Max. 761 01:34:48,678 --> 01:34:52,705 We have him. Max Payne is alive. He's okay. We got him. 762 01:41:38,521 --> 01:41:40,785 It's good to have you back. 763 01:42:13,622 --> 01:42:15,715 Hey.59208

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.