All language subtitles for Marvels.Iron.Fist.S02E03.480p.WEB-DL.x264.SaberFun

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Everyone is intimidated by a shark. Become a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM 2 00:00:18,393 --> 00:00:19,728 [echoes of Danny's fight] 3 00:00:20,938 --> 00:00:21,813 [men grunting] 4 00:00:25,692 --> 00:00:27,194 [gunshots] 5 00:00:28,946 --> 00:00:30,322 [police siren echoing] 6 00:00:30,405 --> 00:00:31,406 [man screaming] 7 00:00:43,961 --> 00:00:44,795 Mmm. 8 00:00:48,215 --> 00:00:50,634 I didn't hear you come in last night. 9 00:00:51,718 --> 00:00:53,887 [Danny] I just got back a few minutes ago. 10 00:00:58,433 --> 00:00:59,434 [groans] 11 00:01:00,811 --> 00:01:02,354 Are you gonna come to bed? 12 00:01:02,980 --> 00:01:06,400 I'll get some rest when this parley goes down. 13 00:01:06,984 --> 00:01:08,485 You okay? 14 00:01:11,530 --> 00:01:14,199 Oh. This, uh... It's not my blood. 15 00:01:15,242 --> 00:01:17,786 Tigers jumped a Hatchet gun shipment and shot one of them. 16 00:01:17,869 --> 00:01:19,413 I had to take him to the emergency room. 17 00:01:20,455 --> 00:01:21,748 It was a mess. 18 00:01:31,633 --> 00:01:33,010 The Yangs are dragging their feet. 19 00:01:34,595 --> 00:01:36,680 [Colleen] Mrs. Yang got Mr. Yang 20 00:01:36,763 --> 00:01:39,474 to consider sitting at a table with his mortal enemies. 21 00:01:40,392 --> 00:01:41,977 We can't force them to share plates. 22 00:01:43,312 --> 00:01:44,187 No... 23 00:01:45,355 --> 00:01:46,565 but I can strongly suggest it. 24 00:01:47,566 --> 00:01:50,444 Hmm. I'm not sure that particular brand of might 25 00:01:50,527 --> 00:01:52,070 can make this situation right. 26 00:01:54,615 --> 00:01:58,327 Might can be a powerful deterrent if used correctly. 27 00:01:59,119 --> 00:02:01,371 Yeah. It's a very slippery slope. 28 00:02:02,664 --> 00:02:04,291 A Triad war impacts this whole community. 29 00:02:04,958 --> 00:02:06,084 I know. I live here. 30 00:02:06,918 --> 00:02:09,129 All I'm doing is keeping an eye on the hot spots. 31 00:02:09,755 --> 00:02:11,840 The territorial borders and the docks. 32 00:02:11,923 --> 00:02:13,467 Just until this parley goes down. 33 00:02:14,092 --> 00:02:15,927 Some problems get worse when you punch at 'em. 34 00:02:16,845 --> 00:02:18,513 Woke up on the wrong side of bed this morning? 35 00:02:19,139 --> 00:02:20,682 And you never went to bed. 36 00:02:22,184 --> 00:02:23,727 What's new on the Frank Choi front? 37 00:02:25,562 --> 00:02:27,147 We're gonna play that game, huh? 38 00:02:30,067 --> 00:02:32,569 Danny, we were talking about you overreaching. 39 00:02:32,653 --> 00:02:35,197 Yeah, then I asked you something I know is important to you. 40 00:02:35,280 --> 00:02:38,241 [scoffs] You did not. You deflected from the issue. 41 00:02:38,325 --> 00:02:39,451 There is no issue. 42 00:02:39,743 --> 00:02:41,745 Danny, you have not been home in days. 43 00:02:42,537 --> 00:02:44,206 You barely sleep when you are home. 44 00:02:46,500 --> 00:02:48,293 How many times a night you light that fist up? 45 00:02:52,798 --> 00:02:54,591 It's not just this parley. It's... 46 00:02:56,301 --> 00:03:00,138 ever since Matt Murdock asked you to keep his torch burning. 47 00:03:00,222 --> 00:03:02,391 He told me to protect his city. 48 00:03:04,476 --> 00:03:05,519 There's no torch. 49 00:03:07,396 --> 00:03:08,313 [kettle whistling] 50 00:03:14,903 --> 00:03:17,656 This has nothing to do with the fact that K'un-Lun is gone? 51 00:03:18,615 --> 00:03:19,783 That the Hand is gone? 52 00:03:19,866 --> 00:03:21,618 And without them, the Iron Fist has no... 53 00:03:22,577 --> 00:03:23,954 clearly defined role? 54 00:03:27,749 --> 00:03:30,127 You build your identity around this mantle, 55 00:03:30,210 --> 00:03:31,253 then the wind changes. 56 00:03:31,336 --> 00:03:32,754 If anyone gets that, it's me. 57 00:03:36,425 --> 00:03:37,843 I'm just trying to do what's right. 58 00:03:47,352 --> 00:03:48,562 I'm sorry. I just... 59 00:03:50,564 --> 00:03:52,023 [sighs] I worry about you. 60 00:03:54,568 --> 00:03:55,402 I'm okay. 61 00:03:57,112 --> 00:03:57,946 I promise. 62 00:04:03,034 --> 00:04:03,869 [sighs] 63 00:04:04,202 --> 00:04:06,288 That woman Mary called for you yesterday. 64 00:04:06,913 --> 00:04:08,206 When you were out. 65 00:04:10,625 --> 00:04:11,877 What did she want? 66 00:04:12,461 --> 00:04:14,045 I don't know. She hung up. 67 00:04:16,423 --> 00:04:17,257 Strange. 68 00:04:20,719 --> 00:04:21,553 [sighs] 69 00:04:21,803 --> 00:04:23,805 [theme music playing] 70 00:05:46,555 --> 00:05:47,597 [Ward] Suggestion... 71 00:05:47,848 --> 00:05:50,225 Aromatic candles, wall art... 72 00:05:51,101 --> 00:05:52,519 would do wonders in here. 73 00:06:01,152 --> 00:06:02,320 Thanks for your generosity. 74 00:06:02,946 --> 00:06:05,115 I'd like to talk about gratitude. 75 00:06:05,866 --> 00:06:07,784 How do we struggle with expressing it? 76 00:06:10,078 --> 00:06:10,912 Hey. 77 00:06:12,038 --> 00:06:13,707 What we say here stays here. 78 00:06:14,207 --> 00:06:15,417 That's an NA thing, yes? 79 00:06:16,251 --> 00:06:18,545 - This is a safe space. - [Ward] Is it? 80 00:06:18,628 --> 00:06:20,797 Because I ran into my sister a few nights ago, 81 00:06:20,881 --> 00:06:23,550 and somehow she knows that I've been coming here. 82 00:06:24,301 --> 00:06:26,094 Did one of you go and tell her this? 83 00:06:27,971 --> 00:06:29,347 Thanks for sharing, Ward. 84 00:06:31,391 --> 00:06:33,143 As I mentioned before, 85 00:06:33,894 --> 00:06:35,228 I'd like to talk about gratitude. 86 00:06:35,353 --> 00:06:36,438 [Ward] Was it about the money? 87 00:06:36,521 --> 00:06:38,273 'Cause if one of you needed money, 88 00:06:38,356 --> 00:06:40,025 all you have to do is ask me. 89 00:06:40,609 --> 00:06:44,571 'Cause money isn't one of my many, varied issues. 90 00:06:44,863 --> 00:06:46,656 I respect your privacy. 91 00:06:47,032 --> 00:06:48,325 I'd like you to respect mine. 92 00:06:48,408 --> 00:06:50,827 Why don't you respect the meeting you're in right now? 93 00:06:50,911 --> 00:06:54,748 It's a simple question. It's an easy answer. 94 00:06:54,831 --> 00:06:57,500 I won't be angry. I just wanna know. 95 00:06:57,584 --> 00:06:59,252 No one knows your sister, man. 96 00:06:59,336 --> 00:07:00,962 Carlos, it's cool. 97 00:07:01,588 --> 00:07:02,422 Let me. 98 00:07:04,257 --> 00:07:07,177 What was your sister's reaction to the news that you were in recovery? 99 00:07:09,387 --> 00:07:11,723 You've got some unresolved issues around your sister. 100 00:07:11,806 --> 00:07:13,183 [chuckles] Welcome to the club. 101 00:07:15,101 --> 00:07:17,145 What are you actually feeling right now? 102 00:07:17,896 --> 00:07:18,772 I feel... 103 00:07:19,230 --> 00:07:23,318 No. I know that you're all a bunch of assholes. 104 00:07:23,401 --> 00:07:24,402 [indistinct chatter] 105 00:07:38,416 --> 00:07:40,502 Hey, we need to talk. Can you meet? 106 00:07:42,545 --> 00:07:44,255 Sure. Your place is fine. 107 00:07:46,508 --> 00:07:47,842 This group thing you're doin'... 108 00:07:49,427 --> 00:07:50,261 it's brave. 109 00:07:51,304 --> 00:07:52,430 [laughs] 110 00:07:52,514 --> 00:07:53,848 Work in progress. 111 00:07:55,558 --> 00:07:58,186 Point is, if someone told Joy that I've been going to meetings, 112 00:07:58,269 --> 00:08:00,397 it could mean that someone's coming for Rand. 113 00:08:00,480 --> 00:08:02,691 - So just ask her. - I did. 114 00:08:03,274 --> 00:08:05,527 We haven't had a meaningful conversation in months. 115 00:08:05,610 --> 00:08:07,278 [sighs] Man. 116 00:08:07,362 --> 00:08:11,741 I ran into her and her new business partner at an art auction. 117 00:08:12,033 --> 00:08:12,951 What do you mean? 118 00:08:14,244 --> 00:08:15,370 She only just divested. 119 00:08:15,662 --> 00:08:18,289 Uh, a foreign investor, I think. 120 00:08:18,373 --> 00:08:20,000 You should've seen this little prick. 121 00:08:20,709 --> 00:08:23,461 Uh... Danton. No, David. 122 00:08:23,628 --> 00:08:25,171 No. Um... 123 00:08:26,047 --> 00:08:27,048 Dayvos. 124 00:08:28,299 --> 00:08:29,384 Davos? 125 00:08:30,176 --> 00:08:31,428 Wait, you know him? 126 00:08:31,511 --> 00:08:32,804 I grew up with him. 127 00:08:35,765 --> 00:08:37,726 I saw him a few nights ago. 128 00:08:38,059 --> 00:08:39,602 Did they say what kind of business? 129 00:08:40,645 --> 00:08:43,356 No. But whatever she's doing, 130 00:08:43,606 --> 00:08:45,150 this guy could know what it is. 131 00:08:45,233 --> 00:08:49,154 Is there any way that you can call him and try and suss out what's going on? 132 00:08:49,237 --> 00:08:51,406 No, things are shaky between us. 133 00:08:52,699 --> 00:08:53,533 [sighs] 134 00:08:54,200 --> 00:08:55,910 Man. [sniffs] 135 00:08:57,746 --> 00:09:02,751 I wish we could just... I don't know, get together, hash it out. 136 00:09:03,334 --> 00:09:05,086 What world is that gonna happen in? 137 00:09:07,422 --> 00:09:08,256 Good point. 138 00:09:10,091 --> 00:09:10,925 No. 139 00:09:12,385 --> 00:09:13,470 I could be wrong. 140 00:09:14,262 --> 00:09:19,059 If you invite us... dinner, drinks... here at your place, 141 00:09:19,559 --> 00:09:21,394 we talk it out. 142 00:09:23,605 --> 00:09:25,857 - We could do this tonight, even. - Tonight? 143 00:09:26,107 --> 00:09:26,941 Mmm. 144 00:09:27,025 --> 00:09:29,736 I don't know, Ward, it's... It's kinda late notice. 145 00:09:30,737 --> 00:09:32,655 I mean, I'd have to ask Colleen, as... 146 00:09:36,701 --> 00:09:38,787 - [imitates whiplash] - [both laughing] 147 00:09:41,331 --> 00:09:43,666 Come on, man. Don't be a dick. 148 00:09:47,712 --> 00:09:51,257 I'm sorry. I don't mean to put you and Colleen out. 149 00:09:51,841 --> 00:09:52,675 I mean... 150 00:09:53,134 --> 00:09:56,888 after everything that happened with our father, we haven't even... 151 00:09:58,223 --> 00:10:00,141 We haven't even talked about it. 152 00:10:02,894 --> 00:10:04,437 I wouldn't even know where to start. 153 00:10:07,565 --> 00:10:08,399 [sighs] 154 00:10:08,942 --> 00:10:09,776 I'll ask. 155 00:10:10,235 --> 00:10:11,402 Thanks, man. 156 00:10:12,821 --> 00:10:14,072 I really appreciate that. 157 00:10:15,490 --> 00:10:16,324 Ooh. 158 00:10:16,407 --> 00:10:19,619 Uh, maybe we make it like I, like... 159 00:10:20,120 --> 00:10:21,496 turn up, like... 160 00:10:23,373 --> 00:10:24,374 coincidentally. 161 00:10:25,500 --> 00:10:26,334 No. 162 00:10:27,877 --> 00:10:30,380 [scoffs] Come on, it's underhanded. 163 00:10:31,131 --> 00:10:33,591 Especially when you're trying to mend fences. 164 00:10:34,134 --> 00:10:36,469 She might not even turn up if she knows I'm gonna be here. 165 00:10:36,553 --> 00:10:37,387 [scoffs] 166 00:10:37,470 --> 00:10:39,180 Come on, Danny. Do me a favor here. 167 00:10:41,141 --> 00:10:42,016 All right. 168 00:10:43,017 --> 00:10:44,352 I'll call you once the runway's clear. 169 00:10:50,984 --> 00:10:52,152 [cell phone vibrating] 170 00:10:55,071 --> 00:10:56,948 Hey. You good? 171 00:10:57,157 --> 00:10:59,075 Hey. Yeah. Um... 172 00:11:00,910 --> 00:11:04,914 [smacks lips] I was wondering if you'd mind if we have some people over tonight. 173 00:11:05,999 --> 00:11:09,460 Kinda like a housewarming-type thing. 174 00:11:09,544 --> 00:11:10,837 Who were you thinking? 175 00:11:11,296 --> 00:11:15,175 Me, you, Joy, Ward and, uh, Davos. 176 00:11:15,383 --> 00:11:16,676 [laughs] 177 00:11:17,302 --> 00:11:20,346 Yeah, you, uh... You lost me at Davos. 178 00:11:20,972 --> 00:11:23,933 Apparently he and Joy are in business together. 179 00:11:24,517 --> 00:11:26,269 Oh, yeah? What sort of business is that? 180 00:11:27,228 --> 00:11:28,521 We can ask them tonight, you know? 181 00:11:29,355 --> 00:11:30,607 Keep it super chill, though. 182 00:11:30,690 --> 00:11:32,692 You and Davos aren't exactly in a good place. 183 00:11:32,775 --> 00:11:36,070 No, we're not, but it'll be good to clear the air. 184 00:11:37,488 --> 00:11:39,782 So, you're going to cook, right? 185 00:11:40,033 --> 00:11:40,992 [chuckles] 186 00:11:41,075 --> 00:11:42,076 Yeah, nice try. 187 00:11:42,327 --> 00:11:44,037 We'll do it together. It'll be fun. 188 00:11:44,120 --> 00:11:45,455 This could be a good thing. 189 00:11:46,039 --> 00:11:48,124 A chance for us to slow down, catch a breath. 190 00:11:49,334 --> 00:11:51,377 All right. I'll see you soon. 191 00:11:51,669 --> 00:11:52,754 Yeah. Bye. 192 00:12:02,972 --> 00:12:03,848 [grunts] 193 00:12:47,684 --> 00:12:48,685 [door creaks open] 194 00:12:53,314 --> 00:12:54,649 What the hell are you doing here? 195 00:12:56,859 --> 00:12:58,194 I got the same question. 196 00:12:59,445 --> 00:13:00,613 You following me? 197 00:13:00,697 --> 00:13:03,324 Maybe I wanted to see what you were up to, is all. 198 00:13:03,950 --> 00:13:05,493 Now you have. 199 00:13:05,576 --> 00:13:08,705 And you've overstayed your welcome, so please leave. 200 00:13:09,080 --> 00:13:10,707 Why are you snooping around Choi's place? 201 00:13:12,542 --> 00:13:13,835 You know Frank Choi? 202 00:13:14,794 --> 00:13:18,172 Me and Squad, we come in all the spots that don't have alarms at night. 203 00:13:18,756 --> 00:13:20,842 Look for food, loose change. You know. 204 00:13:22,468 --> 00:13:25,513 Sometimes Frank would catch us, give us an earful. 205 00:13:26,264 --> 00:13:28,516 He wouldn't like you putting your feet on his throne. 206 00:13:29,183 --> 00:13:30,852 - This thing? - Yeah. 207 00:13:31,519 --> 00:13:33,479 He'd bark if anyone so much as looked at it. 208 00:13:34,063 --> 00:13:35,857 Said it was where he did all of his best thinking. 209 00:13:42,905 --> 00:13:44,490 Dang. Half of whatever's in there is mine. 210 00:14:01,507 --> 00:14:04,802 It's no 1958 Cuvée Léonie, but... 211 00:14:05,428 --> 00:14:09,015 [chuckles] Two fingers of Hennessy Paradis Impérial says... 212 00:14:09,390 --> 00:14:11,476 you put your money where your mouth is. 213 00:14:11,559 --> 00:14:12,393 [Joy chuckles] 214 00:14:13,603 --> 00:14:15,521 I have to tell you that I took this meeting 215 00:14:15,605 --> 00:14:17,565 because my lawyers advised me to. 216 00:14:18,399 --> 00:14:19,901 After the drubbing I took at Rand... 217 00:14:19,984 --> 00:14:23,071 The patent I wanna talk with you about is not in the Rand portfolio. 218 00:14:24,030 --> 00:14:25,239 I took it with me when I left. 219 00:14:27,241 --> 00:14:28,326 I'm listening. 220 00:14:32,246 --> 00:14:33,247 [sighs] 221 00:14:33,331 --> 00:14:35,500 Your photovoltaic solar cell patent, 222 00:14:35,583 --> 00:14:38,669 it has the potential to change the global economy. 223 00:14:39,045 --> 00:14:42,507 Now, I respect your expertise at development and tech, 224 00:14:43,341 --> 00:14:46,677 and you respect my money and my years of experience. 225 00:14:46,928 --> 00:14:48,012 It's a win-win. 226 00:14:48,096 --> 00:14:48,930 [chuckles softly] 227 00:14:54,060 --> 00:14:54,936 Give me a day... 228 00:14:56,729 --> 00:14:59,399 to have my engineers look over the proposal. 229 00:15:01,651 --> 00:15:03,277 Production will still be a hurdle. 230 00:15:03,361 --> 00:15:05,029 There's a factory in New Jersey. 231 00:15:05,488 --> 00:15:09,283 The minute they get your schematics, they can start production within the week. 232 00:15:12,954 --> 00:15:13,955 All right. 233 00:15:20,002 --> 00:15:21,838 Just give me a call when you're ready to get rolling. 234 00:15:22,713 --> 00:15:23,881 I haven't said yes yet. 235 00:15:24,882 --> 00:15:25,716 You will. 236 00:15:32,640 --> 00:15:33,474 [sighs] 237 00:15:40,898 --> 00:15:41,899 [knocking at door] 238 00:15:43,192 --> 00:15:44,193 Hey. 239 00:15:47,780 --> 00:15:49,782 The woman I passed in the hall... 240 00:15:49,866 --> 00:15:51,159 Sofia Rios. 241 00:15:51,951 --> 00:15:54,370 I'm looking to partner with her on a business proposition. 242 00:15:55,913 --> 00:15:59,876 You know, at home in K'un-Lun, I studied the tactics of Sun Tzu, 243 00:16:00,293 --> 00:16:03,421 Hammurabi, Khālid ibn al-Walīd... 244 00:16:03,713 --> 00:16:06,048 Somehow skipped the teachings of Dale Carnegie. 245 00:16:08,176 --> 00:16:09,302 You misunderstood. 246 00:16:09,594 --> 00:16:11,554 I actually meant it as a compliment. 247 00:16:15,057 --> 00:16:16,893 In our dealings, you present strength. 248 00:16:17,852 --> 00:16:19,437 You ask no quarter, give no ground. 249 00:16:19,520 --> 00:16:21,189 You see victory in your mind's eye, 250 00:16:22,148 --> 00:16:23,941 and you make it real. I respect that. 251 00:16:24,692 --> 00:16:25,526 Well, I have plans. 252 00:16:26,360 --> 00:16:28,112 For when this business with Danny is done. 253 00:16:29,113 --> 00:16:30,698 Which is why I asked you over. 254 00:16:32,283 --> 00:16:35,411 Danny called earlier and invited us to dinner at his place tonight. 255 00:16:37,079 --> 00:16:38,456 How would he know we know each... 256 00:16:38,539 --> 00:16:39,957 He ran into Ward at the auction. 257 00:16:40,750 --> 00:16:42,084 He must've said something. 258 00:16:43,878 --> 00:16:44,837 We have to go. 259 00:16:45,963 --> 00:16:47,548 They're obviously suspicious of our friendship. 260 00:16:47,632 --> 00:16:50,134 Well, let them be. We'll be done with them soon enough. 261 00:16:51,969 --> 00:16:54,180 Yeah, I didn't go to war school, 262 00:16:54,263 --> 00:16:58,017 but I have an MBA and I know a little something about assessing risk. 263 00:16:58,851 --> 00:17:01,479 It will benefit us both if we convince Danny we're his friends. 264 00:17:02,939 --> 00:17:08,361 I can't have him or Ward digging too deep into my divestment paperwork. 265 00:17:08,819 --> 00:17:09,820 Joy. 266 00:17:14,784 --> 00:17:16,744 He won't suspect anything. 267 00:17:17,995 --> 00:17:21,082 And this dinner... maybe it's just that. 268 00:17:21,624 --> 00:17:22,458 A dinner. 269 00:17:24,377 --> 00:17:25,795 Dinner's never just dinner. 270 00:17:32,426 --> 00:17:33,678 Figure out what it says? 271 00:17:34,679 --> 00:17:37,265 Nope. I mean, it's a list of some sort, 272 00:17:37,348 --> 00:17:39,475 and these are numbers, but that's about it. 273 00:17:39,934 --> 00:17:40,768 Can you read it? 274 00:17:41,477 --> 00:17:43,062 I don't know enough Chinese for this. 275 00:17:44,021 --> 00:17:44,981 Well, it doesn't matter. 276 00:17:45,731 --> 00:17:47,108 That dude's either dead or gonna be dead. 277 00:17:48,234 --> 00:17:49,402 Why do you say that? 278 00:17:49,777 --> 00:17:50,945 Snitches get stitches. 279 00:17:51,946 --> 00:17:53,739 You think the police have him in custody? 280 00:17:56,242 --> 00:17:58,202 His cousin told me he owed the Tigers. 281 00:17:58,744 --> 00:18:00,204 Nah, he always pays on time. 282 00:18:01,289 --> 00:18:02,707 Okay, and you know this how? 283 00:18:03,749 --> 00:18:05,835 Me and Squad. We know everything. 284 00:18:06,586 --> 00:18:09,380 What information could he have that the police would want? 285 00:18:10,298 --> 00:18:12,216 I don't know. Something they don't know. 286 00:18:13,009 --> 00:18:13,843 Oh, wow. 287 00:18:13,926 --> 00:18:16,304 That was profound. Thank you for that, Sherlock. 288 00:18:17,138 --> 00:18:18,764 That's a stupid-sounding name. 289 00:18:19,015 --> 00:18:20,975 Really, BB? Really? 290 00:18:21,934 --> 00:18:23,728 All right, I'mma go. 291 00:18:24,353 --> 00:18:25,187 Give me my money. 292 00:18:28,107 --> 00:18:30,401 Next time you follow me, you follow me to Bayard Street. 293 00:18:32,028 --> 00:18:34,238 Lady, you've got nice legs. 294 00:18:34,822 --> 00:18:37,617 But bullshit walks, money talks. 295 00:19:17,198 --> 00:19:18,574 [gasping and panting] 296 00:19:20,326 --> 00:19:21,369 Mary? 297 00:19:24,830 --> 00:19:26,749 Hey! Hey, Mary! 298 00:19:27,083 --> 00:19:27,958 Excuse me! 299 00:19:28,209 --> 00:19:29,627 - Mary, wait up! - No. 300 00:19:30,336 --> 00:19:32,755 Mary, slow down! Mary! 301 00:19:34,632 --> 00:19:36,175 I'm sorry. I didn't expect to see you. 302 00:19:36,258 --> 00:19:38,803 I thought you'd be at work and that I'd leave it and go. 303 00:19:38,886 --> 00:19:39,804 What is this? 304 00:19:39,887 --> 00:19:41,806 I should have told you about it when we first met, 305 00:19:41,889 --> 00:19:42,848 but I got nervous. 306 00:19:44,850 --> 00:19:47,520 Please don't. Just leave it. I should throw it away. 307 00:19:47,603 --> 00:19:49,730 Colleen said you called and then you hung up. 308 00:19:50,314 --> 00:19:51,273 What's going on? 309 00:19:52,358 --> 00:19:54,151 Well, you know... 310 00:19:55,486 --> 00:19:58,322 You were so kind to me from the get-go. 311 00:19:59,198 --> 00:20:00,116 A total stranger. 312 00:20:00,700 --> 00:20:02,159 Then we bumped into each other again. 313 00:20:02,243 --> 00:20:05,413 And I can't remember the last time I walked down the street with a great guy 314 00:20:05,496 --> 00:20:07,707 and talked about the weather and the city. 315 00:20:08,207 --> 00:20:10,960 And am I so wrong to think that some things happen for a reason? 316 00:20:11,794 --> 00:20:13,921 Just that certain meetings are auspicious. 317 00:20:14,004 --> 00:20:16,799 Not in a horoscope, tarot card kind of way. 318 00:20:18,259 --> 00:20:20,177 Just a feeling. 319 00:20:23,180 --> 00:20:24,306 And it's been so long 320 00:20:24,390 --> 00:20:26,350 since I've allowed myself to have one of those, 321 00:20:27,184 --> 00:20:28,853 or even to leave the house at all. 322 00:20:30,688 --> 00:20:32,565 - You leave this at my door... - I know. 323 00:20:32,648 --> 00:20:35,860 ...you run away... [stammers] and now you don't want me to open it? 324 00:20:35,943 --> 00:20:37,319 I really have to go. 325 00:20:37,403 --> 00:20:40,072 Mary, what's going on? 326 00:20:42,074 --> 00:20:44,118 - Are you in trouble? - You could say that. 327 00:20:45,536 --> 00:20:46,746 So tell me about it. 328 00:20:51,876 --> 00:20:53,627 Someone is watching you. 329 00:20:55,296 --> 00:20:56,130 Who? 330 00:20:57,506 --> 00:20:58,507 Who's watching me? 331 00:20:59,675 --> 00:21:03,179 Someone called Walker. 332 00:21:05,765 --> 00:21:06,724 Who's Walker? 333 00:21:07,767 --> 00:21:08,601 Go ahead. 334 00:21:29,997 --> 00:21:31,081 [Colleen] Damn. 335 00:21:31,749 --> 00:21:33,209 So, wait. Mary isn't an artist, 336 00:21:33,292 --> 00:21:34,835 she's a private investigator? 337 00:21:35,461 --> 00:21:37,630 I mean, she said someone took these. 338 00:21:38,923 --> 00:21:40,090 Someone called Walker. 339 00:21:41,175 --> 00:21:42,885 It doesn't make sense that she'd give these to you. 340 00:21:44,011 --> 00:21:46,430 I don't like that she was here, you know? 341 00:21:47,515 --> 00:21:50,976 What if she took something or installed webcams? 342 00:21:51,685 --> 00:21:53,145 She doesn't really seem like the type. 343 00:21:54,855 --> 00:21:55,898 Why do you say that? 344 00:21:56,565 --> 00:21:59,735 I don't know. She just seemed genuinely frightened. 345 00:22:01,028 --> 00:22:02,780 Or a genuinely good actor. 346 00:22:04,949 --> 00:22:07,701 A wolf in sheep's clothing is the one you have to fear the most. 347 00:22:10,496 --> 00:22:13,207 We should cancel the dinner, just figure this out. 348 00:22:13,290 --> 00:22:14,291 [Danny] No, come on. 349 00:22:14,375 --> 00:22:15,876 This is probably just a... 350 00:22:16,210 --> 00:22:17,962 a Rand thing, you know? 351 00:22:19,088 --> 00:22:22,716 Someone trying to land a story how I'm moving boxes. [chuckles] 352 00:22:24,218 --> 00:22:25,052 Maybe. 353 00:22:25,886 --> 00:22:27,388 Or someone's trying to kill us. 354 00:22:29,181 --> 00:22:30,015 [chuckles] 355 00:22:30,599 --> 00:22:32,059 Look, I made a promise to Ward. 356 00:22:32,768 --> 00:22:34,645 He needs us to help figure out this stuff with Joy. 357 00:22:35,104 --> 00:22:36,480 We can't do it another night? 358 00:22:36,897 --> 00:22:37,982 Yeah, but... 359 00:22:40,276 --> 00:22:41,861 Something you said this morning, it... 360 00:22:42,820 --> 00:22:44,029 it really stuck with me. 361 00:22:45,614 --> 00:22:47,241 I've been pushing so hard recently, 362 00:22:47,324 --> 00:22:48,826 especially with this parley looming. 363 00:22:50,286 --> 00:22:51,829 I could use a night off the streets. 364 00:22:55,249 --> 00:22:57,084 It is always something, I guess. 365 00:22:59,169 --> 00:23:00,546 That's the life we chose. 366 00:23:03,382 --> 00:23:04,466 It seems that way. 367 00:23:13,309 --> 00:23:16,353 Okay, would you put these over on the table? 368 00:23:16,687 --> 00:23:18,063 These are practically dead. 369 00:23:18,397 --> 00:23:19,648 These are all we've got. 370 00:23:24,111 --> 00:23:24,945 [sighs] 371 00:23:27,698 --> 00:23:29,325 Danny, what do you want out of this? 372 00:23:30,242 --> 00:23:33,370 Well, I wanna find out what's going on with Joy and Davos. 373 00:23:34,163 --> 00:23:36,999 But I just want it to be good with us. 374 00:23:39,627 --> 00:23:41,128 All of us, you know? 375 00:23:45,841 --> 00:23:47,259 Did you ask Ward to bring dessert? 376 00:23:47,968 --> 00:23:49,511 Yeah, I called, but he didn't pick up. 377 00:23:49,595 --> 00:23:50,512 I left a message. 378 00:23:52,514 --> 00:23:53,515 Oh... 379 00:23:54,183 --> 00:23:58,020 Hey, um, if Joy gets here before Ward, 380 00:23:58,812 --> 00:24:00,648 she can't know he's coming. Okay? 381 00:24:04,818 --> 00:24:06,403 Why would you not tell her that? 382 00:24:08,781 --> 00:24:12,618 He just thought that she wouldn't turn up if she knew he was here, so... 383 00:24:13,243 --> 00:24:16,080 Oh, my God. That is ridiculous. [stammers] So we just... 384 00:24:16,163 --> 00:24:17,164 [knocking at door] 385 00:24:18,040 --> 00:24:19,208 Um, roll with it. 386 00:24:19,667 --> 00:24:23,379 - Try and have some fun. - That idea just went out of the window. 387 00:24:24,463 --> 00:24:26,632 - Hey! Joy, come in. - Hi. 388 00:24:27,633 --> 00:24:30,636 - Hi. Good to see you. Hello. - Danny. 389 00:24:31,011 --> 00:24:32,554 - You look beautiful. - Thank you. 390 00:24:32,638 --> 00:24:34,765 - Colleen. - Davos. 391 00:24:36,183 --> 00:24:37,184 Thanks for coming. 392 00:24:37,267 --> 00:24:38,852 Make yourselves at home. 393 00:24:39,144 --> 00:24:40,062 Thanks. 394 00:24:47,194 --> 00:24:48,195 [chuckles] 395 00:24:49,113 --> 00:24:50,280 Thank you for the invitation. 396 00:24:52,866 --> 00:24:55,744 Yeah. You wanna put your coat on the couch? Or... 397 00:24:56,870 --> 00:24:57,955 [Joy] Oh. Uh... 398 00:24:58,038 --> 00:25:00,290 - Yes. Just... yeah? Okay. - [Colleen] Yeah. 399 00:25:00,374 --> 00:25:01,208 Just throw it over? 400 00:25:01,709 --> 00:25:03,210 [clears throat] Wow. 401 00:25:06,672 --> 00:25:08,090 So far, so good. 402 00:25:08,382 --> 00:25:10,384 A strong-willed woman dating an arrogant prick. 403 00:25:10,467 --> 00:25:12,177 It's not the hardest sell in this town. 404 00:25:14,972 --> 00:25:16,098 [Joy] Is it this place...? 405 00:25:17,141 --> 00:25:19,309 This was a karate school when I was last here. 406 00:25:19,893 --> 00:25:20,769 Who did all the work? 407 00:25:21,812 --> 00:25:23,605 Uh... We did. [chuckles] 408 00:25:24,398 --> 00:25:28,527 [exclaims] It is so nice, you guys. 409 00:25:28,610 --> 00:25:30,070 And I love the neighborhood. 410 00:25:30,362 --> 00:25:32,531 I hardly ever get to come this far east. 411 00:25:32,614 --> 00:25:33,449 [chokes] 412 00:25:34,450 --> 00:25:38,328 So, how do you guys even... know each other anyway? 413 00:25:42,458 --> 00:25:43,709 We're just curious. 414 00:25:44,543 --> 00:25:46,712 But first, do you guys want wine? Water? 415 00:25:46,795 --> 00:25:50,007 - Uh, wine, yes. Thank you. - Thank you. 416 00:25:51,050 --> 00:25:52,051 Well... 417 00:25:53,761 --> 00:25:55,387 Can you believe we met in Paris? 418 00:25:56,180 --> 00:25:58,932 I was on a little bit of a go-find-myself break. 419 00:25:59,099 --> 00:26:01,977 - And, Davos, you were... - I was on my way back from Tibet. 420 00:26:02,644 --> 00:26:04,521 [Joy] It was just a really crazy moment. 421 00:26:04,605 --> 00:26:05,939 Talk about a coincidence. 422 00:26:06,023 --> 00:26:08,233 It's kismet, you know? Six degrees. 423 00:26:08,609 --> 00:26:09,610 Call it what you will. 424 00:26:10,027 --> 00:26:14,656 I was standing there waiting for a table at this little place on Saint-Germain. 425 00:26:15,324 --> 00:26:17,493 - And you... - I was walking down the street, 426 00:26:17,576 --> 00:26:20,245 and I heard this maître d' call out, "Madame Meachum." 427 00:26:20,329 --> 00:26:21,163 [laughs] 428 00:26:21,246 --> 00:26:24,583 I recognized her from when we met at her father's apartment. 429 00:26:24,666 --> 00:26:27,503 So he comes over to my table. He is so polite. 430 00:26:28,045 --> 00:26:28,962 You just... 431 00:26:29,421 --> 00:26:34,468 I mean, as crazy as it sounds, 'cause although we grew up worlds apart, 432 00:26:35,302 --> 00:26:37,679 we have many common interests. 433 00:26:38,430 --> 00:26:39,264 Yeah. 434 00:26:40,974 --> 00:26:41,809 [Danny grunts] 435 00:26:42,309 --> 00:26:43,143 Wow. 436 00:26:44,561 --> 00:26:46,730 The universe. [chuckles] There you go. 437 00:26:46,814 --> 00:26:48,190 It's big. [laughs] 438 00:26:48,649 --> 00:26:50,275 But it's really cozy sometimes. 439 00:26:51,026 --> 00:26:55,322 Hey, uh, Davos, I got a grill out back if you wanna give me a hand. 440 00:26:56,031 --> 00:26:57,032 Yeah. 441 00:26:59,701 --> 00:27:02,704 - Joy, step into my lab. - Okay. 442 00:27:08,168 --> 00:27:09,294 About the other night... 443 00:27:10,129 --> 00:27:12,047 You know I've always had a temper, Danny. 444 00:27:13,757 --> 00:27:17,386 I remember when Lei Kung would tell us the best way to work on our anger 445 00:27:17,928 --> 00:27:19,847 was to break rocks with our bare hands. 446 00:27:19,930 --> 00:27:23,851 You know, I broke my wrist in two places trying to smash that one piece of slate. 447 00:27:25,853 --> 00:27:28,772 Sometimes Colleen will tell me to throw on a jacket. 448 00:27:29,148 --> 00:27:31,358 She doesn't realize how used to the cold I got. 449 00:27:31,859 --> 00:27:34,695 Well, no one can understand K'un-Lun if they haven't lived it. 450 00:27:35,112 --> 00:27:37,698 No, they can't. 451 00:27:39,741 --> 00:27:41,535 You're the only one who knows what we went through. 452 00:27:41,785 --> 00:27:45,247 Yeah. In that way, we are alike. 453 00:27:46,623 --> 00:27:49,710 Danny, what are those? 454 00:27:52,838 --> 00:27:55,716 They're meatballs. They're for the pasta. 455 00:27:58,427 --> 00:28:00,179 And this is how they are prepared? 456 00:28:00,512 --> 00:28:04,766 [chuckles] Yeah. I mean, it's how I prepare them. 457 00:28:06,852 --> 00:28:07,686 Fine. 458 00:28:15,485 --> 00:28:18,363 And that little trick means what exactly? 459 00:28:19,323 --> 00:28:20,240 Chefs do it. 460 00:28:21,450 --> 00:28:22,534 As they do. 461 00:28:25,746 --> 00:28:29,791 You know, I never would have taken you for the domestic type. 462 00:28:31,460 --> 00:28:32,294 I'm not. 463 00:28:34,296 --> 00:28:36,173 I would've called in a catering company. 464 00:28:36,882 --> 00:28:40,010 Yeah. Uh, Danny really wanted to cook. 465 00:28:40,302 --> 00:28:41,845 I think it was a matter of pride. 466 00:28:42,512 --> 00:28:44,514 You guys are our first real house guests, so... 467 00:28:45,682 --> 00:28:49,436 And what was it that inspired him to do this anyway? 468 00:28:51,146 --> 00:28:51,980 Uh... 469 00:28:52,940 --> 00:28:54,316 He hadn't seen you in so long. 470 00:28:54,399 --> 00:28:56,276 And then you guys had that meeting... 471 00:28:57,194 --> 00:28:59,196 Of course. Of course. The meeting. 472 00:29:00,113 --> 00:29:01,114 - Yeah. - [chuckles] 473 00:29:01,198 --> 00:29:03,784 And Davos stopped by a few nights ago, 474 00:29:03,867 --> 00:29:05,911 so I think you're just fresh in his mind. 475 00:29:05,994 --> 00:29:09,039 Right. That's right. Yeah, that makes sense. 476 00:29:09,748 --> 00:29:11,333 [Colleen chuckles nervously] 477 00:29:11,416 --> 00:29:13,669 So, I think these might be a little overdone. 478 00:29:15,545 --> 00:29:16,880 I have an in at il Buco. 479 00:29:17,214 --> 00:29:19,174 I can have 'em rush over something. 480 00:29:19,258 --> 00:29:21,176 No, no. It's fine. 481 00:29:22,177 --> 00:29:24,346 All right. Well, I'll leave you to it. 482 00:29:28,600 --> 00:29:29,476 How'd it go? 483 00:29:30,602 --> 00:29:31,436 The usual. 484 00:29:31,812 --> 00:29:33,689 If Joy makes one more domestic crack, 485 00:29:34,523 --> 00:29:35,816 - I'm gonna deck her. - [chuckles] 486 00:29:36,900 --> 00:29:38,694 Should we hold off until Ward gets here? 487 00:29:38,944 --> 00:29:40,529 I just called him again. He didn't pick up. 488 00:29:41,655 --> 00:29:42,864 Let's just hope he's on his way. 489 00:29:45,033 --> 00:29:49,913 Awareness, acceptance, action. 490 00:29:51,540 --> 00:29:53,292 - Okay, I'm good. - I'm sorry. What was that? 491 00:29:53,750 --> 00:29:55,627 [deep breath] 492 00:29:55,711 --> 00:29:58,672 Nothing. Um... I'll call you when I need you. 493 00:29:59,256 --> 00:30:03,010 - I could take you up to the front door. - No, I could use the air. 494 00:30:11,018 --> 00:30:12,102 [grunting] 495 00:30:15,689 --> 00:30:17,441 Everything okay, Mr. Meachum? 496 00:30:18,066 --> 00:30:19,526 Uh, 83rd and 3rd. 497 00:30:27,075 --> 00:30:29,036 [Joy sighs] Mmm. 498 00:30:29,119 --> 00:30:30,203 [Danny clears throat] 499 00:30:30,662 --> 00:30:31,872 [Colleen clears throat] 500 00:30:32,914 --> 00:30:34,166 Well, it's, um... 501 00:30:34,958 --> 00:30:37,919 it's nice to have you guys over, break in the new place. 502 00:30:39,588 --> 00:30:40,964 - Cheers. - Cheers to that. 503 00:30:41,214 --> 00:30:42,591 - [Colleen] Hmm. - [Joy] Mmm-hmm. 504 00:30:46,678 --> 00:30:47,888 [Danny clears throat] 505 00:30:50,098 --> 00:30:53,393 So, Davos, K'un-Lun to New York 506 00:30:54,019 --> 00:30:55,604 has to be quite an adjustment. 507 00:30:56,563 --> 00:30:59,024 I look at any adversity as a welcome challenge. 508 00:31:02,152 --> 00:31:03,862 So what are you doing with your spare time? 509 00:31:04,946 --> 00:31:07,616 Besides, uh, shopping for antiquities? 510 00:31:09,159 --> 00:31:13,038 Well, I'm just exploring opportunities as they arise. 511 00:31:19,920 --> 00:31:20,754 Wow. 512 00:31:21,129 --> 00:31:22,964 And you, Joy? What are you up to? 513 00:31:24,758 --> 00:31:25,592 [chuckles] 514 00:31:25,675 --> 00:31:28,720 Yeah. What's going on with that divestment money? 515 00:31:29,513 --> 00:31:33,517 Well, I'd rather not talk about it in front of the competition. [chuckles] 516 00:31:34,267 --> 00:31:38,688 I mean, unless you two... wanna sign an NDA. [chuckles] 517 00:31:39,940 --> 00:31:42,609 - [scoffs] I'll sign whatever. - [chuckles] 518 00:31:45,112 --> 00:31:45,946 Mmm. 519 00:31:47,030 --> 00:31:48,073 Mmm-hmm. 520 00:31:48,156 --> 00:31:49,491 - Mmm-mmm. - Mmm. Mmm. 521 00:31:53,286 --> 00:31:57,499 So, I take it from the redecoration you're not teaching anymore? 522 00:31:59,167 --> 00:32:01,545 No, uh... I'm not. 523 00:32:01,628 --> 00:32:03,630 Mmm. That is too bad. 524 00:32:05,090 --> 00:32:09,845 I had so many teachers that were so influential in my life. 525 00:32:11,346 --> 00:32:12,681 Well, maybe it's for the best. 526 00:32:14,975 --> 00:32:16,268 What's that supposed to mean? 527 00:32:17,269 --> 00:32:18,186 [exhales] 528 00:32:19,229 --> 00:32:20,814 A teacher lives by example. 529 00:32:22,816 --> 00:32:27,362 And I, uh... I recall a moment of truth. Do you remember? 530 00:32:27,946 --> 00:32:29,906 A true test that you just walked away from. 531 00:32:33,952 --> 00:32:34,786 [scoffs] 532 00:32:36,037 --> 00:32:37,122 [sighs] 533 00:32:40,792 --> 00:32:43,336 - Do you think you know me? - [Danny] Hey, Colleen... 534 00:32:44,045 --> 00:32:46,882 [chuckles] We've both been crazy busy. 535 00:32:47,799 --> 00:32:50,886 - Colleen's working at a community... - [scoffs] What the hell is going on? 536 00:32:53,472 --> 00:32:57,434 Come on. This game we're all playing, hiding our real intentions... 537 00:33:01,646 --> 00:33:04,608 I mean, I don't... I don't 100% know what you mean. [chuckles] 538 00:33:06,359 --> 00:33:09,571 We invited you two over tonight to get stuff off our collective chests. 539 00:33:09,654 --> 00:33:12,115 So you know what? Davos has it right. 540 00:33:12,199 --> 00:33:14,034 Let's stop being so damn polite. 541 00:33:14,493 --> 00:33:15,994 Is the truth really that hard? 542 00:33:17,787 --> 00:33:20,457 Or am I the only one with the balls enough to call it like it is? 543 00:33:21,333 --> 00:33:22,375 Oh, God. 544 00:33:23,084 --> 00:33:26,463 You are both so important to him, 545 00:33:27,589 --> 00:33:30,217 and you are clearly very angry with him, so... 546 00:33:31,635 --> 00:33:33,970 talk to each other, air the grievances. 547 00:33:35,805 --> 00:33:40,310 I mean, it would be nice to know what is going on between you two. 548 00:33:41,853 --> 00:33:44,856 Davos, you think Danny stole the Iron Fist from you. 549 00:33:44,940 --> 00:33:46,483 Danny, you think you won it fair and square. 550 00:33:46,566 --> 00:33:47,651 So hash it out. 551 00:33:47,734 --> 00:33:48,985 [clears throat] 552 00:33:50,946 --> 00:33:53,657 - You wanna go first? - This is neither the time nor place. 553 00:33:53,865 --> 00:33:55,867 [scoffs] Then when? 554 00:33:57,285 --> 00:34:00,914 Everything doesn't have to be settled in a goddamn sun chamber 555 00:34:00,997 --> 00:34:02,749 in K'un-freaking-Lun! 556 00:34:03,959 --> 00:34:04,793 Excuse me. 557 00:34:09,297 --> 00:34:10,382 - [sighs] - Don't. 558 00:34:11,841 --> 00:34:12,926 Let him come back. 559 00:34:14,344 --> 00:34:16,012 [breathes deeply] 560 00:34:18,598 --> 00:34:19,641 So now it's my turn? 561 00:34:20,934 --> 00:34:21,851 Pretty much. 562 00:34:22,852 --> 00:34:24,062 What's your problem with Danny? 563 00:34:26,898 --> 00:34:27,732 [chuckles] 564 00:34:28,858 --> 00:34:32,279 I wouldn't say that I have a problem with Danny... 565 00:34:33,196 --> 00:34:34,698 as much as... 566 00:34:35,574 --> 00:34:37,409 Well, I have issues with everything that's happened 567 00:34:37,492 --> 00:34:39,327 since he came back into my life. [scoffs] 568 00:34:43,248 --> 00:34:44,958 To find out that my father was alive? 569 00:34:46,710 --> 00:34:49,504 And Danny and my brother, well... 570 00:34:50,839 --> 00:34:51,881 They knew about it, 571 00:34:52,716 --> 00:34:54,050 and they kept it from me. 572 00:34:55,969 --> 00:34:56,845 I mean... 573 00:34:58,597 --> 00:35:00,098 how does someone make that choice? 574 00:35:00,557 --> 00:35:01,725 Joy, there were powers at play 575 00:35:01,808 --> 00:35:03,268 that were bigger than all of us. 576 00:35:05,562 --> 00:35:07,230 We did what we did to protect you. 577 00:35:09,941 --> 00:35:11,276 I can protect myself. 578 00:35:14,821 --> 00:35:17,282 So much of my life was spent living a lie. 579 00:35:19,075 --> 00:35:19,951 And I know... 580 00:35:22,037 --> 00:35:23,246 I know that Harold wasn't... 581 00:35:24,914 --> 00:35:26,333 I know he was a troubled man. 582 00:35:27,959 --> 00:35:29,419 I know that he wasn't right. 583 00:35:32,547 --> 00:35:33,590 But he was my father. 584 00:35:36,676 --> 00:35:38,219 And you kept him from me, Danny. 585 00:35:39,429 --> 00:35:40,430 My dad. 586 00:35:42,015 --> 00:35:42,891 [sighs] 587 00:35:45,477 --> 00:35:46,936 I deserved the truth. 588 00:35:55,111 --> 00:35:56,655 So now, every time I look at him... 589 00:35:57,280 --> 00:35:59,824 [shudders] all of that comes rushing back. 590 00:36:08,667 --> 00:36:10,251 We should go. Now. 591 00:36:12,921 --> 00:36:14,964 No, just... Let's just hold on, okay? 592 00:36:16,007 --> 00:36:17,050 Let's sit back down. 593 00:36:17,926 --> 00:36:18,885 Let's work through this. 594 00:36:20,011 --> 00:36:22,347 I think the wounds are just a little too fresh. 595 00:36:22,931 --> 00:36:23,765 I know. 596 00:36:25,308 --> 00:36:27,268 That's why me and Ward agreed to do this. 597 00:36:31,439 --> 00:36:32,357 I'm sorry. What? 598 00:36:33,274 --> 00:36:34,109 Ward. 599 00:36:34,943 --> 00:36:35,819 He's coming. 600 00:36:37,654 --> 00:36:38,947 We need to figure this out. 601 00:36:45,912 --> 00:36:46,746 Hey, there. 602 00:36:47,330 --> 00:36:48,206 Need a hand? 603 00:36:51,209 --> 00:36:52,043 Go away, Ward. 604 00:36:52,752 --> 00:36:54,170 I've had my fill of you today. 605 00:36:55,547 --> 00:37:00,593 I just wanted to say that I might have overreacted earlier. 606 00:37:03,847 --> 00:37:07,142 - See you at the next meeting. - Can we talk? Just for a minute. 607 00:37:08,518 --> 00:37:10,270 [sighs] You're my sponsor, right? 608 00:37:13,523 --> 00:37:14,899 Are you working for Joy? 609 00:37:15,108 --> 00:37:16,109 [scoffs] 610 00:37:16,401 --> 00:37:18,319 I knew having sex with you was a mistake. 611 00:37:18,403 --> 00:37:19,779 It's an honest question. 612 00:37:19,863 --> 00:37:20,947 Screw you, Ward. 613 00:37:21,030 --> 00:37:24,951 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. Please. Please. I'm sorry. Uh... 614 00:37:25,326 --> 00:37:26,661 I am. I really am. 615 00:37:26,745 --> 00:37:27,662 I... 616 00:37:28,621 --> 00:37:32,500 Things have been hard between Joy and I for a while. 617 00:37:32,959 --> 00:37:38,590 I was waiting for the right time to tell her that I'm in NA. 618 00:37:38,673 --> 00:37:39,758 Never happened. 619 00:37:40,425 --> 00:37:42,469 So when she already knew, 620 00:37:43,136 --> 00:37:46,473 I felt... robbed. 621 00:37:47,348 --> 00:37:51,436 And... I wanted to know by whom. 622 00:37:53,938 --> 00:37:54,773 Ward... 623 00:37:55,690 --> 00:37:56,524 Yes? 624 00:38:00,069 --> 00:38:01,529 You lead with asshole. 625 00:38:02,989 --> 00:38:04,157 [chuckles softly] 626 00:38:04,741 --> 00:38:05,658 And then... 627 00:38:09,913 --> 00:38:11,122 Will you take some advice? 628 00:38:12,373 --> 00:38:13,917 Not as your sponsor and all that, but... 629 00:38:15,168 --> 00:38:17,462 as someone who has two brothers and a sister of her own. 630 00:38:19,589 --> 00:38:21,049 You're gonna tell me I'm crazy. 631 00:38:21,800 --> 00:38:22,634 No. 632 00:38:24,052 --> 00:38:25,011 Families are crazy. 633 00:38:26,304 --> 00:38:28,431 Relationships are hard. 634 00:38:30,141 --> 00:38:32,018 And life brings challenges, always. 635 00:38:34,646 --> 00:38:36,231 This is a flash point for you, 636 00:38:36,314 --> 00:38:38,316 this thing with Joy. 637 00:38:39,692 --> 00:38:41,778 Whatever the hell is going on between you, 638 00:38:43,029 --> 00:38:44,280 if you don't work it out, 639 00:38:45,698 --> 00:38:50,286 I'm afraid you won't be able to have a single successful human relationship. 640 00:38:52,747 --> 00:38:53,873 Now go away. 641 00:38:55,458 --> 00:38:56,334 Okay. 642 00:38:58,962 --> 00:39:01,548 So, is this, um... 643 00:39:03,299 --> 00:39:04,133 Are we... 644 00:39:06,135 --> 00:39:07,095 Did I ruin it? 645 00:39:11,099 --> 00:39:13,434 Today's theme is gratitude. 646 00:39:21,401 --> 00:39:22,944 Ward talked you into this. 647 00:39:23,987 --> 00:39:26,489 Into lying to me after all the goddamn lies? 648 00:39:26,573 --> 00:39:28,533 - He didn't think you'd show. - I wouldn't have! 649 00:39:29,117 --> 00:39:30,451 I was just trying to help him. 650 00:39:31,619 --> 00:39:34,998 You two are so goddamn twisted. 651 00:39:36,249 --> 00:39:37,375 Of course it was Ward. 652 00:39:38,710 --> 00:39:41,045 Of course. And he couldn't even show up, huh? 653 00:39:41,129 --> 00:39:42,130 Joy... 654 00:39:43,882 --> 00:39:46,384 he is broken that you're not talking to him. 655 00:39:47,677 --> 00:39:49,929 You two are family. We all are. 656 00:39:51,639 --> 00:39:55,810 And all I wanted to do was sit down, break bread and make peace. 657 00:39:57,979 --> 00:39:59,898 [Joy] One big flaw in that logic, Danny... 658 00:40:01,900 --> 00:40:03,276 We're not a family. 659 00:40:05,153 --> 00:40:08,531 You and Ward conspired, behind my back. 660 00:40:08,948 --> 00:40:11,576 Something that seems to come naturally to the two of you. 661 00:40:11,659 --> 00:40:12,994 Joy, that is enough. 662 00:40:14,037 --> 00:40:14,871 [sighs] 663 00:40:41,314 --> 00:40:42,690 Worthless bastard! 664 00:40:43,733 --> 00:40:47,070 There were photos... surveillance photos of Danny and Colleen. 665 00:40:47,153 --> 00:40:48,237 The ones you paid for. 666 00:40:50,239 --> 00:40:51,532 How would he have gotten those? 667 00:40:51,616 --> 00:40:52,992 You said she was the best. 668 00:41:03,211 --> 00:41:05,380 [Davos] Call Walker. Tell her we're coming now. 669 00:41:14,806 --> 00:41:17,350 I know that didn't go the way you wanted it to... 670 00:41:17,976 --> 00:41:18,810 We tried. 671 00:41:19,060 --> 00:41:21,104 At least we now know where everyone stands. 672 00:41:28,778 --> 00:41:30,530 I may have thrown gas on the fire. 673 00:41:35,493 --> 00:41:37,829 You were the only one brave enough to call foul, so... 674 00:41:40,331 --> 00:41:41,416 You're not mad? 675 00:41:42,458 --> 00:41:43,292 No. 676 00:41:45,586 --> 00:41:50,299 If anything, it made me realize how lucky I am to have you in my corner. 677 00:41:51,801 --> 00:41:53,261 [cell phone vibrating] 678 00:41:54,470 --> 00:41:55,304 [sighs] 679 00:41:56,472 --> 00:41:57,348 Always. 680 00:42:02,020 --> 00:42:02,854 Hello? 681 00:42:03,438 --> 00:42:04,313 Sorry, who is this? 682 00:42:05,481 --> 00:42:07,734 Uh, yeah, give us ten minutes. We'll be right there. 683 00:42:09,569 --> 00:42:10,403 It's Mrs. Yang. 684 00:42:10,862 --> 00:42:12,196 Something's up with the parley. 685 00:42:20,038 --> 00:42:21,289 Thank you for coming. 686 00:42:21,372 --> 00:42:23,124 Is your husband meeting the Tigers tonight? 687 00:42:23,207 --> 00:42:24,876 The meeting is to begin in a few moments. 688 00:42:24,959 --> 00:42:28,671 I'm taking his place at the table, and I'd like you two to accompany me. 689 00:42:29,213 --> 00:42:30,089 Did he back out? 690 00:42:30,173 --> 00:42:32,633 No. He had to return to Hong Kong. A family emergency. 691 00:42:32,717 --> 00:42:34,802 I tried to put off the meeting until his return, 692 00:42:34,886 --> 00:42:37,889 but the danger of continued confrontation is too high. 693 00:42:39,015 --> 00:42:39,932 Yeah. 694 00:42:40,516 --> 00:42:43,186 I need to make a show of strength as I begin the negotiation. 695 00:42:43,811 --> 00:42:46,230 I know who you are, what you can do. 696 00:42:46,898 --> 00:42:48,483 I believe the Tigers do as well. 697 00:42:50,610 --> 00:42:51,486 Okay. 698 00:42:52,570 --> 00:42:53,404 We're in. 699 00:43:58,386 --> 00:43:59,220 Weapons. 700 00:44:00,805 --> 00:44:02,140 He is the weapon. 701 00:44:33,880 --> 00:44:35,798 Thank you for agreeing to meet. 702 00:44:36,382 --> 00:44:38,467 I agreed to meet with your husband. 703 00:44:39,969 --> 00:44:42,138 And he sends his regrets and apologies. 704 00:44:48,311 --> 00:44:49,687 The dragon head baton. 705 00:44:50,271 --> 00:44:52,732 Symbol of absolute authority in our Triad. 706 00:44:53,316 --> 00:44:55,067 My husband has entrusted me with it. 707 00:44:55,401 --> 00:44:57,361 I speak on behalf of the Hatchet Triad. 708 00:44:59,113 --> 00:45:01,699 I accept your authority in this negotiation... 709 00:45:04,035 --> 00:45:04,994 Mrs. Yang. 710 00:45:09,832 --> 00:45:10,875 Shall we begin? 711 00:45:13,711 --> 00:45:15,796 We'll hand over control of the Red Hook docks 712 00:45:15,880 --> 00:45:18,549 in exchange for your real estate holdings in New Jersey. 713 00:45:18,799 --> 00:45:21,969 An annual payout over ten years at 45 percent. 714 00:45:22,053 --> 00:45:22,970 Fifteen percent. 715 00:45:23,221 --> 00:45:24,096 Thirty-five. 716 00:45:24,764 --> 00:45:27,475 The docks were ours for over three decades. 717 00:45:28,726 --> 00:45:29,894 Twenty percent. 718 00:45:29,977 --> 00:45:31,312 [Sherry] And then they weren't. 719 00:45:32,188 --> 00:45:33,022 Thirty-five percent. 720 00:45:34,232 --> 00:45:35,358 [Ho] It's a matter of honor. 721 00:45:36,150 --> 00:45:38,444 [Sherry scoffs] No, it's pride. 722 00:45:39,779 --> 00:45:41,322 These are fair terms. 723 00:45:42,114 --> 00:45:43,824 Take them or bring on the war. 724 00:45:50,581 --> 00:45:52,959 We need some time to make arrangements in New Jersey. 725 00:45:53,876 --> 00:45:54,835 We need to leave. 726 00:45:54,919 --> 00:45:56,045 Something's not right. 727 00:45:56,128 --> 00:45:57,505 We're close to an agreement. 728 00:45:58,172 --> 00:45:59,173 [Danny] What are you planning? 729 00:46:01,175 --> 00:46:02,009 Is this a trap? 730 00:46:02,093 --> 00:46:04,303 You have no place at this table. 731 00:46:07,515 --> 00:46:09,141 You brought me here to keep you safe. 732 00:46:10,059 --> 00:46:10,935 You're not safe. 733 00:46:11,894 --> 00:46:13,312 There's someone outside. 734 00:46:14,397 --> 00:46:15,231 We need to go. 735 00:46:16,065 --> 00:46:16,899 Now. 736 00:46:18,693 --> 00:46:19,819 Don't. 737 00:46:28,619 --> 00:46:29,620 [all grunting] 738 00:46:36,961 --> 00:46:37,962 End him! 739 00:47:06,365 --> 00:47:07,241 [coughing] 740 00:47:09,035 --> 00:47:10,036 Keep moving. 741 00:47:20,212 --> 00:47:21,172 [groaning] 742 00:47:25,468 --> 00:47:27,136 [yelling] 743 00:47:33,976 --> 00:47:35,019 [Danny] Who is out there? 744 00:47:36,228 --> 00:47:37,063 Tell me. 745 00:47:40,691 --> 00:47:42,735 Who's outside, huh? 746 00:47:45,905 --> 00:47:46,906 [panting] 747 00:47:47,740 --> 00:47:49,450 [police siren wailing in distance] 748 00:48:04,006 --> 00:48:05,758 [white noise] 749 00:48:10,179 --> 00:48:11,931 [muffled sound of door opening] 750 00:48:13,933 --> 00:48:15,893 [Joy speaking inaudibly] 751 00:48:17,311 --> 00:48:19,522 - He had the photos that I paid you for. - [white noise fades] 752 00:48:20,940 --> 00:48:22,817 Say that again. I missed the first part. 753 00:48:22,900 --> 00:48:24,527 [Davos] We've come from Danny Rand's home. 754 00:48:24,610 --> 00:48:26,612 Your surveillance photos, he has them. 755 00:48:26,695 --> 00:48:28,948 [Joy] So that means that your cover has been blown. 756 00:48:29,031 --> 00:48:30,074 [exhales] 757 00:48:30,157 --> 00:48:31,075 [Joy] How about ours? 758 00:48:32,952 --> 00:48:33,828 I'll deal with it. 759 00:48:34,286 --> 00:48:35,996 It will not affect our prior arrangement. 760 00:48:36,080 --> 00:48:38,332 - [Davos] We'll need more than that. - That's complicated. 761 00:48:39,417 --> 00:48:41,127 The situation is salvageable. 762 00:48:43,254 --> 00:48:45,131 - I would like you to leave now. - [Joy scoffs] 763 00:48:46,298 --> 00:48:49,051 [Joy] And we would like some answers now. 764 00:48:49,552 --> 00:48:51,178 [clears throat and sighs] 765 00:48:51,262 --> 00:48:52,096 Uh... 766 00:48:52,972 --> 00:48:54,598 I told you I'll handle it. 767 00:48:55,182 --> 00:48:56,809 [Davos] You will tell us the details, 768 00:48:57,810 --> 00:48:58,853 or I will make you. 769 00:49:00,771 --> 00:49:01,981 [Joy] Jesus. 770 00:49:02,982 --> 00:49:04,692 It doesn't have to go down like this. 771 00:49:06,110 --> 00:49:08,195 Like you said, we had a prior arrangement. 772 00:49:10,781 --> 00:49:12,408 Your partner threatened me. 773 00:49:13,033 --> 00:49:15,035 I don't like threats. 774 00:49:15,870 --> 00:49:19,874 Walker, tell me how Danny Rand got those photos. 775 00:49:21,834 --> 00:49:23,169 - [thud] - [gasps[] 776 00:49:26,213 --> 00:49:27,840 I'm not leaving here until you do. 777 00:49:30,968 --> 00:49:32,970 Whatever blows your skirt up. 778 00:49:37,892 --> 00:49:39,894 [dramatic music playing] 779 00:49:40,305 --> 00:49:46,484 Please rate this subtitle at www.osdb.link/6qpz6 Help other users to choose the best subtitles55549

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.