Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Everyone is intimidated by a shark. Become
a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM
2
00:00:18,393 --> 00:00:19,728
[echoes of Danny's fight]
3
00:00:20,938 --> 00:00:21,813
[men grunting]
4
00:00:25,692 --> 00:00:27,194
[gunshots]
5
00:00:28,946 --> 00:00:30,322
[police siren echoing]
6
00:00:30,405 --> 00:00:31,406
[man screaming]
7
00:00:43,961 --> 00:00:44,795
Mmm.
8
00:00:48,215 --> 00:00:50,634
I didn't hear you come in last night.
9
00:00:51,718 --> 00:00:53,887
[Danny] I just got back a few minutes ago.
10
00:00:58,433 --> 00:00:59,434
[groans]
11
00:01:00,811 --> 00:01:02,354
Are you gonna come to bed?
12
00:01:02,980 --> 00:01:06,400
I'll get some rest
when this parley goes down.
13
00:01:06,984 --> 00:01:08,485
You okay?
14
00:01:11,530 --> 00:01:14,199
Oh. This, uh... It's not my blood.
15
00:01:15,242 --> 00:01:17,786
Tigers jumped a Hatchet gun shipment
and shot one of them.
16
00:01:17,869 --> 00:01:19,413
I had to take him to the emergency room.
17
00:01:20,455 --> 00:01:21,748
It was a mess.
18
00:01:31,633 --> 00:01:33,010
The Yangs are dragging their feet.
19
00:01:34,595 --> 00:01:36,680
[Colleen] Mrs. Yang got Mr. Yang
20
00:01:36,763 --> 00:01:39,474
to consider sitting at a table
with his mortal enemies.
21
00:01:40,392 --> 00:01:41,977
We can't force them to share plates.
22
00:01:43,312 --> 00:01:44,187
No...
23
00:01:45,355 --> 00:01:46,565
but I can strongly suggest it.
24
00:01:47,566 --> 00:01:50,444
Hmm. I'm not sure
that particular brand of might
25
00:01:50,527 --> 00:01:52,070
can make this situation right.
26
00:01:54,615 --> 00:01:58,327
Might can be a powerful deterrent
if used correctly.
27
00:01:59,119 --> 00:02:01,371
Yeah. It's a very slippery slope.
28
00:02:02,664 --> 00:02:04,291
A Triad war impacts this whole community.
29
00:02:04,958 --> 00:02:06,084
I know. I live here.
30
00:02:06,918 --> 00:02:09,129
All I'm doing is keeping an eye
on the hot spots.
31
00:02:09,755 --> 00:02:11,840
The territorial borders and the docks.
32
00:02:11,923 --> 00:02:13,467
Just until this parley goes down.
33
00:02:14,092 --> 00:02:15,927
Some problems get worse
when you punch at 'em.
34
00:02:16,845 --> 00:02:18,513
Woke up on the wrong side of bed
this morning?
35
00:02:19,139 --> 00:02:20,682
And you never went to bed.
36
00:02:22,184 --> 00:02:23,727
What's new on the Frank Choi front?
37
00:02:25,562 --> 00:02:27,147
We're gonna play that game, huh?
38
00:02:30,067 --> 00:02:32,569
Danny, we were talking
about you overreaching.
39
00:02:32,653 --> 00:02:35,197
Yeah, then I asked you something
I know is important to you.
40
00:02:35,280 --> 00:02:38,241
[scoffs] You did not.
You deflected from the issue.
41
00:02:38,325 --> 00:02:39,451
There is no issue.
42
00:02:39,743 --> 00:02:41,745
Danny, you have not been home in days.
43
00:02:42,537 --> 00:02:44,206
You barely sleep when you are home.
44
00:02:46,500 --> 00:02:48,293
How many times a night
you light that fist up?
45
00:02:52,798 --> 00:02:54,591
It's not just this parley. It's...
46
00:02:56,301 --> 00:03:00,138
ever since Matt Murdock asked you
to keep his torch burning.
47
00:03:00,222 --> 00:03:02,391
He told me to protect his city.
48
00:03:04,476 --> 00:03:05,519
There's no torch.
49
00:03:07,396 --> 00:03:08,313
[kettle whistling]
50
00:03:14,903 --> 00:03:17,656
This has nothing to do with the fact
that K'un-Lun is gone?
51
00:03:18,615 --> 00:03:19,783
That the Hand is gone?
52
00:03:19,866 --> 00:03:21,618
And without them,
the Iron Fist has no...
53
00:03:22,577 --> 00:03:23,954
clearly defined role?
54
00:03:27,749 --> 00:03:30,127
You build your identity
around this mantle,
55
00:03:30,210 --> 00:03:31,253
then the wind changes.
56
00:03:31,336 --> 00:03:32,754
If anyone gets that, it's me.
57
00:03:36,425 --> 00:03:37,843
I'm just trying to do what's right.
58
00:03:47,352 --> 00:03:48,562
I'm sorry. I just...
59
00:03:50,564 --> 00:03:52,023
[sighs] I worry about you.
60
00:03:54,568 --> 00:03:55,402
I'm okay.
61
00:03:57,112 --> 00:03:57,946
I promise.
62
00:04:03,034 --> 00:04:03,869
[sighs]
63
00:04:04,202 --> 00:04:06,288
That woman Mary called for you yesterday.
64
00:04:06,913 --> 00:04:08,206
When you were out.
65
00:04:10,625 --> 00:04:11,877
What did she want?
66
00:04:12,461 --> 00:04:14,045
I don't know. She hung up.
67
00:04:16,423 --> 00:04:17,257
Strange.
68
00:04:20,719 --> 00:04:21,553
[sighs]
69
00:04:21,803 --> 00:04:23,805
[theme music playing]
70
00:05:46,555 --> 00:05:47,597
[Ward] Suggestion...
71
00:05:47,848 --> 00:05:50,225
Aromatic candles, wall art...
72
00:05:51,101 --> 00:05:52,519
would do wonders in here.
73
00:06:01,152 --> 00:06:02,320
Thanks for your generosity.
74
00:06:02,946 --> 00:06:05,115
I'd like to talk about gratitude.
75
00:06:05,866 --> 00:06:07,784
How do we struggle with expressing it?
76
00:06:10,078 --> 00:06:10,912
Hey.
77
00:06:12,038 --> 00:06:13,707
What we say here stays here.
78
00:06:14,207 --> 00:06:15,417
That's an NA thing, yes?
79
00:06:16,251 --> 00:06:18,545
- This is a safe space.
- [Ward] Is it?
80
00:06:18,628 --> 00:06:20,797
Because I ran into my sister
a few nights ago,
81
00:06:20,881 --> 00:06:23,550
and somehow she knows
that I've been coming here.
82
00:06:24,301 --> 00:06:26,094
Did one of you go and tell her this?
83
00:06:27,971 --> 00:06:29,347
Thanks for sharing, Ward.
84
00:06:31,391 --> 00:06:33,143
As I mentioned before,
85
00:06:33,894 --> 00:06:35,228
I'd like to talk about gratitude.
86
00:06:35,353 --> 00:06:36,438
[Ward] Was it about the money?
87
00:06:36,521 --> 00:06:38,273
'Cause if one of you needed money,
88
00:06:38,356 --> 00:06:40,025
all you have to do is ask me.
89
00:06:40,609 --> 00:06:44,571
'Cause money
isn't one of my many, varied issues.
90
00:06:44,863 --> 00:06:46,656
I respect your privacy.
91
00:06:47,032 --> 00:06:48,325
I'd like you to respect mine.
92
00:06:48,408 --> 00:06:50,827
Why don't you respect the meeting
you're in right now?
93
00:06:50,911 --> 00:06:54,748
It's a simple question.
It's an easy answer.
94
00:06:54,831 --> 00:06:57,500
I won't be angry. I just wanna know.
95
00:06:57,584 --> 00:06:59,252
No one knows your sister, man.
96
00:06:59,336 --> 00:07:00,962
Carlos, it's cool.
97
00:07:01,588 --> 00:07:02,422
Let me.
98
00:07:04,257 --> 00:07:07,177
What was your sister's reaction
to the news that you were in recovery?
99
00:07:09,387 --> 00:07:11,723
You've got some unresolved issues
around your sister.
100
00:07:11,806 --> 00:07:13,183
[chuckles] Welcome to the club.
101
00:07:15,101 --> 00:07:17,145
What are you actually feeling right now?
102
00:07:17,896 --> 00:07:18,772
I feel...
103
00:07:19,230 --> 00:07:23,318
No. I know
that you're all a bunch of assholes.
104
00:07:23,401 --> 00:07:24,402
[indistinct chatter]
105
00:07:38,416 --> 00:07:40,502
Hey, we need to talk. Can you meet?
106
00:07:42,545 --> 00:07:44,255
Sure. Your place is fine.
107
00:07:46,508 --> 00:07:47,842
This group thing you're doin'...
108
00:07:49,427 --> 00:07:50,261
it's brave.
109
00:07:51,304 --> 00:07:52,430
[laughs]
110
00:07:52,514 --> 00:07:53,848
Work in progress.
111
00:07:55,558 --> 00:07:58,186
Point is, if someone told Joy
that I've been going to meetings,
112
00:07:58,269 --> 00:08:00,397
it could mean
that someone's coming for Rand.
113
00:08:00,480 --> 00:08:02,691
- So just ask her.
- I did.
114
00:08:03,274 --> 00:08:05,527
We haven't had a meaningful conversation
in months.
115
00:08:05,610 --> 00:08:07,278
[sighs] Man.
116
00:08:07,362 --> 00:08:11,741
I ran into her and her new
business partner at an art auction.
117
00:08:12,033 --> 00:08:12,951
What do you mean?
118
00:08:14,244 --> 00:08:15,370
She only just divested.
119
00:08:15,662 --> 00:08:18,289
Uh, a foreign investor, I think.
120
00:08:18,373 --> 00:08:20,000
You should've seen this little prick.
121
00:08:20,709 --> 00:08:23,461
Uh... Danton. No, David.
122
00:08:23,628 --> 00:08:25,171
No. Um...
123
00:08:26,047 --> 00:08:27,048
Dayvos.
124
00:08:28,299 --> 00:08:29,384
Davos?
125
00:08:30,176 --> 00:08:31,428
Wait, you know him?
126
00:08:31,511 --> 00:08:32,804
I grew up with him.
127
00:08:35,765 --> 00:08:37,726
I saw him a few nights ago.
128
00:08:38,059 --> 00:08:39,602
Did they say what kind of business?
129
00:08:40,645 --> 00:08:43,356
No. But whatever she's doing,
130
00:08:43,606 --> 00:08:45,150
this guy could know what it is.
131
00:08:45,233 --> 00:08:49,154
Is there any way that you can call him
and try and suss out what's going on?
132
00:08:49,237 --> 00:08:51,406
No, things are shaky between us.
133
00:08:52,699 --> 00:08:53,533
[sighs]
134
00:08:54,200 --> 00:08:55,910
Man. [sniffs]
135
00:08:57,746 --> 00:09:02,751
I wish we could just...
I don't know, get together, hash it out.
136
00:09:03,334 --> 00:09:05,086
What world is that gonna happen in?
137
00:09:07,422 --> 00:09:08,256
Good point.
138
00:09:10,091 --> 00:09:10,925
No.
139
00:09:12,385 --> 00:09:13,470
I could be wrong.
140
00:09:14,262 --> 00:09:19,059
If you invite us... dinner, drinks...
here at your place,
141
00:09:19,559 --> 00:09:21,394
we talk it out.
142
00:09:23,605 --> 00:09:25,857
- We could do this tonight, even.
- Tonight?
143
00:09:26,107 --> 00:09:26,941
Mmm.
144
00:09:27,025 --> 00:09:29,736
I don't know, Ward, it's...
It's kinda late notice.
145
00:09:30,737 --> 00:09:32,655
I mean, I'd have to ask Colleen, as...
146
00:09:36,701 --> 00:09:38,787
- [imitates whiplash]
- [both laughing]
147
00:09:41,331 --> 00:09:43,666
Come on, man. Don't be a dick.
148
00:09:47,712 --> 00:09:51,257
I'm sorry. I don't mean
to put you and Colleen out.
149
00:09:51,841 --> 00:09:52,675
I mean...
150
00:09:53,134 --> 00:09:56,888
after everything that happened
with our father, we haven't even...
151
00:09:58,223 --> 00:10:00,141
We haven't even talked about it.
152
00:10:02,894 --> 00:10:04,437
I wouldn't even know where to start.
153
00:10:07,565 --> 00:10:08,399
[sighs]
154
00:10:08,942 --> 00:10:09,776
I'll ask.
155
00:10:10,235 --> 00:10:11,402
Thanks, man.
156
00:10:12,821 --> 00:10:14,072
I really appreciate that.
157
00:10:15,490 --> 00:10:16,324
Ooh.
158
00:10:16,407 --> 00:10:19,619
Uh, maybe we make it like I, like...
159
00:10:20,120 --> 00:10:21,496
turn up, like...
160
00:10:23,373 --> 00:10:24,374
coincidentally.
161
00:10:25,500 --> 00:10:26,334
No.
162
00:10:27,877 --> 00:10:30,380
[scoffs] Come on, it's underhanded.
163
00:10:31,131 --> 00:10:33,591
Especially when you're trying
to mend fences.
164
00:10:34,134 --> 00:10:36,469
She might not even turn up
if she knows I'm gonna be here.
165
00:10:36,553 --> 00:10:37,387
[scoffs]
166
00:10:37,470 --> 00:10:39,180
Come on, Danny. Do me a favor here.
167
00:10:41,141 --> 00:10:42,016
All right.
168
00:10:43,017 --> 00:10:44,352
I'll call you once the runway's clear.
169
00:10:50,984 --> 00:10:52,152
[cell phone vibrating]
170
00:10:55,071 --> 00:10:56,948
Hey. You good?
171
00:10:57,157 --> 00:10:59,075
Hey. Yeah. Um...
172
00:11:00,910 --> 00:11:04,914
[smacks lips] I was wondering if you'd
mind if we have some people over tonight.
173
00:11:05,999 --> 00:11:09,460
Kinda like a housewarming-type thing.
174
00:11:09,544 --> 00:11:10,837
Who were you thinking?
175
00:11:11,296 --> 00:11:15,175
Me, you, Joy, Ward and, uh, Davos.
176
00:11:15,383 --> 00:11:16,676
[laughs]
177
00:11:17,302 --> 00:11:20,346
Yeah, you, uh... You lost me at Davos.
178
00:11:20,972 --> 00:11:23,933
Apparently he and Joy
are in business together.
179
00:11:24,517 --> 00:11:26,269
Oh, yeah? What sort of business is that?
180
00:11:27,228 --> 00:11:28,521
We can ask them tonight, you know?
181
00:11:29,355 --> 00:11:30,607
Keep it super chill, though.
182
00:11:30,690 --> 00:11:32,692
You and Davos
aren't exactly in a good place.
183
00:11:32,775 --> 00:11:36,070
No, we're not,
but it'll be good to clear the air.
184
00:11:37,488 --> 00:11:39,782
So, you're going to cook, right?
185
00:11:40,033 --> 00:11:40,992
[chuckles]
186
00:11:41,075 --> 00:11:42,076
Yeah, nice try.
187
00:11:42,327 --> 00:11:44,037
We'll do it together. It'll be fun.
188
00:11:44,120 --> 00:11:45,455
This could be a good thing.
189
00:11:46,039 --> 00:11:48,124
A chance for us to slow down,
catch a breath.
190
00:11:49,334 --> 00:11:51,377
All right. I'll see you soon.
191
00:11:51,669 --> 00:11:52,754
Yeah. Bye.
192
00:12:02,972 --> 00:12:03,848
[grunts]
193
00:12:47,684 --> 00:12:48,685
[door creaks open]
194
00:12:53,314 --> 00:12:54,649
What the hell are you doing here?
195
00:12:56,859 --> 00:12:58,194
I got the same question.
196
00:12:59,445 --> 00:13:00,613
You following me?
197
00:13:00,697 --> 00:13:03,324
Maybe I wanted to see
what you were up to, is all.
198
00:13:03,950 --> 00:13:05,493
Now you have.
199
00:13:05,576 --> 00:13:08,705
And you've overstayed your welcome,
so please leave.
200
00:13:09,080 --> 00:13:10,707
Why are you snooping around Choi's place?
201
00:13:12,542 --> 00:13:13,835
You know Frank Choi?
202
00:13:14,794 --> 00:13:18,172
Me and Squad, we come in all the spots
that don't have alarms at night.
203
00:13:18,756 --> 00:13:20,842
Look for food, loose change. You know.
204
00:13:22,468 --> 00:13:25,513
Sometimes Frank would catch us,
give us an earful.
205
00:13:26,264 --> 00:13:28,516
He wouldn't like you putting
your feet on his throne.
206
00:13:29,183 --> 00:13:30,852
- This thing?
- Yeah.
207
00:13:31,519 --> 00:13:33,479
He'd bark if anyone
so much as looked at it.
208
00:13:34,063 --> 00:13:35,857
Said it was where he did
all of his best thinking.
209
00:13:42,905 --> 00:13:44,490
Dang. Half of whatever's in there is mine.
210
00:14:01,507 --> 00:14:04,802
It's no 1958 Cuvée Léonie, but...
211
00:14:05,428 --> 00:14:09,015
[chuckles] Two fingers
of Hennessy Paradis Impérial says...
212
00:14:09,390 --> 00:14:11,476
you put your money
where your mouth is.
213
00:14:11,559 --> 00:14:12,393
[Joy chuckles]
214
00:14:13,603 --> 00:14:15,521
I have to tell you
that I took this meeting
215
00:14:15,605 --> 00:14:17,565
because my lawyers advised me to.
216
00:14:18,399 --> 00:14:19,901
After the drubbing I took at Rand...
217
00:14:19,984 --> 00:14:23,071
The patent I wanna talk with you about
is not in the Rand portfolio.
218
00:14:24,030 --> 00:14:25,239
I took it with me when I left.
219
00:14:27,241 --> 00:14:28,326
I'm listening.
220
00:14:32,246 --> 00:14:33,247
[sighs]
221
00:14:33,331 --> 00:14:35,500
Your photovoltaic solar cell patent,
222
00:14:35,583 --> 00:14:38,669
it has the potential
to change the global economy.
223
00:14:39,045 --> 00:14:42,507
Now, I respect your expertise
at development and tech,
224
00:14:43,341 --> 00:14:46,677
and you respect my money
and my years of experience.
225
00:14:46,928 --> 00:14:48,012
It's a win-win.
226
00:14:48,096 --> 00:14:48,930
[chuckles softly]
227
00:14:54,060 --> 00:14:54,936
Give me a day...
228
00:14:56,729 --> 00:14:59,399
to have my engineers
look over the proposal.
229
00:15:01,651 --> 00:15:03,277
Production will still be a hurdle.
230
00:15:03,361 --> 00:15:05,029
There's a factory in New Jersey.
231
00:15:05,488 --> 00:15:09,283
The minute they get your schematics,
they can start production within the week.
232
00:15:12,954 --> 00:15:13,955
All right.
233
00:15:20,002 --> 00:15:21,838
Just give me a call
when you're ready to get rolling.
234
00:15:22,713 --> 00:15:23,881
I haven't said yes yet.
235
00:15:24,882 --> 00:15:25,716
You will.
236
00:15:32,640 --> 00:15:33,474
[sighs]
237
00:15:40,898 --> 00:15:41,899
[knocking at door]
238
00:15:43,192 --> 00:15:44,193
Hey.
239
00:15:47,780 --> 00:15:49,782
The woman I passed in the hall...
240
00:15:49,866 --> 00:15:51,159
Sofia Rios.
241
00:15:51,951 --> 00:15:54,370
I'm looking to partner with her
on a business proposition.
242
00:15:55,913 --> 00:15:59,876
You know, at home in K'un-Lun,
I studied the tactics of Sun Tzu,
243
00:16:00,293 --> 00:16:03,421
Hammurabi, Khālid ibn al-Walīd...
244
00:16:03,713 --> 00:16:06,048
Somehow skipped the teachings
of Dale Carnegie.
245
00:16:08,176 --> 00:16:09,302
You misunderstood.
246
00:16:09,594 --> 00:16:11,554
I actually meant it as a compliment.
247
00:16:15,057 --> 00:16:16,893
In our dealings, you present strength.
248
00:16:17,852 --> 00:16:19,437
You ask no quarter, give no ground.
249
00:16:19,520 --> 00:16:21,189
You see victory in your mind's eye,
250
00:16:22,148 --> 00:16:23,941
and you make it real. I respect that.
251
00:16:24,692 --> 00:16:25,526
Well, I have plans.
252
00:16:26,360 --> 00:16:28,112
For when this business with Danny is done.
253
00:16:29,113 --> 00:16:30,698
Which is why I asked you over.
254
00:16:32,283 --> 00:16:35,411
Danny called earlier and invited us
to dinner at his place tonight.
255
00:16:37,079 --> 00:16:38,456
How would he know we know each...
256
00:16:38,539 --> 00:16:39,957
He ran into Ward at the auction.
257
00:16:40,750 --> 00:16:42,084
He must've said something.
258
00:16:43,878 --> 00:16:44,837
We have to go.
259
00:16:45,963 --> 00:16:47,548
They're obviously
suspicious of our friendship.
260
00:16:47,632 --> 00:16:50,134
Well, let them be.
We'll be done with them soon enough.
261
00:16:51,969 --> 00:16:54,180
Yeah, I didn't go to war school,
262
00:16:54,263 --> 00:16:58,017
but I have an MBA and I know
a little something about assessing risk.
263
00:16:58,851 --> 00:17:01,479
It will benefit us both
if we convince Danny we're his friends.
264
00:17:02,939 --> 00:17:08,361
I can't have him or Ward digging too deep
into my divestment paperwork.
265
00:17:08,819 --> 00:17:09,820
Joy.
266
00:17:14,784 --> 00:17:16,744
He won't suspect anything.
267
00:17:17,995 --> 00:17:21,082
And this dinner...
maybe it's just that.
268
00:17:21,624 --> 00:17:22,458
A dinner.
269
00:17:24,377 --> 00:17:25,795
Dinner's never just dinner.
270
00:17:32,426 --> 00:17:33,678
Figure out what it says?
271
00:17:34,679 --> 00:17:37,265
Nope. I mean, it's a list of some sort,
272
00:17:37,348 --> 00:17:39,475
and these are numbers,
but that's about it.
273
00:17:39,934 --> 00:17:40,768
Can you read it?
274
00:17:41,477 --> 00:17:43,062
I don't know enough Chinese for this.
275
00:17:44,021 --> 00:17:44,981
Well, it doesn't matter.
276
00:17:45,731 --> 00:17:47,108
That dude's either dead or gonna be dead.
277
00:17:48,234 --> 00:17:49,402
Why do you say that?
278
00:17:49,777 --> 00:17:50,945
Snitches get stitches.
279
00:17:51,946 --> 00:17:53,739
You think the police have him in custody?
280
00:17:56,242 --> 00:17:58,202
His cousin told me he owed the Tigers.
281
00:17:58,744 --> 00:18:00,204
Nah, he always pays on time.
282
00:18:01,289 --> 00:18:02,707
Okay, and you know this how?
283
00:18:03,749 --> 00:18:05,835
Me and Squad. We know everything.
284
00:18:06,586 --> 00:18:09,380
What information could he have
that the police would want?
285
00:18:10,298 --> 00:18:12,216
I don't know. Something they don't know.
286
00:18:13,009 --> 00:18:13,843
Oh, wow.
287
00:18:13,926 --> 00:18:16,304
That was profound.
Thank you for that, Sherlock.
288
00:18:17,138 --> 00:18:18,764
That's a stupid-sounding name.
289
00:18:19,015 --> 00:18:20,975
Really, BB? Really?
290
00:18:21,934 --> 00:18:23,728
All right, I'mma go.
291
00:18:24,353 --> 00:18:25,187
Give me my money.
292
00:18:28,107 --> 00:18:30,401
Next time you follow me,
you follow me to Bayard Street.
293
00:18:32,028 --> 00:18:34,238
Lady, you've got nice legs.
294
00:18:34,822 --> 00:18:37,617
But bullshit walks, money talks.
295
00:19:17,198 --> 00:19:18,574
[gasping and panting]
296
00:19:20,326 --> 00:19:21,369
Mary?
297
00:19:24,830 --> 00:19:26,749
Hey! Hey, Mary!
298
00:19:27,083 --> 00:19:27,958
Excuse me!
299
00:19:28,209 --> 00:19:29,627
- Mary, wait up!
- No.
300
00:19:30,336 --> 00:19:32,755
Mary, slow down! Mary!
301
00:19:34,632 --> 00:19:36,175
I'm sorry. I didn't expect to see you.
302
00:19:36,258 --> 00:19:38,803
I thought you'd be at work
and that I'd leave it and go.
303
00:19:38,886 --> 00:19:39,804
What is this?
304
00:19:39,887 --> 00:19:41,806
I should have told you about it
when we first met,
305
00:19:41,889 --> 00:19:42,848
but I got nervous.
306
00:19:44,850 --> 00:19:47,520
Please don't. Just leave it.
I should throw it away.
307
00:19:47,603 --> 00:19:49,730
Colleen said you called
and then you hung up.
308
00:19:50,314 --> 00:19:51,273
What's going on?
309
00:19:52,358 --> 00:19:54,151
Well, you know...
310
00:19:55,486 --> 00:19:58,322
You were so kind to me from the get-go.
311
00:19:59,198 --> 00:20:00,116
A total stranger.
312
00:20:00,700 --> 00:20:02,159
Then we bumped into each other again.
313
00:20:02,243 --> 00:20:05,413
And I can't remember the last time
I walked down the street with a great guy
314
00:20:05,496 --> 00:20:07,707
and talked about the weather and the city.
315
00:20:08,207 --> 00:20:10,960
And am I so wrong to think
that some things happen for a reason?
316
00:20:11,794 --> 00:20:13,921
Just that certain meetings are auspicious.
317
00:20:14,004 --> 00:20:16,799
Not in a horoscope,
tarot card kind of way.
318
00:20:18,259 --> 00:20:20,177
Just a feeling.
319
00:20:23,180 --> 00:20:24,306
And it's been so long
320
00:20:24,390 --> 00:20:26,350
since I've allowed myself
to have one of those,
321
00:20:27,184 --> 00:20:28,853
or even to leave the house at all.
322
00:20:30,688 --> 00:20:32,565
- You leave this at my door...
- I know.
323
00:20:32,648 --> 00:20:35,860
...you run away... [stammers]
and now you don't want me to open it?
324
00:20:35,943 --> 00:20:37,319
I really have to go.
325
00:20:37,403 --> 00:20:40,072
Mary, what's going on?
326
00:20:42,074 --> 00:20:44,118
- Are you in trouble?
- You could say that.
327
00:20:45,536 --> 00:20:46,746
So tell me about it.
328
00:20:51,876 --> 00:20:53,627
Someone is watching you.
329
00:20:55,296 --> 00:20:56,130
Who?
330
00:20:57,506 --> 00:20:58,507
Who's watching me?
331
00:20:59,675 --> 00:21:03,179
Someone called Walker.
332
00:21:05,765 --> 00:21:06,724
Who's Walker?
333
00:21:07,767 --> 00:21:08,601
Go ahead.
334
00:21:29,997 --> 00:21:31,081
[Colleen] Damn.
335
00:21:31,749 --> 00:21:33,209
So, wait. Mary isn't an artist,
336
00:21:33,292 --> 00:21:34,835
she's a private investigator?
337
00:21:35,461 --> 00:21:37,630
I mean, she said someone took these.
338
00:21:38,923 --> 00:21:40,090
Someone called Walker.
339
00:21:41,175 --> 00:21:42,885
It doesn't make sense
that she'd give these to you.
340
00:21:44,011 --> 00:21:46,430
I don't like that she was here, you know?
341
00:21:47,515 --> 00:21:50,976
What if she took something
or installed webcams?
342
00:21:51,685 --> 00:21:53,145
She doesn't really seem like the type.
343
00:21:54,855 --> 00:21:55,898
Why do you say that?
344
00:21:56,565 --> 00:21:59,735
I don't know.
She just seemed genuinely frightened.
345
00:22:01,028 --> 00:22:02,780
Or a genuinely good actor.
346
00:22:04,949 --> 00:22:07,701
A wolf in sheep's clothing
is the one you have to fear the most.
347
00:22:10,496 --> 00:22:13,207
We should cancel the dinner,
just figure this out.
348
00:22:13,290 --> 00:22:14,291
[Danny] No, come on.
349
00:22:14,375 --> 00:22:15,876
This is probably just a...
350
00:22:16,210 --> 00:22:17,962
a Rand thing, you know?
351
00:22:19,088 --> 00:22:22,716
Someone trying to land a story
how I'm moving boxes. [chuckles]
352
00:22:24,218 --> 00:22:25,052
Maybe.
353
00:22:25,886 --> 00:22:27,388
Or someone's trying to kill us.
354
00:22:29,181 --> 00:22:30,015
[chuckles]
355
00:22:30,599 --> 00:22:32,059
Look, I made a promise to Ward.
356
00:22:32,768 --> 00:22:34,645
He needs us to help figure out
this stuff with Joy.
357
00:22:35,104 --> 00:22:36,480
We can't do it another night?
358
00:22:36,897 --> 00:22:37,982
Yeah, but...
359
00:22:40,276 --> 00:22:41,861
Something you said this morning, it...
360
00:22:42,820 --> 00:22:44,029
it really stuck with me.
361
00:22:45,614 --> 00:22:47,241
I've been pushing so hard recently,
362
00:22:47,324 --> 00:22:48,826
especially with this parley looming.
363
00:22:50,286 --> 00:22:51,829
I could use a night off the streets.
364
00:22:55,249 --> 00:22:57,084
It is always something, I guess.
365
00:22:59,169 --> 00:23:00,546
That's the life we chose.
366
00:23:03,382 --> 00:23:04,466
It seems that way.
367
00:23:13,309 --> 00:23:16,353
Okay, would you put these
over on the table?
368
00:23:16,687 --> 00:23:18,063
These are practically dead.
369
00:23:18,397 --> 00:23:19,648
These are all we've got.
370
00:23:24,111 --> 00:23:24,945
[sighs]
371
00:23:27,698 --> 00:23:29,325
Danny, what do you want out of this?
372
00:23:30,242 --> 00:23:33,370
Well, I wanna find out
what's going on with Joy and Davos.
373
00:23:34,163 --> 00:23:36,999
But I just want it to be good with us.
374
00:23:39,627 --> 00:23:41,128
All of us, you know?
375
00:23:45,841 --> 00:23:47,259
Did you ask Ward to bring dessert?
376
00:23:47,968 --> 00:23:49,511
Yeah, I called, but he didn't pick up.
377
00:23:49,595 --> 00:23:50,512
I left a message.
378
00:23:52,514 --> 00:23:53,515
Oh...
379
00:23:54,183 --> 00:23:58,020
Hey, um, if Joy gets here before Ward,
380
00:23:58,812 --> 00:24:00,648
she can't know he's coming. Okay?
381
00:24:04,818 --> 00:24:06,403
Why would you not tell her that?
382
00:24:08,781 --> 00:24:12,618
He just thought that she wouldn't turn up
if she knew he was here, so...
383
00:24:13,243 --> 00:24:16,080
Oh, my God. That is ridiculous.
[stammers] So we just...
384
00:24:16,163 --> 00:24:17,164
[knocking at door]
385
00:24:18,040 --> 00:24:19,208
Um, roll with it.
386
00:24:19,667 --> 00:24:23,379
- Try and have some fun.
- That idea just went out of the window.
387
00:24:24,463 --> 00:24:26,632
- Hey! Joy, come in.
- Hi.
388
00:24:27,633 --> 00:24:30,636
- Hi. Good to see you. Hello.
- Danny.
389
00:24:31,011 --> 00:24:32,554
- You look beautiful.
- Thank you.
390
00:24:32,638 --> 00:24:34,765
- Colleen.
- Davos.
391
00:24:36,183 --> 00:24:37,184
Thanks for coming.
392
00:24:37,267 --> 00:24:38,852
Make yourselves at home.
393
00:24:39,144 --> 00:24:40,062
Thanks.
394
00:24:47,194 --> 00:24:48,195
[chuckles]
395
00:24:49,113 --> 00:24:50,280
Thank you for the invitation.
396
00:24:52,866 --> 00:24:55,744
Yeah. You wanna put your coat
on the couch? Or...
397
00:24:56,870 --> 00:24:57,955
[Joy] Oh. Uh...
398
00:24:58,038 --> 00:25:00,290
- Yes. Just... yeah? Okay.
- [Colleen] Yeah.
399
00:25:00,374 --> 00:25:01,208
Just throw it over?
400
00:25:01,709 --> 00:25:03,210
[clears throat] Wow.
401
00:25:06,672 --> 00:25:08,090
So far, so good.
402
00:25:08,382 --> 00:25:10,384
A strong-willed woman
dating an arrogant prick.
403
00:25:10,467 --> 00:25:12,177
It's not the hardest sell in this town.
404
00:25:14,972 --> 00:25:16,098
[Joy] Is it this place...?
405
00:25:17,141 --> 00:25:19,309
This was a karate school
when I was last here.
406
00:25:19,893 --> 00:25:20,769
Who did all the work?
407
00:25:21,812 --> 00:25:23,605
Uh... We did. [chuckles]
408
00:25:24,398 --> 00:25:28,527
[exclaims] It is so nice, you guys.
409
00:25:28,610 --> 00:25:30,070
And I love the neighborhood.
410
00:25:30,362 --> 00:25:32,531
I hardly ever get to come this far east.
411
00:25:32,614 --> 00:25:33,449
[chokes]
412
00:25:34,450 --> 00:25:38,328
So, how do you guys even...
know each other anyway?
413
00:25:42,458 --> 00:25:43,709
We're just curious.
414
00:25:44,543 --> 00:25:46,712
But first, do you guys want wine? Water?
415
00:25:46,795 --> 00:25:50,007
- Uh, wine, yes. Thank you.
- Thank you.
416
00:25:51,050 --> 00:25:52,051
Well...
417
00:25:53,761 --> 00:25:55,387
Can you believe we met in Paris?
418
00:25:56,180 --> 00:25:58,932
I was on a little bit
of a go-find-myself break.
419
00:25:59,099 --> 00:26:01,977
- And, Davos, you were...
- I was on my way back from Tibet.
420
00:26:02,644 --> 00:26:04,521
[Joy] It was just a really crazy moment.
421
00:26:04,605 --> 00:26:05,939
Talk about a coincidence.
422
00:26:06,023 --> 00:26:08,233
It's kismet, you know? Six degrees.
423
00:26:08,609 --> 00:26:09,610
Call it what you will.
424
00:26:10,027 --> 00:26:14,656
I was standing there waiting for a table
at this little place on Saint-Germain.
425
00:26:15,324 --> 00:26:17,493
- And you...
- I was walking down the street,
426
00:26:17,576 --> 00:26:20,245
and I heard this maître d'
call out, "Madame Meachum."
427
00:26:20,329 --> 00:26:21,163
[laughs]
428
00:26:21,246 --> 00:26:24,583
I recognized her from when we met
at her father's apartment.
429
00:26:24,666 --> 00:26:27,503
So he comes over to my table.
He is so polite.
430
00:26:28,045 --> 00:26:28,962
You just...
431
00:26:29,421 --> 00:26:34,468
I mean, as crazy as it sounds,
'cause although we grew up worlds apart,
432
00:26:35,302 --> 00:26:37,679
we have many common interests.
433
00:26:38,430 --> 00:26:39,264
Yeah.
434
00:26:40,974 --> 00:26:41,809
[Danny grunts]
435
00:26:42,309 --> 00:26:43,143
Wow.
436
00:26:44,561 --> 00:26:46,730
The universe. [chuckles] There you go.
437
00:26:46,814 --> 00:26:48,190
It's big. [laughs]
438
00:26:48,649 --> 00:26:50,275
But it's really cozy sometimes.
439
00:26:51,026 --> 00:26:55,322
Hey, uh, Davos, I got a grill out back
if you wanna give me a hand.
440
00:26:56,031 --> 00:26:57,032
Yeah.
441
00:26:59,701 --> 00:27:02,704
- Joy, step into my lab.
- Okay.
442
00:27:08,168 --> 00:27:09,294
About the other night...
443
00:27:10,129 --> 00:27:12,047
You know I've always had a temper, Danny.
444
00:27:13,757 --> 00:27:17,386
I remember when Lei Kung would tell us
the best way to work on our anger
445
00:27:17,928 --> 00:27:19,847
was to break rocks with our bare hands.
446
00:27:19,930 --> 00:27:23,851
You know, I broke my wrist in two places
trying to smash that one piece of slate.
447
00:27:25,853 --> 00:27:28,772
Sometimes Colleen will tell me
to throw on a jacket.
448
00:27:29,148 --> 00:27:31,358
She doesn't realize
how used to the cold I got.
449
00:27:31,859 --> 00:27:34,695
Well, no one can understand K'un-Lun
if they haven't lived it.
450
00:27:35,112 --> 00:27:37,698
No, they can't.
451
00:27:39,741 --> 00:27:41,535
You're the only one
who knows what we went through.
452
00:27:41,785 --> 00:27:45,247
Yeah. In that way, we are alike.
453
00:27:46,623 --> 00:27:49,710
Danny, what are those?
454
00:27:52,838 --> 00:27:55,716
They're meatballs. They're for the pasta.
455
00:27:58,427 --> 00:28:00,179
And this is how they are prepared?
456
00:28:00,512 --> 00:28:04,766
[chuckles] Yeah.
I mean, it's how I prepare them.
457
00:28:06,852 --> 00:28:07,686
Fine.
458
00:28:15,485 --> 00:28:18,363
And that little trick means what exactly?
459
00:28:19,323 --> 00:28:20,240
Chefs do it.
460
00:28:21,450 --> 00:28:22,534
As they do.
461
00:28:25,746 --> 00:28:29,791
You know, I never would have taken you
for the domestic type.
462
00:28:31,460 --> 00:28:32,294
I'm not.
463
00:28:34,296 --> 00:28:36,173
I would've called in a catering company.
464
00:28:36,882 --> 00:28:40,010
Yeah. Uh, Danny really wanted to cook.
465
00:28:40,302 --> 00:28:41,845
I think it was a matter of pride.
466
00:28:42,512 --> 00:28:44,514
You guys are our first
real house guests, so...
467
00:28:45,682 --> 00:28:49,436
And what was it
that inspired him to do this anyway?
468
00:28:51,146 --> 00:28:51,980
Uh...
469
00:28:52,940 --> 00:28:54,316
He hadn't seen you in so long.
470
00:28:54,399 --> 00:28:56,276
And then you guys had that meeting...
471
00:28:57,194 --> 00:28:59,196
Of course. Of course. The meeting.
472
00:29:00,113 --> 00:29:01,114
- Yeah.
- [chuckles]
473
00:29:01,198 --> 00:29:03,784
And Davos stopped by a few nights ago,
474
00:29:03,867 --> 00:29:05,911
so I think you're just fresh in his mind.
475
00:29:05,994 --> 00:29:09,039
Right. That's right.
Yeah, that makes sense.
476
00:29:09,748 --> 00:29:11,333
[Colleen chuckles nervously]
477
00:29:11,416 --> 00:29:13,669
So, I think these might be
a little overdone.
478
00:29:15,545 --> 00:29:16,880
I have an in at il Buco.
479
00:29:17,214 --> 00:29:19,174
I can have 'em rush over something.
480
00:29:19,258 --> 00:29:21,176
No, no. It's fine.
481
00:29:22,177 --> 00:29:24,346
All right. Well, I'll leave you to it.
482
00:29:28,600 --> 00:29:29,476
How'd it go?
483
00:29:30,602 --> 00:29:31,436
The usual.
484
00:29:31,812 --> 00:29:33,689
If Joy makes one more domestic crack,
485
00:29:34,523 --> 00:29:35,816
- I'm gonna deck her.
- [chuckles]
486
00:29:36,900 --> 00:29:38,694
Should we hold off until Ward gets here?
487
00:29:38,944 --> 00:29:40,529
I just called him again.
He didn't pick up.
488
00:29:41,655 --> 00:29:42,864
Let's just hope he's on his way.
489
00:29:45,033 --> 00:29:49,913
Awareness, acceptance, action.
490
00:29:51,540 --> 00:29:53,292
- Okay, I'm good.
- I'm sorry. What was that?
491
00:29:53,750 --> 00:29:55,627
[deep breath]
492
00:29:55,711 --> 00:29:58,672
Nothing. Um... I'll call you
when I need you.
493
00:29:59,256 --> 00:30:03,010
- I could take you up to the front door.
- No, I could use the air.
494
00:30:11,018 --> 00:30:12,102
[grunting]
495
00:30:15,689 --> 00:30:17,441
Everything okay, Mr. Meachum?
496
00:30:18,066 --> 00:30:19,526
Uh, 83rd and 3rd.
497
00:30:27,075 --> 00:30:29,036
[Joy sighs] Mmm.
498
00:30:29,119 --> 00:30:30,203
[Danny clears throat]
499
00:30:30,662 --> 00:30:31,872
[Colleen clears throat]
500
00:30:32,914 --> 00:30:34,166
Well, it's, um...
501
00:30:34,958 --> 00:30:37,919
it's nice to have you guys over,
break in the new place.
502
00:30:39,588 --> 00:30:40,964
- Cheers.
- Cheers to that.
503
00:30:41,214 --> 00:30:42,591
- [Colleen] Hmm.
- [Joy] Mmm-hmm.
504
00:30:46,678 --> 00:30:47,888
[Danny clears throat]
505
00:30:50,098 --> 00:30:53,393
So, Davos, K'un-Lun to New York
506
00:30:54,019 --> 00:30:55,604
has to be quite an adjustment.
507
00:30:56,563 --> 00:30:59,024
I look at any adversity
as a welcome challenge.
508
00:31:02,152 --> 00:31:03,862
So what are you doing
with your spare time?
509
00:31:04,946 --> 00:31:07,616
Besides, uh, shopping for antiquities?
510
00:31:09,159 --> 00:31:13,038
Well, I'm just exploring opportunities
as they arise.
511
00:31:19,920 --> 00:31:20,754
Wow.
512
00:31:21,129 --> 00:31:22,964
And you, Joy? What are you up to?
513
00:31:24,758 --> 00:31:25,592
[chuckles]
514
00:31:25,675 --> 00:31:28,720
Yeah. What's going on
with that divestment money?
515
00:31:29,513 --> 00:31:33,517
Well, I'd rather not talk about it
in front of the competition. [chuckles]
516
00:31:34,267 --> 00:31:38,688
I mean, unless you two...
wanna sign an NDA. [chuckles]
517
00:31:39,940 --> 00:31:42,609
- [scoffs] I'll sign whatever.
- [chuckles]
518
00:31:45,112 --> 00:31:45,946
Mmm.
519
00:31:47,030 --> 00:31:48,073
Mmm-hmm.
520
00:31:48,156 --> 00:31:49,491
- Mmm-mmm.
- Mmm. Mmm.
521
00:31:53,286 --> 00:31:57,499
So, I take it from the redecoration
you're not teaching anymore?
522
00:31:59,167 --> 00:32:01,545
No, uh... I'm not.
523
00:32:01,628 --> 00:32:03,630
Mmm. That is too bad.
524
00:32:05,090 --> 00:32:09,845
I had so many teachers
that were so influential in my life.
525
00:32:11,346 --> 00:32:12,681
Well, maybe it's for the best.
526
00:32:14,975 --> 00:32:16,268
What's that supposed to mean?
527
00:32:17,269 --> 00:32:18,186
[exhales]
528
00:32:19,229 --> 00:32:20,814
A teacher lives by example.
529
00:32:22,816 --> 00:32:27,362
And I, uh... I recall a moment of truth.
Do you remember?
530
00:32:27,946 --> 00:32:29,906
A true test
that you just walked away from.
531
00:32:33,952 --> 00:32:34,786
[scoffs]
532
00:32:36,037 --> 00:32:37,122
[sighs]
533
00:32:40,792 --> 00:32:43,336
- Do you think you know me?
- [Danny] Hey, Colleen...
534
00:32:44,045 --> 00:32:46,882
[chuckles] We've both been crazy busy.
535
00:32:47,799 --> 00:32:50,886
- Colleen's working at a community...
- [scoffs] What the hell is going on?
536
00:32:53,472 --> 00:32:57,434
Come on. This game we're all playing,
hiding our real intentions...
537
00:33:01,646 --> 00:33:04,608
I mean, I don't... I don't 100% know
what you mean. [chuckles]
538
00:33:06,359 --> 00:33:09,571
We invited you two over tonight
to get stuff off our collective chests.
539
00:33:09,654 --> 00:33:12,115
So you know what? Davos has it right.
540
00:33:12,199 --> 00:33:14,034
Let's stop being so damn polite.
541
00:33:14,493 --> 00:33:15,994
Is the truth really that hard?
542
00:33:17,787 --> 00:33:20,457
Or am I the only one with the balls enough
to call it like it is?
543
00:33:21,333 --> 00:33:22,375
Oh, God.
544
00:33:23,084 --> 00:33:26,463
You are both so important to him,
545
00:33:27,589 --> 00:33:30,217
and you are clearly
very angry with him, so...
546
00:33:31,635 --> 00:33:33,970
talk to each other, air the grievances.
547
00:33:35,805 --> 00:33:40,310
I mean, it would be nice to know
what is going on between you two.
548
00:33:41,853 --> 00:33:44,856
Davos, you think
Danny stole the Iron Fist from you.
549
00:33:44,940 --> 00:33:46,483
Danny, you think you won it
fair and square.
550
00:33:46,566 --> 00:33:47,651
So hash it out.
551
00:33:47,734 --> 00:33:48,985
[clears throat]
552
00:33:50,946 --> 00:33:53,657
- You wanna go first?
- This is neither the time nor place.
553
00:33:53,865 --> 00:33:55,867
[scoffs] Then when?
554
00:33:57,285 --> 00:34:00,914
Everything doesn't have to be settled
in a goddamn sun chamber
555
00:34:00,997 --> 00:34:02,749
in K'un-freaking-Lun!
556
00:34:03,959 --> 00:34:04,793
Excuse me.
557
00:34:09,297 --> 00:34:10,382
- [sighs]
- Don't.
558
00:34:11,841 --> 00:34:12,926
Let him come back.
559
00:34:14,344 --> 00:34:16,012
[breathes deeply]
560
00:34:18,598 --> 00:34:19,641
So now it's my turn?
561
00:34:20,934 --> 00:34:21,851
Pretty much.
562
00:34:22,852 --> 00:34:24,062
What's your problem with Danny?
563
00:34:26,898 --> 00:34:27,732
[chuckles]
564
00:34:28,858 --> 00:34:32,279
I wouldn't say
that I have a problem with Danny...
565
00:34:33,196 --> 00:34:34,698
as much as...
566
00:34:35,574 --> 00:34:37,409
Well, I have issues
with everything that's happened
567
00:34:37,492 --> 00:34:39,327
since he came back into my life. [scoffs]
568
00:34:43,248 --> 00:34:44,958
To find out that my father was alive?
569
00:34:46,710 --> 00:34:49,504
And Danny and my brother, well...
570
00:34:50,839 --> 00:34:51,881
They knew about it,
571
00:34:52,716 --> 00:34:54,050
and they kept it from me.
572
00:34:55,969 --> 00:34:56,845
I mean...
573
00:34:58,597 --> 00:35:00,098
how does someone make that choice?
574
00:35:00,557 --> 00:35:01,725
Joy, there were powers at play
575
00:35:01,808 --> 00:35:03,268
that were bigger than all of us.
576
00:35:05,562 --> 00:35:07,230
We did what we did to protect you.
577
00:35:09,941 --> 00:35:11,276
I can protect myself.
578
00:35:14,821 --> 00:35:17,282
So much of my life was spent living a lie.
579
00:35:19,075 --> 00:35:19,951
And I know...
580
00:35:22,037 --> 00:35:23,246
I know that Harold wasn't...
581
00:35:24,914 --> 00:35:26,333
I know he was a troubled man.
582
00:35:27,959 --> 00:35:29,419
I know that he wasn't right.
583
00:35:32,547 --> 00:35:33,590
But he was my father.
584
00:35:36,676 --> 00:35:38,219
And you kept him from me, Danny.
585
00:35:39,429 --> 00:35:40,430
My dad.
586
00:35:42,015 --> 00:35:42,891
[sighs]
587
00:35:45,477 --> 00:35:46,936
I deserved the truth.
588
00:35:55,111 --> 00:35:56,655
So now, every time I look at him...
589
00:35:57,280 --> 00:35:59,824
[shudders] all of that comes rushing back.
590
00:36:08,667 --> 00:36:10,251
We should go. Now.
591
00:36:12,921 --> 00:36:14,964
No, just... Let's just hold on, okay?
592
00:36:16,007 --> 00:36:17,050
Let's sit back down.
593
00:36:17,926 --> 00:36:18,885
Let's work through this.
594
00:36:20,011 --> 00:36:22,347
I think the wounds
are just a little too fresh.
595
00:36:22,931 --> 00:36:23,765
I know.
596
00:36:25,308 --> 00:36:27,268
That's why me and Ward agreed to do this.
597
00:36:31,439 --> 00:36:32,357
I'm sorry. What?
598
00:36:33,274 --> 00:36:34,109
Ward.
599
00:36:34,943 --> 00:36:35,819
He's coming.
600
00:36:37,654 --> 00:36:38,947
We need to figure this out.
601
00:36:45,912 --> 00:36:46,746
Hey, there.
602
00:36:47,330 --> 00:36:48,206
Need a hand?
603
00:36:51,209 --> 00:36:52,043
Go away, Ward.
604
00:36:52,752 --> 00:36:54,170
I've had my fill of you today.
605
00:36:55,547 --> 00:37:00,593
I just wanted to say
that I might have overreacted earlier.
606
00:37:03,847 --> 00:37:07,142
- See you at the next meeting.
- Can we talk? Just for a minute.
607
00:37:08,518 --> 00:37:10,270
[sighs] You're my sponsor, right?
608
00:37:13,523 --> 00:37:14,899
Are you working for Joy?
609
00:37:15,108 --> 00:37:16,109
[scoffs]
610
00:37:16,401 --> 00:37:18,319
I knew having sex with you was a mistake.
611
00:37:18,403 --> 00:37:19,779
It's an honest question.
612
00:37:19,863 --> 00:37:20,947
Screw you, Ward.
613
00:37:21,030 --> 00:37:24,951
Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait.
Please. Please. I'm sorry. Uh...
614
00:37:25,326 --> 00:37:26,661
I am. I really am.
615
00:37:26,745 --> 00:37:27,662
I...
616
00:37:28,621 --> 00:37:32,500
Things have been hard
between Joy and I for a while.
617
00:37:32,959 --> 00:37:38,590
I was waiting for the right time
to tell her that I'm in NA.
618
00:37:38,673 --> 00:37:39,758
Never happened.
619
00:37:40,425 --> 00:37:42,469
So when she already knew,
620
00:37:43,136 --> 00:37:46,473
I felt... robbed.
621
00:37:47,348 --> 00:37:51,436
And... I wanted to know by whom.
622
00:37:53,938 --> 00:37:54,773
Ward...
623
00:37:55,690 --> 00:37:56,524
Yes?
624
00:38:00,069 --> 00:38:01,529
You lead with asshole.
625
00:38:02,989 --> 00:38:04,157
[chuckles softly]
626
00:38:04,741 --> 00:38:05,658
And then...
627
00:38:09,913 --> 00:38:11,122
Will you take some advice?
628
00:38:12,373 --> 00:38:13,917
Not as your sponsor and all that, but...
629
00:38:15,168 --> 00:38:17,462
as someone who has two brothers
and a sister of her own.
630
00:38:19,589 --> 00:38:21,049
You're gonna tell me I'm crazy.
631
00:38:21,800 --> 00:38:22,634
No.
632
00:38:24,052 --> 00:38:25,011
Families are crazy.
633
00:38:26,304 --> 00:38:28,431
Relationships are hard.
634
00:38:30,141 --> 00:38:32,018
And life brings challenges, always.
635
00:38:34,646 --> 00:38:36,231
This is a flash point for you,
636
00:38:36,314 --> 00:38:38,316
this thing with Joy.
637
00:38:39,692 --> 00:38:41,778
Whatever the hell is going on between you,
638
00:38:43,029 --> 00:38:44,280
if you don't work it out,
639
00:38:45,698 --> 00:38:50,286
I'm afraid you won't be able to have
a single successful human relationship.
640
00:38:52,747 --> 00:38:53,873
Now go away.
641
00:38:55,458 --> 00:38:56,334
Okay.
642
00:38:58,962 --> 00:39:01,548
So, is this, um...
643
00:39:03,299 --> 00:39:04,133
Are we...
644
00:39:06,135 --> 00:39:07,095
Did I ruin it?
645
00:39:11,099 --> 00:39:13,434
Today's theme is gratitude.
646
00:39:21,401 --> 00:39:22,944
Ward talked you into this.
647
00:39:23,987 --> 00:39:26,489
Into lying to me
after all the goddamn lies?
648
00:39:26,573 --> 00:39:28,533
- He didn't think you'd show.
- I wouldn't have!
649
00:39:29,117 --> 00:39:30,451
I was just trying to help him.
650
00:39:31,619 --> 00:39:34,998
You two are so goddamn twisted.
651
00:39:36,249 --> 00:39:37,375
Of course it was Ward.
652
00:39:38,710 --> 00:39:41,045
Of course.
And he couldn't even show up, huh?
653
00:39:41,129 --> 00:39:42,130
Joy...
654
00:39:43,882 --> 00:39:46,384
he is broken
that you're not talking to him.
655
00:39:47,677 --> 00:39:49,929
You two are family. We all are.
656
00:39:51,639 --> 00:39:55,810
And all I wanted to do was sit down,
break bread and make peace.
657
00:39:57,979 --> 00:39:59,898
[Joy] One big flaw in that logic, Danny...
658
00:40:01,900 --> 00:40:03,276
We're not a family.
659
00:40:05,153 --> 00:40:08,531
You and Ward conspired, behind my back.
660
00:40:08,948 --> 00:40:11,576
Something that seems to come
naturally to the two of you.
661
00:40:11,659 --> 00:40:12,994
Joy, that is enough.
662
00:40:14,037 --> 00:40:14,871
[sighs]
663
00:40:41,314 --> 00:40:42,690
Worthless bastard!
664
00:40:43,733 --> 00:40:47,070
There were photos... surveillance photos
of Danny and Colleen.
665
00:40:47,153 --> 00:40:48,237
The ones you paid for.
666
00:40:50,239 --> 00:40:51,532
How would he have gotten those?
667
00:40:51,616 --> 00:40:52,992
You said she was the best.
668
00:41:03,211 --> 00:41:05,380
[Davos] Call Walker.
Tell her we're coming now.
669
00:41:14,806 --> 00:41:17,350
I know that didn't go
the way you wanted it to...
670
00:41:17,976 --> 00:41:18,810
We tried.
671
00:41:19,060 --> 00:41:21,104
At least we now know
where everyone stands.
672
00:41:28,778 --> 00:41:30,530
I may have thrown gas on the fire.
673
00:41:35,493 --> 00:41:37,829
You were the only one brave enough
to call foul, so...
674
00:41:40,331 --> 00:41:41,416
You're not mad?
675
00:41:42,458 --> 00:41:43,292
No.
676
00:41:45,586 --> 00:41:50,299
If anything, it made me realize
how lucky I am to have you in my corner.
677
00:41:51,801 --> 00:41:53,261
[cell phone vibrating]
678
00:41:54,470 --> 00:41:55,304
[sighs]
679
00:41:56,472 --> 00:41:57,348
Always.
680
00:42:02,020 --> 00:42:02,854
Hello?
681
00:42:03,438 --> 00:42:04,313
Sorry, who is this?
682
00:42:05,481 --> 00:42:07,734
Uh, yeah, give us ten minutes.
We'll be right there.
683
00:42:09,569 --> 00:42:10,403
It's Mrs. Yang.
684
00:42:10,862 --> 00:42:12,196
Something's up with the parley.
685
00:42:20,038 --> 00:42:21,289
Thank you for coming.
686
00:42:21,372 --> 00:42:23,124
Is your husband
meeting the Tigers tonight?
687
00:42:23,207 --> 00:42:24,876
The meeting is to begin in a few moments.
688
00:42:24,959 --> 00:42:28,671
I'm taking his place at the table,
and I'd like you two to accompany me.
689
00:42:29,213 --> 00:42:30,089
Did he back out?
690
00:42:30,173 --> 00:42:32,633
No. He had to return to Hong Kong.
A family emergency.
691
00:42:32,717 --> 00:42:34,802
I tried to put off the meeting
until his return,
692
00:42:34,886 --> 00:42:37,889
but the danger of continued confrontation
is too high.
693
00:42:39,015 --> 00:42:39,932
Yeah.
694
00:42:40,516 --> 00:42:43,186
I need to make a show of strength
as I begin the negotiation.
695
00:42:43,811 --> 00:42:46,230
I know who you are, what you can do.
696
00:42:46,898 --> 00:42:48,483
I believe the Tigers do as well.
697
00:42:50,610 --> 00:42:51,486
Okay.
698
00:42:52,570 --> 00:42:53,404
We're in.
699
00:43:58,386 --> 00:43:59,220
Weapons.
700
00:44:00,805 --> 00:44:02,140
He is the weapon.
701
00:44:33,880 --> 00:44:35,798
Thank you for agreeing to meet.
702
00:44:36,382 --> 00:44:38,467
I agreed to meet with your husband.
703
00:44:39,969 --> 00:44:42,138
And he sends his regrets and apologies.
704
00:44:48,311 --> 00:44:49,687
The dragon head baton.
705
00:44:50,271 --> 00:44:52,732
Symbol of absolute authority in our Triad.
706
00:44:53,316 --> 00:44:55,067
My husband has entrusted me with it.
707
00:44:55,401 --> 00:44:57,361
I speak on behalf of the Hatchet Triad.
708
00:44:59,113 --> 00:45:01,699
I accept your authority
in this negotiation...
709
00:45:04,035 --> 00:45:04,994
Mrs. Yang.
710
00:45:09,832 --> 00:45:10,875
Shall we begin?
711
00:45:13,711 --> 00:45:15,796
We'll hand over control
of the Red Hook docks
712
00:45:15,880 --> 00:45:18,549
in exchange for your real estate holdings
in New Jersey.
713
00:45:18,799 --> 00:45:21,969
An annual payout over ten years
at 45 percent.
714
00:45:22,053 --> 00:45:22,970
Fifteen percent.
715
00:45:23,221 --> 00:45:24,096
Thirty-five.
716
00:45:24,764 --> 00:45:27,475
The docks were ours
for over three decades.
717
00:45:28,726 --> 00:45:29,894
Twenty percent.
718
00:45:29,977 --> 00:45:31,312
[Sherry] And then they weren't.
719
00:45:32,188 --> 00:45:33,022
Thirty-five percent.
720
00:45:34,232 --> 00:45:35,358
[Ho] It's a matter of honor.
721
00:45:36,150 --> 00:45:38,444
[Sherry scoffs] No, it's pride.
722
00:45:39,779 --> 00:45:41,322
These are fair terms.
723
00:45:42,114 --> 00:45:43,824
Take them or bring on the war.
724
00:45:50,581 --> 00:45:52,959
We need some time
to make arrangements in New Jersey.
725
00:45:53,876 --> 00:45:54,835
We need to leave.
726
00:45:54,919 --> 00:45:56,045
Something's not right.
727
00:45:56,128 --> 00:45:57,505
We're close to an agreement.
728
00:45:58,172 --> 00:45:59,173
[Danny] What are you planning?
729
00:46:01,175 --> 00:46:02,009
Is this a trap?
730
00:46:02,093 --> 00:46:04,303
You have no place at this table.
731
00:46:07,515 --> 00:46:09,141
You brought me here to keep you safe.
732
00:46:10,059 --> 00:46:10,935
You're not safe.
733
00:46:11,894 --> 00:46:13,312
There's someone outside.
734
00:46:14,397 --> 00:46:15,231
We need to go.
735
00:46:16,065 --> 00:46:16,899
Now.
736
00:46:18,693 --> 00:46:19,819
Don't.
737
00:46:28,619 --> 00:46:29,620
[all grunting]
738
00:46:36,961 --> 00:46:37,962
End him!
739
00:47:06,365 --> 00:47:07,241
[coughing]
740
00:47:09,035 --> 00:47:10,036
Keep moving.
741
00:47:20,212 --> 00:47:21,172
[groaning]
742
00:47:25,468 --> 00:47:27,136
[yelling]
743
00:47:33,976 --> 00:47:35,019
[Danny] Who is out there?
744
00:47:36,228 --> 00:47:37,063
Tell me.
745
00:47:40,691 --> 00:47:42,735
Who's outside, huh?
746
00:47:45,905 --> 00:47:46,906
[panting]
747
00:47:47,740 --> 00:47:49,450
[police siren wailing in distance]
748
00:48:04,006 --> 00:48:05,758
[white noise]
749
00:48:10,179 --> 00:48:11,931
[muffled sound of door opening]
750
00:48:13,933 --> 00:48:15,893
[Joy speaking inaudibly]
751
00:48:17,311 --> 00:48:19,522
- He had the photos that I paid you for.
- [white noise fades]
752
00:48:20,940 --> 00:48:22,817
Say that again. I missed the first part.
753
00:48:22,900 --> 00:48:24,527
[Davos] We've come from Danny Rand's home.
754
00:48:24,610 --> 00:48:26,612
Your surveillance photos, he has them.
755
00:48:26,695 --> 00:48:28,948
[Joy] So that means
that your cover has been blown.
756
00:48:29,031 --> 00:48:30,074
[exhales]
757
00:48:30,157 --> 00:48:31,075
[Joy] How about ours?
758
00:48:32,952 --> 00:48:33,828
I'll deal with it.
759
00:48:34,286 --> 00:48:35,996
It will not affect our prior arrangement.
760
00:48:36,080 --> 00:48:38,332
- [Davos] We'll need more than that.
- That's complicated.
761
00:48:39,417 --> 00:48:41,127
The situation is salvageable.
762
00:48:43,254 --> 00:48:45,131
- I would like you to leave now.
- [Joy scoffs]
763
00:48:46,298 --> 00:48:49,051
[Joy] And we would like some answers now.
764
00:48:49,552 --> 00:48:51,178
[clears throat and sighs]
765
00:48:51,262 --> 00:48:52,096
Uh...
766
00:48:52,972 --> 00:48:54,598
I told you I'll handle it.
767
00:48:55,182 --> 00:48:56,809
[Davos] You will tell us the details,
768
00:48:57,810 --> 00:48:58,853
or I will make you.
769
00:49:00,771 --> 00:49:01,981
[Joy] Jesus.
770
00:49:02,982 --> 00:49:04,692
It doesn't have to go down like this.
771
00:49:06,110 --> 00:49:08,195
Like you said, we had a prior arrangement.
772
00:49:10,781 --> 00:49:12,408
Your partner threatened me.
773
00:49:13,033 --> 00:49:15,035
I don't like threats.
774
00:49:15,870 --> 00:49:19,874
Walker, tell me how Danny Rand
got those photos.
775
00:49:21,834 --> 00:49:23,169
- [thud]
- [gasps[]
776
00:49:26,213 --> 00:49:27,840
I'm not leaving here until you do.
777
00:49:30,968 --> 00:49:32,970
Whatever blows your skirt up.
778
00:49:37,892 --> 00:49:39,894
[dramatic music playing]
779
00:49:40,305 --> 00:49:46,484
Please rate this subtitle at www.osdb.link/6qpz6
Help other users to choose the best subtitles55549
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.