Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,033
2
00:00:05,960 --> 00:00:07,600
(Grito)
3
00:00:14,680 --> 00:00:16,800
-Le habéis hecho
algo a una chica del pueblo?
4
00:00:16,840 --> 00:00:18,280
Eh?
5
00:00:19,440 --> 00:00:21,000
Será mejor que lo sueltes.
6
00:00:22,760 --> 00:00:24,080
Qué ha pasado aquí?
7
00:00:24,120 --> 00:00:26,720
Héctor Aguirre,
nuevo jefe de policía judicial.
8
00:00:26,760 --> 00:00:29,040
Bienvenido al cuartel
de Campoamargo.
9
00:00:29,080 --> 00:00:31,600
Venga y le presento a su equipo
de Policía Judicial.
10
00:00:31,640 --> 00:00:34,600
Gracias a Dios en este pueblo
no hay mucho trabajo para ustedes.
11
00:00:34,640 --> 00:00:36,760
Le vendrá bien
un poco de tranquilidad, no?
12
00:00:37,960 --> 00:00:39,680
-Es la hija de la alcaldesa.
13
00:00:43,080 --> 00:00:45,200
Qué sabemos seguro?
Por las huellas,
14
00:00:45,240 --> 00:00:47,280
parece que el asesino
actuó en solitario.
15
00:00:47,320 --> 00:00:49,160
La coartada del novio es muy débil.
16
00:00:49,200 --> 00:00:51,720
Dónde estabas anoche?
Cerré el bar y me fui a casa.
17
00:00:51,760 --> 00:00:54,600
En las llamadas de Ainhoa
hay un número que se repite mucho.
18
00:00:54,640 --> 00:00:57,000
Es el de Juan Rueda.
Estoy buscando a Juan Rueda.
19
00:00:57,040 --> 00:00:58,360
Juan está en la fábrica.
20
00:00:58,400 --> 00:01:01,000
Siempre me he llevado
bien con las fuerzas del orden.
21
00:01:01,040 --> 00:01:03,520
Estoy acostumbrado a colaborar.
No dude en llamarme
22
00:01:03,560 --> 00:01:05,160
si necesita cualquier cosa.
23
00:01:05,200 --> 00:01:07,160
No estoy en venta.
24
00:01:07,200 --> 00:01:09,160
Cómo te has hecho esa pupa,
Sergio?
25
00:01:09,200 --> 00:01:11,600
Tú viste a Ainhoa anoche?
-Yo no he hecho nada.
26
00:01:11,640 --> 00:01:14,680
-Sergio, tú viste anoche...?
-Yo, yo no hice nada.
27
00:01:16,120 --> 00:01:18,840
-Qué estabas haciendo anoche?
-Qué anda enredando?
28
00:01:18,880 --> 00:01:20,920
-Es sospechoso del asesinato
de Ainhoa.
29
00:01:20,960 --> 00:01:23,440
-El Pincho no tiene nada que ver
con lo de esa paya.
30
00:01:23,480 --> 00:01:27,880
-Sí, gitana y guardia civil.
31
00:01:29,400 --> 00:01:31,440
Podemos hablar?
Cuando te venga bien.
32
00:01:31,480 --> 00:01:33,480
Me venía bien hace dos años,
33
00:01:33,520 --> 00:01:35,640
cuando mataron a mi marido
en Afganistán.
34
00:01:35,680 --> 00:01:37,640
Ahora es tarde.
35
00:01:39,280 --> 00:01:41,600
Vamos a ver
cómo de buena es esta foto.
36
00:01:41,640 --> 00:01:43,360
Conocéis a este chaval?
Qué pasa?
37
00:01:43,400 --> 00:01:45,240
Creemos que estaba liado
con Ainhoa.
38
00:01:45,280 --> 00:01:48,600
Cómo que estaba liado con Ainhoa?
-Ese trabaja en los invernaderos
39
00:01:48,640 --> 00:01:50,960
de tu padre.
Nosotros vamos a encontrarle antes
40
00:01:51,000 --> 00:01:53,160
para que pague lo que ha hecho.
41
00:01:58,800 --> 00:02:01,400
Todo el mundo de rodillas
y con las manos en alto.
42
00:02:03,240 --> 00:02:06,440
Ainhoa y yo estábamos juntos.
Yo la quería y ella a mí.
43
00:02:06,480 --> 00:02:08,560
Si te quería,
por qué seguía con su novio?
44
00:02:08,600 --> 00:02:11,640
Hemos recuperado parte de
la información del móvil de Ainhoa.
45
00:02:11,680 --> 00:02:13,720
Lucas nos ha mentido,
Kaled tenía razón.
46
00:02:13,760 --> 00:02:15,200
Ainhoa le dejó.
47
00:02:15,240 --> 00:02:18,000
Ainhoa quería denunciar
a Juan Rueda.
48
00:02:18,040 --> 00:02:20,760
Tú la ayudaste.
Tengo miedo, Héctor.
49
00:02:20,800 --> 00:02:22,920
Tranquila, ya está.
50
00:02:28,600 --> 00:02:31,200
Aquí tiene, las pruebas
de las denuncias que Ainhoa
51
00:02:31,240 --> 00:02:33,040
preparaba contra usted.
52
00:02:56,960 --> 00:03:00,760
-Héctor, tú vas con él.
Chico, nos vamos.
53
00:03:10,280 --> 00:03:11,720
Suba.
54
00:03:12,200 --> 00:03:14,160
Pablo?
55
00:03:17,440 --> 00:03:18,920
Pablo!
56
00:03:18,960 --> 00:03:20,680
Eh, Pablo!
57
00:03:20,720 --> 00:03:22,040
Voy.
58
00:03:25,160 --> 00:03:27,280
-Vámonos de una puta vez, coño.
59
00:03:49,280 --> 00:03:50,680
Bajen, bajen!
60
00:03:51,600 --> 00:03:53,000
Eh, Pablo!
61
00:03:56,280 --> 00:03:58,320
Prométeme
que vas a cuidar de ellos.
62
00:03:58,360 --> 00:04:01,720
No voy a dejar que os pase nada.
Prométemelo.
63
00:04:01,760 --> 00:04:03,200
Héctor.
64
00:04:03,240 --> 00:04:05,680
(Sirena)
65
00:05:44,520 --> 00:05:46,240
Buenos días.
Buenos días.
66
00:05:46,280 --> 00:05:48,440
Todo en orden?
Sin novedad, mi sargento.
67
00:05:48,480 --> 00:05:49,960
Gracias.
68
00:05:58,880 --> 00:06:01,960
Qué haces aquí?
Quería comprobar que estabas bien.
69
00:06:02,440 --> 00:06:04,960
Sí, sí, estoy bien. Gracias.
70
00:06:05,000 --> 00:06:08,200
Yo creo que ayer exageré un poco.
71
00:06:08,240 --> 00:06:12,200
Estaba nerviosa con lo de la muerte
de Ainhoa y...
72
00:06:12,240 --> 00:06:14,560
tu llegada así, de repente.
73
00:06:14,600 --> 00:06:17,480
Bueno, eso,
que no necesito una escolta.
74
00:06:17,520 --> 00:06:20,440
Por si acaso,
estarán cerca de ti un par de días.
75
00:06:24,000 --> 00:06:25,880
Crees que estoy en peligro?
76
00:06:25,920 --> 00:06:28,840
No lo sé,
pero no me voy a arriesgar.
77
00:06:28,880 --> 00:06:31,520
Qué pasa, tío?
Cómo estás, chaval?
78
00:06:31,560 --> 00:06:34,520
Oye, Héctor, tú crees
que el asesino va a seguir por ahí,
79
00:06:34,560 --> 00:06:36,880
cortando cabezas?
Anda, tira para el coche.
80
00:06:36,920 --> 00:06:39,000
Pero ya, vamos.
Ya voy.
81
00:06:39,040 --> 00:06:41,680
No, lo cogeré antes.
82
00:06:47,240 --> 00:06:48,680
Todo irá bien.
83
00:06:48,720 --> 00:06:51,280
Ya, claro.
84
00:07:30,000 --> 00:07:31,720
(Puerta)
85
00:07:32,520 --> 00:07:33,640
Pasa.
86
00:07:39,360 --> 00:07:44,800
Carmen, quería decirte
que siento muchísimo tu pérdida.
87
00:07:46,200 --> 00:07:48,280
Gracias.
Es...
88
00:07:48,320 --> 00:07:50,240
Gracias, Marta.
89
00:07:58,280 --> 00:08:01,960
También venía a pedirte que
me dejaras revisar en los papeles
90
00:08:02,000 --> 00:08:03,880
que Ainhoa tenía en casa.
91
00:08:04,360 --> 00:08:07,360
Es que necesito encontrar
unos originales, es muy importante.
92
00:08:07,400 --> 00:08:10,320
Qué tienes tú que buscar
entre los papeles de mi hija?
93
00:08:10,360 --> 00:08:14,440
Estaba preparando una denuncia
contra Rueda por envenenar
94
00:08:14,480 --> 00:08:16,320
el agua de...
El qué?
95
00:08:16,360 --> 00:08:18,080
Pero qué estás diciendo?
96
00:08:18,840 --> 00:08:21,320
Pero, Carmen...
Estás diciendo que liaste
97
00:08:21,360 --> 00:08:24,400
a mi hija en tus mierdas ecológicas
para denunciar a Juan Rueda?
98
00:08:24,440 --> 00:08:26,680
Sabes que a tu hija
no se la podía liar en nada,
99
00:08:26,720 --> 00:08:29,320
tenía muy claras sus ideas.
Sabía él lo de la denuncia?
100
00:08:29,360 --> 00:08:31,160
Eso no lo sé.
101
00:08:31,760 --> 00:08:33,240
No lo sé, puede.
102
00:08:33,280 --> 00:08:36,240
Es que Ainhoa decidió no seguir
adelante en el último momento.
103
00:08:36,280 --> 00:08:38,440
No me dijo por qué,
pero me pareció raro,
104
00:08:38,480 --> 00:08:41,720
porque a Ainhoa cuando...
Márchate de aquí.
105
00:08:42,400 --> 00:08:44,200
Que te vayas.
Carmen, por favor.
106
00:08:44,240 --> 00:08:46,280
Fuera de mi vista ahora mismo!
107
00:09:00,520 --> 00:09:01,840
-Mamá.
108
00:09:02,680 --> 00:09:06,600
Que creo que deberías venir a casa.
109
00:09:06,640 --> 00:09:09,640
Es que papá está muy mal
y yo no sé qué hacer.
110
00:09:10,880 --> 00:09:13,280
-Cariño, iré cuando termine aquí.
111
00:09:13,320 --> 00:09:18,480
-Ya, pero no hace ni tres días
que pasó lo de Ainhoa.
112
00:09:18,520 --> 00:09:20,560
Y yo creo
que deberías estar con nosotros.
113
00:09:20,600 --> 00:09:22,560
-Por favor, tengo cosas que hacer.
114
00:09:22,600 --> 00:09:24,600
Vete y luego hablamos, vale?
115
00:09:27,720 --> 00:09:29,480
He dicho que te vayas.
116
00:09:56,960 --> 00:09:59,360
Tengo que tomar unas muestras
en ese invernadero.
117
00:09:59,400 --> 00:10:01,320
Voy a tardar más o menos dos horas.
Vale.
118
00:10:01,360 --> 00:10:04,520
Estaremos vigilando por aquí.
Perfecto. Gracias.
119
00:10:08,400 --> 00:10:10,160
(RADIO) "Regresen a la base."
120
00:10:13,080 --> 00:10:16,200
-Ok, 21 Bravo, recibido.
121
00:10:43,840 --> 00:10:46,080
-Salva, qué cojones pasa?
Nadie me dice nada
122
00:10:46,120 --> 00:10:47,920
y no he podido
ni avisar a mi padre.
123
00:10:47,960 --> 00:10:50,320
No estás en condiciones
de pedir nada.
124
00:10:51,200 --> 00:10:54,120
Y menos después de atar a un tío
a un palo e intentar quemarlo.
125
00:10:58,600 --> 00:11:00,120
Vamos a ver.
126
00:11:02,960 --> 00:11:05,520
Mi jefe te va a interrogar
por la muerte de Ainhoa.
127
00:11:05,560 --> 00:11:06,920
Qué?
Saben que fuiste tú.
128
00:11:06,960 --> 00:11:08,320
Y una mierda!
Hay pruebas.
129
00:11:08,360 --> 00:11:10,960
Es imposible, yo no he hecho nada.
Salva, no me jodas.
130
00:11:13,080 --> 00:11:15,520
Hemos encontrado los WhatsApp
que le mandaste.
131
00:11:16,360 --> 00:11:18,960
La amenazaste con matarla.
Con matarla!
132
00:11:19,000 --> 00:11:21,400
Vale. A lo mejor lo hubiera hecho
en ese momento,
133
00:11:21,440 --> 00:11:23,800
pero nunca le he hecho daño.
Me oyes? Nunca!
134
00:11:32,400 --> 00:11:36,800
Lucas, te enteraste
de que te había dejado por un negro
135
00:11:36,840 --> 00:11:40,160
y te volviste loco, tío.
No pensabas bien
136
00:11:40,200 --> 00:11:42,240
y se te fue la mano, tío.
Se me fue la mano?
137
00:11:42,280 --> 00:11:45,280
Tú no tienes ni puta idea, Salva.
Me estoy jugando lo huevos
138
00:11:45,320 --> 00:11:47,800
porque soy tu amigo.
Los huevos!
139
00:11:54,160 --> 00:11:56,560
Mira.
Mi jefe no sabe que estoy aquí.
140
00:11:56,600 --> 00:11:59,680
Pero cuando él entre, no voy
a poder hacer nada para ayudarte.
141
00:12:02,160 --> 00:12:06,240
Lucas, confiesa la verdad,
así la jueza lo tendrá en cuenta.
142
00:12:06,280 --> 00:12:09,200
Yo podré hablar con mi jefe
para echarte una mano.
143
00:12:09,680 --> 00:12:12,720
O prefieres pasarte
toda tu puta juventud en la cárcel
144
00:12:12,760 --> 00:12:17,080
y salir de viejo? Eh?
Yo la quería, Salva.
145
00:12:18,160 --> 00:12:19,840
Me iba a casar con ella, tío.
146
00:12:32,040 --> 00:12:37,040
Mira a Ainhoa, Lucas. Ainhoa.
No.
147
00:12:37,840 --> 00:12:41,280
Mírala bien, Lucas.
No! No! (LLORA)
148
00:12:52,000 --> 00:12:55,360
No puede ser.
Demasiado visceral,
149
00:12:55,400 --> 00:12:58,960
demasiado emotivo para cometer
un crimen tan frío y metódico.
150
00:12:59,000 --> 00:13:00,760
Qué hacemos?
151
00:13:01,920 --> 00:13:03,760
Soltarlo por ahora.
152
00:13:11,480 --> 00:13:13,640
(Puerta)
153
00:13:48,240 --> 00:13:52,240
(TOSE)
154
00:14:08,160 --> 00:14:10,360
Abran, por favor!
155
00:16:17,720 --> 00:16:19,400
Gilipollas.
156
00:16:58,040 --> 00:17:02,080
Menudo día. Primero lo de Lucas
y ahora el puto perro.
157
00:17:02,120 --> 00:17:06,600
Whicky? Qué le pasa?
Llevo cinco días sin verlo.
158
00:17:06,640 --> 00:17:08,920
Él siempre se va, se da su vuelta,
pero vuelve.
159
00:17:09,520 --> 00:17:13,560
Como me lo hayan mangado, la lío.
Y tú qué?
160
00:17:13,600 --> 00:17:16,120
Creo que no estamos pensando bien.
161
00:17:17,000 --> 00:17:19,400
Este asesinato no es lógico,
no tiene sentido.
162
00:17:20,240 --> 00:17:22,520
Deberíamos dejar de pensar
en lo que es normal
163
00:17:22,560 --> 00:17:26,680
y pensar en otra dirección.
Buenas. Estuviste bien
164
00:17:26,720 --> 00:17:28,480
en el interrogatorio.
Gracias.
165
00:17:28,520 --> 00:17:31,680
Aunque hubiera preferido que
un caballo me pateara los huevos.
166
00:17:31,720 --> 00:17:35,280
Ya sabemos que no fue él,
porque si no, merece un Goya.
167
00:17:35,320 --> 00:17:36,480
No lo sé.
Algo nuevo?
168
00:17:36,520 --> 00:17:39,360
Sí. En la central eléctrica dicen
que el apagón de la noche
169
00:17:39,400 --> 00:17:42,320
del crimen fue accidental,
quizá provocado por un pájaro.
170
00:17:42,360 --> 00:17:45,360
No creo en las casualidades.
Entérate de cuántos apagones
171
00:17:45,400 --> 00:17:46,920
hubo antes de esa noche.
Vale.
172
00:17:47,480 --> 00:17:50,560
Conocéis a Marta Ezquerra?
La ingeniera del Ayuntamiento?
173
00:17:50,600 --> 00:17:52,200
Sí.
Es amiga tuya, no?
174
00:17:52,240 --> 00:17:53,720
Es la viuda de mi mejor amigo.
175
00:17:53,760 --> 00:17:56,960
Ella y Ainhoa iban a denunciar
a Juan Rueda por envenenar el agua.
176
00:17:57,000 --> 00:17:58,880
Ayer por la tarde
entraron en su casa.
177
00:17:58,920 --> 00:18:01,360
No robaron nada,
pero rebuscaron en sus papeles.
178
00:18:01,400 --> 00:18:03,880
Juan Rueda y la alcaldesa
siempre se llevaron mal.
179
00:18:03,920 --> 00:18:05,760
Traed a Juan Rueda,
hablaremos con él.
180
00:18:05,800 --> 00:18:09,000
Tenemos autorización de la jueza,
así que pinchadle el teléfono
181
00:18:09,040 --> 00:18:11,640
durante dos semanas
y quiero saberlo todo sobre él.
182
00:18:11,680 --> 00:18:14,160
Toda información es importante.
De acuerdo.
183
00:18:14,960 --> 00:18:17,960
Demasiado obvio, tío.
Qué dices?
184
00:18:20,040 --> 00:18:23,640
Jefe, este crimen no puede ser
obvio, la solución tampoco lo es.
185
00:18:23,680 --> 00:18:25,320
(Teléfono)
186
00:18:25,960 --> 00:18:27,640
Eso es filosofía o algo así?
187
00:18:28,520 --> 00:18:30,280
Sí.
188
00:18:34,480 --> 00:18:36,120
Qué ha pasado?
189
00:18:41,040 --> 00:18:45,040
Mire usted, señora, qué hechura
y qué señorío tiene el caballo.
190
00:18:45,520 --> 00:18:50,480
Qué puro es. Qué bonito es.
-Sí, sea.
191
00:18:50,520 --> 00:18:54,240
-Quieto, quieto aquí.
-Qué pesado, de verdad.
192
00:18:58,920 --> 00:19:03,520
Por fin. Sabes que odio esperar
y más en sitios así.
193
00:19:03,560 --> 00:19:05,680
Para qué te compras un móvil
de 500 euros?
194
00:19:05,720 --> 00:19:08,320
Si no contestas cuando te llamo.
Antonio, perdona.
195
00:19:08,360 --> 00:19:10,520
He tenido un problema
en los invernaderos.
196
00:19:10,560 --> 00:19:13,440
Eso no hay ni que decirlo.
Usted está aquí como en familia.
197
00:19:13,480 --> 00:19:15,040
Qué hay, Lolo?
Qué tal, Juan?
198
00:19:15,080 --> 00:19:18,200
-Y se lo digo de corazón porque
a mi forma de entender, a nosotros
199
00:19:18,240 --> 00:19:21,160
los gitanos no nos escuchan
como no sea para cantarles...
200
00:19:21,200 --> 00:19:22,760
Cómo se dice...?
-De bufones.
201
00:19:23,520 --> 00:19:26,440
-Eso. Usted siempre nos
ha escuchado y tratado con respeto.
202
00:19:26,480 --> 00:19:28,520
Os he tratado como tiene que ser,
Antonio.
203
00:19:28,560 --> 00:19:30,160
Cómo va la cosa? Es el caballo?
204
00:19:30,200 --> 00:19:33,560
Esto no es un caballo, señor Juan.
Esto es el Ferrari de los caballos.
205
00:19:33,600 --> 00:19:35,600
Sí?
Mírelo usted, si parece dibujado.
206
00:19:35,640 --> 00:19:39,360
Pero está plagado de moscas.
Qué dices, te gusta?
207
00:19:39,400 --> 00:19:41,720
Prefiero el Ferrari.
Cuánto vale?
208
00:19:41,760 --> 00:19:44,040
Conmigo no va a tener problemas,
señor Juan.
209
00:19:44,080 --> 00:19:47,160
Aquí por perras no va a escuchar
una palabra más alta que otra,
210
00:19:47,200 --> 00:19:51,880
se lo aseguro. Qué maravilla.
-Mansito, mansito.
211
00:19:53,920 --> 00:19:55,560
-Buenas.
212
00:19:55,600 --> 00:19:59,200
Señor Rueda, necesito que
me acompañe al cuartel, por favor.
213
00:19:59,240 --> 00:20:01,320
Para qué?
Tenemos que hablar con usted.
214
00:20:02,440 --> 00:20:05,920
-No sabes con quién estás hablando.
-Cómo te atreves a venir
215
00:20:05,960 --> 00:20:08,000
a molestar al señor Rueda
a nuestra casa?
216
00:20:08,040 --> 00:20:10,240
-Esto no tiene nada que ver
con usted, padre.
217
00:20:10,280 --> 00:20:11,480
-A mí no me llames padre.
218
00:20:11,520 --> 00:20:14,640
Desde que te pusiste ese uniforme,
para mí estás muerta.
219
00:20:15,280 --> 00:20:20,240
Así que venga, fuera de mi casa.
-He venido por el señor Juan Rueda
220
00:20:20,280 --> 00:20:21,880
y no me voy a ir sin él.
-Mira...
221
00:20:21,920 --> 00:20:24,800
-Como me toque, juro por Dios
que me lo llevo esposado.
222
00:20:24,840 --> 00:20:27,960
Antonio, tranquilo. Tranquilo.
No pasa nada.
223
00:20:28,000 --> 00:20:30,520
Si hay que ir al cuartelillo,
se va al cuartelillo.
224
00:20:30,560 --> 00:20:34,320
Estamos aquí para colaborar con
la justicia y para pagar impuestos.
225
00:20:36,960 --> 00:20:39,240
Entonces no compramos caballo?
226
00:20:41,880 --> 00:20:45,760
-Eres una vergüenza. No vales
nada ni como gitana ni como mujer.
227
00:21:10,800 --> 00:21:13,440
Por qué no estabais con ella?
Os di una orden directa.
228
00:21:14,040 --> 00:21:16,840
El alférez nos retiró
de este servicio, sargento.
229
00:21:16,880 --> 00:21:19,680
Vaya, qué oportuno.
Intentaremos estar pendientes
230
00:21:19,720 --> 00:21:23,120
de ella, pero no podemos vigilarla
las 24 horas.
231
00:21:23,160 --> 00:21:26,200
Órdenes del alférez.
Está bien, gracias.
232
00:21:26,240 --> 00:21:27,880
A la orden.
233
00:21:29,760 --> 00:21:31,880
(TOSE)
234
00:21:31,920 --> 00:21:33,560
Me acabo de enterar. Estás bien?
235
00:21:34,120 --> 00:21:35,920
Sí, estoy bien, tranquilo.
236
00:21:35,960 --> 00:21:38,760
Solo me cuesta respirar.
Estoy bien.
237
00:21:38,800 --> 00:21:40,960
Seguro? Has ido al hospital?
238
00:21:41,000 --> 00:21:43,720
No hace falta,
solo necesito descansar. (TOSE)
239
00:21:43,760 --> 00:21:45,160
Qué ha pasado?
240
00:21:47,880 --> 00:21:49,920
Me quedé encerrada
en el invernadero
241
00:21:49,960 --> 00:21:53,160
y, no sé cómo,
se activó el sistema de fumigación
242
00:21:53,200 --> 00:21:55,120
y me dio... (TOSE)
243
00:21:57,160 --> 00:21:58,200
...en la cara.
244
00:21:58,240 --> 00:22:00,560
Y cómo se cerró la puerta
del invernadero?
245
00:22:00,600 --> 00:22:03,040
No lo sé.
246
00:22:03,080 --> 00:22:05,640
De dónde venías?
Has notado algo raro esta mañana?
247
00:22:05,680 --> 00:22:07,560
Fui a ver a la alcaldesa
248
00:22:07,600 --> 00:22:12,400
porque quería que me dejara
revisar en los papeles de Ainhoa.
249
00:22:14,160 --> 00:22:16,360
Fui a denunciar a Juan Rueda.
250
00:22:16,400 --> 00:22:17,920
Joder, Marta.
Joder?
251
00:22:17,960 --> 00:22:21,320
Eres un Guardia Civil, no te puede
parecer mal que denuncie un delito.
252
00:22:21,360 --> 00:22:23,840
No quiero que te pongas en peligro.
Ya.
253
00:22:25,880 --> 00:22:27,800
Vamos, anda,
te acompaño al hospital.
254
00:22:27,840 --> 00:22:30,240
Joder, deja de decirme
ya lo que tengo que hacer
255
00:22:30,280 --> 00:22:32,720
y deja de comportarte como si...
256
00:22:34,040 --> 00:22:35,600
Joder.
257
00:22:35,640 --> 00:22:37,800
No puedes aparecer
después de tanto tiempo
258
00:22:37,840 --> 00:22:40,440
y comportarte como si te importara.
259
00:22:41,520 --> 00:22:43,800
Sí me importas.
260
00:22:49,880 --> 00:22:53,120
Le prometí a Pablo que te cuidaría.
Claro.
261
00:22:54,440 --> 00:22:56,280
(Teléfono)
262
00:22:56,320 --> 00:22:57,680
(TOSE)
263
00:23:01,080 --> 00:23:02,400
Sí?
264
00:23:04,440 --> 00:23:06,880
Bien, voy para allá.
265
00:23:11,200 --> 00:23:13,800
Tengo que irme.
266
00:23:37,600 --> 00:23:40,880
Soy consciente de lo delicado
del caso, mi comandante.
267
00:23:40,920 --> 00:23:43,960
Por su puesto, esta misma noche
le mandaré un informe detallado.
268
00:23:44,000 --> 00:23:45,040
A la orden.
269
00:23:45,080 --> 00:23:47,760
Por qué ha retirado a la patrulla
que escoltaba a Marta?
270
00:23:47,800 --> 00:23:50,080
Y sin avisarme!
Tú vas por libre, yo también.
271
00:23:51,360 --> 00:23:53,880
Juan Rueda te está esperando.
272
00:23:53,920 --> 00:23:56,280
Más te vale saber lo que haces,
héroe.
273
00:24:00,160 --> 00:24:02,920
Aquí tiene.
No quiero agua, cariño.
274
00:24:02,960 --> 00:24:05,160
Dónde estuvo
la noche que mataron a Ainhoa?
275
00:24:05,200 --> 00:24:08,560
Vaya tela, sargento, ni un "hola",
ni un "qué amable por venir"...
276
00:24:08,600 --> 00:24:10,200
Responda a mi pregunta.
277
00:24:10,240 --> 00:24:12,400
Estuve en el Casandra
tomando una copita.
278
00:24:12,440 --> 00:24:14,320
Puticlub del pueblo.
Qué hacía allí?
279
00:24:14,360 --> 00:24:16,720
Un poco mayorcito
para preguntar eso, no cree?
280
00:24:17,760 --> 00:24:19,640
Hasta qué hora estuvo?
281
00:24:19,680 --> 00:24:21,120
Hasta las 3:00 o así.
282
00:24:21,160 --> 00:24:23,520
Y no cogí el coche
porque había perdido un poquito.
283
00:24:23,560 --> 00:24:26,480
Soy un ciudadano responsable.
Ainhoa y Marta iban a presentar
284
00:24:26,520 --> 00:24:29,280
una denuncia contra usted
por delito medioambiental.
285
00:24:29,320 --> 00:24:32,280
Ainhoa está muerta y Marta
ha sufrido un extraño accidente.
286
00:24:32,320 --> 00:24:34,480
Tiene algo que decir?
Marta quién es?
287
00:24:38,480 --> 00:24:40,280
Me está acusando de algo o qué?
288
00:24:40,320 --> 00:24:42,240
Ha ordenado la muerte
de esas dos mujeres
289
00:24:42,280 --> 00:24:44,400
para proteger su patrimonio.
290
00:24:44,440 --> 00:24:46,880
Mire, esta conversación
ha sido muy interesante,
291
00:24:46,920 --> 00:24:49,080
pero la próxima vez
tendrá que ser
292
00:24:49,120 --> 00:24:51,760
delante de mi abogado.
293
00:24:51,800 --> 00:24:54,760
Ah, coño,
ya me acuerdo quién es Marta.
294
00:24:56,120 --> 00:24:57,800
Dígale que se cuide.
295
00:24:57,840 --> 00:25:01,560
Porque una muchacha solita
con un niño pequeño...
296
00:25:02,120 --> 00:25:04,560
Si le sucede algo a Marta
voy a ir a por usted
297
00:25:04,600 --> 00:25:07,760
y le voy a vaciar el cargador
de la pistola en la cabeza.
298
00:25:07,800 --> 00:25:09,520
Bueno,
299
00:25:10,800 --> 00:25:13,680
gracias por haber venido.
Le acompaño.
300
00:25:59,120 --> 00:26:02,760
Eres muy guapa, Elisabeta.
-Gracias.
301
00:26:03,840 --> 00:26:06,600
Quieres ser mi novia?
302
00:26:06,640 --> 00:26:08,680
-No, Sergio,
yo tengo que ir al almacén.
303
00:26:08,720 --> 00:26:10,760
Si no, me van a despedir.
304
00:26:10,800 --> 00:26:14,440
-Mi padre es el jefe,
si yo le digo que eres mi novia...
305
00:26:14,480 --> 00:26:16,120
Dame un beso.
306
00:26:16,160 --> 00:26:18,040
-Ayuda, ayuda!
307
00:26:19,240 --> 00:26:21,480
-Déjala en paz, vamos!
308
00:26:21,520 --> 00:26:22,800
-Eh!
309
00:26:22,840 --> 00:26:24,720
Qué está pasando aquí?
310
00:26:24,760 --> 00:26:27,400
-Lo único que he hecho es evitar
que violara a la chica.
311
00:26:27,440 --> 00:26:30,360
-Eso es mentira.
-Voy a hablar con tu padre.
312
00:26:30,400 --> 00:26:32,840
Sergio está enfermo,
no puede estar aquí.
313
00:26:32,880 --> 00:26:36,440
Hay que ingresarlo en un centro.
Por su bien y por el de los demás.
314
00:26:36,480 --> 00:26:38,680
-Tú lo que quieres
es deshacerte de nosotros
315
00:26:38,720 --> 00:26:41,960
para quedarte con todo.
A mí no me engañas.
316
00:26:42,000 --> 00:26:44,120
(HABLA EN SU IDIOMA)
317
00:26:45,360 --> 00:26:48,760
Ven aquí, Sergio.
-No.
318
00:26:49,320 --> 00:26:51,800
Me ha pegado.
319
00:26:55,400 --> 00:26:56,920
Estás bien?
320
00:26:59,840 --> 00:27:01,800
-Me ha pegado.
321
00:27:03,800 --> 00:27:05,080
Coge la gorra.
322
00:27:07,920 --> 00:27:10,000
-No te saldrás con la tuya,
Agneska.
323
00:27:10,040 --> 00:27:11,760
-Vámonos, vámonos.
324
00:27:14,880 --> 00:27:16,800
Por qué no está aquí
la UCO investigando
325
00:27:16,840 --> 00:27:19,800
en vez de un sargento de mierda?
326
00:27:20,880 --> 00:27:23,120
Eres la delegada de gobierno,
327
00:27:23,160 --> 00:27:25,800
no me digas
que no puedes hacer más.
328
00:27:25,840 --> 00:27:28,160
Han asesinado a mi hija.
329
00:27:28,200 --> 00:27:30,760
Y ni siquiera tengo su cuerpo
para poder enterrarlo.
330
00:27:32,880 --> 00:27:35,880
No, necesito que me digas
que se pondrán todos los medios
331
00:27:35,920 --> 00:27:38,600
para encontrar al que lo hizo.
332
00:27:40,160 --> 00:27:41,920
Gracias.
333
00:27:44,720 --> 00:27:48,200
Señor Rueda, no puede entrar así.
334
00:27:49,960 --> 00:27:52,080
Qué estás haciendo, Carmen?
335
00:27:52,120 --> 00:27:55,120
Voy a llamar a seguridad.
-No, yo me ocupo. Gracias, Álvaro.
336
00:27:58,440 --> 00:28:00,840
Tengo tres camiones cerrados
sin poder salir
337
00:28:00,880 --> 00:28:03,120
porque tus municipales
los han inmovilizado.
338
00:28:03,160 --> 00:28:05,640
Y no has visto
a los inspectores de sanidad?
339
00:28:05,680 --> 00:28:08,680
Porque ya tienen que estar
en tu nave.
340
00:28:08,720 --> 00:28:10,920
Y también te van a visitar
los de trabajo.
341
00:28:10,960 --> 00:28:12,840
Y reza para que mis municipales
342
00:28:12,880 --> 00:28:15,440
no encuentren droga
entre tus verduras.
343
00:28:15,960 --> 00:28:17,960
Por qué me haces esto, Carmen?
344
00:28:18,000 --> 00:28:20,520
Tú crees que yo le he podido hacer
algo malo a tu hija?
345
00:28:20,560 --> 00:28:21,560
Por Dios...
346
00:28:23,840 --> 00:28:25,600
Sé que eres capaz
de cualquier cosa.
347
00:28:25,640 --> 00:28:26,800
Nadie te conoce como yo.
348
00:28:26,840 --> 00:28:29,960
Tú también eres capaz de cualquier
cosa, en eso somos iguales.
349
00:28:30,000 --> 00:28:31,840
Tú sabías
que mi hija te iba a denunciar.
350
00:28:31,880 --> 00:28:34,280
No me iba a denunciar.
351
00:28:34,320 --> 00:28:36,880
Y aunque fuera así,
yo nunca le hubiera hecho daño.
352
00:28:36,920 --> 00:28:38,040
Nunca.
353
00:28:38,080 --> 00:28:41,960
Nunca. Para mí Ainhoa
era una niña muy especial.
354
00:28:43,000 --> 00:28:45,360
No vuelvas a nombrarla nunca más.
355
00:28:45,400 --> 00:28:47,960
Te estás equivocando conmigo
otra vez, Carmen.
356
00:28:48,000 --> 00:28:50,320
Te lo voy a quitar todo
hasta que vuelvas a ser
357
00:28:50,360 --> 00:28:52,520
el puto campesino de mierda
que eras.
358
00:28:52,560 --> 00:28:55,160
No lo voy a permitir en la vida,
como comprenderás.
359
00:28:55,200 --> 00:28:56,840
Sé que es lo único que te da miedo.
360
00:28:56,880 --> 00:28:59,760
Porque si yo caigo,
te arrastraré conmigo.
361
00:28:59,800 --> 00:29:02,400
Tú también tienes
mucho que perder, reina.
362
00:29:02,440 --> 00:29:04,200
Yo ya lo he perdido todo.
363
00:29:25,520 --> 00:29:27,960
Vamos, chicos, vamos.
364
00:29:31,960 --> 00:29:34,280
A ver, escuchadme,
365
00:29:34,320 --> 00:29:36,760
todos los que no tengan papeles,
fuera de aquí!
366
00:29:36,800 --> 00:29:39,640
-Qué pasa?
-Vamos, rápido.
367
00:29:39,680 --> 00:29:41,840
No quiero a nadie sin papeles.
368
00:29:41,880 --> 00:29:44,080
-Por qué? Qué ha pasado?
-Porque lo digo yo.
369
00:29:44,120 --> 00:29:46,120
-Quiero hablar con el señor Juan.
-Cómo?
370
00:29:46,160 --> 00:29:48,800
Quieres que te dé una hostia?
371
00:29:48,840 --> 00:29:50,440
Repártelo.
372
00:29:50,480 --> 00:29:52,280
Media jornada para cada uno.
373
00:29:52,320 --> 00:29:54,640
Si fuera por mí,
no veíais un céntimo.
374
00:29:54,680 --> 00:29:56,960
dadle las gracias al señor Juan.
375
00:29:57,000 --> 00:30:00,400
Largo,
no quiero volver a veros a ninguno!
376
00:30:00,440 --> 00:30:02,920
Vamos!
377
00:30:03,400 --> 00:30:05,360
-Por tu culpa tengo
lío con la Policía.
378
00:30:05,400 --> 00:30:08,600
-Es verdad!
-Eh, tranquilos.
379
00:30:08,640 --> 00:30:11,360
-Relájate!
380
00:30:11,400 --> 00:30:14,480
-Ya está, todos fuera!
381
00:30:14,520 --> 00:30:18,640
Nada de quedaros por los plásticos
porque os echo a los perros.
382
00:30:38,040 --> 00:30:41,640
No ha entrado
ni un alma en todo el santo día.
383
00:30:43,200 --> 00:30:46,880
-Es por mí.
No quiere verme ni Dios.
384
00:30:49,520 --> 00:30:51,000
Buenas.
385
00:30:51,040 --> 00:30:54,240
Qué andas buscando tú,
piojo resucitado?
386
00:30:54,280 --> 00:30:57,600
Sosiega, Amancio,
vengo a ver cómo está Lucas.
387
00:30:57,640 --> 00:30:59,360
Asesinos!
388
00:30:59,400 --> 00:31:01,240
-Me cago en su padre...
-Asesinos!
389
00:31:01,280 --> 00:31:03,280
-Les voy a dar yo piedrecitas!
390
00:31:08,240 --> 00:31:09,880
-A dónde vas con eso? Suelta!
391
00:31:09,920 --> 00:31:12,880
-Dad la cara, hijos de puta,
que os voy a coser a tiros.
392
00:31:12,920 --> 00:31:15,200
-Suelte, coño! Joder.
393
00:31:15,240 --> 00:31:17,600
Nada, no les he visto la cara,
han salido pitando.
394
00:31:17,640 --> 00:31:19,000
Qué haces con eso, Lucas?
395
00:31:19,040 --> 00:31:21,520
La escopeta es mía
y los voy a matar a todos.
396
00:31:21,560 --> 00:31:23,080
A todos!
397
00:31:23,120 --> 00:31:25,920
-No le hagas caso, que está
borracho y no sabe lo que dice.
398
00:31:25,960 --> 00:31:28,360
-Sí, estoy borracho,
pero sé muy bien lo que digo.
399
00:31:29,440 --> 00:31:31,000
Dame el arma, Lucas.
400
00:31:41,280 --> 00:31:44,760
Será mejor que me la quede.
Te he dicho que es mía.
401
00:31:44,800 --> 00:31:46,520
Y tengo licencia.
402
00:31:46,560 --> 00:31:49,280
Eh? Qué quieres,
dejarnos desprotegidos?
403
00:31:49,320 --> 00:31:51,160
La gente del pueblo está
muy nerviosa
404
00:31:51,200 --> 00:31:52,600
después de lo que ha pasado.
405
00:31:52,640 --> 00:31:55,200
Procuraré estar atento.
Pero qué quieres que haga?
406
00:31:59,760 --> 00:32:01,440
No deberías dejarte ver mucho.
407
00:32:06,480 --> 00:32:08,720
Salva.
408
00:32:09,360 --> 00:32:12,800
Esta mañana en el interrogatorio
estabas intentando ayudarme
409
00:32:12,840 --> 00:32:15,640
o me estabas tendiendo una trampa?
410
00:32:17,640 --> 00:32:18,720
Ten cuidado.
411
00:33:17,200 --> 00:33:19,320
Te vas a quedar ahí toda la noche?
412
00:33:20,640 --> 00:33:22,000
Sí.
413
00:33:22,720 --> 00:33:25,480
Pues entonces será mejor que pases,
no?
414
00:33:28,080 --> 00:33:29,480
Qué?
415
00:33:36,480 --> 00:33:39,680
Esta mañana fui una borde contigo.
No, está bien.
416
00:33:39,720 --> 00:33:41,240
Yo me excedí.
417
00:33:42,640 --> 00:33:44,880
Héctor,
tenemos que dejar de hacer eso.
418
00:33:46,240 --> 00:33:47,640
El qué?
419
00:33:48,400 --> 00:33:50,200
El qué?
420
00:33:50,240 --> 00:33:53,280
Discutir. Cada vez que nos vemos...
421
00:33:54,040 --> 00:33:57,160
Tu hijo? Dormido?
Sí.
422
00:34:01,600 --> 00:34:06,320
Me recuerda mucho a su padre.
Sí, es igual.
423
00:34:09,200 --> 00:34:15,160
Antes era un niño muy dulce,
pero desde que murió Pablo
424
00:34:15,200 --> 00:34:17,920
se ha vuelto un rebelde
por no decirte otra cosa.
425
00:34:23,160 --> 00:34:26,080
Héctor, cuando...
426
00:34:29,760 --> 00:34:31,320
Cuando Pablo...
427
00:34:34,640 --> 00:34:38,440
Cuando le dispararon,
sufrió mucho?
428
00:34:39,120 --> 00:34:42,240
No, fue todo muy rápido.
429
00:34:44,280 --> 00:34:48,880
Me consuela saber que no murió solo
430
00:34:49,840 --> 00:34:52,560
y que tú estuviste con él
hasta el final.
431
00:34:57,600 --> 00:34:59,520
No te lo había dicho,
432
00:34:59,560 --> 00:35:03,240
pero me alegro mucho
de que estés aquí,
433
00:35:06,920 --> 00:35:08,560
de que estés vivo.
434
00:35:17,080 --> 00:35:18,760
Buenas noches.
435
00:36:03,880 --> 00:36:05,560
Pablo, vamos!
436
00:36:07,760 --> 00:36:10,280
Pablo.
437
00:36:10,320 --> 00:36:13,680
-Hay que sacarlo de aquí!
438
00:37:06,200 --> 00:37:08,280
Alto! Guardia Civil!
439
00:37:10,160 --> 00:37:12,120
Quieto, no te muevas.
440
00:37:50,680 --> 00:37:52,120
Quieto.
441
00:38:16,640 --> 00:38:18,520
(GRITA)
442
00:38:21,320 --> 00:38:23,240
Lucas, para.
443
00:38:27,320 --> 00:38:28,560
No.
444
00:38:32,560 --> 00:38:35,040
Lo resolveremos, vale?
445
00:38:37,440 --> 00:38:39,960
Mira, mírame.
446
00:38:43,360 --> 00:38:45,080
Estoy contigo.
447
00:38:46,040 --> 00:38:48,600
Tú sabes
que siempre estaré a tu lado.
448
00:39:25,240 --> 00:39:28,960
Sargento, hemos encontrado
este sobre junto a la verja.
449
00:39:29,000 --> 00:39:31,000
Lo sé. Qué es?
450
00:39:31,040 --> 00:39:33,880
Es un informe medioambiental
sobre agua envenenada.
451
00:39:34,960 --> 00:39:38,560
También hay escrituras,
registros de propiedad.
452
00:39:38,600 --> 00:39:42,160
Aparece el nombre de Juan Rueda?
Sí.
453
00:39:42,200 --> 00:39:44,000
Aparece en todos lados.
454
00:39:45,120 --> 00:39:47,240
Llévatelos. Gracias.
455
00:39:47,280 --> 00:39:49,880
Solo quería entregarle esos papeles
a la ingeniera.
456
00:39:49,920 --> 00:39:53,800
Por eso la acechas por la noche?
Soy un inmigrante ilegal.
457
00:39:53,840 --> 00:39:56,880
Por qué tenías esos papeles?
Ainhoa me los dio.
458
00:39:56,920 --> 00:39:59,560
Ella quería denunciarlo,
pero luego cambió.
459
00:40:00,480 --> 00:40:03,280
Me dijo que había que devolvérselos
a Juan Rueda.
460
00:40:03,320 --> 00:40:05,760
Cuando ella murió,
pensé que tenía que dárselos,
461
00:40:05,800 --> 00:40:07,880
era su deseo.
Sí, pero no lo has hecho.
462
00:40:07,920 --> 00:40:10,840
Sí, pero en el último momento
decidí quedarme con algunos.
463
00:40:10,880 --> 00:40:13,040
Por qué?
Cualquiera puede ser el asesino,
464
00:40:13,080 --> 00:40:14,840
Juan Rueda también.
Y no pensaste
465
00:40:14,880 --> 00:40:17,480
que nos los podías dar a nosotros
en lugar de a Marta?
466
00:40:17,520 --> 00:40:21,000
Ella es valiente, se atreve a ir
contra Rueda, vosotros no.
467
00:40:21,040 --> 00:40:24,960
Vas de tío duro o qué?
Quiero justicia,
468
00:40:25,000 --> 00:40:26,800
que pague el que la mató.
469
00:40:28,280 --> 00:40:30,760
Yo la quería.
Llévatelo.
470
00:40:30,800 --> 00:40:32,360
Vamos, machote.
471
00:40:56,440 --> 00:40:59,080
Llevaba mucho tiempo
queriendo que esto pasara.
472
00:41:02,600 --> 00:41:04,000
Te quiero.
473
00:41:07,800 --> 00:41:10,120
Sé que tú no hiciste nada,
474
00:41:12,040 --> 00:41:14,600
pero si lo hubieras hecho,
te seguiría queriendo.
475
00:41:25,720 --> 00:41:29,400
En vez de ir a por el puto negro
ese, lo pagan contigo.
476
00:41:29,440 --> 00:41:31,240
Pero tú no te rayes,
477
00:41:31,280 --> 00:41:34,680
si los guardias no lo cogen,
nosotros nos encargaremos.
478
00:41:34,720 --> 00:41:37,440
Le vamos a cortar la cabeza
como él hizo con Ainhoa.
479
00:41:37,480 --> 00:41:39,000
-Calla.
480
00:41:41,320 --> 00:41:43,640
-Qué pasa?
-Estás hablando de mi novia.
481
00:41:46,960 --> 00:41:48,520
-Novia?
482
00:41:50,880 --> 00:41:53,440
Hace un rato no parecía
que te acordaras de ella.
483
00:41:54,760 --> 00:41:57,720
Además, ella no era tu novia,
era una puta.
484
00:41:57,760 --> 00:41:59,960
(CHISTA)
-Como digas algo sobre ella...
485
00:42:00,000 --> 00:42:03,720
-Qué? Qué vas a hacer,
cortarme la cabeza?
486
00:42:36,720 --> 00:42:39,200
(Voces)
487
00:42:43,880 --> 00:42:48,000
-Tranquilos! Tranquilos!
488
00:42:48,040 --> 00:42:50,240
No pasa nada.
489
00:42:50,280 --> 00:42:53,720
Tranquilos, tranquilos.
-Dónde está Kaled?
490
00:42:53,760 --> 00:42:56,200
(HABLAN A LA VEZ)
-Qué decís?
491
00:42:56,240 --> 00:42:58,600
Dejad a Kaled en paz,
no tiene la culpa de nada.
492
00:42:58,640 --> 00:43:02,960
-No solo es el trabajo, también los
del pueblo volverán a por nosotros.
493
00:43:03,000 --> 00:43:04,480
(HABLAN A LA VEZ)
494
00:43:04,520 --> 00:43:07,080
-Qué hacéis aquí?
Qué hacéis aquí?
495
00:43:08,640 --> 00:43:11,960
Escuchad, sé que vosotros
no habláis con la Policía,
496
00:43:12,000 --> 00:43:14,600
pero podéis ayudarme
a encontrar al que mató a Ainhoa.
497
00:43:14,640 --> 00:43:17,560
No nos dejaran en paz
hasta que descubran al asesino.
498
00:43:17,600 --> 00:43:19,280
-Y qué? Vete!
499
00:43:19,320 --> 00:43:25,280
(GRITAN)
500
00:43:26,000 --> 00:43:28,560
-Kaled! Kaled!
501
00:43:28,600 --> 00:43:29,800
Déjalo!
502
00:43:29,840 --> 00:43:32,960
-Yo la quería, Fara. La quería.
503
00:43:34,160 --> 00:43:35,440
-Lo sé.
504
00:43:36,000 --> 00:43:37,720
Ya no puedes hacer nada.
505
00:43:37,760 --> 00:43:39,840
-Voy a encontrar
al asesino de Ainhoa,
506
00:43:39,880 --> 00:43:41,440
te juro que lo encontraré.
507
00:43:41,480 --> 00:43:42,800
-Kaled!
508
00:43:43,520 --> 00:43:47,480
Hemos venido de Guinea,
abandonamos a nuestras familias
509
00:43:47,520 --> 00:43:49,400
buscando un futuro mejor,
510
00:43:49,440 --> 00:43:52,280
y así solo vas a conseguir
que nos maten.
511
00:43:52,320 --> 00:43:54,840
-Soy tu hermano mayor
y yo digo que nos quedamos.
512
00:43:54,880 --> 00:43:57,040
-Escúchame.
513
00:43:57,080 --> 00:44:01,240
He estado hablando con Teodoro.
Dice que tiene un primo en Murcia.
514
00:44:01,280 --> 00:44:04,240
Marchémonos, con él,
alejémonos de este sitio.
515
00:44:04,280 --> 00:44:05,680
-He dicho que no.
516
00:44:07,040 --> 00:44:08,600
-Pues yo me voy.
517
00:44:09,480 --> 00:44:11,040
-Tú harás lo que yo diga.
518
00:44:11,720 --> 00:44:12,840
Me has oído?
519
00:44:14,080 --> 00:44:15,400
Fara!
520
00:44:17,040 --> 00:44:18,920
(GRITA)
521
00:44:19,560 --> 00:44:21,000
(Timbre)
522
00:44:21,040 --> 00:44:22,160
Voy.
523
00:44:27,000 --> 00:44:28,080
Eh.
524
00:44:29,000 --> 00:44:31,640
Todavía no te has podido cambiar?
Todavía no.
525
00:44:34,920 --> 00:44:38,240
Tú qué tal? Has podido dormir?
No, pero eso da igual.
526
00:44:39,480 --> 00:44:42,960
Tienes los papeles?
Los tiene la jueza.
527
00:44:43,680 --> 00:44:44,960
Cómo?
528
00:44:45,640 --> 00:44:49,560
Pero si Kaled me los iba a dar
a mí. Son míos.
529
00:44:49,600 --> 00:44:52,360
Pues ahora se han convertido
en una prueba más.
530
00:44:52,400 --> 00:44:54,840
Ya no tienes que poner la denuncia
y significarte.
531
00:44:54,880 --> 00:44:56,960
No, es que a lo mejor
quiero significarme
532
00:44:57,000 --> 00:45:00,480
y poner y yo la denuncia.
Lo siento pero no hago las leyes.
533
00:45:00,520 --> 00:45:02,080
Hola, cariño.
534
00:45:03,120 --> 00:45:05,480
Ahí tienes el desayuno.
Buenos días.
535
00:45:06,520 --> 00:45:07,960
Comételo todo, eh?
536
00:45:11,000 --> 00:45:12,840
Es una SIG Pro?
537
00:45:12,880 --> 00:45:14,600
No. Una SIG SP.
538
00:45:15,440 --> 00:45:16,720
Déjame verla.
539
00:45:17,240 --> 00:45:18,800
Ni hablar.
540
00:45:18,840 --> 00:45:20,600
(Timbre)
541
00:45:24,680 --> 00:45:25,880
Eh.
Hola.
542
00:45:25,920 --> 00:45:27,160
Cómo estás?
Bien.
543
00:45:27,200 --> 00:45:29,680
He venido en cuanto me han contado.
Cómo está Nacho?
544
00:45:29,720 --> 00:45:31,760
Bien, está ahí.
Por qué no me has llamado?
545
00:45:31,800 --> 00:45:33,960
Habría venido a dormir contigo.
Estoy bien.
546
00:45:34,000 --> 00:45:35,040
De verdad?
Sí.
547
00:45:35,080 --> 00:45:36,200
Qué susto.
548
00:45:36,240 --> 00:45:38,760
Mira, él es Héctor, es el...
549
00:45:38,800 --> 00:45:41,320
Ah, sí, eres el nuevo jefe
de la policía judicial.
550
00:45:41,360 --> 00:45:42,560
Sí.
Qué tal?
551
00:45:42,600 --> 00:45:45,840
Él es Álvaro,
es el secretario de la alcaldesa.
552
00:45:47,920 --> 00:45:49,960
Me voy.
No te quieres tomar nada?
553
00:45:50,000 --> 00:45:51,720
No, no puedo. Gracias.
554
00:45:52,640 --> 00:45:54,480
Hasta luego.
Hasta luego.
555
00:46:04,080 --> 00:46:07,240
-Kaled, estás más tranquilo?
556
00:46:08,680 --> 00:46:09,920
Eh?
557
00:46:15,360 --> 00:46:17,760
Yo sí vi algo
la noche que la mataron.
558
00:46:18,800 --> 00:46:22,920
-Qué?
-Un coche blanco, un todoterreno.
559
00:46:22,960 --> 00:46:26,280
Iba a toda velocidad por el camino.
-Viste la matrícula?
560
00:46:26,320 --> 00:46:27,800
-Era de Almería.
561
00:46:28,560 --> 00:46:33,120
Tenía la luz atrás rota,
la de freno. Del lado derecho.
562
00:46:33,160 --> 00:46:34,680
-Qué más? Viste algo más?
563
00:46:35,640 --> 00:46:38,240
Seguro que viste algo más!
-No!
564
00:46:41,120 --> 00:46:45,000
Kaled, detenido anoche pero parece
que solo quería entregar a Marta
565
00:46:45,040 --> 00:46:47,880
unos documentos que le dio
la víctima. Qué sabemos de eso?
566
00:46:47,920 --> 00:46:51,160
Estamos a la espera de que la jueza
designe un perito para valorarlo.
567
00:46:51,200 --> 00:46:53,600
Da la impresión
de que estaba muy enamorado de ella
568
00:46:53,640 --> 00:46:56,200
y no gana nada con su muerte.
Es cosa mía o en este pueblo
569
00:46:56,240 --> 00:46:58,720
todos los hombres
estaban enamorados de Ainhoa?
570
00:46:58,760 --> 00:47:01,280
Bueno, si la hubiera conocido
lo entendería, jefe.
571
00:47:02,000 --> 00:47:03,880
Ainhoa era la hostia.
572
00:47:04,400 --> 00:47:06,640
Algún dato nuevo?
Sí.
573
00:47:06,680 --> 00:47:10,560
Juan Rueda, hace un pago mensual
de 1.000 euros a Deborah Gracia,
574
00:47:10,600 --> 00:47:13,040
antigua prostituta del Casandra.
575
00:47:13,080 --> 00:47:15,000
Y eso por qué?
Lleva un parche en el ojo.
576
00:47:15,040 --> 00:47:17,120
Al principio no quería hablar,
577
00:47:17,160 --> 00:47:20,240
pero luego he conseguido saber
cómo lo perdió.
578
00:47:20,280 --> 00:47:22,040
Fue por una paliza de Juan Rueda.
579
00:47:22,080 --> 00:47:24,840
Todo en este caso pasa por
Juan Rueda: el lugar del crimen,
580
00:47:24,880 --> 00:47:28,440
la denuncia contra él,
su enemistad con la alcaldesa...
581
00:47:28,480 --> 00:47:31,320
Y ahora, antecedentes de violencia
contra las mujeres.
582
00:47:31,360 --> 00:47:33,440
Quiero que nos centremos en él.
583
00:47:33,480 --> 00:47:35,840
De acuerdo.
Eso es todo.
584
00:47:41,280 --> 00:47:42,280
Lola.
585
00:47:42,880 --> 00:47:46,040
Algún problema?
No estás muy participativa.
586
00:47:46,080 --> 00:47:49,200
Ninguno, jefe.
Olvídate de los galones y habla.
587
00:47:51,360 --> 00:47:53,720
Cuando llegó como nuevo jefe,
me gustó al momento.
588
00:47:53,760 --> 00:47:56,720
Pareció que eras inteligente y
frío, y sin miedo a los de arriba.
589
00:47:56,760 --> 00:47:58,480
Y has cambiado de opinión?
590
00:47:58,520 --> 00:48:01,480
Ahora creo que tus sentimientos
por Marta te están cegando,
591
00:48:01,520 --> 00:48:04,600
te están cegando tanto
como para jugarte tu carrera
592
00:48:04,640 --> 00:48:07,080
amenazando de muerte a Juan Rueda
y convirtiéndole
593
00:48:07,120 --> 00:48:08,360
en el único sospechoso.
594
00:48:08,400 --> 00:48:10,440
Tienes una línea de investigación
mejor?
595
00:48:10,480 --> 00:48:12,840
No, pero eso no quiere decir
que tú tengas razón.
596
00:48:12,880 --> 00:48:16,000
Un tipo como Juan Pueda mataría
a Ainhoa y haría desaparecer
597
00:48:16,040 --> 00:48:18,640
su cuerpo,
no montaría todo este espectáculo.
598
00:48:18,680 --> 00:48:20,920
Propones eliminarlo
como sospechoso?
599
00:48:20,960 --> 00:48:22,880
No, no digo eso.
Bien.
600
00:48:22,920 --> 00:48:27,160
Si has terminado de expresar
tus objeciones, ponte a trabajar.
601
00:48:30,640 --> 00:48:32,680
Menudo carácter tienes, hija.
602
00:48:44,000 --> 00:48:47,440
Para eso pagas a criados,
para cortarte tú el queso?
603
00:48:48,120 --> 00:48:51,000
Quieres un poquito?
No, demasiada grasa.
604
00:48:51,040 --> 00:48:54,040
(RÍE) Cuando te conocí
no eras tan remilgada, eh?
605
00:48:54,680 --> 00:48:56,040
Eres un amor.
606
00:48:57,200 --> 00:49:00,360
Tu hijo Sergio ha estado acosando
a chica del almacén.
607
00:49:01,160 --> 00:49:04,080
Mis trabajadoras ya lo conocen,
ya saben que es inofensivo.
608
00:49:04,120 --> 00:49:06,760
No. De no ser por mí,
la habría violado.
609
00:49:06,800 --> 00:49:10,120
Qué exagerada eres, por favor.
Sabes de sobra que no.
610
00:49:10,160 --> 00:49:13,240
Hay que ingresarlo en un centro
antes de que haga algo malo.
611
00:49:13,280 --> 00:49:15,240
Te he dicho mil veces que no.
612
00:49:16,400 --> 00:49:19,040
Sergio me da miedo.
Miedo tú?
613
00:49:19,080 --> 00:49:21,920
Todavía no ha nacido el hombre
que te dé a ti miedo.
614
00:49:21,960 --> 00:49:24,240
Sergio es mi hijo,
es mi hijo y esta es su casa,
615
00:49:24,280 --> 00:49:25,680
y no se hable más.
616
00:49:25,720 --> 00:49:28,360
Tú, tu hijo, tu casa...
617
00:49:28,400 --> 00:49:31,280
Y yo? Yo soy alguien para ti?
618
00:49:31,920 --> 00:49:34,720
Tú eres la que más dinero
me cuesta.
619
00:49:34,760 --> 00:49:36,920
Y a mí me importa mucho el dinero.
620
00:49:37,480 --> 00:49:40,320
No te haces idea
de lo barata que te salgo.
621
00:49:41,480 --> 00:49:42,920
Dime una cosa.
622
00:49:43,440 --> 00:49:45,800
Dónde estabas la noche
que mataron a Ainhoa?
623
00:49:48,080 --> 00:49:50,760
Sola, como siempre, en casa.
624
00:49:52,400 --> 00:49:53,760
Seguro?
625
00:49:54,440 --> 00:49:55,760
Claro.
626
00:49:58,880 --> 00:50:01,440
-Estoy hasta los huevos
de los gitanos.
627
00:50:01,480 --> 00:50:04,520
No veas la que me han liado
en el mercadillo, los muy cabrones.
628
00:50:04,560 --> 00:50:06,640
Son como un grano en el culo,
joder.
629
00:50:06,680 --> 00:50:08,200
-Qué pasa con vosotros?
630
00:50:08,240 --> 00:50:10,120
-Coño, Lola. No te habíamos visto.
631
00:50:10,160 --> 00:50:13,400
-Ya sé que no me habíais visto,
porque no tenéis huevos de hablar
632
00:50:13,440 --> 00:50:16,280
así de mi gente delante de mí.
-Perdona, pero no te pases, eh?
633
00:50:16,320 --> 00:50:18,040
-Que no me pase?
634
00:50:18,080 --> 00:50:19,680
-Alférez.
635
00:50:28,000 --> 00:50:30,400
Por suerte para vosotros,
no he escuchado la mierda
636
00:50:30,440 --> 00:50:32,440
que habéis soltado
por vuestra boca.
637
00:50:32,480 --> 00:50:35,280
Sabéis lo que dice el reglamento
sobre conductas racistas
638
00:50:35,320 --> 00:50:39,040
y xenófobas? Y sobre trifulcas
y altercados en las instalaciones?
639
00:50:39,080 --> 00:50:41,120
Lo sabéis
u os lo tengo que recordar?
640
00:50:41,960 --> 00:50:44,640
Largo de aquí.
-A sus órdenes.
641
00:50:44,680 --> 00:50:46,280
-A sus órdenes.
642
00:50:50,840 --> 00:50:53,760
-Discúlpeme, alférez.
La culpa ha sido mía.
643
00:50:54,400 --> 00:50:56,640
Son buenos compañeros,
de verdad que no...
644
00:50:57,320 --> 00:51:00,120
-Lola, desde cuándo te conozco?
-Desde que era una cría.
645
00:51:00,760 --> 00:51:05,040
-Y siempre te he apoyado, no?
-Sí, mucho. Gracias.
646
00:51:05,080 --> 00:51:07,480
No se preocupe,
que no va a volver a ocurrir.
647
00:51:07,520 --> 00:51:08,800
-Si alguien se mete contigo
648
00:51:08,840 --> 00:51:12,040
o tienes problemas
con algún compañero, dímelo, vale?
649
00:51:12,080 --> 00:51:13,600
Sea quien sea.
650
00:51:15,760 --> 00:51:17,840
Incluso si es el nuevo sargento.
651
00:51:17,880 --> 00:51:19,240
-Por qué dice eso?
652
00:51:19,280 --> 00:51:21,840
-Tuvo problemas
al volver de Afganistán.
653
00:51:21,880 --> 00:51:24,120
Estuvo en tratamiento psiquiátrico.
654
00:51:24,160 --> 00:51:26,160
Estrés postraumático,
655
00:51:26,200 --> 00:51:29,160
dificultades para controlar su ira.
656
00:51:30,640 --> 00:51:33,240
Puede que todavía
no esté curado del todo.
657
00:51:34,840 --> 00:51:36,480
Estate atenta.
658
00:51:57,520 --> 00:51:58,920
-Qué haces?
659
00:52:00,160 --> 00:52:02,880
-Esperar a Fernando.
-Vais a coger olas o qué?
660
00:52:03,600 --> 00:52:06,320
-No, llevo la tabla porque
me hace juego con las chanclas.
661
00:52:06,360 --> 00:52:08,280
No te jode?
-No seas borde, eh?
662
00:52:08,320 --> 00:52:10,600
-Soy lo que me da la gana.
-Joder, Pilar.
663
00:52:11,960 --> 00:52:14,480
Te quería pedir disculpas
por lo de la otra noche.
664
00:52:14,520 --> 00:52:16,760
-Me trataste como a una mierda.
665
00:52:16,800 --> 00:52:19,320
Pero no te preocupes,
porque no va a volver a pasar.
666
00:52:19,360 --> 00:52:22,680
(Motor)
667
00:52:25,720 --> 00:52:27,200
-Fernando, qué pasa, tío,
668
00:52:27,240 --> 00:52:29,560
que lleváis un par de días
sin aparecer por el bar?
669
00:52:30,280 --> 00:52:32,920
Y os habéis salido todos
del grupo de WhatsApp también.
670
00:52:32,960 --> 00:52:34,840
-A lo mejor por eso
no te has enterado
671
00:52:34,880 --> 00:52:36,920
que hemos quedado
para ir a la playa.
672
00:52:40,920 --> 00:52:42,240
-Fernando.
673
00:52:44,480 --> 00:52:47,120
-Lucas, Mar lo está pasando
muy mal, tío.
674
00:52:48,120 --> 00:52:49,840
Todo esto la supera, sabes?
675
00:52:51,400 --> 00:52:53,200
Nosotros estamos que...
676
00:52:53,920 --> 00:52:56,760
Pues igual,
que no sabemos ni qué pensar.
677
00:52:57,440 --> 00:53:00,280
-También pensáis que yo...
-Que tú mataste a Ainhoa, sí.
678
00:53:00,320 --> 00:53:03,120
Por eso no quieren ni verte.
-Joder, Pilar.
679
00:53:05,480 --> 00:53:08,120
-Vosotros lo sois ni colegas
ni sois una mierda.
680
00:53:08,160 --> 00:53:12,360
Unos hijos de puta es lo que sois.
Venga, va, tira, gilipollas!
681
00:53:25,120 --> 00:53:30,400
# El cristal que cae.
682
00:53:30,440 --> 00:53:36,400
# Ay, como gotas de agua.
683
00:53:38,120 --> 00:53:41,120
# Ay.
684
00:53:41,160 --> 00:53:45,360
# Suspiros y voces.
685
00:53:45,400 --> 00:53:50,480
# Ay, como luna enana. #
686
00:53:52,480 --> 00:53:54,280
Qué tal, madre?
-Vaya.
687
00:53:56,240 --> 00:53:58,000
Ahora que te veo, no sé.
688
00:53:58,040 --> 00:54:01,040
No nos hace nada bien que vengas,
hija.
689
00:54:01,080 --> 00:54:02,840
-Si he venido a verla a usted.
690
00:54:02,880 --> 00:54:04,560
Y a la Remedios.
691
00:54:04,600 --> 00:54:06,880
Qué? Para cuándo el sobrinico?
692
00:54:06,920 --> 00:54:08,160
-Ya muy pronto, cuñada.
693
00:54:08,200 --> 00:54:11,080
Yo estoy muy contenta
y el Lolo más.
694
00:54:11,120 --> 00:54:13,360
-Hacía falta un churumbel
en esta familia, no?
695
00:54:13,400 --> 00:54:15,960
-Lola, mejor te vas
antes de que vengan los hombres,
696
00:54:16,000 --> 00:54:18,080
que está la cosa muy mal contigo.
697
00:54:21,120 --> 00:54:23,680
-Bueno,
ya se sabe si será niño o niña?
698
00:54:23,720 --> 00:54:26,800
-Qué va,
el médico no nos dijo nada.
699
00:54:26,840 --> 00:54:28,720
Pero que yo ya sé
que este será un Lolo.
700
00:54:28,760 --> 00:54:32,040
Me lo noto, me lo dicen las tripas.
-Claro que sí.
701
00:54:32,080 --> 00:54:35,400
-Alto la Guardia Civil.
-Hola, Lolo.
702
00:54:35,440 --> 00:54:38,480
He venido a ver qué tal estáis.
-Ya lo has visto.
703
00:54:38,520 --> 00:54:41,000
Coge el camino para delante.
-Lolo.
704
00:54:41,040 --> 00:54:44,000
Lolo, que es tu hermana
y eso es de ley.
705
00:54:44,040 --> 00:54:45,280
-De ley, mamá, de ley?
706
00:54:45,320 --> 00:54:47,120
Si está
todo el día persiguiéndonos,
707
00:54:47,160 --> 00:54:48,880
que es igual
que todos los guardias.
708
00:54:48,920 --> 00:54:50,760
Qué digo,
peor que todos los guardias,
709
00:54:50,800 --> 00:54:53,800
porque quiere que los payos vean
cómo nos ayudan los gitanos,
710
00:54:53,840 --> 00:54:55,920
que reniega de su sangre.
-Eso no es verdad.
711
00:54:55,960 --> 00:54:58,120
-Ah,
si ahora me dejará por embustero.
712
00:54:58,160 --> 00:55:00,960
El otro día en la iglesia
y hoy estoy vendiendo un caballo.
713
00:55:01,600 --> 00:55:04,880
-Lolo, solo hago mi trabajo.
-Guardia Civil?
714
00:55:06,000 --> 00:55:08,240
Qué trabajo es ese para un gitano?
715
00:55:09,080 --> 00:55:10,680
Anda, tira.
716
00:55:10,720 --> 00:55:13,840
-Escúchame. Esta también es mi casa
y no podéis echarme,
717
00:55:13,880 --> 00:55:15,960
ni tú ni nadie.
-No, nosotros no te echamos,
718
00:55:16,000 --> 00:55:17,720
tú sola te has puesto
en la otra vera.
719
00:55:17,760 --> 00:55:20,680
Mira, gitana, te diré una cosa.
720
00:55:20,720 --> 00:55:23,760
Olvídate de nosotros,
nosotros ya nos olvidamos de ti.
721
00:55:55,760 --> 00:55:58,160
Se puede?
Claro. Pasa.
722
00:55:59,560 --> 00:56:01,920
Siéntate.
Gracias.
723
00:56:04,760 --> 00:56:07,360
Venía a darte las gracias
por preocuparte por Marta
724
00:56:07,400 --> 00:56:09,080
que esta mañana
no te lo pude decir.
725
00:56:09,600 --> 00:56:11,360
Es mi trabajo.
726
00:56:11,400 --> 00:56:14,280
Sois amigos
desde hace mucho tiempo?
727
00:56:15,560 --> 00:56:17,720
Su marido y yo
éramos buenos amigos.
728
00:56:17,760 --> 00:56:19,520
Sí, lo sé.
729
00:56:20,320 --> 00:56:21,320
Le conocías?
730
00:56:22,560 --> 00:56:25,160
No,
pero Marta me habló mucho de él.
731
00:56:26,680 --> 00:56:29,440
Ella me lo cuenta todo, sabes?
Me imagino.
732
00:56:30,080 --> 00:56:33,720
Sé que fue un golpe duro
para ti perder a tu colega.
733
00:56:33,760 --> 00:56:36,840
Lo sabes?
Bueno, no lo sé, pero lo imagino.
734
00:56:38,320 --> 00:56:39,360
Vamos, que es lógico.
735
00:56:40,800 --> 00:56:44,600
Era tu compañero, estabas a su lado
cuando le dispararon y...
736
00:56:44,640 --> 00:56:48,840
Y ahora ves a su mujer sola
con un hijo,
737
00:56:48,880 --> 00:56:51,000
la mujer de tu mejor amigo...
Tengo que irme.
738
00:56:51,040 --> 00:56:53,720
Necesito una cosa solo.
739
00:56:55,480 --> 00:56:56,960
Déjala tranquila.
740
00:56:57,000 --> 00:56:59,040
Es lo mejor para ella.
741
00:56:59,080 --> 00:57:01,800
Verte le traen recuerdos
que pueden ser dolorosos.
742
00:57:04,360 --> 00:57:08,440
Bueno, pues nada, gracias, Héctor.
Nada.
743
00:57:13,520 --> 00:57:14,800
(Teléfono)
744
00:57:19,600 --> 00:57:20,760
Sí.
745
00:57:39,440 --> 00:57:41,920
Ya puedes irte a casa, Salima.
746
00:57:44,520 --> 00:57:47,160
Gracias por venir, sargento.
747
00:57:49,080 --> 00:57:50,080
Y su marido?
748
00:57:51,720 --> 00:57:53,400
Estoy sola.
749
00:57:53,440 --> 00:57:55,560
Como todas las noches.
750
00:58:00,040 --> 00:58:01,640
Vaya,
751
00:58:01,680 --> 00:58:04,480
pensaba que me iba a decir
que no bebe estando de servicio
752
00:58:04,520 --> 00:58:07,080
o algo así.
Siempre estoy de servicio.
753
00:58:08,720 --> 00:58:10,400
Siéntese, por favor.
754
00:58:21,080 --> 00:58:24,160
El hijo mayor de mi marido
755
00:58:24,200 --> 00:58:27,480
estaba obsesionado
con la chica muerta.
756
00:58:27,520 --> 00:58:32,320
Ella un día vino a casa y nos dijo
que Sergio se le echó encima,
757
00:58:32,360 --> 00:58:36,320
que debíamos vigilarlo.
758
00:58:36,360 --> 00:58:37,800
Por qué me cuenta esto?
759
00:58:41,040 --> 00:58:42,320
Él me da miedo.
760
00:58:44,120 --> 00:58:46,200
Debería estar ingresado
en un centro,
761
00:58:46,240 --> 00:58:49,600
pero mi marido
no quiere ni oír hablar de ello.
762
00:58:50,800 --> 00:58:53,360
Cree que Sergio
pudo haber matado a Ainhoa?
763
00:58:56,000 --> 00:58:58,520
Usted es el policía.
764
00:58:58,560 --> 00:59:00,720
Yo solo le conté lo que sé.
765
00:59:05,960 --> 00:59:07,240
Dame tu mano.
766
00:59:10,640 --> 00:59:12,160
Para qué?
Vamos.
767
00:59:12,200 --> 00:59:13,800
Déjamela.
768
00:59:26,160 --> 00:59:32,120
Esta es la línea del amor
y la tuya es larga y profunda.
769
00:59:35,160 --> 00:59:37,280
Es así como tú amas?
770
00:59:41,560 --> 00:59:44,000
Alguna vez le pegó su marido?
771
00:59:44,040 --> 00:59:45,320
No.
772
00:59:45,360 --> 00:59:49,880
Él tiene muchos defectos,
pero no es de esos.
773
00:59:53,520 --> 00:59:56,720
Sabemos que hace un año dio
una paliza a una chica en el club.
774
00:59:56,760 --> 00:59:58,800
No fue él.
775
00:59:58,840 --> 01:00:00,320
Fue Sergio.
776
01:00:02,040 --> 01:00:04,760
Y el padre lo tapó
todo para protegerlo?
777
01:00:04,800 --> 01:00:07,440
Chico listo.
778
01:00:39,120 --> 01:00:41,280
Ponme una cerveza cuando puedas.
779
01:00:46,360 --> 01:00:47,600
Puedo sentarme?
780
01:00:56,440 --> 01:01:00,640
Es verdad que Marta me importa
y entiendo que estés preocupada.
781
01:01:00,680 --> 01:01:02,440
No, no, eso no me importa.
782
01:01:02,480 --> 01:01:05,200
A ti te puede gustar e importar
quien tú quieras,
783
01:01:05,240 --> 01:01:09,360
eso es asunto personal, a mí eso...
No te preocupes, sé lo que hago.
784
01:01:09,400 --> 01:01:12,360
Ahí tiene.
Gracias.
785
01:01:17,560 --> 01:01:20,000
Qué opinas de Agneska?
786
01:01:20,040 --> 01:01:22,840
Pues un prototipo de la zona.
787
01:01:22,880 --> 01:01:25,800
Esas rosas parecen
unas depredadoras arrogantes,
788
01:01:25,840 --> 01:01:27,480
pero en el fondo las pasaron putas
789
01:01:27,520 --> 01:01:29,600
y no buscan
más que seguir hacia delante.
790
01:01:29,640 --> 01:01:30,880
Son unas supervivientes.
791
01:01:32,520 --> 01:01:35,120
Aquí cada uno es de su propio
infierno particular.
792
01:01:36,880 --> 01:01:40,200
Y según ella, el que dio la paliza
a la prostituta no fue Rueda,
793
01:01:40,240 --> 01:01:43,000
sino su hijo Sergio.
Qué raro.
794
01:01:43,040 --> 01:01:45,000
Tengo que hablar con él.
795
01:01:45,040 --> 01:01:48,160
Claro. Tiene una minusvalía,
796
01:01:48,200 --> 01:01:51,480
así que debemos pedir autorización
a la jueza y presentar el informe.
797
01:01:51,520 --> 01:01:54,840
Y que designe un psicólogo forense
para que esté en el interrogatorio.
798
01:01:55,440 --> 01:01:57,600
Y que el psicólogo esté disponible.
799
01:01:57,640 --> 01:01:59,880
Calculo una semana o diez días.
800
01:01:59,920 --> 01:02:01,600
Lo haremos a mi modo.
801
01:02:01,640 --> 01:02:03,880
No hay otro modo legal de hacerlo.
802
01:02:03,920 --> 01:02:05,360
Lo sé.
803
01:02:05,400 --> 01:02:09,280
Deberías tener cuidado, al final
harás controles de alcoholemia.
804
01:02:09,320 --> 01:02:11,760
Bueno, eso se me da muy bien.
805
01:02:11,800 --> 01:02:13,080
Ah, sí?
806
01:02:13,120 --> 01:02:17,360
-El asesino de mi hija en libertad
y ustedes bebiendo y riéndose?
807
01:02:17,400 --> 01:02:19,320
Se lo pasa bien, verdad?
808
01:02:19,880 --> 01:02:22,880
Le parece divertido haber venido
a este pueblo?
809
01:02:58,400 --> 01:03:00,360
Adónde vas?
810
01:03:00,400 --> 01:03:02,880
-A la estación de autobuses.
811
01:03:02,920 --> 01:03:04,800
Me marcho a Murcia.
812
01:03:06,440 --> 01:03:07,640
-Sube.
813
01:03:11,040 --> 01:03:12,040
Sube.
814
01:03:35,720 --> 01:03:39,200
El desgraciado de tu hermano
te dejó tirada, no?
815
01:03:41,760 --> 01:03:44,520
Claro, ese se lleva
muy bien con las chicas blancas,
816
01:03:44,560 --> 01:03:47,440
pero a las de su familia
817
01:03:47,480 --> 01:03:50,840
menudo cabronazo está hecho.
818
01:03:54,640 --> 01:03:56,960
Tienes dinero para el autobús?
819
01:03:57,000 --> 01:03:58,040
-No.
820
01:03:58,880 --> 01:04:02,800
-Y qué piensas hacer?
-Pedir en la estación, supongo.
821
01:04:04,440 --> 01:04:07,480
-Puedo dejarte.
822
01:04:10,600 --> 01:04:12,320
-Gracias.
823
01:04:14,360 --> 01:04:17,840
-Ves cómo no es
tan difícil de entenderse conmigo?
824
01:04:36,360 --> 01:04:38,120
-Adónde vamos?
825
01:04:39,000 --> 01:04:40,760
-Te cuento un secreto?
826
01:04:41,520 --> 01:04:44,000
Me encantan las morenitas como tú.
827
01:04:45,440 --> 01:04:46,760
-No!
828
01:04:46,800 --> 01:04:48,400
-Cállate.
-Déjame!
829
01:04:48,440 --> 01:04:49,880
-Cállate!
-No!
830
01:04:50,480 --> 01:04:51,680
-Tranquila!
831
01:05:06,760 --> 01:05:10,080
-Ah! Por favor! (LLORA)
832
01:05:17,360 --> 01:05:19,000
Socorro!
833
01:05:20,640 --> 01:05:22,120
Ayuda!
834
01:05:24,560 --> 01:05:26,160
Socorro!
835
01:05:27,120 --> 01:05:28,720
Socorro!
836
01:05:30,440 --> 01:05:33,760
-Qué cojones ha pasado?
-Ha sido culpa de ella.
837
01:05:34,440 --> 01:05:37,960
Casi me mata.
-Tranquila. Eh, tranquila.
838
01:05:38,000 --> 01:05:40,880
-No, fuera. Tú no! Fuera!
-Tranquila.
839
01:05:40,920 --> 01:05:44,600
Te voy a sacar.
-No, fuera de aquí. Fuera! Fuera!
840
01:05:44,640 --> 01:05:47,400
-Espera. Quita! Quita!
-Por favor!
841
01:05:47,440 --> 01:05:49,600
-Va a explotar!
-Quita!
842
01:05:49,640 --> 01:05:52,120
Tranquila.
Vamos a salir de aquí ya.
843
01:05:52,160 --> 01:05:54,920
-Fuera de aquí! Fuera! Fuera!
(LLORA)
844
01:05:56,680 --> 01:05:58,320
No te vayas!
845
01:05:58,360 --> 01:06:00,040
Ayúdame!
-Va a explotar.
846
01:06:00,080 --> 01:06:01,200
-No!
847
01:06:02,360 --> 01:06:03,560
Vuelve!
848
01:06:04,040 --> 01:06:05,520
Por favor!
849
01:06:05,560 --> 01:06:07,280
Por favor!
850
01:06:08,080 --> 01:06:11,480
-Todo va a salir bien, vale?
Vamos a salir de aquí ya.
851
01:06:11,520 --> 01:06:14,680
-No, tú no. Fuera de aquí!
Fuera! Fuera!
852
01:06:14,720 --> 01:06:18,040
-Ya. Espera.
-Fuera! Fuera!
853
01:06:37,720 --> 01:06:39,800
Ah!
-Ya, ya, ya.
854
01:06:41,560 --> 01:06:43,960
Vamos. Agárrate a mí.
855
01:06:44,000 --> 01:06:46,560
Vamos. Vamos.
856
01:07:25,040 --> 01:07:26,920
Pero dónde vas?
857
01:09:53,360 --> 01:09:55,160
Se te ha soltado la cadena.
858
01:09:56,480 --> 01:09:58,000
Se ha roto.
859
01:09:58,040 --> 01:09:59,440
Sabes ponerla?
860
01:10:00,560 --> 01:10:03,880
Yo de bicicletas solo sé andar.
Deja que te ayude.
861
01:10:12,120 --> 01:10:13,400
Está rota?
862
01:10:13,440 --> 01:10:15,000
No, hombre, no.
863
01:10:17,000 --> 01:10:19,320
Tú eres el mayor de los Rueda, no?
864
01:10:19,960 --> 01:10:21,520
Me... me llamo Sergio.
865
01:10:22,840 --> 01:10:25,880
Pero no te voy a dar la mano,
porque las tienes llenas de grasa
866
01:10:25,920 --> 01:10:27,520
y a mí eso me da asco.
867
01:10:28,520 --> 01:10:32,320
Oye, estarás asustado
con lo que pasó el otro día
868
01:10:32,360 --> 01:10:33,840
en vuestra finca.
869
01:10:34,320 --> 01:10:36,760
Sí. Se ha muerto Ainhoa.
870
01:10:38,920 --> 01:10:40,400
Tú eras amigo de ella?
871
01:10:41,280 --> 01:10:42,280
Sí.
872
01:10:42,800 --> 01:10:45,640
Yo era amigo de ella,
pero ella no era amiga mía.
873
01:10:45,680 --> 01:10:47,480
Entonces? Cómo hacíais?
874
01:10:48,480 --> 01:10:52,000
No sé. Te queda mucho?
No, ya casi está.
875
01:10:53,840 --> 01:10:56,320
Tú no viste nada la noche
que pasó eso, verdad?
876
01:10:57,280 --> 01:10:59,800
No. Yo eso no lo hice.
877
01:11:00,640 --> 01:11:03,000
Yo eso no lo hice.
Ya lo sé, hombre, ya lo sé.
878
01:11:03,040 --> 01:11:04,680
Yo no lo hice.
879
01:11:09,160 --> 01:11:13,040
Y cómo lo sabes?
Porque soy el jefe de los polis.
880
01:11:13,080 --> 01:11:15,760
Tenemos satélites, radares.
Lo sabemos todo.
881
01:11:22,320 --> 01:11:25,440
Tenéis satélites en el espacio?
Sí.
882
01:11:26,960 --> 01:11:29,920
Entonces, sabes que eso no lo hice,
si tienes satélites.
883
01:11:30,600 --> 01:11:31,840
Claro.
884
01:11:32,760 --> 01:11:38,000
Eso no lo hiciste, pero lo otro?
Lo otro sí.
885
01:11:38,040 --> 01:11:40,320
Para ver épsilon.
Épsilon?
886
01:11:40,360 --> 01:11:42,760
Épsilon, la estrella.
Que siempre hay mucha luz
887
01:11:42,800 --> 01:11:45,280
en el pueblo y no se pueden ver
las estrellas.
888
01:11:45,320 --> 01:11:48,800
Entonces? De qué...?
Rompí el transformador del pueblo.
889
01:11:48,840 --> 01:11:50,520
Para que se fuera la luz.
890
01:11:51,760 --> 01:11:53,720
Pero no diga nada,
que luego me regañan.
891
01:11:53,760 --> 01:11:55,880
No digo nada, no te preocupes.
No lo digas.
892
01:11:55,920 --> 01:11:58,360
No voy a decir nada.
Vale.
893
01:12:00,680 --> 01:12:03,200
Y cómo sabías qué día
y a qué hora tenías que hacer eso
894
01:12:03,240 --> 01:12:07,040
para ver la estrella?
Te lo dijo alguien?
895
01:12:07,560 --> 01:12:08,840
Agneska.
896
01:12:09,560 --> 01:12:12,360
Te queda mucho?
No. Ya está, mira.
897
01:12:12,400 --> 01:12:14,400
Ya está arreglada?
Arreglada está.
898
01:12:14,440 --> 01:12:17,240
Sergio! Sergio! Fuera de aquí!
899
01:12:17,280 --> 01:12:19,280
-Me está ayudando a arreglar
la cadena.
900
01:12:19,320 --> 01:12:21,480
-Espérame en casa, vamos.
-Se me había...
901
01:12:21,520 --> 01:12:23,320
-Que te vayas a casa, Sergio.
902
01:12:23,360 --> 01:12:25,960
Venga.
-Se había salido la cadena.
903
01:12:28,000 --> 01:12:30,720
-Tú no puedes hacer eso, eh?
No puedes interrogarle.
904
01:12:30,760 --> 01:12:33,320
Tranquilízate.
Solo estaba poniéndole la cadena.
905
01:12:34,960 --> 01:12:37,360
Gracias.
Adiós, Sergio.
906
01:12:37,400 --> 01:12:38,720
Adiós.
907
01:14:26,680 --> 01:14:29,120
No tenemos escena del crimen
ni testigos ni móvil.
908
01:14:29,160 --> 01:14:30,240
No tenemos una mierda.
909
01:14:30,280 --> 01:14:33,240
-Sargento.
Tiene en su garaje un Lada blanco.
910
01:14:33,280 --> 01:14:35,800
Podría verlo?
Por supuesto que no.
911
01:14:35,840 --> 01:14:38,560
Será mejor que me acompañe
al puesto y hablemos allí.
912
01:14:39,400 --> 01:14:41,440
Supongo que ya sabe
que le he denunciado.
913
01:14:41,480 --> 01:14:43,920
Y supongo que usted ya sabe
que haré cualquier cosa
914
01:14:43,960 --> 01:14:45,080
para proteger a Marta.
915
01:14:45,120 --> 01:14:47,800
El hermano de Lola.
Hostias!
916
01:14:50,320 --> 01:14:53,040
Acabas de romper un escaparate
para robar unas botas.
917
01:14:53,080 --> 01:14:54,160
Tienes hora?
918
01:14:54,200 --> 01:14:57,040
Voy a denunciarte por encerrar
a mi hijo en un calabozo.
919
01:14:57,080 --> 01:14:58,120
Tú no quieres a nadie.
920
01:15:05,440 --> 01:15:07,320
Tranquila. Mira.
921
01:15:11,160 --> 01:15:12,520
Apártate de mi hermana!
922
01:15:12,560 --> 01:15:14,560
Si te veo cerca de mi hermana,
te mataré.
923
01:15:14,600 --> 01:15:16,520
Traidora! A tu sangre!
Llévatelo.
924
01:15:17,560 --> 01:15:19,000
(Bullicio)
925
01:15:25,720 --> 01:15:27,040
Traidor!
926
01:15:27,080 --> 01:15:29,200
Vale! Vale!
927
01:15:30,040 --> 01:15:31,720
Joder, Fara.
928
01:15:31,760 --> 01:15:33,960
Por qué me siento así contigo?
70035
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.