All language subtitles for Maniac.2018.S01E02.Windmills.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTG.gb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,007 --> 00:00:08,425 NETFLIX 原创剧集 2 00:00:37,078 --> 00:00:38,204 你是最后一颗 3 00:00:39,873 --> 00:00:43,585 然后就永远的去你的 4 00:00:48,048 --> 00:00:49,841 (A) 5 00:02:11,297 --> 00:02:12,465 有一种办法 6 00:02:12,674 --> 00:02:16,886 一种能让你把星系的能量 握在手里的办法 7 00:02:16,970 --> 00:02:18,054 什么意思? 8 00:02:19,139 --> 00:02:20,682 我们想要利用 9 00:02:21,432 --> 00:02:24,269 所有这些来征服海王星 仅此而已 10 00:02:24,352 --> 00:02:25,436 但为什么? 11 00:02:25,645 --> 00:02:27,564 为什么只是海王星? 12 00:03:18,615 --> 00:03:19,449 去你的 13 00:03:32,587 --> 00:03:35,965 (见过这只狗吗?“格鲁丘” 找到必有重赏) 14 00:03:36,049 --> 00:03:38,551 “丝般顺滑 闪亮 柔软 15 00:03:38,635 --> 00:03:41,012 永久保持俏丽卷发 16 00:03:41,095 --> 00:03:44,599 Cremazone持久塑形 层次分明” 17 00:03:44,682 --> 00:03:45,934 准备好听下一则了吗? 18 00:03:46,017 --> 00:03:47,143 我有得选吗? 19 00:03:47,227 --> 00:03:49,979 你在广告君公司的选择是无限的哦 20 00:03:50,063 --> 00:03:52,440 这就是我们优于竞争对手的地方 21 00:03:52,523 --> 00:03:53,775 我开玩笑的 22 00:03:54,359 --> 00:03:57,195 -“没时间… -等等 你说“无限” 23 00:03:58,446 --> 00:03:59,948 是指真的无限吗? 24 00:04:01,074 --> 00:04:02,951 比如我需要巴士票去盐湖城 25 00:04:03,034 --> 00:04:04,702 我可以带上你帮我付钱? 26 00:04:04,994 --> 00:04:07,747 不一定是你本人啦 不过是你们之中的一位 27 00:04:07,830 --> 00:04:10,708 为我的食宿和来回车票付钱 28 00:04:10,792 --> 00:04:11,960 这样可能吗? 29 00:04:13,169 --> 00:04:15,338 没人问过我这个问题 30 00:04:16,005 --> 00:04:19,175 你需要看上千条广告 不过… 31 00:04:19,259 --> 00:04:20,843 (广告君公司员工工卡 A) 32 00:04:20,927 --> 00:04:24,180 是的 应该是有可能的 33 00:04:24,681 --> 00:04:25,974 前提是… 34 00:04:27,850 --> 00:04:28,851 什么? 35 00:04:29,602 --> 00:04:31,938 听上去好像挺好玩的 36 00:04:33,147 --> 00:04:33,982 是啊 37 00:04:34,691 --> 00:04:36,526 盐湖城有什么? 38 00:04:37,568 --> 00:04:38,778 我妹妹 39 00:04:40,530 --> 00:04:41,572 我该去看看她了 40 00:04:56,254 --> 00:04:57,714 这次我要读你了 41 00:04:58,715 --> 00:05:01,092 因为我现在是健康的安妮 42 00:05:01,175 --> 00:05:03,177 健康的人要读书 43 00:05:04,304 --> 00:05:06,639 旅行 锻炼 44 00:05:07,640 --> 00:05:09,142 照顾好自己的心智 45 00:05:09,517 --> 00:05:10,601 (《唐吉坷德》) 46 00:05:28,536 --> 00:05:29,537 杰基在哪? 47 00:05:29,912 --> 00:05:30,997 拉屎的地方 48 00:05:33,124 --> 00:05:35,043 搞什么啊?你拿了我的钱? 49 00:05:35,418 --> 00:05:38,629 对 我拿了你的钱 你都三个月没付房租了 50 00:05:38,713 --> 00:05:40,715 我五个月没工作了 51 00:05:40,798 --> 00:05:44,385 也许你应该更加有目标一点 52 00:05:47,680 --> 00:05:49,140 能至少让我拿回20块吗? 53 00:05:52,018 --> 00:05:52,894 好 54 00:05:57,690 --> 00:05:59,067 打扫进行中 55 00:05:59,859 --> 00:06:01,486 错误 56 00:06:01,569 --> 00:06:02,403 (环卫) 57 00:06:04,280 --> 00:06:05,615 无法处理 58 00:06:06,824 --> 00:06:07,784 错误 59 00:06:10,161 --> 00:06:11,621 无法处理 60 00:06:11,871 --> 00:06:13,998 错误 61 00:06:16,167 --> 00:06:17,585 无法处理 62 00:06:18,127 --> 00:06:19,003 错误 63 00:06:21,214 --> 00:06:22,548 无法处理 64 00:06:22,882 --> 00:06:23,925 错误 65 00:06:24,425 --> 00:06:25,343 错误 66 00:06:27,345 --> 00:06:28,721 无法处理 67 00:06:28,805 --> 00:06:29,764 错误 68 00:06:30,098 --> 00:06:31,015 错误 69 00:06:32,725 --> 00:06:34,477 无法处理 一路顺风 小小吃屎机 70 00:07:26,863 --> 00:07:27,947 有人吗? 71 00:07:55,224 --> 00:07:56,267 你死了吗? 没有 72 00:08:04,358 --> 00:08:05,193 很好 73 00:08:07,320 --> 00:08:08,571 今天要出来吗? 74 00:08:10,990 --> 00:08:12,783 你的后院乱得一逼 75 00:08:14,327 --> 00:08:17,663 “一切杰出之物 不仅稀有 而且棘手” 76 00:08:18,539 --> 00:08:19,624 是里尔克的诗? 77 00:08:20,333 --> 00:08:21,292 斯宾诺莎 78 00:08:22,335 --> 00:08:23,169 我喜欢 79 00:08:27,673 --> 00:08:30,218 我来是要告诉你 我要离开一段时间 80 00:08:32,053 --> 00:08:35,765 我在想坐巴士去盐湖城 去看艾丽 81 00:08:39,352 --> 00:08:40,353 你也可以来 82 00:08:42,313 --> 00:08:43,523 我们可以一起去 83 00:08:44,982 --> 00:08:46,817 我现在真的很忙 84 00:08:51,739 --> 00:08:54,325 保险箱密码没变吧? 85 00:08:54,408 --> 00:08:57,745 我只是需要借点车票钱 86 00:08:58,704 --> 00:08:59,747 我改了 87 00:09:00,623 --> 00:09:01,457 改成什么? 88 00:09:01,791 --> 00:09:02,917 你的生日 89 00:09:03,918 --> 00:09:06,337 厌倦了每次都要想起你母亲的生日 90 00:09:08,839 --> 00:09:11,008 答应我 我走了 你要好好吃饭 91 00:09:12,343 --> 00:09:13,427 我给你带了麦片 92 00:09:15,263 --> 00:09:16,264 苹果肉桂脆片? 93 00:09:16,847 --> 00:09:17,765 当然了 94 00:09:20,560 --> 00:09:23,354 等我回来了 也许我们可以去多多诺比萨吃晚饭 95 00:09:24,230 --> 00:09:25,189 再说吧 96 00:09:28,818 --> 00:09:30,111 好的 爱你 爸 97 00:10:32,548 --> 00:10:33,674 (厌倦这里了吗?) 98 00:10:37,887 --> 00:10:40,264 (布鲁克林图书馆巴士站) 99 00:10:55,863 --> 00:10:59,617 (12:25 706路 盐湖城 14门) 100 00:11:04,080 --> 00:11:06,082 (巴士信息) 101 00:11:20,930 --> 00:11:22,306 (A) 102 00:11:26,435 --> 00:11:27,269 去你的 103 00:11:30,439 --> 00:11:31,399 我需要更多 104 00:11:32,650 --> 00:11:33,609 我不行 105 00:11:33,901 --> 00:11:35,111 但是为什么啊? 106 00:11:35,194 --> 00:11:36,946 臭家伙 这步走得不错嘛 107 00:11:38,823 --> 00:11:40,491 你怎么这么卑鄙? 108 00:11:41,742 --> 00:11:42,660 开尔文 109 00:11:43,411 --> 00:11:44,995 就那一次 110 00:11:45,663 --> 00:11:48,541 我偷走东西后 我爸还小中风了一次 111 00:11:49,375 --> 00:11:51,085 你为什么会喜欢ULP那玩意? 112 00:11:51,168 --> 00:11:53,045 -太黑暗了 -如果我真的 113 00:11:53,379 --> 00:11:56,132 真的需要更多 要去哪弄? 114 00:11:56,215 --> 00:11:57,883 我不想一天浪费在这里 朋友 115 00:11:57,967 --> 00:12:01,262 报名参加内伯汀公司研究 帮我爸公司赚了上百万 116 00:12:01,345 --> 00:12:02,555 就这样 报名就行? 117 00:12:02,638 --> 00:12:04,265 -真是可悲 -不是 118 00:12:04,348 --> 00:12:06,600 -他们会做筛选 -将军 119 00:12:06,684 --> 00:12:08,853 你可能测试除臭剂测试一周 120 00:12:10,187 --> 00:12:11,147 我他妈惨了 121 00:12:11,689 --> 00:12:14,483 -刚输掉100块 -你的就是我的 贱人 122 00:12:14,567 --> 00:12:16,402 喂 你是我朋友 123 00:12:16,861 --> 00:12:17,695 是吧? 124 00:12:17,778 --> 00:12:19,530 我能以朋友身份跟你说件事吗? 125 00:12:19,613 --> 00:12:20,698 当然可以 126 00:12:20,781 --> 00:12:22,199 你这语气就跟瘾君子一样 127 00:12:22,533 --> 00:12:23,659 我不是瘾君子 128 00:12:24,076 --> 00:12:25,494 我这是娱乐用途 129 00:12:25,578 --> 00:12:26,829 你也是一样啊 130 00:12:26,912 --> 00:12:28,539 招录的人叫什么名字? 131 00:12:28,622 --> 00:12:29,874 不能告诉你 132 00:12:29,957 --> 00:12:32,960 自从自杀事件后 ULP变得机密多了 133 00:12:34,044 --> 00:12:35,087 给我个名字 134 00:12:35,504 --> 00:12:36,797 祝你健康! 135 00:12:37,089 --> 00:12:38,007 粗鲁 136 00:12:39,925 --> 00:12:40,760 鲁戈 137 00:12:41,677 --> 00:12:42,762 派翠西亚鲁戈 138 00:12:42,845 --> 00:12:43,846 派翠西亚鲁戈 139 00:12:44,180 --> 00:12:45,014 谢谢你 140 00:12:47,266 --> 00:12:48,184 你朋友真好 141 00:12:49,310 --> 00:12:50,394 钱是你的了 142 00:12:50,728 --> 00:12:53,022 马上放入桉树基金 143 00:12:55,858 --> 00:12:57,693 起步价三百 144 00:12:57,777 --> 00:13:00,154 -只是勒索别人而已? -对 145 00:13:08,579 --> 00:13:09,705 好吧 146 00:13:11,081 --> 00:13:12,166 目标是谁? 147 00:13:27,807 --> 00:13:29,225 看不清你写的字 148 00:13:31,310 --> 00:13:32,520 派翠西亚鲁戈 149 00:13:34,939 --> 00:13:39,902 她是内伯汀药业生物科技公司的 收录总监 150 00:13:41,111 --> 00:13:43,447 你要进去嗑嗨了 然后打劫一番? 151 00:13:48,077 --> 00:13:51,121 派翠西亚鲁戈 内伯汀药业生物科技 她付钱抹去了自己的公共逮捕记录 152 00:13:55,543 --> 00:13:58,254 不过技术很水 容易再翻出来 153 00:14:03,509 --> 00:14:04,343 这是合法的吧? 154 00:14:04,426 --> 00:14:07,429 不合法的话 我们会把它写在店面上吗? 155 00:14:07,513 --> 00:14:08,347 会啊 156 00:14:09,640 --> 00:14:12,059 你的钱要超出她付的钱才行 157 00:14:12,142 --> 00:14:13,018 五百块 158 00:14:13,727 --> 00:14:14,979 给她一份月历 159 00:14:16,397 --> 00:14:17,940 免费送月历 160 00:14:18,148 --> 00:14:18,983 我去拿 161 00:14:19,358 --> 00:14:20,276 甭拿了 162 00:14:29,118 --> 00:14:31,412 派翠西亚 沉迷赌博 163 00:14:32,121 --> 00:14:33,998 在亚特兰大城闹事被捕 164 00:14:34,790 --> 00:14:38,002 失去了女儿乌丝纳薇的监护权 165 00:14:38,752 --> 00:14:40,129 去了亨特学院 166 00:14:40,212 --> 00:14:42,923 工作不错 上了18个月的班了 167 00:14:43,048 --> 00:14:44,967 很可能是抹去了记录才获得工作的 168 00:14:45,801 --> 00:14:47,636 整份秘密档案你都要吗? 169 00:14:48,554 --> 00:14:50,639 我还可以威胁绑架她女儿 170 00:14:51,098 --> 00:14:52,016 不用了 171 00:14:52,224 --> 00:14:53,809 这一招总是有效 172 00:14:53,893 --> 00:14:57,479 不用了 反正我也不想伤害她 173 00:15:00,316 --> 00:15:01,191 好的 174 00:15:03,652 --> 00:15:04,612 这是你的月历 175 00:15:05,279 --> 00:15:06,363 其他的选择 176 00:15:06,864 --> 00:15:10,701 在CP中心做志愿者 假装好朋友公司的用户 177 00:15:11,744 --> 00:15:13,412 行李费用太多… 178 00:15:13,495 --> 00:15:16,165 等等 假装好朋友公司? 她最近有预约吗? 179 00:15:19,043 --> 00:15:21,170 搞拦截啊 180 00:15:46,362 --> 00:15:47,196 派翠西亚? 181 00:15:49,823 --> 00:15:50,658 胡安妮塔 182 00:15:58,082 --> 00:15:58,999 嘿 183 00:15:59,249 --> 00:16:02,252 -再见到你真好 -是啊 184 00:16:02,336 --> 00:16:06,048 每次我走进这个地方 185 00:16:06,131 --> 00:16:08,258 总是不自觉来到这个房间 186 00:16:08,342 --> 00:16:09,426 我也是 187 00:16:09,843 --> 00:16:10,719 我也是 188 00:16:11,845 --> 00:16:13,722 就是喜欢这些小树 我是指 因为我们相遇 189 00:16:17,351 --> 00:16:18,811 -正是在这里 -是啊 190 00:16:18,894 --> 00:16:21,271 -在盆栽旁边 -是啊 这点也是 191 00:16:24,233 --> 00:16:26,026 还记得那年夏天吗? 192 00:16:27,528 --> 00:16:29,405 我们玩得多开心啊 对吧? 193 00:16:30,364 --> 00:16:33,492 每天在康尼岛跑来跑去 194 00:16:34,326 --> 00:16:35,869 吃冰棍 195 00:16:36,161 --> 00:16:39,748 是啊 和利亚姆叔叔一起坐地铁 196 00:16:42,042 --> 00:16:44,837 谁他妈是…利亚姆叔叔啊? 197 00:16:46,547 --> 00:16:48,298 抱歉 我不是… 198 00:16:48,382 --> 00:16:50,175 你想重新来过还是怎样? 199 00:16:50,884 --> 00:16:52,636 认真的吗?你是新人? 200 00:16:52,720 --> 00:16:54,263 不是 我… 201 00:16:54,346 --> 00:16:55,931 什么?你的评分是多少? 202 00:16:56,015 --> 00:16:59,059 你给人的感觉真的不是很好 亲爱的 203 00:16:59,727 --> 00:17:03,522 你在使用一项跟人假装是朋友的服务 204 00:17:04,606 --> 00:17:07,151 我有真朋友 这里只是比较方便而已 205 00:17:08,610 --> 00:17:10,070 难道你有朋友? 206 00:17:11,864 --> 00:17:14,867 知道吗?我甚至不是这里的员工 207 00:17:15,200 --> 00:17:16,201 好吧? 208 00:17:16,285 --> 00:17:19,371 我取消了你的预约 是来搞乱你的生活的 女士 209 00:17:19,455 --> 00:17:21,707 我要勒索你 吓你个半死 210 00:17:23,167 --> 00:17:24,209 什么? 211 00:17:24,793 --> 00:17:27,796 什么?你在说什么?你是谁? 212 00:17:27,880 --> 00:17:29,798 算了 对不起 213 00:17:30,382 --> 00:17:31,967 不 等等 你是谁? 214 00:17:32,051 --> 00:17:34,261 真的很抱歉 对不起 215 00:17:44,104 --> 00:17:44,980 喂 216 00:17:46,440 --> 00:17:47,775 能坐你旁边吗? 217 00:17:51,236 --> 00:17:53,322 我只是想弄明白 218 00:17:53,906 --> 00:17:55,491 我有点糊涂 219 00:17:56,033 --> 00:17:57,034 我被盯上了吗? 220 00:17:58,619 --> 00:17:59,453 是的 221 00:18:01,955 --> 00:18:03,248 为什么?我… 222 00:18:03,999 --> 00:18:05,209 我身无分文 223 00:18:06,251 --> 00:18:08,921 我是想进入你公司的一项研究 224 00:18:09,004 --> 00:18:11,840 我道过歉了 能请你离开了吗? 225 00:18:12,466 --> 00:18:13,383 为什么? 226 00:18:14,176 --> 00:18:16,929 -我真不需要… -不 真的 我在问你 227 00:18:18,055 --> 00:18:18,889 为什么? 228 00:18:20,224 --> 00:18:21,558 这里难道是戒酒互助会吗? 229 00:18:22,518 --> 00:18:23,811 我在欣赏池塘美景 230 00:18:25,062 --> 00:18:27,773 你让我想起了我女儿 仅此而已 231 00:18:30,484 --> 00:18:32,194 如果我能帮上忙的话… 232 00:18:34,530 --> 00:18:35,405 这么说吧… 233 00:18:37,407 --> 00:18:38,242 为什么? 234 00:18:42,579 --> 00:18:45,415 因为我对你公司正在测试的 一种药上瘾了 235 00:18:47,251 --> 00:18:49,002 这不是我问的“为什么” 236 00:18:50,420 --> 00:18:52,047 那你问的“为什么”是什么? 237 00:18:58,137 --> 00:19:01,431 五年前 我和我妹妹大吵了一架 238 00:19:03,934 --> 00:19:05,227 真的吵得很厉害 239 00:19:07,354 --> 00:19:08,397 没法重修旧好 240 00:19:11,358 --> 00:19:15,487 所以我肚子里就像有块石头 冰冷的石头 241 00:19:16,405 --> 00:19:18,907 就像一块巨石在那里 242 00:19:20,617 --> 00:19:21,451 一直如此 243 00:19:21,535 --> 00:19:23,537 然后我发现了这种药 244 00:19:25,706 --> 00:19:27,166 它能帮我熬过一天 245 00:19:29,626 --> 00:19:30,961 不会伤害到别人 246 00:19:32,337 --> 00:19:33,380 能让我感觉好受一点 247 00:19:33,463 --> 00:19:36,091 只有它能让我好受一点 248 00:19:37,050 --> 00:19:38,802 你试过和她谈谈吗? 249 00:19:40,095 --> 00:19:40,971 我做不到 250 00:19:46,727 --> 00:19:49,938 这样的药 为什么我不该想吃就能吃? 251 00:19:52,441 --> 00:19:53,609 你应该这样 亲爱的 252 00:19:54,902 --> 00:19:56,612 如果不会伤害到其他人的话 253 00:20:05,162 --> 00:20:06,788 (内伯汀药业生物科技) 254 00:20:12,753 --> 00:20:13,795 超级开心 255 00:20:20,302 --> 00:20:21,178 有所帮助 256 00:20:26,141 --> 00:20:27,142 团聚 257 00:20:27,226 --> 00:20:28,518 不必急匆匆的 258 00:20:29,186 --> 00:20:30,020 好的 259 00:20:31,355 --> 00:20:32,272 不好意思 260 00:20:36,985 --> 00:20:37,986 姐妹 261 00:20:40,364 --> 00:20:41,907 互相做鬼脸 262 00:20:42,908 --> 00:20:44,534 应该要说一种情感 263 00:20:45,661 --> 00:20:46,745 你的感觉 264 00:20:48,121 --> 00:20:48,956 好的 265 00:20:52,542 --> 00:20:55,504 现在 请把注意力集中在我身上 266 00:20:56,421 --> 00:20:58,465 我问你最后一个问题 267 00:21:23,448 --> 00:21:24,366 测试完成 268 00:21:25,325 --> 00:21:27,661 请回到接待区等候 269 00:21:27,744 --> 00:21:28,578 我有没有… 270 00:21:29,329 --> 00:21:31,748 我通过了吗?最后的问题是什么? 271 00:21:33,250 --> 00:21:35,127 所有图片我都说的是实话 272 00:21:35,210 --> 00:21:36,962 这个测试与实话无关 273 00:21:37,045 --> 00:21:38,297 那是关于什么? 274 00:21:38,880 --> 00:21:40,340 防御机制 275 00:21:40,424 --> 00:21:43,051 我他妈才没有防御机制 276 00:21:43,927 --> 00:21:46,680 你应该让我重做一次 这里通不通过谁说了算? 277 00:21:47,347 --> 00:21:49,266 我…我他妈就不明白了 278 00:21:49,349 --> 00:21:50,934 我理应进入试验的 279 00:21:51,018 --> 00:21:51,977 抱歉 280 00:21:52,686 --> 00:21:54,855 真他妈乱来 281 00:22:00,319 --> 00:22:02,362 派翠西亚 282 00:22:02,446 --> 00:22:04,614 不行 不能再帮你忙了 283 00:22:04,698 --> 00:22:06,950 我上司在附近 不能再帮忙了 走吧 284 00:22:09,745 --> 00:22:12,581 -对 -你们能提供的是… 285 00:22:12,664 --> 00:22:14,875 -这个吗? -对 在这里签下姓名首字母缩写 286 00:22:14,958 --> 00:22:16,293 在这里签名 287 00:22:19,713 --> 00:22:20,672 我们说好了的 288 00:22:20,756 --> 00:22:23,425 我说我能帮你通过ULP 289 00:22:23,842 --> 00:22:25,761 但你连报名测试都没通过 290 00:22:26,053 --> 00:22:27,346 这个我管不了 291 00:22:27,429 --> 00:22:30,223 不 我一定要进入那项研究 派翠西亚 292 00:22:30,599 --> 00:22:31,516 一路到底 293 00:22:32,392 --> 00:22:33,268 我没办法 294 00:22:34,519 --> 00:22:35,604 请走吧 295 00:22:37,898 --> 00:22:38,815 好的 296 00:22:40,734 --> 00:22:41,818 给你 297 00:22:42,611 --> 00:22:43,653 谢谢 298 00:22:44,321 --> 00:22:46,239 -签下姓名首字母缩写 -好的 299 00:22:46,323 --> 00:22:48,700 你应该有… 300 00:22:49,326 --> 00:22:51,453 派翠西亚 能说句话吗? 301 00:22:54,915 --> 00:22:56,041 你有个女儿 302 00:22:57,751 --> 00:22:59,836 她叫乌丝纳薇 在亨特学院上学 303 00:22:59,920 --> 00:23:02,756 你不帮我进入那项研究 那就别想再见到她 304 00:23:03,715 --> 00:23:04,674 什么? 305 00:23:05,258 --> 00:23:07,594 我认识一个人 他有面包车 306 00:23:07,677 --> 00:23:10,722 如果我发生什么不测 他知道怎么做 307 00:23:10,806 --> 00:23:12,641 你真他妈疯了 308 00:23:13,308 --> 00:23:14,851 我他妈没疯 派翠西亚 309 00:23:15,477 --> 00:23:17,062 我只是盯准目标而已 310 00:23:25,320 --> 00:23:26,363 两分钟 311 00:23:27,989 --> 00:23:28,990 坐到那边去 312 00:23:34,830 --> 00:23:38,250 欧文米尔格拉姆 请到DM测试房间五 313 00:23:38,333 --> 00:23:40,919 欧文米尔格拉姆 请到DM测试房间五 314 00:23:41,002 --> 00:23:42,546 进行ULP筛选 315 00:23:42,629 --> 00:23:44,214 餐厅是什么颜色? 316 00:23:47,259 --> 00:23:48,427 什么颜色? 317 00:23:49,803 --> 00:23:51,346 这个是一样的… 318 00:23:51,680 --> 00:23:53,306 好像是灰色吧 319 00:23:53,390 --> 00:23:54,891 -你好 不好意思 -你好 320 00:23:54,975 --> 00:23:57,436 我有个好消息 我们会把你升级 321 00:23:58,395 --> 00:24:01,773 我悄悄跟你说 这个试验安全多了 322 00:24:02,065 --> 00:24:04,985 好吧 酬劳是一样吗? 323 00:24:05,068 --> 00:24:07,821 -把这个给我 -好 324 00:24:07,904 --> 00:24:10,824 你可以去那边桌子那里找我同事 325 00:24:10,907 --> 00:24:11,992 安排好一切 326 00:24:12,409 --> 00:24:13,368 好的 327 00:24:16,997 --> 00:24:18,540 “安全试验”是什么意思? 328 00:24:18,623 --> 00:24:19,541 没事 329 00:24:26,798 --> 00:24:27,799 你女儿安全了 330 00:24:28,884 --> 00:24:29,759 暂时如此 331 00:24:48,612 --> 00:24:52,324 人类大脑如宇宙一样广袤 332 00:24:52,407 --> 00:24:54,326 一样有待探索 我们在内伯汀药业生物科技公司 333 00:24:56,411 --> 00:24:58,538 正进行一项革命性的程序 334 00:24:58,622 --> 00:25:01,625 将能解开心智之奥秘 335 00:25:01,708 --> 00:25:04,920 永远取代传统的谈话式心理治疗 336 00:25:05,879 --> 00:25:07,297 抱歉了 弗洛伊德 337 00:25:07,881 --> 00:25:10,550 大家好 我是詹姆斯K曼勒瑞博士 338 00:25:10,634 --> 00:25:13,470 我是罗伯特村元博士 339 00:25:13,553 --> 00:25:16,515 欢迎来到ULP测试的第三阶段 340 00:25:16,765 --> 00:25:19,976 你们不仅是药物试验的参与者 341 00:25:20,060 --> 00:25:23,063 更是新世界前沿的先锋者 342 00:25:23,271 --> 00:25:25,941 大家可能注意到了 你身边还有其他11位受试者 343 00:25:26,024 --> 00:25:28,485 但别担心 你在这里的经历 344 00:25:28,693 --> 00:25:30,278 可能会非常有力 345 00:25:30,362 --> 00:25:32,239 这些经历很私密 很隐秘 346 00:25:32,322 --> 00:25:33,823 完全属于你自己 347 00:25:33,907 --> 00:25:36,701 其他人无法窥视你的大脑 348 00:25:37,160 --> 00:25:40,121 看不见大脑里隐藏的多重幻想 349 00:25:40,372 --> 00:25:41,456 只有我们可以 350 00:25:41,540 --> 00:25:44,209 你现在可能在想:“是怎么回事?” 351 00:25:44,292 --> 00:25:45,293 很简单 352 00:25:45,752 --> 00:25:48,004 三种药物 分成三步服用 353 00:25:49,005 --> 00:25:52,133 由当下研发的 最为复杂的超级电脑进行分析 354 00:25:52,217 --> 00:25:54,135 GRTA 355 00:25:54,219 --> 00:25:57,430 朋友们好 我是智能电脑 356 00:25:57,514 --> 00:25:59,057 服下药物后 357 00:25:59,140 --> 00:26:02,769 GRTA顶尖的人工智能技术 358 00:26:02,852 --> 00:26:07,774 将对你大脑的习得程式 进行识别 映射和对峙 359 00:26:08,358 --> 00:26:09,818 在本试验末期 360 00:26:09,901 --> 00:26:13,738 如果你体验到了纯粹的愉悦 也不要感到惊讶 361 00:26:13,822 --> 00:26:17,033 你的心智会获得重生 362 00:26:17,784 --> 00:26:20,287 现在我们来仔细看看 363 00:26:20,620 --> 00:26:23,540 药物A 诊断阶段 364 00:26:24,082 --> 00:26:27,919 药物A会找出你的核心创伤记忆 将其拉至表层 365 00:26:28,003 --> 00:26:29,879 我们称之为苦痛药 366 00:26:29,963 --> 00:26:34,384 我们会在你的记忆中 看到你人生最糟糕的时刻 367 00:26:34,467 --> 00:26:37,512 但别担心 这很安全 368 00:26:37,596 --> 00:26:40,390 我们利用强力的微波科技 369 00:26:40,473 --> 00:26:45,228 观察你个人历史里 已知和未知的痛苦点 370 00:26:45,312 --> 00:26:48,189 从而创造出一份树状图 371 00:26:48,273 --> 00:26:52,986 GRTA用之以引导药物B和C 372 00:26:53,653 --> 00:26:56,197 药物B 行为药 373 00:26:56,281 --> 00:26:58,283 -是时候展现你的… -盲点! 374 00:26:58,950 --> 00:27:01,202 遗憾的是 大脑在保护自我方面 375 00:27:01,286 --> 00:27:02,829 非常厉害 376 00:27:02,912 --> 00:27:05,874 第二种药物能让你发现 377 00:27:05,957 --> 00:27:08,752 自我防御机制 盲点 378 00:27:08,835 --> 00:27:12,797 你的心智创造出来的把你隔绝在外的 379 00:27:13,590 --> 00:27:14,591 各种迷宫和围墙 380 00:27:15,383 --> 00:27:19,095 最后是对峙 381 00:27:19,721 --> 00:27:22,015 药物C 对峙药 382 00:27:22,515 --> 00:27:26,978 自发现无意识以来 精神分析学家们一直无法找寻 383 00:27:27,729 --> 00:27:30,815 彩虹的终端 384 00:27:31,900 --> 00:27:34,194 对峙与接纳 385 00:27:34,903 --> 00:27:37,155 一旦我们找到你的核心创伤记忆 386 00:27:37,238 --> 00:27:39,658 映射出你的生物心理社会症状 387 00:27:39,741 --> 00:27:42,202 超级电脑GRTA将 388 00:27:42,285 --> 00:27:45,372 重新映射一套专为你打造的 更为高效的系统 389 00:27:45,830 --> 00:27:48,875 利用强力的非手术微波技术 390 00:27:48,958 --> 00:27:52,170 创造出更为健康的通路 391 00:27:52,253 --> 00:27:55,590 欢迎来到新生活的起点 392 00:27:55,674 --> 00:27:57,759 欢迎来到新生活的起点 393 00:27:57,842 --> 00:28:00,387 你的人生从此将不再一样 394 00:28:09,437 --> 00:28:10,605 有什么问题吗? 395 00:28:14,192 --> 00:28:15,026 很好 396 00:28:15,110 --> 00:28:19,072 偶数受试者 我们将为你们提供 事先称量好的餐食 397 00:28:19,155 --> 00:28:22,367 奇数受试者 398 00:28:23,618 --> 00:28:25,120 开始试验 399 00:28:27,539 --> 00:28:28,915 奇数受试者们 400 00:28:29,332 --> 00:28:31,251 想必大家现在应该知道自己的号码了 401 00:28:32,210 --> 00:28:35,755 请起立 排好队 准备开始试验 402 00:28:39,884 --> 00:28:42,846 其余的人坐好就行 我们很快回来 403 00:28:51,730 --> 00:28:54,399 请按顺序排队 一号在前面 404 00:29:00,947 --> 00:29:03,700 大家都以为我是疯子 但他们都错了 405 00:29:03,992 --> 00:29:04,826 好了 406 00:29:04,909 --> 00:29:06,077 我们晚点再说 407 00:29:06,161 --> 00:29:06,995 九号 408 00:29:07,078 --> 00:29:11,166 “我擦干眼泪 武装好恐惧 409 00:29:11,249 --> 00:29:14,544 握起一万矛和盾 410 00:29:14,753 --> 00:29:18,214 很快我的天使再度来临 411 00:29:18,298 --> 00:29:21,092 我已武装 他来无所获 412 00:29:21,176 --> 00:29:24,137 因为青春时光已逝 413 00:29:24,220 --> 00:29:27,891 顶上已生白发” 414 00:29:33,396 --> 00:29:35,648 罗伯特 真有诗性 415 00:29:37,066 --> 00:29:38,485 很高兴你喜欢 416 00:29:38,568 --> 00:29:41,029 我非常喜欢 417 00:29:43,573 --> 00:29:46,534 现在我该回去他们的思维里了 418 00:29:52,207 --> 00:29:55,668 一 三 五 七 九 十一 419 00:29:56,461 --> 00:29:59,380 坐到座位上后 可以戴上围裙 420 00:30:00,298 --> 00:30:02,342 -背心是做什么的? -去看看一号的头垫 421 00:30:02,425 --> 00:30:04,427 就像看牙医一样 422 00:30:04,511 --> 00:30:05,804 背心是做什么的? 423 00:30:05,887 --> 00:30:08,223 -预防措施 -他们有说辐射的问题吗? 424 00:30:08,306 --> 00:30:09,265 预防措施 425 00:30:09,974 --> 00:30:12,852 背心可以保护重要部位免遭 426 00:30:12,936 --> 00:30:14,437 耳机残留微量辐射的伤害 427 00:30:15,104 --> 00:30:16,523 你能去看看一号吗? 428 00:30:21,694 --> 00:30:23,112 最后阶段检测 -冷却系统 -运作中 429 00:30:24,697 --> 00:30:25,532 电力系统 430 00:30:25,615 --> 00:30:26,449 稳定 431 00:30:26,533 --> 00:30:27,659 医疗档案 432 00:30:27,742 --> 00:30:29,327 已上传刻画 433 00:30:29,536 --> 00:30:30,370 每种拿一片 434 00:30:30,453 --> 00:30:33,581 我能看到格蒂的安全网 灵活且有回应性 435 00:30:34,415 --> 00:30:35,542 她喜欢你刚刚读的东西 436 00:30:36,125 --> 00:30:37,210 我知道 437 00:30:38,253 --> 00:30:40,839 每种拿一片 438 00:30:41,297 --> 00:30:42,215 等等 439 00:30:42,632 --> 00:30:44,592 藤田博士会告诉你何时服用 440 00:30:47,595 --> 00:30:49,973 (A) 441 00:30:57,564 --> 00:31:00,692 未来三天从受试者身上收集的数据 442 00:31:00,775 --> 00:31:04,195 对本次试验的成功至关重要 443 00:31:04,654 --> 00:31:06,990 另外 他们的命也握在我们手里 444 00:31:07,073 --> 00:31:08,741 不要再犯错误 445 00:31:21,588 --> 00:31:25,383 受试者 请用水服用药物 446 00:31:36,728 --> 00:31:38,146 (GRTA) 447 00:32:00,627 --> 00:32:02,545 视野正常 转蓝灯吗? 448 00:32:03,338 --> 00:32:04,380 转蓝灯 449 00:32:10,929 --> 00:32:13,514 慢慢放他们下来 450 00:32:14,515 --> 00:32:16,684 猛烈的动作不利于我们 451 00:32:27,195 --> 00:32:30,156 (授权服务 荷兰站) 452 00:32:30,823 --> 00:32:33,409 (汉诺威制造商) 453 00:32:37,330 --> 00:32:39,082 油箱已满 454 00:32:39,457 --> 00:32:41,084 请移走喷嘴 455 00:32:44,963 --> 00:32:46,381 祝您一天愉快 456 00:32:47,966 --> 00:32:49,133 想得快一点 457 00:32:50,760 --> 00:32:52,428 里面有24000个词 458 00:32:52,637 --> 00:32:53,680 什么? 459 00:32:53,972 --> 00:32:55,974 一画胜千言 懂不? 460 00:32:59,769 --> 00:33:02,647 两万四千个…词 461 00:33:04,065 --> 00:33:05,066 可爱 462 00:33:05,274 --> 00:33:06,651 这有多少个词 463 00:33:07,527 --> 00:33:08,361 一个 464 00:33:19,539 --> 00:33:22,250 -好 八十年代 -有超自然元素 465 00:33:22,333 --> 00:33:24,002 是 但必须要让人哭出来 466 00:33:24,502 --> 00:33:25,378 这个 467 00:33:25,962 --> 00:33:27,213 这是关于身体互换的电影 468 00:33:27,422 --> 00:33:29,382 他是他 而他是他 469 00:33:29,465 --> 00:33:32,385 他们骑车时撞到了一起 470 00:33:32,468 --> 00:33:34,762 在医院醒来 已经互换了身体 471 00:33:35,513 --> 00:33:39,767 年轻的那个一直在自慰 停都停不下来 472 00:33:40,351 --> 00:33:42,603 现在他们在进行公路旅行 充满了狂欢和古怪 473 00:33:45,523 --> 00:33:49,777 去找犹他州的一位密宗商人 474 00:33:50,445 --> 00:33:51,279 可以进行… 475 00:33:52,864 --> 00:33:54,198 灵魂互换 476 00:33:56,034 --> 00:33:57,577 你没加入男男性爱 我有点惊讶 477 00:33:57,660 --> 00:34:00,038 -对你来说口味不够重 -我还没说完呢 478 00:34:00,580 --> 00:34:03,416 悲剧的是老人在年轻人的身体里 479 00:34:03,499 --> 00:34:05,168 他要离开他的孙儿 480 00:34:05,251 --> 00:34:07,754 就那样抛下他 让他陷入老年痴呆 481 00:34:08,838 --> 00:34:10,006 这才是你的本色 482 00:34:10,965 --> 00:34:12,550 我真的感到生气了 483 00:34:14,010 --> 00:34:14,886 喂! 484 00:34:15,511 --> 00:34:16,345 喂! 485 00:34:16,512 --> 00:34:18,431 我看见你了 天杀的! 486 00:34:18,514 --> 00:34:21,476 那原本不是你的身体 你要还回去! 487 00:34:21,559 --> 00:34:23,227 不能这样违背时间之父! 488 00:34:33,237 --> 00:34:35,907 显然 在科罗拉多 快车道就是慢车道 489 00:34:36,616 --> 00:34:38,493 这路真是颠簸 490 00:34:39,077 --> 00:34:40,161 往左边点 491 00:34:40,244 --> 00:34:42,497 (莫纳克山口 陆地裂口) 492 00:34:42,580 --> 00:34:43,956 你的左边 493 00:34:44,832 --> 00:34:45,666 好了 494 00:34:45,750 --> 00:34:48,711 现在的你看着就像 在爱抚它的下面一样 495 00:34:49,253 --> 00:34:50,755 -那我该怎么做? -你就 496 00:34:50,838 --> 00:34:52,965 朝气蓬勃一点 完美 497 00:34:53,049 --> 00:34:54,008 -这样吗? -对 498 00:34:54,092 --> 00:34:55,218 别动 先别动 499 00:34:55,301 --> 00:34:56,219 一 500 00:34:57,095 --> 00:34:57,970 二 501 00:34:58,805 --> 00:34:59,639 三 502 00:35:00,223 --> 00:35:02,850 真好笑 能把相机还我吗? 503 00:35:02,934 --> 00:35:03,810 不要 504 00:35:04,310 --> 00:35:06,437 这里好美 我想拍张好照片 505 00:35:06,521 --> 00:35:09,690 我才是指定的记录员 所以不让拍 506 00:35:30,419 --> 00:35:31,879 -我爱你 -我也爱你 507 00:35:31,963 --> 00:35:33,089 很快再见到你 宝贝 508 00:35:33,965 --> 00:35:34,966 -拜拜 -拜拜 我喜欢这样 509 00:35:54,902 --> 00:35:55,778 什么? 510 00:35:57,155 --> 00:36:01,033 就是和你一起做点什么 我不知道 511 00:36:02,326 --> 00:36:04,203 -已经很久没这样了 -刚刚和你聊的 512 00:36:04,620 --> 00:36:06,330 是妈妈吗? 513 00:36:07,623 --> 00:36:09,375 不是 是本 514 00:36:09,876 --> 00:36:12,837 我刚告诉他 我们应该明晚能到 515 00:36:14,005 --> 00:36:17,842 我在想 既然你和妈妈重新联系了… 我也管不了 516 00:36:23,055 --> 00:36:24,807 我没有和她重新联系 好吗? 517 00:36:24,891 --> 00:36:27,268 她写了封信给我 说是急事 518 00:36:27,351 --> 00:36:28,686 说她需要什么东西 519 00:36:28,769 --> 00:36:30,813 -所以我给她回电了 就一次 -天啊 520 00:36:31,731 --> 00:36:33,482 -给 拿走 你读读 -不要 天啊 521 00:36:33,566 --> 00:36:34,650 -我没生气 -我没说… 522 00:36:34,734 --> 00:36:36,235 -别这样 -我没说你生气了 523 00:36:36,319 --> 00:36:37,403 我们看部电影吧 524 00:36:37,486 --> 00:36:38,988 没什么好想的 525 00:36:39,071 --> 00:36:39,906 好 526 00:36:39,989 --> 00:36:42,116 他们想说我在黑帮 527 00:36:42,200 --> 00:36:44,285 他们以为我是黑帮老大 528 00:36:44,368 --> 00:36:45,536 是你告诉他们的 529 00:36:45,620 --> 00:36:46,704 你浪费了他的时间 530 00:36:46,787 --> 00:36:47,872 还有我的时间 531 00:36:49,749 --> 00:36:51,792 -别了 谢谢你 -不要 我们… 532 00:36:51,876 --> 00:36:53,753 别换 我喜欢这电影 533 00:36:54,086 --> 00:36:54,921 别动 534 00:36:55,463 --> 00:36:57,381 他需要更认真… 535 00:36:58,674 --> 00:36:59,926 小赌注? 536 00:37:00,718 --> 00:37:02,470 你俩有的玩了 537 00:37:07,141 --> 00:37:08,768 安妮的最爱 538 00:37:08,851 --> 00:37:11,646 不敢相信你喜欢这种奇幻玩意 539 00:37:11,729 --> 00:37:13,105 但很真实啊 540 00:37:13,189 --> 00:37:18,903 安妮 我是艾丽娅 你受到诅咒的精灵妹妹 541 00:37:19,070 --> 00:37:20,780 拯救我 542 00:37:22,114 --> 00:37:23,282 救什么? 543 00:37:23,366 --> 00:37:25,034 从平常生活里救出来 544 00:37:27,578 --> 00:37:29,205 那全靠你自己 545 00:37:32,625 --> 00:37:33,542 对了 546 00:37:36,087 --> 00:37:37,713 我要对你说个幻想故事 547 00:37:41,509 --> 00:37:45,972 有个女孩 要搬到盐湖城 548 00:37:46,055 --> 00:37:49,684 因为她未婚夫被调配去了那边 549 00:37:51,477 --> 00:37:54,647 因为她觉得这样能幸福 550 00:37:55,856 --> 00:37:57,984 但她害怕拥有 551 00:37:58,901 --> 00:38:01,279 一个团聚的家庭 552 00:38:03,281 --> 00:38:05,992 一份好工作 几个好孩子 553 00:38:07,535 --> 00:38:09,912 因为也许她无法维护那一份… 554 00:38:11,163 --> 00:38:12,164 稳定 555 00:38:14,834 --> 00:38:17,336 也许她会意识到 那不是她想要的 556 00:38:17,420 --> 00:38:20,631 她会搞砸一切 557 00:38:21,799 --> 00:38:22,967 也毁了孩子的生活 558 00:38:25,011 --> 00:38:25,970 但她没有 559 00:38:28,347 --> 00:38:29,307 一起很顺利 560 00:38:31,100 --> 00:38:32,310 结果很美好 561 00:38:33,853 --> 00:38:36,188 听着像是一个放弃者的幻想故事 562 00:38:46,073 --> 00:38:47,408 你有这样一个毛病 563 00:38:48,284 --> 00:38:49,118 毛病? 564 00:38:50,619 --> 00:38:52,580 总是耍狠耍得厉害 565 00:38:52,663 --> 00:38:54,957 -那你别这样啊 -怎样? 566 00:38:55,124 --> 00:38:59,295 别猜测我的想法 然后从你口里说出来 567 00:38:59,378 --> 00:39:02,381 你觉得我就没有 自己的疑虑吗 安妮? 568 00:39:02,465 --> 00:39:04,175 你太过沉浸于自己的自恋情结里 569 00:39:04,258 --> 00:39:06,969 -什么 我的自恋情结? -你没法照顾好任何东西 570 00:39:07,053 --> 00:39:09,305 -也没法维持一段恋情 -你的狗的事 我很抱歉 571 00:39:09,388 --> 00:39:10,723 你他妈就像妈妈一样自恋 572 00:39:10,806 --> 00:39:12,850 -我也爱过他 -甚至是腋窝照片这件事 573 00:39:12,933 --> 00:39:14,352 你想表达什么? 574 00:39:14,435 --> 00:39:18,064 我太蠢 居然想保留美好旅途的记忆? 575 00:39:18,147 --> 00:39:21,108 那是因为我很伤心 伤心的是我要离开你了! 576 00:39:21,776 --> 00:39:23,778 你这么情绪化 很难跟你谈 577 00:39:27,156 --> 00:39:28,824 你才和妈妈一样 578 00:39:29,909 --> 00:39:31,994 我也有我的问题 只是… 579 00:39:33,913 --> 00:39:36,123 只是我不会向全世界宣告 580 00:39:36,874 --> 00:39:38,042 我就那样做吗? 581 00:39:40,294 --> 00:39:42,129 你还他妈的总是撒谎 582 00:39:43,631 --> 00:39:48,761 你整个人生的每一天每一秒 583 00:39:48,844 --> 00:39:50,971 都在宣告你有多正常 584 00:39:52,473 --> 00:39:55,476 你太渴望有人对你说 你没有问题 585 00:39:58,896 --> 00:40:01,190 我不知道我们怎么开始吵起来的 586 00:40:01,273 --> 00:40:02,441 对不起 587 00:40:02,525 --> 00:40:04,360 我只是想和你谈谈 588 00:40:04,443 --> 00:40:08,656 我说了一些实话 你也不必自我封闭起来啊 589 00:40:09,240 --> 00:40:10,408 我没有自我封闭 590 00:40:14,161 --> 00:40:16,831 我能至少说句实话吗? 591 00:40:22,670 --> 00:40:25,464 每次我想到你不在纽约了 592 00:40:26,715 --> 00:40:28,801 这句肯定是真的 不骗你 593 00:40:30,428 --> 00:40:31,554 我就觉得开心 594 00:40:34,056 --> 00:40:37,601 因为现在我不给你打电话 和你完全无关 595 00:40:38,269 --> 00:40:39,728 也不会觉得难受 596 00:40:41,480 --> 00:40:42,731 你会离得远远的 597 00:40:43,899 --> 00:40:45,359 我们会渐行渐远 598 00:40:46,694 --> 00:40:48,654 不必假装还很亲近 599 00:40:53,325 --> 00:40:54,827 我也会想念你的 安妮 600 00:41:20,728 --> 00:41:22,980 你想真的拍张照片吗? 601 00:41:23,898 --> 00:41:25,107 拍张合照? 602 00:41:25,691 --> 00:41:27,735 -我不傻 -怎么了? 603 00:41:30,029 --> 00:41:32,239 现在玩弄我 正是完美的时机 604 00:41:32,823 --> 00:41:35,784 没有 我不是玩弄你 我是认真的 605 00:41:36,076 --> 00:41:36,952 好 606 00:41:37,620 --> 00:41:39,205 我确实想记住这一刻 607 00:41:41,874 --> 00:41:44,168 相机在我包里 608 00:41:52,551 --> 00:41:53,677 我来拍 609 00:41:54,011 --> 00:41:55,596 -握住方向盘 -好 610 00:41:56,639 --> 00:41:58,933 有一只杆子支撑就好了 611 00:41:59,308 --> 00:42:00,142 三 612 00:42:00,726 --> 00:42:01,685 二 613 00:42:02,353 --> 00:42:03,979 -一 -你好烦啊 614 00:42:04,063 --> 00:42:05,606 真他妈的太好笑了 615 00:42:05,689 --> 00:42:07,483 一点都不好笑了 616 00:42:07,566 --> 00:42:08,567 -给我 -别闹 617 00:42:08,651 --> 00:42:10,819 -安妮 是我买的 -艾丽 别闹了 618 00:42:14,114 --> 00:42:17,034 -我确实拍了一张腋窝的照片 -你为什么不想拍照? 619 00:43:17,553 --> 00:43:19,263 受试者们 欢迎回来 620 00:43:20,389 --> 00:43:21,390 欢迎回来40893

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.