All language subtitles for Maniac.2018.S01E02.Windmills.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTG.gb
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,007 --> 00:00:08,425
NETFLIX 原创剧集
2
00:00:37,078 --> 00:00:38,204
你是最后一颗
3
00:00:39,873 --> 00:00:43,585
然后就永远的去你的
4
00:00:48,048 --> 00:00:49,841
(A)
5
00:02:11,297 --> 00:02:12,465
有一种办法
6
00:02:12,674 --> 00:02:16,886
一种能让你把星系的能量
握在手里的办法
7
00:02:16,970 --> 00:02:18,054
什么意思?
8
00:02:19,139 --> 00:02:20,682
我们想要利用
9
00:02:21,432 --> 00:02:24,269
所有这些来征服海王星 仅此而已
10
00:02:24,352 --> 00:02:25,436
但为什么?
11
00:02:25,645 --> 00:02:27,564
为什么只是海王星?
12
00:03:18,615 --> 00:03:19,449
去你的
13
00:03:32,587 --> 00:03:35,965
(见过这只狗吗?“格鲁丘”
找到必有重赏)
14
00:03:36,049 --> 00:03:38,551
“丝般顺滑 闪亮 柔软
15
00:03:38,635 --> 00:03:41,012
永久保持俏丽卷发
16
00:03:41,095 --> 00:03:44,599
Cremazone持久塑形 层次分明”
17
00:03:44,682 --> 00:03:45,934
准备好听下一则了吗?
18
00:03:46,017 --> 00:03:47,143
我有得选吗?
19
00:03:47,227 --> 00:03:49,979
你在广告君公司的选择是无限的哦
20
00:03:50,063 --> 00:03:52,440
这就是我们优于竞争对手的地方
21
00:03:52,523 --> 00:03:53,775
我开玩笑的
22
00:03:54,359 --> 00:03:57,195
-“没时间…
-等等 你说“无限”
23
00:03:58,446 --> 00:03:59,948
是指真的无限吗?
24
00:04:01,074 --> 00:04:02,951
比如我需要巴士票去盐湖城
25
00:04:03,034 --> 00:04:04,702
我可以带上你帮我付钱?
26
00:04:04,994 --> 00:04:07,747
不一定是你本人啦
不过是你们之中的一位
27
00:04:07,830 --> 00:04:10,708
为我的食宿和来回车票付钱
28
00:04:10,792 --> 00:04:11,960
这样可能吗?
29
00:04:13,169 --> 00:04:15,338
没人问过我这个问题
30
00:04:16,005 --> 00:04:19,175
你需要看上千条广告 不过…
31
00:04:19,259 --> 00:04:20,843
(广告君公司员工工卡 A)
32
00:04:20,927 --> 00:04:24,180
是的 应该是有可能的
33
00:04:24,681 --> 00:04:25,974
前提是…
34
00:04:27,850 --> 00:04:28,851
什么?
35
00:04:29,602 --> 00:04:31,938
听上去好像挺好玩的
36
00:04:33,147 --> 00:04:33,982
是啊
37
00:04:34,691 --> 00:04:36,526
盐湖城有什么?
38
00:04:37,568 --> 00:04:38,778
我妹妹
39
00:04:40,530 --> 00:04:41,572
我该去看看她了
40
00:04:56,254 --> 00:04:57,714
这次我要读你了
41
00:04:58,715 --> 00:05:01,092
因为我现在是健康的安妮
42
00:05:01,175 --> 00:05:03,177
健康的人要读书
43
00:05:04,304 --> 00:05:06,639
旅行 锻炼
44
00:05:07,640 --> 00:05:09,142
照顾好自己的心智
45
00:05:09,517 --> 00:05:10,601
(《唐吉坷德》)
46
00:05:28,536 --> 00:05:29,537
杰基在哪?
47
00:05:29,912 --> 00:05:30,997
拉屎的地方
48
00:05:33,124 --> 00:05:35,043
搞什么啊?你拿了我的钱?
49
00:05:35,418 --> 00:05:38,629
对 我拿了你的钱
你都三个月没付房租了
50
00:05:38,713 --> 00:05:40,715
我五个月没工作了
51
00:05:40,798 --> 00:05:44,385
也许你应该更加有目标一点
52
00:05:47,680 --> 00:05:49,140
能至少让我拿回20块吗?
53
00:05:52,018 --> 00:05:52,894
好
54
00:05:57,690 --> 00:05:59,067
打扫进行中
55
00:05:59,859 --> 00:06:01,486
错误
56
00:06:01,569 --> 00:06:02,403
(环卫)
57
00:06:04,280 --> 00:06:05,615
无法处理
58
00:06:06,824 --> 00:06:07,784
错误
59
00:06:10,161 --> 00:06:11,621
无法处理
60
00:06:11,871 --> 00:06:13,998
错误
61
00:06:16,167 --> 00:06:17,585
无法处理
62
00:06:18,127 --> 00:06:19,003
错误
63
00:06:21,214 --> 00:06:22,548
无法处理
64
00:06:22,882 --> 00:06:23,925
错误
65
00:06:24,425 --> 00:06:25,343
错误
66
00:06:27,345 --> 00:06:28,721
无法处理
67
00:06:28,805 --> 00:06:29,764
错误
68
00:06:30,098 --> 00:06:31,015
错误
69
00:06:32,725 --> 00:06:34,477
无法处理 一路顺风 小小吃屎机
70
00:07:26,863 --> 00:07:27,947
有人吗?
71
00:07:55,224 --> 00:07:56,267
你死了吗? 没有
72
00:08:04,358 --> 00:08:05,193
很好
73
00:08:07,320 --> 00:08:08,571
今天要出来吗?
74
00:08:10,990 --> 00:08:12,783
你的后院乱得一逼
75
00:08:14,327 --> 00:08:17,663
“一切杰出之物 不仅稀有
而且棘手”
76
00:08:18,539 --> 00:08:19,624
是里尔克的诗?
77
00:08:20,333 --> 00:08:21,292
斯宾诺莎
78
00:08:22,335 --> 00:08:23,169
我喜欢
79
00:08:27,673 --> 00:08:30,218
我来是要告诉你 我要离开一段时间
80
00:08:32,053 --> 00:08:35,765
我在想坐巴士去盐湖城 去看艾丽
81
00:08:39,352 --> 00:08:40,353
你也可以来
82
00:08:42,313 --> 00:08:43,523
我们可以一起去
83
00:08:44,982 --> 00:08:46,817
我现在真的很忙
84
00:08:51,739 --> 00:08:54,325
保险箱密码没变吧?
85
00:08:54,408 --> 00:08:57,745
我只是需要借点车票钱
86
00:08:58,704 --> 00:08:59,747
我改了
87
00:09:00,623 --> 00:09:01,457
改成什么?
88
00:09:01,791 --> 00:09:02,917
你的生日
89
00:09:03,918 --> 00:09:06,337
厌倦了每次都要想起你母亲的生日
90
00:09:08,839 --> 00:09:11,008
答应我 我走了 你要好好吃饭
91
00:09:12,343 --> 00:09:13,427
我给你带了麦片
92
00:09:15,263 --> 00:09:16,264
苹果肉桂脆片?
93
00:09:16,847 --> 00:09:17,765
当然了
94
00:09:20,560 --> 00:09:23,354
等我回来了
也许我们可以去多多诺比萨吃晚饭
95
00:09:24,230 --> 00:09:25,189
再说吧
96
00:09:28,818 --> 00:09:30,111
好的 爱你 爸
97
00:10:32,548 --> 00:10:33,674
(厌倦这里了吗?)
98
00:10:37,887 --> 00:10:40,264
(布鲁克林图书馆巴士站)
99
00:10:55,863 --> 00:10:59,617
(12:25 706路 盐湖城 14门)
100
00:11:04,080 --> 00:11:06,082
(巴士信息)
101
00:11:20,930 --> 00:11:22,306
(A)
102
00:11:26,435 --> 00:11:27,269
去你的
103
00:11:30,439 --> 00:11:31,399
我需要更多
104
00:11:32,650 --> 00:11:33,609
我不行
105
00:11:33,901 --> 00:11:35,111
但是为什么啊?
106
00:11:35,194 --> 00:11:36,946
臭家伙 这步走得不错嘛
107
00:11:38,823 --> 00:11:40,491
你怎么这么卑鄙?
108
00:11:41,742 --> 00:11:42,660
开尔文
109
00:11:43,411 --> 00:11:44,995
就那一次
110
00:11:45,663 --> 00:11:48,541
我偷走东西后 我爸还小中风了一次
111
00:11:49,375 --> 00:11:51,085
你为什么会喜欢ULP那玩意?
112
00:11:51,168 --> 00:11:53,045
-太黑暗了
-如果我真的
113
00:11:53,379 --> 00:11:56,132
真的需要更多 要去哪弄?
114
00:11:56,215 --> 00:11:57,883
我不想一天浪费在这里 朋友
115
00:11:57,967 --> 00:12:01,262
报名参加内伯汀公司研究
帮我爸公司赚了上百万
116
00:12:01,345 --> 00:12:02,555
就这样 报名就行?
117
00:12:02,638 --> 00:12:04,265
-真是可悲
-不是
118
00:12:04,348 --> 00:12:06,600
-他们会做筛选
-将军
119
00:12:06,684 --> 00:12:08,853
你可能测试除臭剂测试一周
120
00:12:10,187 --> 00:12:11,147
我他妈惨了
121
00:12:11,689 --> 00:12:14,483
-刚输掉100块
-你的就是我的 贱人
122
00:12:14,567 --> 00:12:16,402
喂 你是我朋友
123
00:12:16,861 --> 00:12:17,695
是吧?
124
00:12:17,778 --> 00:12:19,530
我能以朋友身份跟你说件事吗?
125
00:12:19,613 --> 00:12:20,698
当然可以
126
00:12:20,781 --> 00:12:22,199
你这语气就跟瘾君子一样
127
00:12:22,533 --> 00:12:23,659
我不是瘾君子
128
00:12:24,076 --> 00:12:25,494
我这是娱乐用途
129
00:12:25,578 --> 00:12:26,829
你也是一样啊
130
00:12:26,912 --> 00:12:28,539
招录的人叫什么名字?
131
00:12:28,622 --> 00:12:29,874
不能告诉你
132
00:12:29,957 --> 00:12:32,960
自从自杀事件后 ULP变得机密多了
133
00:12:34,044 --> 00:12:35,087
给我个名字
134
00:12:35,504 --> 00:12:36,797
祝你健康!
135
00:12:37,089 --> 00:12:38,007
粗鲁
136
00:12:39,925 --> 00:12:40,760
鲁戈
137
00:12:41,677 --> 00:12:42,762
派翠西亚鲁戈
138
00:12:42,845 --> 00:12:43,846
派翠西亚鲁戈
139
00:12:44,180 --> 00:12:45,014
谢谢你
140
00:12:47,266 --> 00:12:48,184
你朋友真好
141
00:12:49,310 --> 00:12:50,394
钱是你的了
142
00:12:50,728 --> 00:12:53,022
马上放入桉树基金
143
00:12:55,858 --> 00:12:57,693
起步价三百
144
00:12:57,777 --> 00:13:00,154
-只是勒索别人而已?
-对
145
00:13:08,579 --> 00:13:09,705
好吧
146
00:13:11,081 --> 00:13:12,166
目标是谁?
147
00:13:27,807 --> 00:13:29,225
看不清你写的字
148
00:13:31,310 --> 00:13:32,520
派翠西亚鲁戈
149
00:13:34,939 --> 00:13:39,902
她是内伯汀药业生物科技公司的
收录总监
150
00:13:41,111 --> 00:13:43,447
你要进去嗑嗨了 然后打劫一番?
151
00:13:48,077 --> 00:13:51,121
派翠西亚鲁戈
内伯汀药业生物科技 她付钱抹去了自己的公共逮捕记录
152
00:13:55,543 --> 00:13:58,254
不过技术很水 容易再翻出来
153
00:14:03,509 --> 00:14:04,343
这是合法的吧?
154
00:14:04,426 --> 00:14:07,429
不合法的话
我们会把它写在店面上吗?
155
00:14:07,513 --> 00:14:08,347
会啊
156
00:14:09,640 --> 00:14:12,059
你的钱要超出她付的钱才行
157
00:14:12,142 --> 00:14:13,018
五百块
158
00:14:13,727 --> 00:14:14,979
给她一份月历
159
00:14:16,397 --> 00:14:17,940
免费送月历
160
00:14:18,148 --> 00:14:18,983
我去拿
161
00:14:19,358 --> 00:14:20,276
甭拿了
162
00:14:29,118 --> 00:14:31,412
派翠西亚 沉迷赌博
163
00:14:32,121 --> 00:14:33,998
在亚特兰大城闹事被捕
164
00:14:34,790 --> 00:14:38,002
失去了女儿乌丝纳薇的监护权
165
00:14:38,752 --> 00:14:40,129
去了亨特学院
166
00:14:40,212 --> 00:14:42,923
工作不错 上了18个月的班了
167
00:14:43,048 --> 00:14:44,967
很可能是抹去了记录才获得工作的
168
00:14:45,801 --> 00:14:47,636
整份秘密档案你都要吗?
169
00:14:48,554 --> 00:14:50,639
我还可以威胁绑架她女儿
170
00:14:51,098 --> 00:14:52,016
不用了
171
00:14:52,224 --> 00:14:53,809
这一招总是有效
172
00:14:53,893 --> 00:14:57,479
不用了 反正我也不想伤害她
173
00:15:00,316 --> 00:15:01,191
好的
174
00:15:03,652 --> 00:15:04,612
这是你的月历
175
00:15:05,279 --> 00:15:06,363
其他的选择
176
00:15:06,864 --> 00:15:10,701
在CP中心做志愿者
假装好朋友公司的用户
177
00:15:11,744 --> 00:15:13,412
行李费用太多…
178
00:15:13,495 --> 00:15:16,165
等等 假装好朋友公司?
她最近有预约吗?
179
00:15:19,043 --> 00:15:21,170
搞拦截啊
180
00:15:46,362 --> 00:15:47,196
派翠西亚?
181
00:15:49,823 --> 00:15:50,658
胡安妮塔
182
00:15:58,082 --> 00:15:58,999
嘿
183
00:15:59,249 --> 00:16:02,252
-再见到你真好
-是啊
184
00:16:02,336 --> 00:16:06,048
每次我走进这个地方
185
00:16:06,131 --> 00:16:08,258
总是不自觉来到这个房间
186
00:16:08,342 --> 00:16:09,426
我也是
187
00:16:09,843 --> 00:16:10,719
我也是
188
00:16:11,845 --> 00:16:13,722
就是喜欢这些小树 我是指 因为我们相遇
189
00:16:17,351 --> 00:16:18,811
-正是在这里
-是啊
190
00:16:18,894 --> 00:16:21,271
-在盆栽旁边
-是啊 这点也是
191
00:16:24,233 --> 00:16:26,026
还记得那年夏天吗?
192
00:16:27,528 --> 00:16:29,405
我们玩得多开心啊 对吧?
193
00:16:30,364 --> 00:16:33,492
每天在康尼岛跑来跑去
194
00:16:34,326 --> 00:16:35,869
吃冰棍
195
00:16:36,161 --> 00:16:39,748
是啊 和利亚姆叔叔一起坐地铁
196
00:16:42,042 --> 00:16:44,837
谁他妈是…利亚姆叔叔啊?
197
00:16:46,547 --> 00:16:48,298
抱歉 我不是…
198
00:16:48,382 --> 00:16:50,175
你想重新来过还是怎样?
199
00:16:50,884 --> 00:16:52,636
认真的吗?你是新人?
200
00:16:52,720 --> 00:16:54,263
不是 我…
201
00:16:54,346 --> 00:16:55,931
什么?你的评分是多少?
202
00:16:56,015 --> 00:16:59,059
你给人的感觉真的不是很好 亲爱的
203
00:16:59,727 --> 00:17:03,522
你在使用一项跟人假装是朋友的服务
204
00:17:04,606 --> 00:17:07,151
我有真朋友 这里只是比较方便而已
205
00:17:08,610 --> 00:17:10,070
难道你有朋友?
206
00:17:11,864 --> 00:17:14,867
知道吗?我甚至不是这里的员工
207
00:17:15,200 --> 00:17:16,201
好吧?
208
00:17:16,285 --> 00:17:19,371
我取消了你的预约
是来搞乱你的生活的 女士
209
00:17:19,455 --> 00:17:21,707
我要勒索你 吓你个半死
210
00:17:23,167 --> 00:17:24,209
什么?
211
00:17:24,793 --> 00:17:27,796
什么?你在说什么?你是谁?
212
00:17:27,880 --> 00:17:29,798
算了 对不起
213
00:17:30,382 --> 00:17:31,967
不 等等 你是谁?
214
00:17:32,051 --> 00:17:34,261
真的很抱歉 对不起
215
00:17:44,104 --> 00:17:44,980
喂
216
00:17:46,440 --> 00:17:47,775
能坐你旁边吗?
217
00:17:51,236 --> 00:17:53,322
我只是想弄明白
218
00:17:53,906 --> 00:17:55,491
我有点糊涂
219
00:17:56,033 --> 00:17:57,034
我被盯上了吗?
220
00:17:58,619 --> 00:17:59,453
是的
221
00:18:01,955 --> 00:18:03,248
为什么?我…
222
00:18:03,999 --> 00:18:05,209
我身无分文
223
00:18:06,251 --> 00:18:08,921
我是想进入你公司的一项研究
224
00:18:09,004 --> 00:18:11,840
我道过歉了 能请你离开了吗?
225
00:18:12,466 --> 00:18:13,383
为什么?
226
00:18:14,176 --> 00:18:16,929
-我真不需要…
-不 真的 我在问你
227
00:18:18,055 --> 00:18:18,889
为什么?
228
00:18:20,224 --> 00:18:21,558
这里难道是戒酒互助会吗?
229
00:18:22,518 --> 00:18:23,811
我在欣赏池塘美景
230
00:18:25,062 --> 00:18:27,773
你让我想起了我女儿 仅此而已
231
00:18:30,484 --> 00:18:32,194
如果我能帮上忙的话…
232
00:18:34,530 --> 00:18:35,405
这么说吧…
233
00:18:37,407 --> 00:18:38,242
为什么?
234
00:18:42,579 --> 00:18:45,415
因为我对你公司正在测试的
一种药上瘾了
235
00:18:47,251 --> 00:18:49,002
这不是我问的“为什么”
236
00:18:50,420 --> 00:18:52,047
那你问的“为什么”是什么?
237
00:18:58,137 --> 00:19:01,431
五年前 我和我妹妹大吵了一架
238
00:19:03,934 --> 00:19:05,227
真的吵得很厉害
239
00:19:07,354 --> 00:19:08,397
没法重修旧好
240
00:19:11,358 --> 00:19:15,487
所以我肚子里就像有块石头
冰冷的石头
241
00:19:16,405 --> 00:19:18,907
就像一块巨石在那里
242
00:19:20,617 --> 00:19:21,451
一直如此
243
00:19:21,535 --> 00:19:23,537
然后我发现了这种药
244
00:19:25,706 --> 00:19:27,166
它能帮我熬过一天
245
00:19:29,626 --> 00:19:30,961
不会伤害到别人
246
00:19:32,337 --> 00:19:33,380
能让我感觉好受一点
247
00:19:33,463 --> 00:19:36,091
只有它能让我好受一点
248
00:19:37,050 --> 00:19:38,802
你试过和她谈谈吗?
249
00:19:40,095 --> 00:19:40,971
我做不到
250
00:19:46,727 --> 00:19:49,938
这样的药
为什么我不该想吃就能吃?
251
00:19:52,441 --> 00:19:53,609
你应该这样 亲爱的
252
00:19:54,902 --> 00:19:56,612
如果不会伤害到其他人的话
253
00:20:05,162 --> 00:20:06,788
(内伯汀药业生物科技)
254
00:20:12,753 --> 00:20:13,795
超级开心
255
00:20:20,302 --> 00:20:21,178
有所帮助
256
00:20:26,141 --> 00:20:27,142
团聚
257
00:20:27,226 --> 00:20:28,518
不必急匆匆的
258
00:20:29,186 --> 00:20:30,020
好的
259
00:20:31,355 --> 00:20:32,272
不好意思
260
00:20:36,985 --> 00:20:37,986
姐妹
261
00:20:40,364 --> 00:20:41,907
互相做鬼脸
262
00:20:42,908 --> 00:20:44,534
应该要说一种情感
263
00:20:45,661 --> 00:20:46,745
你的感觉
264
00:20:48,121 --> 00:20:48,956
好的
265
00:20:52,542 --> 00:20:55,504
现在 请把注意力集中在我身上
266
00:20:56,421 --> 00:20:58,465
我问你最后一个问题
267
00:21:23,448 --> 00:21:24,366
测试完成
268
00:21:25,325 --> 00:21:27,661
请回到接待区等候
269
00:21:27,744 --> 00:21:28,578
我有没有…
270
00:21:29,329 --> 00:21:31,748
我通过了吗?最后的问题是什么?
271
00:21:33,250 --> 00:21:35,127
所有图片我都说的是实话
272
00:21:35,210 --> 00:21:36,962
这个测试与实话无关
273
00:21:37,045 --> 00:21:38,297
那是关于什么?
274
00:21:38,880 --> 00:21:40,340
防御机制
275
00:21:40,424 --> 00:21:43,051
我他妈才没有防御机制
276
00:21:43,927 --> 00:21:46,680
你应该让我重做一次
这里通不通过谁说了算?
277
00:21:47,347 --> 00:21:49,266
我…我他妈就不明白了
278
00:21:49,349 --> 00:21:50,934
我理应进入试验的
279
00:21:51,018 --> 00:21:51,977
抱歉
280
00:21:52,686 --> 00:21:54,855
真他妈乱来
281
00:22:00,319 --> 00:22:02,362
派翠西亚
282
00:22:02,446 --> 00:22:04,614
不行 不能再帮你忙了
283
00:22:04,698 --> 00:22:06,950
我上司在附近 不能再帮忙了 走吧
284
00:22:09,745 --> 00:22:12,581
-对
-你们能提供的是…
285
00:22:12,664 --> 00:22:14,875
-这个吗?
-对 在这里签下姓名首字母缩写
286
00:22:14,958 --> 00:22:16,293
在这里签名
287
00:22:19,713 --> 00:22:20,672
我们说好了的
288
00:22:20,756 --> 00:22:23,425
我说我能帮你通过ULP
289
00:22:23,842 --> 00:22:25,761
但你连报名测试都没通过
290
00:22:26,053 --> 00:22:27,346
这个我管不了
291
00:22:27,429 --> 00:22:30,223
不 我一定要进入那项研究 派翠西亚
292
00:22:30,599 --> 00:22:31,516
一路到底
293
00:22:32,392 --> 00:22:33,268
我没办法
294
00:22:34,519 --> 00:22:35,604
请走吧
295
00:22:37,898 --> 00:22:38,815
好的
296
00:22:40,734 --> 00:22:41,818
给你
297
00:22:42,611 --> 00:22:43,653
谢谢
298
00:22:44,321 --> 00:22:46,239
-签下姓名首字母缩写
-好的
299
00:22:46,323 --> 00:22:48,700
你应该有…
300
00:22:49,326 --> 00:22:51,453
派翠西亚 能说句话吗?
301
00:22:54,915 --> 00:22:56,041
你有个女儿
302
00:22:57,751 --> 00:22:59,836
她叫乌丝纳薇 在亨特学院上学
303
00:22:59,920 --> 00:23:02,756
你不帮我进入那项研究
那就别想再见到她
304
00:23:03,715 --> 00:23:04,674
什么?
305
00:23:05,258 --> 00:23:07,594
我认识一个人 他有面包车
306
00:23:07,677 --> 00:23:10,722
如果我发生什么不测 他知道怎么做
307
00:23:10,806 --> 00:23:12,641
你真他妈疯了
308
00:23:13,308 --> 00:23:14,851
我他妈没疯 派翠西亚
309
00:23:15,477 --> 00:23:17,062
我只是盯准目标而已
310
00:23:25,320 --> 00:23:26,363
两分钟
311
00:23:27,989 --> 00:23:28,990
坐到那边去
312
00:23:34,830 --> 00:23:38,250
欧文米尔格拉姆
请到DM测试房间五
313
00:23:38,333 --> 00:23:40,919
欧文米尔格拉姆
请到DM测试房间五
314
00:23:41,002 --> 00:23:42,546
进行ULP筛选
315
00:23:42,629 --> 00:23:44,214
餐厅是什么颜色?
316
00:23:47,259 --> 00:23:48,427
什么颜色?
317
00:23:49,803 --> 00:23:51,346
这个是一样的…
318
00:23:51,680 --> 00:23:53,306
好像是灰色吧
319
00:23:53,390 --> 00:23:54,891
-你好 不好意思
-你好
320
00:23:54,975 --> 00:23:57,436
我有个好消息 我们会把你升级
321
00:23:58,395 --> 00:24:01,773
我悄悄跟你说 这个试验安全多了
322
00:24:02,065 --> 00:24:04,985
好吧 酬劳是一样吗?
323
00:24:05,068 --> 00:24:07,821
-把这个给我
-好
324
00:24:07,904 --> 00:24:10,824
你可以去那边桌子那里找我同事
325
00:24:10,907 --> 00:24:11,992
安排好一切
326
00:24:12,409 --> 00:24:13,368
好的
327
00:24:16,997 --> 00:24:18,540
“安全试验”是什么意思?
328
00:24:18,623 --> 00:24:19,541
没事
329
00:24:26,798 --> 00:24:27,799
你女儿安全了
330
00:24:28,884 --> 00:24:29,759
暂时如此
331
00:24:48,612 --> 00:24:52,324
人类大脑如宇宙一样广袤
332
00:24:52,407 --> 00:24:54,326
一样有待探索 我们在内伯汀药业生物科技公司
333
00:24:56,411 --> 00:24:58,538
正进行一项革命性的程序
334
00:24:58,622 --> 00:25:01,625
将能解开心智之奥秘
335
00:25:01,708 --> 00:25:04,920
永远取代传统的谈话式心理治疗
336
00:25:05,879 --> 00:25:07,297
抱歉了 弗洛伊德
337
00:25:07,881 --> 00:25:10,550
大家好 我是詹姆斯K曼勒瑞博士
338
00:25:10,634 --> 00:25:13,470
我是罗伯特村元博士
339
00:25:13,553 --> 00:25:16,515
欢迎来到ULP测试的第三阶段
340
00:25:16,765 --> 00:25:19,976
你们不仅是药物试验的参与者
341
00:25:20,060 --> 00:25:23,063
更是新世界前沿的先锋者
342
00:25:23,271 --> 00:25:25,941
大家可能注意到了
你身边还有其他11位受试者
343
00:25:26,024 --> 00:25:28,485
但别担心 你在这里的经历
344
00:25:28,693 --> 00:25:30,278
可能会非常有力
345
00:25:30,362 --> 00:25:32,239
这些经历很私密 很隐秘
346
00:25:32,322 --> 00:25:33,823
完全属于你自己
347
00:25:33,907 --> 00:25:36,701
其他人无法窥视你的大脑
348
00:25:37,160 --> 00:25:40,121
看不见大脑里隐藏的多重幻想
349
00:25:40,372 --> 00:25:41,456
只有我们可以
350
00:25:41,540 --> 00:25:44,209
你现在可能在想:“是怎么回事?”
351
00:25:44,292 --> 00:25:45,293
很简单
352
00:25:45,752 --> 00:25:48,004
三种药物 分成三步服用
353
00:25:49,005 --> 00:25:52,133
由当下研发的
最为复杂的超级电脑进行分析
354
00:25:52,217 --> 00:25:54,135
GRTA
355
00:25:54,219 --> 00:25:57,430
朋友们好 我是智能电脑
356
00:25:57,514 --> 00:25:59,057
服下药物后
357
00:25:59,140 --> 00:26:02,769
GRTA顶尖的人工智能技术
358
00:26:02,852 --> 00:26:07,774
将对你大脑的习得程式
进行识别 映射和对峙
359
00:26:08,358 --> 00:26:09,818
在本试验末期
360
00:26:09,901 --> 00:26:13,738
如果你体验到了纯粹的愉悦
也不要感到惊讶
361
00:26:13,822 --> 00:26:17,033
你的心智会获得重生
362
00:26:17,784 --> 00:26:20,287
现在我们来仔细看看
363
00:26:20,620 --> 00:26:23,540
药物A 诊断阶段
364
00:26:24,082 --> 00:26:27,919
药物A会找出你的核心创伤记忆
将其拉至表层
365
00:26:28,003 --> 00:26:29,879
我们称之为苦痛药
366
00:26:29,963 --> 00:26:34,384
我们会在你的记忆中
看到你人生最糟糕的时刻
367
00:26:34,467 --> 00:26:37,512
但别担心 这很安全
368
00:26:37,596 --> 00:26:40,390
我们利用强力的微波科技
369
00:26:40,473 --> 00:26:45,228
观察你个人历史里
已知和未知的痛苦点
370
00:26:45,312 --> 00:26:48,189
从而创造出一份树状图
371
00:26:48,273 --> 00:26:52,986
GRTA用之以引导药物B和C
372
00:26:53,653 --> 00:26:56,197
药物B 行为药
373
00:26:56,281 --> 00:26:58,283
-是时候展现你的…
-盲点!
374
00:26:58,950 --> 00:27:01,202
遗憾的是 大脑在保护自我方面
375
00:27:01,286 --> 00:27:02,829
非常厉害
376
00:27:02,912 --> 00:27:05,874
第二种药物能让你发现
377
00:27:05,957 --> 00:27:08,752
自我防御机制 盲点
378
00:27:08,835 --> 00:27:12,797
你的心智创造出来的把你隔绝在外的
379
00:27:13,590 --> 00:27:14,591
各种迷宫和围墙
380
00:27:15,383 --> 00:27:19,095
最后是对峙
381
00:27:19,721 --> 00:27:22,015
药物C 对峙药
382
00:27:22,515 --> 00:27:26,978
自发现无意识以来
精神分析学家们一直无法找寻
383
00:27:27,729 --> 00:27:30,815
彩虹的终端
384
00:27:31,900 --> 00:27:34,194
对峙与接纳
385
00:27:34,903 --> 00:27:37,155
一旦我们找到你的核心创伤记忆
386
00:27:37,238 --> 00:27:39,658
映射出你的生物心理社会症状
387
00:27:39,741 --> 00:27:42,202
超级电脑GRTA将
388
00:27:42,285 --> 00:27:45,372
重新映射一套专为你打造的
更为高效的系统
389
00:27:45,830 --> 00:27:48,875
利用强力的非手术微波技术
390
00:27:48,958 --> 00:27:52,170
创造出更为健康的通路
391
00:27:52,253 --> 00:27:55,590
欢迎来到新生活的起点
392
00:27:55,674 --> 00:27:57,759
欢迎来到新生活的起点
393
00:27:57,842 --> 00:28:00,387
你的人生从此将不再一样
394
00:28:09,437 --> 00:28:10,605
有什么问题吗?
395
00:28:14,192 --> 00:28:15,026
很好
396
00:28:15,110 --> 00:28:19,072
偶数受试者 我们将为你们提供
事先称量好的餐食
397
00:28:19,155 --> 00:28:22,367
奇数受试者
398
00:28:23,618 --> 00:28:25,120
开始试验
399
00:28:27,539 --> 00:28:28,915
奇数受试者们
400
00:28:29,332 --> 00:28:31,251
想必大家现在应该知道自己的号码了
401
00:28:32,210 --> 00:28:35,755
请起立 排好队 准备开始试验
402
00:28:39,884 --> 00:28:42,846
其余的人坐好就行 我们很快回来
403
00:28:51,730 --> 00:28:54,399
请按顺序排队 一号在前面
404
00:29:00,947 --> 00:29:03,700
大家都以为我是疯子 但他们都错了
405
00:29:03,992 --> 00:29:04,826
好了
406
00:29:04,909 --> 00:29:06,077
我们晚点再说
407
00:29:06,161 --> 00:29:06,995
九号
408
00:29:07,078 --> 00:29:11,166
“我擦干眼泪 武装好恐惧
409
00:29:11,249 --> 00:29:14,544
握起一万矛和盾
410
00:29:14,753 --> 00:29:18,214
很快我的天使再度来临
411
00:29:18,298 --> 00:29:21,092
我已武装 他来无所获
412
00:29:21,176 --> 00:29:24,137
因为青春时光已逝
413
00:29:24,220 --> 00:29:27,891
顶上已生白发”
414
00:29:33,396 --> 00:29:35,648
罗伯特 真有诗性
415
00:29:37,066 --> 00:29:38,485
很高兴你喜欢
416
00:29:38,568 --> 00:29:41,029
我非常喜欢
417
00:29:43,573 --> 00:29:46,534
现在我该回去他们的思维里了
418
00:29:52,207 --> 00:29:55,668
一 三 五 七 九 十一
419
00:29:56,461 --> 00:29:59,380
坐到座位上后 可以戴上围裙
420
00:30:00,298 --> 00:30:02,342
-背心是做什么的?
-去看看一号的头垫
421
00:30:02,425 --> 00:30:04,427
就像看牙医一样
422
00:30:04,511 --> 00:30:05,804
背心是做什么的?
423
00:30:05,887 --> 00:30:08,223
-预防措施
-他们有说辐射的问题吗?
424
00:30:08,306 --> 00:30:09,265
预防措施
425
00:30:09,974 --> 00:30:12,852
背心可以保护重要部位免遭
426
00:30:12,936 --> 00:30:14,437
耳机残留微量辐射的伤害
427
00:30:15,104 --> 00:30:16,523
你能去看看一号吗?
428
00:30:21,694 --> 00:30:23,112
最后阶段检测 -冷却系统
-运作中
429
00:30:24,697 --> 00:30:25,532
电力系统
430
00:30:25,615 --> 00:30:26,449
稳定
431
00:30:26,533 --> 00:30:27,659
医疗档案
432
00:30:27,742 --> 00:30:29,327
已上传刻画
433
00:30:29,536 --> 00:30:30,370
每种拿一片
434
00:30:30,453 --> 00:30:33,581
我能看到格蒂的安全网
灵活且有回应性
435
00:30:34,415 --> 00:30:35,542
她喜欢你刚刚读的东西
436
00:30:36,125 --> 00:30:37,210
我知道
437
00:30:38,253 --> 00:30:40,839
每种拿一片
438
00:30:41,297 --> 00:30:42,215
等等
439
00:30:42,632 --> 00:30:44,592
藤田博士会告诉你何时服用
440
00:30:47,595 --> 00:30:49,973
(A)
441
00:30:57,564 --> 00:31:00,692
未来三天从受试者身上收集的数据
442
00:31:00,775 --> 00:31:04,195
对本次试验的成功至关重要
443
00:31:04,654 --> 00:31:06,990
另外 他们的命也握在我们手里
444
00:31:07,073 --> 00:31:08,741
不要再犯错误
445
00:31:21,588 --> 00:31:25,383
受试者 请用水服用药物
446
00:31:36,728 --> 00:31:38,146
(GRTA)
447
00:32:00,627 --> 00:32:02,545
视野正常 转蓝灯吗?
448
00:32:03,338 --> 00:32:04,380
转蓝灯
449
00:32:10,929 --> 00:32:13,514
慢慢放他们下来
450
00:32:14,515 --> 00:32:16,684
猛烈的动作不利于我们
451
00:32:27,195 --> 00:32:30,156
(授权服务 荷兰站)
452
00:32:30,823 --> 00:32:33,409
(汉诺威制造商)
453
00:32:37,330 --> 00:32:39,082
油箱已满
454
00:32:39,457 --> 00:32:41,084
请移走喷嘴
455
00:32:44,963 --> 00:32:46,381
祝您一天愉快
456
00:32:47,966 --> 00:32:49,133
想得快一点
457
00:32:50,760 --> 00:32:52,428
里面有24000个词
458
00:32:52,637 --> 00:32:53,680
什么?
459
00:32:53,972 --> 00:32:55,974
一画胜千言 懂不?
460
00:32:59,769 --> 00:33:02,647
两万四千个…词
461
00:33:04,065 --> 00:33:05,066
可爱
462
00:33:05,274 --> 00:33:06,651
这有多少个词
463
00:33:07,527 --> 00:33:08,361
一个
464
00:33:19,539 --> 00:33:22,250
-好 八十年代
-有超自然元素
465
00:33:22,333 --> 00:33:24,002
是 但必须要让人哭出来
466
00:33:24,502 --> 00:33:25,378
这个
467
00:33:25,962 --> 00:33:27,213
这是关于身体互换的电影
468
00:33:27,422 --> 00:33:29,382
他是他 而他是他
469
00:33:29,465 --> 00:33:32,385
他们骑车时撞到了一起
470
00:33:32,468 --> 00:33:34,762
在医院醒来 已经互换了身体
471
00:33:35,513 --> 00:33:39,767
年轻的那个一直在自慰
停都停不下来
472
00:33:40,351 --> 00:33:42,603
现在他们在进行公路旅行 充满了狂欢和古怪
473
00:33:45,523 --> 00:33:49,777
去找犹他州的一位密宗商人
474
00:33:50,445 --> 00:33:51,279
可以进行…
475
00:33:52,864 --> 00:33:54,198
灵魂互换
476
00:33:56,034 --> 00:33:57,577
你没加入男男性爱 我有点惊讶
477
00:33:57,660 --> 00:34:00,038
-对你来说口味不够重
-我还没说完呢
478
00:34:00,580 --> 00:34:03,416
悲剧的是老人在年轻人的身体里
479
00:34:03,499 --> 00:34:05,168
他要离开他的孙儿
480
00:34:05,251 --> 00:34:07,754
就那样抛下他 让他陷入老年痴呆
481
00:34:08,838 --> 00:34:10,006
这才是你的本色
482
00:34:10,965 --> 00:34:12,550
我真的感到生气了
483
00:34:14,010 --> 00:34:14,886
喂!
484
00:34:15,511 --> 00:34:16,345
喂!
485
00:34:16,512 --> 00:34:18,431
我看见你了 天杀的!
486
00:34:18,514 --> 00:34:21,476
那原本不是你的身体 你要还回去!
487
00:34:21,559 --> 00:34:23,227
不能这样违背时间之父!
488
00:34:33,237 --> 00:34:35,907
显然 在科罗拉多 快车道就是慢车道
489
00:34:36,616 --> 00:34:38,493
这路真是颠簸
490
00:34:39,077 --> 00:34:40,161
往左边点
491
00:34:40,244 --> 00:34:42,497
(莫纳克山口 陆地裂口)
492
00:34:42,580 --> 00:34:43,956
你的左边
493
00:34:44,832 --> 00:34:45,666
好了
494
00:34:45,750 --> 00:34:48,711
现在的你看着就像
在爱抚它的下面一样
495
00:34:49,253 --> 00:34:50,755
-那我该怎么做?
-你就
496
00:34:50,838 --> 00:34:52,965
朝气蓬勃一点 完美
497
00:34:53,049 --> 00:34:54,008
-这样吗?
-对
498
00:34:54,092 --> 00:34:55,218
别动 先别动
499
00:34:55,301 --> 00:34:56,219
一
500
00:34:57,095 --> 00:34:57,970
二
501
00:34:58,805 --> 00:34:59,639
三
502
00:35:00,223 --> 00:35:02,850
真好笑 能把相机还我吗?
503
00:35:02,934 --> 00:35:03,810
不要
504
00:35:04,310 --> 00:35:06,437
这里好美 我想拍张好照片
505
00:35:06,521 --> 00:35:09,690
我才是指定的记录员 所以不让拍
506
00:35:30,419 --> 00:35:31,879
-我爱你
-我也爱你
507
00:35:31,963 --> 00:35:33,089
很快再见到你 宝贝
508
00:35:33,965 --> 00:35:34,966
-拜拜
-拜拜 我喜欢这样
509
00:35:54,902 --> 00:35:55,778
什么?
510
00:35:57,155 --> 00:36:01,033
就是和你一起做点什么 我不知道
511
00:36:02,326 --> 00:36:04,203
-已经很久没这样了
-刚刚和你聊的
512
00:36:04,620 --> 00:36:06,330
是妈妈吗?
513
00:36:07,623 --> 00:36:09,375
不是 是本
514
00:36:09,876 --> 00:36:12,837
我刚告诉他 我们应该明晚能到
515
00:36:14,005 --> 00:36:17,842
我在想 既然你和妈妈重新联系了…
我也管不了
516
00:36:23,055 --> 00:36:24,807
我没有和她重新联系 好吗?
517
00:36:24,891 --> 00:36:27,268
她写了封信给我 说是急事
518
00:36:27,351 --> 00:36:28,686
说她需要什么东西
519
00:36:28,769 --> 00:36:30,813
-所以我给她回电了 就一次
-天啊
520
00:36:31,731 --> 00:36:33,482
-给 拿走 你读读
-不要 天啊
521
00:36:33,566 --> 00:36:34,650
-我没生气
-我没说…
522
00:36:34,734 --> 00:36:36,235
-别这样
-我没说你生气了
523
00:36:36,319 --> 00:36:37,403
我们看部电影吧
524
00:36:37,486 --> 00:36:38,988
没什么好想的
525
00:36:39,071 --> 00:36:39,906
好
526
00:36:39,989 --> 00:36:42,116
他们想说我在黑帮
527
00:36:42,200 --> 00:36:44,285
他们以为我是黑帮老大
528
00:36:44,368 --> 00:36:45,536
是你告诉他们的
529
00:36:45,620 --> 00:36:46,704
你浪费了他的时间
530
00:36:46,787 --> 00:36:47,872
还有我的时间
531
00:36:49,749 --> 00:36:51,792
-别了 谢谢你
-不要 我们…
532
00:36:51,876 --> 00:36:53,753
别换 我喜欢这电影
533
00:36:54,086 --> 00:36:54,921
别动
534
00:36:55,463 --> 00:36:57,381
他需要更认真…
535
00:36:58,674 --> 00:36:59,926
小赌注?
536
00:37:00,718 --> 00:37:02,470
你俩有的玩了
537
00:37:07,141 --> 00:37:08,768
安妮的最爱
538
00:37:08,851 --> 00:37:11,646
不敢相信你喜欢这种奇幻玩意
539
00:37:11,729 --> 00:37:13,105
但很真实啊
540
00:37:13,189 --> 00:37:18,903
安妮 我是艾丽娅
你受到诅咒的精灵妹妹
541
00:37:19,070 --> 00:37:20,780
拯救我
542
00:37:22,114 --> 00:37:23,282
救什么?
543
00:37:23,366 --> 00:37:25,034
从平常生活里救出来
544
00:37:27,578 --> 00:37:29,205
那全靠你自己
545
00:37:32,625 --> 00:37:33,542
对了
546
00:37:36,087 --> 00:37:37,713
我要对你说个幻想故事
547
00:37:41,509 --> 00:37:45,972
有个女孩 要搬到盐湖城
548
00:37:46,055 --> 00:37:49,684
因为她未婚夫被调配去了那边
549
00:37:51,477 --> 00:37:54,647
因为她觉得这样能幸福
550
00:37:55,856 --> 00:37:57,984
但她害怕拥有
551
00:37:58,901 --> 00:38:01,279
一个团聚的家庭
552
00:38:03,281 --> 00:38:05,992
一份好工作 几个好孩子
553
00:38:07,535 --> 00:38:09,912
因为也许她无法维护那一份…
554
00:38:11,163 --> 00:38:12,164
稳定
555
00:38:14,834 --> 00:38:17,336
也许她会意识到 那不是她想要的
556
00:38:17,420 --> 00:38:20,631
她会搞砸一切
557
00:38:21,799 --> 00:38:22,967
也毁了孩子的生活
558
00:38:25,011 --> 00:38:25,970
但她没有
559
00:38:28,347 --> 00:38:29,307
一起很顺利
560
00:38:31,100 --> 00:38:32,310
结果很美好
561
00:38:33,853 --> 00:38:36,188
听着像是一个放弃者的幻想故事
562
00:38:46,073 --> 00:38:47,408
你有这样一个毛病
563
00:38:48,284 --> 00:38:49,118
毛病?
564
00:38:50,619 --> 00:38:52,580
总是耍狠耍得厉害
565
00:38:52,663 --> 00:38:54,957
-那你别这样啊
-怎样?
566
00:38:55,124 --> 00:38:59,295
别猜测我的想法
然后从你口里说出来
567
00:38:59,378 --> 00:39:02,381
你觉得我就没有
自己的疑虑吗 安妮?
568
00:39:02,465 --> 00:39:04,175
你太过沉浸于自己的自恋情结里
569
00:39:04,258 --> 00:39:06,969
-什么 我的自恋情结?
-你没法照顾好任何东西
570
00:39:07,053 --> 00:39:09,305
-也没法维持一段恋情
-你的狗的事 我很抱歉
571
00:39:09,388 --> 00:39:10,723
你他妈就像妈妈一样自恋
572
00:39:10,806 --> 00:39:12,850
-我也爱过他
-甚至是腋窝照片这件事
573
00:39:12,933 --> 00:39:14,352
你想表达什么?
574
00:39:14,435 --> 00:39:18,064
我太蠢
居然想保留美好旅途的记忆?
575
00:39:18,147 --> 00:39:21,108
那是因为我很伤心
伤心的是我要离开你了!
576
00:39:21,776 --> 00:39:23,778
你这么情绪化 很难跟你谈
577
00:39:27,156 --> 00:39:28,824
你才和妈妈一样
578
00:39:29,909 --> 00:39:31,994
我也有我的问题 只是…
579
00:39:33,913 --> 00:39:36,123
只是我不会向全世界宣告
580
00:39:36,874 --> 00:39:38,042
我就那样做吗?
581
00:39:40,294 --> 00:39:42,129
你还他妈的总是撒谎
582
00:39:43,631 --> 00:39:48,761
你整个人生的每一天每一秒
583
00:39:48,844 --> 00:39:50,971
都在宣告你有多正常
584
00:39:52,473 --> 00:39:55,476
你太渴望有人对你说 你没有问题
585
00:39:58,896 --> 00:40:01,190
我不知道我们怎么开始吵起来的
586
00:40:01,273 --> 00:40:02,441
对不起
587
00:40:02,525 --> 00:40:04,360
我只是想和你谈谈
588
00:40:04,443 --> 00:40:08,656
我说了一些实话
你也不必自我封闭起来啊
589
00:40:09,240 --> 00:40:10,408
我没有自我封闭
590
00:40:14,161 --> 00:40:16,831
我能至少说句实话吗?
591
00:40:22,670 --> 00:40:25,464
每次我想到你不在纽约了
592
00:40:26,715 --> 00:40:28,801
这句肯定是真的 不骗你
593
00:40:30,428 --> 00:40:31,554
我就觉得开心
594
00:40:34,056 --> 00:40:37,601
因为现在我不给你打电话
和你完全无关
595
00:40:38,269 --> 00:40:39,728
也不会觉得难受
596
00:40:41,480 --> 00:40:42,731
你会离得远远的
597
00:40:43,899 --> 00:40:45,359
我们会渐行渐远
598
00:40:46,694 --> 00:40:48,654
不必假装还很亲近
599
00:40:53,325 --> 00:40:54,827
我也会想念你的 安妮
600
00:41:20,728 --> 00:41:22,980
你想真的拍张照片吗?
601
00:41:23,898 --> 00:41:25,107
拍张合照?
602
00:41:25,691 --> 00:41:27,735
-我不傻
-怎么了?
603
00:41:30,029 --> 00:41:32,239
现在玩弄我 正是完美的时机
604
00:41:32,823 --> 00:41:35,784
没有 我不是玩弄你 我是认真的
605
00:41:36,076 --> 00:41:36,952
好
606
00:41:37,620 --> 00:41:39,205
我确实想记住这一刻
607
00:41:41,874 --> 00:41:44,168
相机在我包里
608
00:41:52,551 --> 00:41:53,677
我来拍
609
00:41:54,011 --> 00:41:55,596
-握住方向盘
-好
610
00:41:56,639 --> 00:41:58,933
有一只杆子支撑就好了
611
00:41:59,308 --> 00:42:00,142
三
612
00:42:00,726 --> 00:42:01,685
二
613
00:42:02,353 --> 00:42:03,979
-一
-你好烦啊
614
00:42:04,063 --> 00:42:05,606
真他妈的太好笑了
615
00:42:05,689 --> 00:42:07,483
一点都不好笑了
616
00:42:07,566 --> 00:42:08,567
-给我
-别闹
617
00:42:08,651 --> 00:42:10,819
-安妮 是我买的
-艾丽 别闹了
618
00:42:14,114 --> 00:42:17,034
-我确实拍了一张腋窝的照片
-你为什么不想拍照?
619
00:43:17,553 --> 00:43:19,263
受试者们 欢迎回来
620
00:43:20,389 --> 00:43:21,390
欢迎回来40893