Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,845 --> 00:01:09,845
Legendas por explosiveskull
2
00:01:18,511 --> 00:01:22,080
♪ Obrigado pela música ♪
3
00:01:22,082 --> 00:01:25,450
♪ As músicas que estou cantando ♪
4
00:01:25,452 --> 00:01:28,519
♪ Obrigado por todos ♪
5
00:01:28,521 --> 00:01:31,989
♪ A alegria que eles estão trazendo ♪
6
00:01:31,991 --> 00:01:34,593
♪ Quem pode viver sem isso? ♪
7
00:01:34,595 --> 00:01:38,529
♪ peço com toda a honestidade ♪
8
00:01:38,531 --> 00:01:40,665
♪ Qual seria a vida? ♪
9
00:01:40,667 --> 00:01:44,936
♪ Sem uma música ou uma dança ♪
10
00:01:44,938 --> 00:01:46,405
♪ O que somos nós? ♪
11
00:01:46,407 --> 00:01:49,310
♪ ♪ Então eu digo
12
00:01:51,244 --> 00:01:54,446
♪ Obrigado pela música ♪
13
00:01:54,448 --> 00:01:59,320
♪ por dar para mim. ♪
14
00:02:00,554 --> 00:02:03,020
Seria incrível
se alguém pudesse obter estes
15
00:02:03,022 --> 00:02:05,224
para o continente
para o último post.
16
00:02:05,226 --> 00:02:07,327
O prazer e privilégio
será meu.
17
00:02:07,329 --> 00:02:08,661
Señor, você é o gerente.
18
00:02:08,663 --> 00:02:10,028
Eu preciso que você fique aqui
19
00:02:10,030 --> 00:02:11,397
e certifique-se
esse lugar esta pronto
20
00:02:11,399 --> 00:02:15,401
para os mais incríveis
festa de abertura de todos os tempos.
21
00:02:15,403 --> 00:02:18,306
Seja qual for o seu sonho,
Sophie, vamos nos tornar reais.
22
00:02:19,708 --> 00:02:21,341
Esse era o sonho dela.
23
00:02:21,343 --> 00:02:23,710
Estou apenas tentando
para ver isso.
24
00:02:23,712 --> 00:02:26,713
Você fez
muito mais que isso.
25
00:02:26,715 --> 00:02:28,450
Sim, mas isso é o suficiente?
26
00:02:29,985 --> 00:02:32,452
Eu gostaria de poder perguntar a ela.
27
00:02:32,454 --> 00:02:34,621
Eu queria que ela estivesse aqui.
28
00:02:36,191 --> 00:02:39,559
É hora da coleta.
Não vamos nos atrasar.
29
00:02:39,561 --> 00:02:41,095
Esperar.
30
00:02:44,266 --> 00:02:46,567
Ela nunca aparece de qualquer maneira.
31
00:02:50,038 --> 00:02:51,504
Não se preocupe.
32
00:02:51,506 --> 00:02:53,606
Minha mãe estava atrasada para tudo.
33
00:03:00,750 --> 00:03:02,416
Então, está quase na hora
34
00:03:02,418 --> 00:03:06,086
para o ano de graduação
para sair para o mundo.
35
00:03:06,088 --> 00:03:08,355
Apoiado por seus amigos
e famílias,
36
00:03:08,357 --> 00:03:11,625
muitos dos quais eles são
grato por ter no atendimento
37
00:03:11,627 --> 00:03:14,228
neste dia de agosto.
38
00:03:14,230 --> 00:03:17,131
Mas primeiro ditados personalizados
que eu chamo
39
00:03:17,133 --> 00:03:19,033
a graduação selecionada
40
00:03:19,035 --> 00:03:20,735
- por seus pares ...
Desculpe, desculpe.
41
00:03:20,737 --> 00:03:23,204
...entregar
o endereço de despedida.
42
00:03:23,206 --> 00:03:25,807
Este ano, essa graduação,
43
00:03:25,809 --> 00:03:28,108
pontual como sempre ...
44
00:03:28,110 --> 00:03:30,779
é Donna Sheridan.
45
00:03:39,490 --> 00:03:42,359
Você vai fazer
grandes coisas, Donna.
46
00:03:50,434 --> 00:03:55,438
Obrigado, vice-chanceler,
para tudo.
47
00:03:55,440 --> 00:03:59,174
Esse lugar
me ensinou muito
48
00:03:59,176 --> 00:04:01,811
sobre amizade,
49
00:04:01,813 --> 00:04:05,080
lealdade, amor.
50
00:04:05,082 --> 00:04:08,150
Mas mais importante,
me ensinou
51
00:04:08,152 --> 00:04:10,720
que as melhores coisas da vida
52
00:04:10,722 --> 00:04:13,289
as melhores coisas
53
00:04:13,291 --> 00:04:17,027
acontecer inesperadamente.
54
00:04:18,229 --> 00:04:20,229
Bata!
55
00:04:24,569 --> 00:04:26,202
♪ Todo mundo gritou ♪
56
00:04:27,405 --> 00:04:29,739
♪ Quando beijei a professora ♪
57
00:04:31,142 --> 00:04:33,477
♪ Eles devem ter pensado
eles sonharam ♪
58
00:04:33,479 --> 00:04:36,345
♪ Quando beijei a professora ♪
59
00:04:36,347 --> 00:04:38,581
♪ Todos os meus amigos na escola ♪
60
00:04:38,583 --> 00:04:40,784
♪ Eles nunca tinham visto ♪
61
00:04:40,786 --> 00:04:42,319
♪ O professor enrubesce ♪
62
00:04:42,321 --> 00:04:46,156
♪ Ela parecia uma tola ♪
63
00:04:46,158 --> 00:04:48,158
♪ Quase petrificado ♪
64
00:04:48,160 --> 00:04:51,728
♪ Porque ela estava
tomado de surpresa ♪
65
00:04:51,730 --> 00:04:54,599
♪ Quando beijei a professora ♪
66
00:04:54,601 --> 00:04:58,268
♪ não conseguia acreditar
os olhos dela ♪
67
00:04:58,270 --> 00:05:01,371
♪ Quando beijei a professora ♪
68
00:05:01,373 --> 00:05:03,607
♪ Toda a minha aula foi à loucura ♪
69
00:05:03,609 --> 00:05:06,344
♪ Enquanto eu segurava minha respiração,
o mundo ficou parado ♪
70
00:05:06,346 --> 00:05:10,915
♪ Mas então ela apenas sorriu ♪
71
00:05:10,917 --> 00:05:12,817
♪ Eu estava no sétimo céu ♪
72
00:05:12,819 --> 00:05:17,487
♪ Quando beijei a professora ♪
73
00:05:17,489 --> 00:05:21,826
- ♪ Que dia louco ♪
♪ Ah, ah, ah ♪
74
00:05:21,828 --> 00:05:26,264
♪ agora eu vejo tudo
em uma luz diferente
75
00:05:26,266 --> 00:05:29,768
♪ Que dia louco ♪
76
00:05:29,770 --> 00:05:31,503
♪ eu estava no ar ♪
77
00:05:31,505 --> 00:05:35,273
♪ E ela me ensinou
uma lição tudo bem ♪
78
00:05:35,275 --> 00:05:37,609
♪ eu estava em transe ♪
79
00:05:37,611 --> 00:05:41,780
♪ Quando beijei a professora ♪
80
00:05:41,782 --> 00:05:44,383
♪ De repente eu tomei uma chance ♪
81
00:05:44,385 --> 00:05:47,786
♪ Quando beijei a professora ♪
82
00:05:47,788 --> 00:05:50,421
♪ me apoiando ♪
83
00:05:50,423 --> 00:05:52,657
♪ Ela estava tentando explicar ♪
84
00:05:52,659 --> 00:05:56,597
♪ As leis da geometria ♪
85
00:05:57,765 --> 00:06:00,232
♪ E eu não pude evitar ♪
86
00:06:00,234 --> 00:06:03,802
♪ eu só tive que beijar
o professor ♪
87
00:06:03,804 --> 00:06:06,475
♪ Que dia louco ♪
88
00:06:07,876 --> 00:06:12,346
♪ agora eu vejo tudo
em uma luz diferente
89
00:06:13,347 --> 00:06:15,681
♪ Que dia louco ♪
90
00:06:15,683 --> 00:06:18,485
♪ eu estava no ar ♪
91
00:06:18,487 --> 00:06:21,289
♪ E ela me ensinou
uma lição tudo bem ♪
92
00:06:22,758 --> 00:06:25,492
♪ Que dia louco ♪
93
00:06:25,494 --> 00:06:28,427
♪ Quando beijei a professora ♪
94
00:06:28,429 --> 00:06:31,431
♪ todo o meu sentido tinha voado ♪
95
00:06:31,433 --> 00:06:34,367
♪ Quando beijei a professora ♪
96
00:06:34,369 --> 00:06:36,803
♪ Toda a minha aula foi à loucura ♪
97
00:06:36,805 --> 00:06:39,472
♪ Enquanto eu segurava minha respiração,
o mundo ficou parado ♪
98
00:06:39,474 --> 00:06:43,978
♪ Mas então ela apenas sorriu ♪
99
00:06:43,980 --> 00:06:47,280
♪ Eu estava no sétimo céu ♪
100
00:06:47,282 --> 00:06:50,850
♪ Quando beijei a professora ♪
101
00:06:50,852 --> 00:06:53,486
♪ eu quero abraçar, abraçar, abraçar ele ♪
102
00:06:53,488 --> 00:06:57,258
♪ Quando beijei a professora ♪
103
00:06:57,260 --> 00:06:58,993
♪ eu quero abraçar, abraçá-lo ♪
104
00:06:58,995 --> 00:07:03,329
♪ Quando beijei a professora ♪
105
00:07:03,331 --> 00:07:06,500
♪ eu quero abraçar, abraçar, abraçar ele ♪
106
00:07:06,502 --> 00:07:09,470
♪ Quando beijei a professora ♪
107
00:07:09,472 --> 00:07:11,405
♪ eu quero abraçar, abraçá-lo ♪
108
00:07:11,407 --> 00:07:15,443
♪ Quando beijei a professora. ♪
109
00:07:21,417 --> 00:07:22,720
Ela não veio.
110
00:07:23,787 --> 00:07:25,753
Ela não veio.
111
00:07:25,755 --> 00:07:27,722
Minha mãe.
112
00:07:27,724 --> 00:07:29,791
Você acredita
ela não veio?
113
00:07:29,793 --> 00:07:30,959
Ela nunca vem.
114
00:07:30,961 --> 00:07:32,894
E toda vez
Surpreende-me.
115
00:07:32,896 --> 00:07:34,563
Eu tenho que ficar melhor
em que.
116
00:07:34,565 --> 00:07:37,364
Você dá a essa mulher o inferno
quando você chegar em casa.
117
00:07:37,366 --> 00:07:38,967
Eu não vou para casa.
118
00:07:38,969 --> 00:07:41,036
- Não por muito tempo.
Oh.
119
00:07:41,038 --> 00:07:43,672
O velho "fique longe
como punição "estratagema.
120
00:07:43,674 --> 00:07:47,776
Eu tentei isso, mas meus pais
apenas alugou meu quarto.
121
00:07:47,778 --> 00:07:49,611
E vendeu seu cachorro.
122
00:07:49,613 --> 00:07:52,514
Não, não é castigo.
É o contrário.
123
00:07:52,516 --> 00:07:55,084
É como um presente para mim mesmo.
124
00:07:55,086 --> 00:07:57,419
- Onde você irá?
- Qualquer lugar.
125
00:07:57,421 --> 00:07:59,588
Em toda parte.
126
00:07:59,590 --> 00:08:02,624
A vida é curta,
o mundo é largo e ...
127
00:08:02,626 --> 00:08:04,893
- Eu quero fazer algumas memórias.
- Hmm.
128
00:08:04,895 --> 00:08:05,996
Em outras palavras,
129
00:08:05,998 --> 00:08:07,930
- você está nos deixando.
Oh.
130
00:08:07,932 --> 00:08:11,367
Eu nunca faria.
131
00:08:11,369 --> 00:08:14,739
Eu estava apenas colocando antenas
para o nosso futuro.
132
00:08:16,040 --> 00:08:17,472
Vamos.
133
00:08:17,474 --> 00:08:19,910
Nós sempre teremos um ao outro.
134
00:08:19,912 --> 00:08:22,411
Dínamos! Dinamite!
135
00:08:22,413 --> 00:08:25,882
Dormir o dia todo
e grite a noite toda!
136
00:08:38,931 --> 00:08:40,765
Uau!
137
00:09:10,730 --> 00:09:12,997
Oh, eles são tão lindos
138
00:09:12,999 --> 00:09:14,598
Um pouco para a esquerda.
139
00:09:14,600 --> 00:09:17,135
Um pouco mais.
E desce um pouco.
140
00:09:17,137 --> 00:09:19,138
Perfeito. Boa.
141
00:09:19,140 --> 00:09:20,705
Aquelas flores são lindas.
142
00:09:20,707 --> 00:09:23,343
Muito obrigado.
143
00:09:24,911 --> 00:09:27,178
Céu? Que horas são aí?
144
00:09:27,180 --> 00:09:29,479
É cedo.
145
00:09:29,481 --> 00:09:31,484
Eu estava apenas pensando em você.
146
00:09:32,519 --> 00:09:33,886
Sobre amanha.
147
00:09:33,888 --> 00:09:35,720
- Como tá indo?
- Ah voce sabe,
148
00:09:35,722 --> 00:09:38,489
nada foca a mente
como o último minuto.
149
00:09:38,491 --> 00:09:40,925
Mas você está pronto.
150
00:09:40,927 --> 00:09:42,962
Eu não posso acreditar
Eu não vou estar lá.
151
00:09:42,964 --> 00:09:44,496
Parece esquisito.
152
00:09:44,498 --> 00:09:46,732
Sim, mas nós concordamos ...
seis semanas em Nova York,
153
00:09:46,734 --> 00:09:49,500
aprendendo o negócio do hotel
do melhor.
154
00:09:49,502 --> 00:09:51,636
Era uma chance muito grande
para passar.
155
00:09:51,638 --> 00:09:53,808
- Soph.
- O que?
156
00:09:55,643 --> 00:09:57,042
- Nada.
- O que?
157
00:09:57,044 --> 00:09:58,143
Não, isso não importa.
158
00:09:58,145 --> 00:10:00,882
Exceto que obviamente faz.
159
00:10:02,783 --> 00:10:05,184
Eles me ofereceram
um trabalho permanentemente.
160
00:10:05,186 --> 00:10:06,788
Oh.
161
00:10:08,156 --> 00:10:09,923
OK.
162
00:10:09,925 --> 00:10:12,524
- Eu posso dizer não.
- Mas você não quer.
163
00:10:12,526 --> 00:10:13,926
Você quer dizer
o oposto de não.
164
00:10:13,928 --> 00:10:14,593
Sim.
165
00:10:14,595 --> 00:10:16,629
Mas você poderia vir comigo.
166
00:10:16,631 --> 00:10:19,499
Mas estou aqui.
Eu sempre estarei aqui.
167
00:10:19,501 --> 00:10:21,201
Soph, sua mãe morreu há um ano.
168
00:10:21,203 --> 00:10:23,870
E eu reconstruí este hotel
em sua honra.
169
00:10:23,872 --> 00:10:25,939
Ela não iria querer você
dedicar sua vida a ela.
170
00:10:25,941 --> 00:10:27,506
Ela dedicou a dela para mim.
171
00:10:27,508 --> 00:10:28,674
Não podemos manter
tendo essa luta.
172
00:10:28,676 --> 00:10:30,111
Aparentemente nós podemos,
até percebermos
173
00:10:30,113 --> 00:10:32,748
que não há mais nada
lutar por.
174
00:10:38,020 --> 00:10:39,185
Céu?
175
00:10:39,187 --> 00:10:41,624
Sim, eu sei.
176
00:10:42,959 --> 00:10:45,226
Eu devo ir.
177
00:10:45,228 --> 00:10:46,626
Sim.
178
00:10:46,628 --> 00:10:49,796
Eu vou estar pensando em você
amanhã.
179
00:10:49,798 --> 00:10:52,000
Vai ser incrível.
180
00:10:54,103 --> 00:10:55,805
Tome cuidado, Soph.
181
00:10:58,107 --> 00:11:00,575
Sim. Você também, Sky.
182
00:11:09,519 --> 00:11:12,053
♪ Eles me passam ♪
183
00:11:12,055 --> 00:11:15,589
♪ Todos esses grandes romances ♪
184
00:11:15,591 --> 00:11:19,127
♪ é como se
você está me roubando
185
00:11:19,129 --> 00:11:22,697
♪ das minhas chances certas ♪
186
00:11:22,699 --> 00:11:25,200
♪ minha foto clara ♪
187
00:11:25,202 --> 00:11:30,072
♪ Tudo parecia tão fácil ♪
188
00:11:30,074 --> 00:11:33,542
♪ E então eu te dei o golpe ♪
189
00:11:33,544 --> 00:11:36,211
♪ Um de nós teve que ir ♪
190
00:11:36,213 --> 00:11:38,546
♪ Agora é diferente ♪
191
00:11:38,548 --> 00:11:41,316
♪ eu quero que você saiba ♪
192
00:11:41,318 --> 00:11:44,120
♪ Um de nós está chorando ♪
193
00:11:44,122 --> 00:11:47,156
♪ um de nós está mentindo ♪
194
00:11:47,158 --> 00:11:50,027
♪ Na sua cama solitária ♪
195
00:11:52,796 --> 00:11:57,066
♪ olhando para o teto ♪
196
00:11:57,068 --> 00:12:03,041
♪ desejando que ela estivesse
em outro lugar ♪
197
00:12:04,775 --> 00:12:07,643
♪ Um de nós é solitário ♪
198
00:12:07,645 --> 00:12:10,313
♪ Um de nós é só ♪
199
00:12:10,315 --> 00:12:13,752
♪ Esperando por uma ligação ♪
200
00:12:16,187 --> 00:12:18,654
♪ desculpe por si mesmo ♪
201
00:12:18,656 --> 00:12:22,025
♪ me sentindo idiota
sentindo pequeno ♪
202
00:12:22,027 --> 00:12:26,631
♪ Desejando que ele nunca tivesse
deixou em todos ♪
203
00:12:28,366 --> 00:12:30,868
♪ eu me vi ♪
204
00:12:30,870 --> 00:12:34,238
♪ Como uma atração oculta ♪
205
00:12:34,240 --> 00:12:37,807
♪ Eu senti que você me manteve longe ♪
206
00:12:37,809 --> 00:12:41,645
♪ Do calor
e a ação ♪
207
00:12:41,647 --> 00:12:43,847
♪ como uma criança ♪
208
00:12:43,849 --> 00:12:48,819
♪ Teimosa e mal concebida ♪
209
00:12:48,821 --> 00:12:52,222
♪ Foi assim que eu comecei
o show ♪
210
00:12:52,224 --> 00:12:55,260
♪ Um de nós teve que ir ♪
211
00:12:55,262 --> 00:13:00,265
♪ agora eu mudei
e eu quero que você saiba ♪
212
00:13:00,267 --> 00:13:02,866
♪ Um de nós está chorando ♪
213
00:13:02,868 --> 00:13:06,137
♪ um de nós está mentindo ♪
214
00:13:06,139 --> 00:13:08,842
♪ Na sua cama solitária ♪
215
00:13:11,710 --> 00:13:15,712
♪ olhando para o teto ♪
216
00:13:15,714 --> 00:13:17,749
- ♪ desejando que ele fosse ♪
- ♪ Desejando que ela fosse ♪
217
00:13:17,751 --> 00:13:20,085
♪ Em algum outro lugar ♪
218
00:13:20,087 --> 00:13:23,354
♪ Um de nós é solitário
um de nós ... ♪
219
00:13:23,356 --> 00:13:26,291
♪ Um de nós é solitário ♪
220
00:13:26,293 --> 00:13:29,260
♪ Um de nós é só ♪
221
00:13:29,262 --> 00:13:32,732
♪ Esperando por uma ligação ♪
222
00:13:35,203 --> 00:13:37,669
♪ Desculpe por si mesma ♪
223
00:13:37,671 --> 00:13:40,939
♪ me sentindo idiota
sentindo pequeno ♪
224
00:13:40,941 --> 00:13:45,744
♪ Desejando que ele nunca tivesse
deixou em todos ♪
225
00:13:45,746 --> 00:13:47,745
♪ nunca saiu ♪
226
00:13:47,747 --> 00:13:52,084
♪ em tudo. ♪
227
00:13:55,756 --> 00:13:58,791
A pobre menina
está sob tanta pressão.
228
00:13:58,793 --> 00:14:00,826
A reabertura do hotel.
229
00:14:00,828 --> 00:14:02,328
Nós temos que ser fortes para ela.
230
00:14:02,330 --> 00:14:04,096
Forte. Absolutamente.
231
00:14:04,098 --> 00:14:06,433
Ela precisa do nosso apoio.
Mmm.
232
00:14:06,435 --> 00:14:08,101
Ela precisa de reforço.
233
00:14:08,103 --> 00:14:10,237
Sim. Bem, reforçando
o que ela vai conseguir.
234
00:14:10,239 --> 00:14:12,372
O que ela não precisa
você está chorando?
235
00:14:12,374 --> 00:14:15,042
toda vez que alguém
menciona Donna.
236
00:14:25,320 --> 00:14:26,919
Estou tão feliz por você estar aqui.
237
00:14:26,921 --> 00:14:27,987
Vamos.
238
00:14:27,989 --> 00:14:29,923
Vamos pegar esse show
na estrada.
239
00:14:29,925 --> 00:14:31,459
Ela é muito forte.
240
00:14:31,461 --> 00:14:35,162
Mal posso esperar para ver
este hotel que você construiu.
241
00:14:35,164 --> 00:14:37,731
Bem, na verdade não fui eu
quem construiu.
242
00:14:37,733 --> 00:14:39,733
Como é chamado?
243
00:14:39,735 --> 00:14:42,470
O Hotel Bella Donna.
244
00:14:42,472 --> 00:14:45,805
Oh Deus.
245
00:14:45,807 --> 00:14:49,510
Então, dois dos seus três
pais possíveis não podem fazer isso?
246
00:14:49,512 --> 00:14:53,213
Eles são todos meus pais
e eles têm grandes razões.
247
00:14:53,215 --> 00:14:56,350
Harry está fazendo
algum grande negócio em Tóquio,
248
00:14:56,352 --> 00:14:58,819
e Bill está recebendo um prêmio
249
00:14:58,821 --> 00:15:02,390
por ser o maior sueco
de todos os tempos.
250
00:15:02,392 --> 00:15:04,858
Talvez seja o melhor.
251
00:15:04,860 --> 00:15:07,828
Oh. Oh, eu estaria bem.
252
00:15:07,830 --> 00:15:11,032
Absolutamente bem.
Eu sou muito forte.
253
00:15:11,034 --> 00:15:13,502
Apenas me diga que você não fez
convide sua avó.
254
00:15:13,504 --> 00:15:15,503
Bruxa Malvada do Oeste.
255
00:15:15,505 --> 00:15:18,207
Ela não foi vista fora
de Las Vegas por décadas.
256
00:15:21,245 --> 00:15:24,315
Você deve conhecer
nosso gerente de hotel.
257
00:15:33,123 --> 00:15:35,390
Buenos días. i>
258
00:15:35,392 --> 00:15:39,094
Fique quieta, minha vagina pulsante.
259
00:15:39,096 --> 00:15:41,096
Señor Cienfuegos,
260
00:15:41,098 --> 00:15:43,399
estes são da minha mãe
maiores amigos.
261
00:15:43,401 --> 00:15:46,203
- Isso é Tanya.
- Doña Tanya. i>
262
00:15:47,238 --> 00:15:49,905
Hmm.
Sua beleza vem não só
263
00:15:49,907 --> 00:15:51,907
da estrutura requintada
dos seus ossos
264
00:15:51,909 --> 00:15:53,409
e o riso
em seus olhos brilhantes
265
00:15:53,411 --> 00:15:56,845
mas da bondade
que flores dentro de você.
266
00:15:56,847 --> 00:15:58,081
Como uma fonte.
267
00:15:58,083 --> 00:16:01,016
Tê-lo lavado
e trouxe para minha tenda.
268
00:16:01,018 --> 00:16:02,418
Não pense que as fontes florescem,
Eles?
269
00:16:02,420 --> 00:16:03,486
O meu faz.
270
00:16:03,488 --> 00:16:05,389
E esta é Rosie.
271
00:16:05,391 --> 00:16:07,023
Madame Rosie.
272
00:16:07,025 --> 00:16:09,058
Oh.
273
00:16:09,060 --> 00:16:11,394
Você tem a coragem de um leão
274
00:16:11,396 --> 00:16:13,963
e a paixão de uma pantera
275
00:16:13,965 --> 00:16:17,000
e a sabedoria de um flamingo.
276
00:16:17,002 --> 00:16:20,071
- Os flamingos são sábios?
- Deixe o homem falar.
277
00:16:21,307 --> 00:16:22,872
Nós estamos indo para o cais
278
00:16:22,874 --> 00:16:23,973
fazer as boas vindas
decorações.
279
00:16:23,975 --> 00:16:25,174
Soa maravilhoso.
280
00:16:25,176 --> 00:16:26,442
Nós fazemos nosso melhor.
281
00:16:26,444 --> 00:16:28,177
É tudo que temos.
282
00:16:29,448 --> 00:16:32,883
Señor Cienfuegos.
283
00:16:32,885 --> 00:16:34,951
Isso significa "cem fogos".
284
00:16:34,953 --> 00:16:37,020
Então isso é 50 pra você
e 50 para mim.
285
00:16:37,022 --> 00:16:38,888
- 90 e dez.
- 60-40
286
00:16:38,890 --> 00:16:41,426
80-20.
Essa é a minha oferta final.
287
00:17:13,025 --> 00:17:15,161
Ah, excusez-moi. i>
288
00:17:18,433 --> 00:17:21,066
Oh, bonjour, mademoiselle. i>
289
00:17:21,068 --> 00:17:25,337
Um ... uh, je suis i>
trancado de ma chambre. i>
290
00:17:25,339 --> 00:17:27,405
- Eu não sei ...
- Uh, je, hum ... i>
291
00:17:27,407 --> 00:17:29,974
coloquei minha bandeja,
292
00:17:29,976 --> 00:17:32,611
no corredor, i>
293
00:17:32,613 --> 00:17:35,514
mais, malheureusement i>
294
00:17:35,516 --> 00:17:37,215
quand je, hum ... i>
295
00:17:37,217 --> 00:17:41,289
voltou atrás,
a porte était fermée. i>
296
00:17:42,990 --> 00:17:47,526
Et maintenant, j-je i> precisa
une, uh, uh ... i>
297
00:17:47,528 --> 00:17:50,663
uh, chave sobressalente, uh, despeje i>
298
00:17:50,665 --> 00:17:54,403
uh, reentrante na minha sala. i>
299
00:17:55,604 --> 00:17:57,436
S'il vous plaît, mademoiselle. i>
300
00:17:57,438 --> 00:18:01,173
Desculpe, eu não entendi.
Você poderia dizer tudo isso de novo?
301
00:18:01,175 --> 00:18:02,408
Oui. i>
302
00:18:02,410 --> 00:18:04,043
Je suis ... i>
303
00:18:04,045 --> 00:18:05,945
Espere um segundo.
304
00:18:05,947 --> 00:18:07,915
Eu não trabalho aqui.
305
00:18:08,684 --> 00:18:10,617
Bem, eu deveria ligar para a polícia.
306
00:18:10,619 --> 00:18:12,552
Eu preferiria que você não soubesse.
307
00:18:14,288 --> 00:18:16,457
Eles provavelmente não
entenda meu francês de qualquer maneira.
308
00:18:19,495 --> 00:18:22,629
Então, Harry, você trabalha em um banco.
309
00:18:22,631 --> 00:18:24,097
Temo que sim.
310
00:18:24,099 --> 00:18:27,267
Meu pai
mais ou menos, é dono disso.
311
00:18:27,269 --> 00:18:29,437
Estou cumprindo o meu destino.
312
00:18:30,540 --> 00:18:34,174
Estou procurando pelo meu.
313
00:18:34,176 --> 00:18:36,576
Eu tenho esse sentimento
está na Grécia.
314
00:18:36,578 --> 00:18:38,578
Porquê a Grécia?
315
00:18:38,580 --> 00:18:41,582
Eu vou descobrir quando chegar lá.
Partindo amanhã.
316
00:18:41,584 --> 00:18:43,017
Amanhã?
- Sim.
317
00:18:43,019 --> 00:18:44,452
Certo. Melhor se mover rápido.
318
00:18:44,454 --> 00:18:46,187
Hum ...
319
00:18:46,189 --> 00:18:50,023
Você se importaria de carregar sua
bolsa no seu outro ombro?
320
00:18:50,025 --> 00:18:52,660
Claro. Por quê?
321
00:18:52,662 --> 00:18:54,730
Bem, porque então, você vê,
a mão mais próxima de mim
322
00:18:54,732 --> 00:18:56,464
cairia para baixo,
323
00:18:56,466 --> 00:19:00,268
e o meu poderia classificar
escova contra ela.
324
00:19:00,270 --> 00:19:03,438
E então eu poderia levar
sua mão na minha
325
00:19:03,440 --> 00:19:07,310
em um totalmente natural
e maneira espontânea.
326
00:19:08,412 --> 00:19:11,481
Ou você poderia simplesmente perguntar
para segurar minha mão.
327
00:19:13,349 --> 00:19:16,350
Claro, esse é o plano B.
328
00:19:19,123 --> 00:19:21,022
Não é apenas a Grécia em geral.
329
00:19:21,024 --> 00:19:22,558
É um lugar específico.
330
00:19:22,560 --> 00:19:26,360
No outro extremo
há uma ilha, Kalokairi.
331
00:19:26,362 --> 00:19:29,364
E as pessoas costumavam pensar
se você navegasse de lá,
332
00:19:29,366 --> 00:19:32,301
você cairia da borda
do mundo.
333
00:19:32,303 --> 00:19:34,803
Isso soa como
o lugar para mim.
334
00:19:34,805 --> 00:19:38,240
Claro que sim.
Absolutamente.
335
00:19:38,242 --> 00:19:43,446
Hum, mas agora talvez possamos
mudar o assunto um pouco
336
00:19:43,448 --> 00:19:48,116
e falar sobre as vantagens
e desvantagens de nós
337
00:19:48,118 --> 00:19:49,651
passar a noite juntos.
338
00:19:49,653 --> 00:19:51,119
Tudo bem.
339
00:19:51,121 --> 00:19:52,721
Movimento ousado.
340
00:19:52,723 --> 00:19:54,257
Porque,
de onde estou sentado
341
00:19:54,259 --> 00:19:57,360
Quero dizer, parece ser
praticamente tudo de cabeça
342
00:19:57,362 --> 00:20:01,664
com muito pouca razão
não apenas para rachar em frente.
343
00:20:01,666 --> 00:20:03,800
Mmm ...
344
00:20:03,802 --> 00:20:08,471
Minha família realmente não
reaja bem a romances estrangeiros.
345
00:20:08,473 --> 00:20:10,807
Anos atrás, minha mãe
estava na América Central,
346
00:20:10,809 --> 00:20:14,546
e ela teve o coração partido
em um milhão de pequenos pedaços.
347
00:20:16,080 --> 00:20:17,581
Certo.
348
00:20:17,583 --> 00:20:18,782
Sim, é justo.
349
00:20:18,784 --> 00:20:20,484
Quero dizer,
Tenho certeza que você está correto.
350
00:20:20,486 --> 00:20:22,452
Mmm
351
00:20:24,556 --> 00:20:28,424
Quer dizer, tem
mais uma razão, no entanto.
352
00:20:28,426 --> 00:20:31,395
Você estaria me fazendo
um grande favor porque ...
353
00:20:31,397 --> 00:20:34,431
sim, isso ...
esta seria minha primeira vez.
354
00:20:39,772 --> 00:20:41,205
Você está brincando.
355
00:20:41,207 --> 00:20:42,439
Não, é uma coisa
356
00:20:42,441 --> 00:20:44,441
Eu sempre digo
para me fazer parecer legal.
357
00:20:44,443 --> 00:20:46,677
Não, eu não estou brincando.
358
00:20:46,679 --> 00:20:48,779
Uh ...
359
00:20:48,781 --> 00:20:50,316
Harry.
360
00:20:51,851 --> 00:20:53,818
Nós acabamos de nos conhecer hoje.
361
00:20:53,820 --> 00:20:56,322
Sim, mas quando você sabe
você sabe.
362
00:20:57,591 --> 00:20:59,591
Quando você cai, você cai.
363
00:20:59,593 --> 00:21:01,826
E quando você é derrotado
por amor,
364
00:21:01,828 --> 00:21:03,460
você está totalmente derrotado.
365
00:21:03,462 --> 00:21:05,463
Uau!
366
00:21:05,465 --> 00:21:07,599
♪ ♪
367
00:21:07,601 --> 00:21:08,900
♪ Em Waterloo ♪
368
00:21:08,902 --> 00:21:11,870
♪ Napoleão se rendeu ♪
369
00:21:11,872 --> 00:21:13,872
♪ ♪
370
00:21:13,874 --> 00:21:16,909
♪ E eu conheci meu destino ♪
371
00:21:16,911 --> 00:21:20,512
♪ De um jeito bem parecido ♪
372
00:21:20,514 --> 00:21:23,582
♪ O livro de história
na prateleira ♪
373
00:21:23,584 --> 00:21:28,888
♪ está sempre se repetindo ♪
374
00:21:28,890 --> 00:21:30,389
♪ Waterloo ♪
375
00:21:30,391 --> 00:21:33,859
♪ fui derrotado
você ganhou a guerra ♪
376
00:21:33,861 --> 00:21:35,494
Oh meu.
377
00:21:35,496 --> 00:21:36,361
♪ Waterloo ♪
378
00:21:36,363 --> 00:21:40,167
♪ Prometo amar você
para sempre ♪
379
00:21:42,537 --> 00:21:43,636
♪ Waterloo ♪
380
00:21:43,638 --> 00:21:47,273
♪ não poderia escapar
se eu quisesse ♪
381
00:21:47,275 --> 00:21:49,308
- Ooh!
♪ Waterloo ♪
382
00:21:49,310 --> 00:21:51,309
♪ Conhecendo meu destino ♪
383
00:21:51,311 --> 00:21:53,346
♪ é estar com você ♪
384
00:21:53,348 --> 00:21:56,750
♪ Whoa, whoa, whoa, whoa,
♪ de Waterloo
385
00:21:56,752 --> 00:22:00,121
♪ Finalmente encarando meu Waterloo ♪
386
00:22:09,431 --> 00:22:12,467
Ei! Ei!
387
00:22:14,202 --> 00:22:15,802
♪ ♪
388
00:22:15,804 --> 00:22:18,538
♪ Eu tentei te segurar ♪
389
00:22:18,540 --> 00:22:20,307
♪ Mas você era mais forte ♪
390
00:22:20,309 --> 00:22:21,642
♪ ♪
391
00:22:21,644 --> 00:22:23,276
Oh sim!
392
00:22:23,278 --> 00:22:25,278
♪ E agora parece
minha única chance ♪
393
00:22:25,280 --> 00:22:28,682
♪ Está desistindo da luta ♪
394
00:22:28,684 --> 00:22:32,352
♪ E como eu poderia
alguma vez recusar? ♪
395
00:22:32,354 --> 00:22:37,691
♪ Eu sinto que ganho
quando eu perder ♪
396
00:22:37,693 --> 00:22:39,426
♪ Waterloo ♪
397
00:22:39,428 --> 00:22:41,731
♪ não poderia escapar
se eu quisesse ♪
398
00:22:43,833 --> 00:22:45,333
♪ Waterloo ♪
399
00:22:45,335 --> 00:22:48,502
♪ Conhecendo meu destino
é estar com você ♪
400
00:22:48,504 --> 00:22:50,738
♪ Whoa, whoa, whoa, whoa ♪
401
00:22:50,740 --> 00:22:52,006
♪ Waterloo ♪
402
00:22:52,008 --> 00:22:55,010
♪ Finalmente encarando meu Waterloo ♪
403
00:23:10,293 --> 00:23:13,294
♪ Então, como eu poderia recusar? ♪
404
00:23:13,296 --> 00:23:16,664
♪ Eu sinto que ganho
quando eu perder ♪
405
00:23:16,666 --> 00:23:18,333
♪ Waterloo ♪
406
00:23:18,335 --> 00:23:20,805
♪ não poderia escapar
se eu quisesse ♪
407
00:23:23,373 --> 00:23:24,740
♪ Waterloo ♪
408
00:23:24,742 --> 00:23:27,577
♪ Conhecendo meu destino
é estar com você ♪
409
00:23:28,511 --> 00:23:29,913
♪ Whoa, whoa, whoa, whoa ♪
410
00:23:29,915 --> 00:23:31,480
♪ Waterloo ♪
411
00:23:31,482 --> 00:23:33,916
♪ Finalmente encarando meu Waterloo ♪
412
00:23:34,952 --> 00:23:36,351
♪ ♪
413
00:23:36,353 --> 00:23:37,820
♪ Waterloo ♪
414
00:23:37,822 --> 00:23:41,290
♪ Conhecendo meu destino
é estar com você. ♪
415
00:23:41,292 --> 00:23:42,826
Uau!
416
00:23:52,603 --> 00:23:54,804
Esse foi o maior evento
da minha vida.
417
00:23:54,806 --> 00:23:56,773
Mas tem sido uma boa vida
você sabe.
418
00:23:56,775 --> 00:24:01,245
Cheio de coisas felizes, mas ...
esse foi o melhor deles.
419
00:24:02,513 --> 00:24:05,550
Você gostou...?
Não, não responda a isso.
420
00:24:09,421 --> 00:24:10,787
Mas você
421
00:24:10,789 --> 00:24:13,226
Foi lindo.
422
00:24:15,393 --> 00:24:16,894
Obrigado.
423
00:24:16,896 --> 00:24:19,864
Não. Obrigado.
424
00:24:45,993 --> 00:24:48,025
- Olá.
- Olá querida.
425
00:24:48,027 --> 00:24:49,760
Como está indo lá embaixo?
426
00:24:51,497 --> 00:24:53,865
Há moussaka suficiente
por milhões,
427
00:24:53,867 --> 00:24:56,101
com moussaka de sobra.
428
00:24:56,103 --> 00:24:57,769
Eu espero que você fique orgulhoso.
429
00:24:57,771 --> 00:24:59,971
Eu já sou.
430
00:24:59,973 --> 00:25:01,940
E assim são Bill e Harry.
431
00:25:01,942 --> 00:25:03,008
Eu sinto falta deles.
432
00:25:03,010 --> 00:25:04,709
Eles realmente se arrependem
eles não poderiam fazer isso.
433
00:25:04,711 --> 00:25:06,778
Se tivesse sido
qualquer outra data ...
434
00:25:06,780 --> 00:25:08,847
Eu sei.
435
00:25:08,849 --> 00:25:10,584
Mas eu tenho você.
436
00:25:12,119 --> 00:25:16,689
Para te dizer a verdade,
Não tenho certeza se posso encarar isso.
437
00:25:16,691 --> 00:25:20,661
Não sei se posso,
também, mas ... ainda vamos.
438
00:25:21,662 --> 00:25:23,395
Porque é uma noite especial ...
439
00:25:23,397 --> 00:25:24,996
não por luto,
mas para celebração.
440
00:25:26,500 --> 00:25:27,799
É assim que mamãe
teria desejado isso.
441
00:25:27,801 --> 00:25:29,902
Ela teria querido
estar lá.
442
00:25:29,904 --> 00:25:34,140
Para ficar muito bêbado
e dançar até ela cair.
443
00:25:36,044 --> 00:25:38,579
Nossa rainha da dança.
444
00:25:41,150 --> 00:25:43,516
Sim.
445
00:25:43,518 --> 00:25:45,084
As coisas vão melhorar.
446
00:25:45,086 --> 00:25:46,855
Sim.
447
00:25:48,156 --> 00:25:50,925
Apenas ainda não.
448
00:25:53,095 --> 00:25:55,530
- Vejo você mais tarde.
- Até mais tarde, garoto.
449
00:26:01,836 --> 00:26:04,705
♪ Então, quando você está perto de mim
querida ♪
450
00:26:04,707 --> 00:26:07,509
♪ você não pode me ouvir? ♪
451
00:26:12,081 --> 00:26:14,114
♪ O amor que você me deu ♪
452
00:26:14,116 --> 00:26:17,653
♪ Nada mais pode me salvar ♪
453
00:26:20,456 --> 00:26:22,691
♪ Quando você se for ♪
454
00:26:24,126 --> 00:26:27,027
♪ Como eu ♪
455
00:26:27,029 --> 00:26:31,600
♪ Até tentar continuar? ♪
456
00:26:33,702 --> 00:26:36,538
♪ Quando você se for ♪
457
00:26:39,041 --> 00:26:41,945
♪ Embora eu tente ♪
458
00:26:44,080 --> 00:26:47,481
♪ Como eu ♪
459
00:26:47,483 --> 00:26:51,420
♪ Continue? ♪
460
00:27:01,031 --> 00:27:02,263
Ei.
461
00:27:12,976 --> 00:27:14,609
Você cresceu seu cabelo.
462
00:27:14,611 --> 00:27:16,245
Agora é mais tempo.
463
00:27:16,247 --> 00:27:19,248
É um pouco. Sim.
464
00:27:19,250 --> 00:27:21,583
Eu sei que poderíamos conversar
sobre isso,
465
00:27:21,585 --> 00:27:25,020
mas a balsa
deixa qualquer segundo e, uh ...
466
00:27:25,022 --> 00:27:27,524
Eu acho ótimas coisas
estão esperando por mim.
467
00:27:28,259 --> 00:27:29,858
Eu prefiro mais curto.
468
00:27:36,867 --> 00:27:40,302
Esperar! Esperar!
469
00:27:40,304 --> 00:27:42,072
Por favor!
470
00:27:42,074 --> 00:27:43,273
Não faça Oh Deus.
471
00:27:43,275 --> 00:27:45,275
Vire-se agora mesmo!
472
00:27:45,277 --> 00:27:47,578
Não é tão tarde!
473
00:27:48,280 --> 00:27:49,945
Isso é ótimo.
474
00:27:49,947 --> 00:27:52,816
Eu só vou seguir você
em toda parte.
475
00:27:52,818 --> 00:27:55,618
No final do dia
Eu vou ter um guarda-roupa novo.
476
00:27:55,620 --> 00:27:56,786
Eu não acho que isso combina com você.
477
00:27:56,788 --> 00:27:58,755
Eu digo que posso fazer funcionar.
478
00:27:58,757 --> 00:28:01,659
eu realmente queria
para pegar aquela balsa.
479
00:28:02,626 --> 00:28:04,794
Haverá outro amanhã.
480
00:28:04,796 --> 00:28:05,897
Obrigado.
481
00:28:09,701 --> 00:28:12,002
Certo ...
482
00:28:12,004 --> 00:28:13,837
mas o que seria
muito bom...
483
00:28:13,839 --> 00:28:17,308
hoje, não amanhã ...
é se, uh
484
00:28:17,310 --> 00:28:20,344
algures neste porto
havia um cara.
485
00:28:20,346 --> 00:28:23,014
Jovem, alto,
arrojado bonito?
486
00:28:23,016 --> 00:28:26,217
Ele provavelmente
de aparência razoável, mas ...
487
00:28:26,219 --> 00:28:28,118
ele tem um barco.
488
00:28:28,120 --> 00:28:29,354
E um par de dias grátis
489
00:28:29,356 --> 00:28:31,055
antes que ele participe
em uma regata à vela.
490
00:28:31,057 --> 00:28:33,924
Então talvez ele possa levá-la
onde ela quer ir.
491
00:28:33,926 --> 00:28:35,226
Ele adoraria.
492
00:28:35,228 --> 00:28:37,261
Mas o triste fato é ...
493
00:28:37,263 --> 00:28:41,068
isto não é meu barco;
Eu só queria impressionar você.
494
00:28:43,936 --> 00:28:45,603
Ok.
495
00:28:45,605 --> 00:28:47,640
Estou brincando. Estou brincando.
496
00:28:48,775 --> 00:28:51,976
Ir em frente. Eu sou o Bill.
497
00:28:58,118 --> 00:29:01,019
Eu realmente tenho um idoso
parente na ilha
498
00:29:01,021 --> 00:29:03,188
quem ajuda ...
me ajudou a comprar este barco.
499
00:29:03,190 --> 00:29:05,324
Existem duas camas
500
00:29:05,326 --> 00:29:07,959
mas infelizmente,
501
00:29:07,961 --> 00:29:10,831
- um deles está bastante cheio.
- Hã.
502
00:29:11,799 --> 00:29:14,665
Conveniente.
503
00:29:14,667 --> 00:29:16,001
Você tem um daqueles sorrisos
isto faz
504
00:29:16,003 --> 00:29:17,403
O resto do mundo
sorria também.
505
00:29:19,274 --> 00:29:21,073
É sorte essa viagem
não é longo o suficiente
506
00:29:21,075 --> 00:29:23,041
para o meu frágil coração
para quebrar completamente
507
00:29:23,043 --> 00:29:24,277
quando você sai do meu barco.
508
00:29:24,279 --> 00:29:26,379
Ugh. Entendi.
509
00:29:26,381 --> 00:29:28,182
Você é um deles.
510
00:29:29,384 --> 00:29:31,217
Um de quem?
511
00:29:31,219 --> 00:29:35,722
Existem dois tipos de sedutor.
512
00:29:36,991 --> 00:29:39,092
Primeiro, na verdade não
como mulheres
513
00:29:39,094 --> 00:29:42,895
então quer afirmar
seu poder sobre eles
514
00:29:42,897 --> 00:29:46,966
mas o segundo
e muito mais perigoso,
515
00:29:46,968 --> 00:29:50,837
é o cara que genuinamente
se apaixona toda noite,
516
00:29:50,839 --> 00:29:53,307
só para cair de novo
a manhã seguinte.
517
00:29:53,309 --> 00:29:55,075
Mas enquanto você foge
518
00:29:55,077 --> 00:29:56,876
Você conte a ela
você é o único em dor
519
00:29:56,878 --> 00:30:00,414
e ela é demais
para você segurar.
520
00:30:00,416 --> 00:30:01,681
Como isso?
521
00:30:01,683 --> 00:30:02,782
Uau!
522
00:30:05,287 --> 00:30:08,722
♪ quando você estava sozinho,
você precisava de um homem ♪
523
00:30:08,724 --> 00:30:10,790
♪ Alguém para se apoiar ♪
524
00:30:10,792 --> 00:30:13,759
♪ Bem, eu entendo ♪
525
00:30:13,761 --> 00:30:15,429
♪ É apenas natural ♪
526
00:30:15,431 --> 00:30:18,433
♪ Mas por que isso
tem que ser eu? ♪
527
00:30:18,435 --> 00:30:21,301
Oh, apenas assim. Sim.
528
00:30:21,303 --> 00:30:23,470
♪ As noites podem estar vazias ♪
529
00:30:23,472 --> 00:30:26,039
♪ E as noites podem ser frias ♪
530
00:30:26,041 --> 00:30:29,743
♪ Então você estava procurando
para alguém segurar ♪
531
00:30:29,745 --> 00:30:31,778
♪ Isso é natural ♪
532
00:30:31,780 --> 00:30:34,850
♪ Mas por que isso
tem que ser eu? ♪
533
00:30:38,455 --> 00:30:40,855
♪ Eu estava tão solitário ♪
534
00:30:40,857 --> 00:30:42,357
♪ eu era azul ♪
535
00:30:42,359 --> 00:30:44,225
♪ Eu não pude evitar ♪
536
00:30:44,227 --> 00:30:47,794
♪ Tinha que ser você e eu ♪
537
00:30:47,796 --> 00:30:51,765
♪ Sempre pensei que você sabia
a razão pela qual ♪
538
00:30:51,767 --> 00:30:53,335
Hã?
539
00:30:55,138 --> 00:30:59,140
♪ eu só queria
um pequeno caso de amor
540
00:30:59,142 --> 00:31:02,210
♪ E agora eu posso ver
você está começando a se importar ♪
541
00:31:03,413 --> 00:31:06,148
♪ Mas, baby, acredite em mim ♪
542
00:31:06,150 --> 00:31:08,983
♪ ♪ É melhor
543
00:31:08,985 --> 00:31:11,520
♪ Para me esquecer ♪
544
00:31:14,758 --> 00:31:15,957
Seu cabelo.
545
00:31:15,959 --> 00:31:17,527
Está mais curto agora.
546
00:31:17,529 --> 00:31:19,328
Bem, sim,
Eu tive que cortar para o trabalho.
547
00:31:19,330 --> 00:31:21,230
Eu me pergunto, você poderia por favor
se apressar um pouco?
548
00:31:21,232 --> 00:31:24,533
Você viu, eu segui
uma garota por todo o caminho de Paris.
549
00:31:24,535 --> 00:31:27,769
Ela me escreveu uma nota.
Uma nota muito gentil.
550
00:31:27,771 --> 00:31:29,306
Dizendo adeus.
551
00:31:29,308 --> 00:31:31,807
Mas quando você encontrou
a única garota que você pensa
552
00:31:31,809 --> 00:31:34,910
você sempre vai amar, é
Tem que valer mais uma tentativa.
553
00:31:34,912 --> 00:31:36,147
Você não acha?
554
00:31:37,248 --> 00:31:39,050
É melhor que seja curto.
555
00:31:39,951 --> 00:31:41,451
♪ homens são os brinquedos ♪
556
00:31:41,453 --> 00:31:44,054
♪ No jogo que você joga ♪
557
00:31:44,056 --> 00:31:48,090
♪ Quando você se cansar,
você joga fora ♪
558
00:31:48,092 --> 00:31:50,092
♪ Isso é natural ♪
559
00:31:50,094 --> 00:31:53,232
♪ Mas por que isso
tem que ser eu? ♪
560
00:32:00,305 --> 00:32:04,274
♪ Apaixonar-se
com uma mulher como você ♪
561
00:32:04,276 --> 00:32:06,876
♪ acontece tão rápido ♪
562
00:32:06,878 --> 00:32:08,346
♪ Não há nada para fazer ♪
563
00:32:08,348 --> 00:32:10,548
♪ É apenas natural ♪
564
00:32:10,550 --> 00:32:14,184
♪ Mas por que isso
tem que ser eu? ♪
565
00:32:14,186 --> 00:32:15,318
Nós apenas nos conhecemos.
566
00:32:15,320 --> 00:32:16,887
E você não é
esse tipo de garota?
567
00:32:16,889 --> 00:32:18,055
Absolutamente não.
568
00:32:18,057 --> 00:32:19,523
Geralmente.
569
00:32:19,525 --> 00:32:21,158
Ei!
570
00:32:21,160 --> 00:32:22,126
O que é que foi isso?
571
00:32:22,128 --> 00:32:24,027
Nada. Uma gaivota.
572
00:32:24,029 --> 00:32:25,895
Agora, onde nós estávamos?
573
00:32:25,897 --> 00:32:28,433
♪ É apenas natural ♪
574
00:32:28,435 --> 00:32:30,935
♪ Mas por que isso
tem que ser ... ♪
575
00:32:30,937 --> 00:32:33,037
Ei!
576
00:32:33,039 --> 00:32:34,907
Vamos!
577
00:32:38,378 --> 00:32:40,113
Estava vindo!
578
00:32:43,250 --> 00:32:45,182
Oi.
579
00:32:45,184 --> 00:32:47,018
Apenas checando
você não está em perigo
580
00:32:47,020 --> 00:32:49,153
que você obviamente não é
então vamos embora.
581
00:32:49,155 --> 00:32:51,322
- Meu motor não está funcionando.
Oh.
582
00:32:51,324 --> 00:32:53,125
Isso é azar.
583
00:32:53,127 --> 00:32:55,427
Eu-eu vou rádio para alguém
para vir e ajudá-lo.
584
00:32:55,429 --> 00:32:56,962
Eles devem estar juntos em breve.
585
00:32:56,964 --> 00:32:58,863
- Conta.
- Por favor por favor.
586
00:32:58,865 --> 00:33:01,132
Há uma mulher esperando por mim
no continente.
587
00:33:01,134 --> 00:33:03,134
Família dela,
eles não querem que ela se case
588
00:33:03,136 --> 00:33:05,538
um simples pescador como Alexio.
589
00:33:05,540 --> 00:33:07,239
Eles querem homem rico.
590
00:33:07,241 --> 00:33:11,476
Feia, gorda, grande mole no rosto,
mas rico.
591
00:33:11,478 --> 00:33:14,246
Mas ela...
592
00:33:14,248 --> 00:33:16,214
ela me quer.
593
00:33:16,216 --> 00:33:19,421
E eu a amo
com toda a minha coragem.
594
00:33:21,389 --> 00:33:23,121
Por favor ajude, gentil senhor
595
00:33:23,123 --> 00:33:25,490
e bela dama
com a cabeça cheia de cachos.
596
00:33:26,960 --> 00:33:28,961
Bem, obviamente
estamos fazendo isso.
597
00:33:28,963 --> 00:33:30,196
Sim.
598
00:33:38,306 --> 00:33:39,973
Lá!
599
00:33:41,042 --> 00:33:42,975
Eu vejo eles. Ok, todo mundo.
600
00:33:42,977 --> 00:33:45,246
Estamos quase ...
- Apolônia!
601
00:33:46,581 --> 00:33:48,448
Uau!
602
00:33:48,450 --> 00:33:51,184
O que você está fazendo?
Nós poderíamos chegar mais perto.
603
00:33:51,186 --> 00:33:55,522
Se você ama alguém,
você está disposto a morrer por ela!
604
00:33:55,524 --> 00:33:57,056
Sim, mas você não precisa.
605
00:33:57,058 --> 00:33:58,525
É uma distinção importante.
606
00:33:58,527 --> 00:34:00,661
Apolônia!
607
00:34:00,663 --> 00:34:02,462
Alexio!
608
00:34:02,464 --> 00:34:04,198
Aah! Apolo ...!
609
00:34:04,200 --> 00:34:06,033
Ele acabou de engolir
um bocado grande de água,
610
00:34:06,035 --> 00:34:07,668
mas o ponto básico
ele está tentando fazer
611
00:34:07,670 --> 00:34:09,136
é que ele te ama.
612
00:34:09,138 --> 00:34:10,304
O que?
613
00:34:10,306 --> 00:34:12,274
Ele te ama!
614
00:34:13,376 --> 00:34:14,943
Apolônia!
615
00:34:16,946 --> 00:34:18,979
Apolônia! Não, Apollonia!
616
00:34:18,981 --> 00:34:21,081
- Apolônia!
- Apolônia!
617
00:34:21,083 --> 00:34:23,085
Apolônia, volte!
618
00:34:32,995 --> 00:34:34,362
Sim!
619
00:34:34,364 --> 00:34:36,232
Apolônia!
620
00:34:38,033 --> 00:34:39,533
Apolônia!
621
00:34:39,535 --> 00:34:42,003
- Bom trabalho.
- Você também.
622
00:34:42,005 --> 00:34:43,238
Apolônia!
623
00:34:43,240 --> 00:34:46,074
Eu te amo!
624
00:34:46,076 --> 00:34:48,309
Oh Deus. Eu não acho
ela também sabe nadar.
625
00:34:59,256 --> 00:35:01,189
- Bom Dia.
- Bom Dia. - Manhã.
626
00:35:01,191 --> 00:35:03,525
Oh bom dia.
É tão legal. Rapazes.
627
00:35:03,527 --> 00:35:05,561
- Fico feliz que você goste.
- Eu faço.
628
00:35:05,563 --> 00:35:07,028
E estes são perfeitos.
629
00:35:07,030 --> 00:35:08,330
- Tudo é.
- Obrigado.
630
00:35:08,332 --> 00:35:12,033
É tão bom.
Tudo é tão incrível.
631
00:35:12,035 --> 00:35:13,268
Se você está feliz.
632
00:35:13,270 --> 00:35:16,070
Eu ficaria ainda mais feliz
se você fosse feliz.
633
00:35:16,072 --> 00:35:17,373
Nenhuma felicidade para mim.
Como você diz,
634
00:35:17,375 --> 00:35:20,509
esse navio navegou
muitos anos atrás.
635
00:35:20,511 --> 00:35:24,547
Mas os navios se viram.
Eles voltaram.
636
00:35:24,549 --> 00:35:26,147
Não para mim.
637
00:35:26,149 --> 00:35:29,118
Ela se foi. Para nunca mais voltar.
638
00:35:29,120 --> 00:35:31,086
Mas não se preocupe.
639
00:35:31,088 --> 00:35:33,389
Eu fiz minha paz com a dor.
640
00:35:33,391 --> 00:35:36,194
Você e eu ambos, senhor.
641
00:35:38,796 --> 00:35:40,597
O que? O que é isso?
642
00:35:40,599 --> 00:35:42,568
Não tenho certeza.
643
00:35:44,336 --> 00:35:45,602
Conte-me.
644
00:35:45,604 --> 00:35:47,539
Temo que uma tempestade esteja chegando.
645
00:35:50,809 --> 00:35:52,743
Tem certeza de que você está bem aqui?
646
00:35:52,745 --> 00:35:55,045
Eu ficarei bem.
647
00:35:55,047 --> 00:35:57,516
Eu voltarei de volta
depois da corrida.
648
00:35:58,784 --> 00:36:00,517
Mas isso não será
por três semanas.
649
00:36:00,519 --> 00:36:01,785
Olhe para este lugar.
650
00:36:01,787 --> 00:36:03,720
Não é lindo?
651
00:36:03,722 --> 00:36:05,991
É sim.
652
00:36:07,259 --> 00:36:08,793
O que? O que está errado?
653
00:36:08,795 --> 00:36:11,194
Tempestade está chegando.
654
00:36:11,196 --> 00:36:12,830
É um céu claro.
655
00:36:12,832 --> 00:36:14,598
Confie em mim.
656
00:36:14,600 --> 00:36:16,567
Na verdade, não.
657
00:36:16,569 --> 00:36:20,038
- Mas eu sei que estou certo.
- Eu ainda vou ficar bem.
658
00:36:21,541 --> 00:36:23,774
Eu tenho uma sensação muito boa.
659
00:36:34,254 --> 00:36:36,854
E você e Sam
fez tudo isso?
660
00:36:36,856 --> 00:36:39,624
- Nós tivemos alguma ajuda.
- Do céu.
661
00:36:39,626 --> 00:36:41,627
Certo. Sim certo.
662
00:36:41,629 --> 00:36:43,564
E tem mais.
663
00:36:45,164 --> 00:36:47,100
Olá?
664
00:36:49,435 --> 00:36:51,070
Olá?
665
00:36:54,108 --> 00:36:57,309
Oh, como ela sabia? i>
666
00:36:57,311 --> 00:37:00,311
- Como Donna sabia?
- O que?
667
00:37:00,313 --> 00:37:02,614
Que isso poderia ser isso.
668
00:37:02,616 --> 00:37:05,183
Eu acho que ela apenas ...
669
00:37:05,185 --> 00:37:07,319
viu o futuro.
670
00:37:11,825 --> 00:37:16,596
♪ eu tenho um sonho ♪
671
00:37:16,598 --> 00:37:20,067
♪ Uma música para cantar ♪
672
00:37:21,368 --> 00:37:25,872
♪ Para me ajudar a lidar ♪
673
00:37:25,874 --> 00:37:29,611
♪ com qualquer coisa ♪
674
00:37:31,379 --> 00:37:35,317
♪ Se você ver a maravilha ♪
675
00:37:36,283 --> 00:37:38,451
♪ De um conto de fadas ♪
676
00:37:41,189 --> 00:37:44,624
♪ Você pode pegar o futuro ♪
677
00:37:46,361 --> 00:37:49,331
♪ Mesmo se você falhar ♪
678
00:37:50,599 --> 00:37:55,234
♪ Eu acredito em anjos ♪
679
00:37:55,236 --> 00:38:00,206
♪ Algo de bom
em tudo que vejo ♪
680
00:38:00,208 --> 00:38:04,578
♪ Eu acredito em anjos ♪
681
00:38:04,580 --> 00:38:09,383
♪ quando eu sei o tempo
é certo para mim ♪
682
00:38:09,385 --> 00:38:13,121
♪ eu vou atravessar o fluxo ♪
683
00:38:14,189 --> 00:38:15,889
♪ eu tenho um sonho ♪
684
00:38:15,891 --> 00:38:18,693
Mmm
685
00:38:18,695 --> 00:38:23,197
♪ eu tenho um sonho ♪
686
00:38:23,199 --> 00:38:27,668
♪ ♪ uma fantasia
687
00:38:27,670 --> 00:38:29,671
♪ Para me ajudar ♪
688
00:38:36,780 --> 00:38:41,683
♪ E meu destino ♪
689
00:38:41,685 --> 00:38:46,454
♪ Vale a pena o tempo ♪
690
00:38:46,456 --> 00:38:51,225
♪ empurrando
a escuridão ♪
691
00:38:51,227 --> 00:38:55,700
♪ Ainda outro quilômetro. ♪
692
00:38:58,802 --> 00:39:00,635
Você acha que ela gostaria?
693
00:39:00,637 --> 00:39:03,304
- Sophie.
- Soph.
694
00:39:04,942 --> 00:39:07,476
Ah não.
Ele disse que isso pode acontecer.
695
00:39:24,262 --> 00:39:25,761
Olá?
696
00:39:39,811 --> 00:39:41,545
Ei.
697
00:39:41,547 --> 00:39:42,746
Uau.
698
00:39:52,357 --> 00:39:54,357
Espere aí, ok?
699
00:39:54,359 --> 00:39:55,926
Eu volto, ok?
700
00:40:08,640 --> 00:40:10,942
Pare! Pare.
701
00:40:10,944 --> 00:40:13,378
Posso ajudar?
702
00:40:15,814 --> 00:40:17,048
Eu tenho isso.
703
00:40:17,050 --> 00:40:18,752
Amarre as cordas.
704
00:40:23,923 --> 00:40:25,725
Você entendeu?
705
00:40:30,363 --> 00:40:32,330
- Você tem um plano?
- Absolutamente.
706
00:40:32,332 --> 00:40:33,865
Eu sou um veterinário treinado.
707
00:40:33,867 --> 00:40:36,467
- Mesmo?
- Não não. Eu sou um arquiteto.
708
00:40:36,469 --> 00:40:38,436
Mas não diga isso a esse cara.
709
00:40:38,438 --> 00:40:39,470
Uau. OK.
710
00:40:39,472 --> 00:40:40,539
Uau. Eu vou distraí-lo.
711
00:40:40,541 --> 00:40:41,707
Você pega o cabresto.
712
00:40:41,709 --> 00:40:44,509
Bom plano.
Qual é o cabresto?
713
00:40:45,813 --> 00:40:47,079
Apenas fale com calma.
714
00:40:47,081 --> 00:40:48,947
Mais fácil quando estou calmo.
715
00:40:48,949 --> 00:40:50,815
Tudo bem, meu amigo.
716
00:40:50,817 --> 00:40:51,950
As tempestades são assustadoras.
717
00:40:51,952 --> 00:40:55,554
E eu queria estar em casa
e secar agora também, mas ...
718
00:40:55,556 --> 00:40:58,724
acredite em mim,
se veio a uma escolha
719
00:40:58,726 --> 00:41:00,025
- entre deixar você ...
- Uau!
720
00:41:00,027 --> 00:41:01,059
... e te ajudando,
721
00:41:01,061 --> 00:41:05,299
- não há escolha.
- Whoa, whoa. Uau.
722
00:41:06,067 --> 00:41:07,900
Bom menino. Bom menino.
723
00:41:07,902 --> 00:41:11,904
Bom menino. Bom menino.
724
00:41:21,549 --> 00:41:23,715
Então, nós caminhamos
a ilha inteira.
725
00:41:23,717 --> 00:41:26,451
Eu ainda não vi
onde você mora.
726
00:41:26,453 --> 00:41:29,123
Em um barraco em uma colina.
727
00:41:30,592 --> 00:41:32,458
E o que diabos
você está fazendo aí?
728
00:41:32,460 --> 00:41:34,994
Eu não sei.
Fugindo, eu acho.
729
00:41:34,996 --> 00:41:38,497
De volta pra casa, tudo
estava alinhado para mim.
730
00:41:38,499 --> 00:41:40,466
Um ótimo trabalho e apenas ...
731
00:41:40,468 --> 00:41:43,037
você sabe,
toda a minha vida mapeada.
732
00:41:43,039 --> 00:41:46,439
Eu queria dar um tempo
antes de me inscrever para isso.
733
00:41:46,441 --> 00:41:48,007
E quanto a você?
734
00:41:49,477 --> 00:41:52,413
Eu não tenho absolutamente nada
mapeou.
735
00:41:52,415 --> 00:41:54,449
E nenhuma pista
o que o futuro reserva.
736
00:41:55,685 --> 00:41:58,587
Chega de andar. Vamos cavalgar.
737
00:42:13,803 --> 00:42:18,206
Então, como você está aqui?
sozinho, salvando cavalos?
738
00:42:18,208 --> 00:42:21,176
Eu tenho viajado
toda a minha vida.
739
00:42:21,178 --> 00:42:23,444
Meu pai nunca foi
na foto,
740
00:42:23,446 --> 00:42:25,846
e minha mãe está sempre em turnê.
741
00:42:25,848 --> 00:42:27,147
Ela canta?
742
00:42:27,149 --> 00:42:29,818
Doce como cana.
743
00:42:29,820 --> 00:42:33,822
Você sabe,
Há ótimas coisas aqui.
744
00:42:33,824 --> 00:42:36,457
Este vestido ficaria
muito bonita em ...
745
00:42:36,459 --> 00:42:39,027
Você realmente não me conhece
afinal, você?
746
00:42:39,029 --> 00:42:41,496
♪ Ok! ♪
747
00:42:41,498 --> 00:42:42,831
♪ Ei! ♪
748
00:42:42,833 --> 00:42:46,568
♪ beijos de fogo
queimando, queimando ♪
749
00:42:46,570 --> 00:42:49,938
♪ eu estou no ponto
sem retorno ♪
750
00:42:49,940 --> 00:42:53,541
♪ beijos de fogo
devoção doce ♪
751
00:42:53,543 --> 00:42:58,813
♪ Preso em um deslizamento de terra
de emoção ♪
752
00:42:58,815 --> 00:43:00,949
♪ eu tive minha parte
de casos de amor ♪
753
00:43:00,951 --> 00:43:04,120
♪ Mas eles não eram nada
comparado a isso ♪
754
00:43:04,122 --> 00:43:06,055
♪ ♪ Oh
755
00:43:06,057 --> 00:43:07,857
♪ estou andando mais alto
do que o céu ♪
756
00:43:07,859 --> 00:43:10,092
♪ E há fogo
em cada beijo ♪
757
00:43:10,094 --> 00:43:11,493
Meu Deus.
758
00:43:11,495 --> 00:43:13,896
♪ Beijos de fogo ... ♪
759
00:43:13,898 --> 00:43:16,532
Deus! Todo esse lugar
É incrível.
760
00:43:16,534 --> 00:43:17,767
Eu estou definitivamente
ficar aqui para sempre.
761
00:43:17,769 --> 00:43:19,202
Sim, sua mãe
não sentiria sua falta?
762
00:43:19,204 --> 00:43:21,570
Não, ela não é
esse tipo de mãe.
763
00:43:21,572 --> 00:43:22,638
Eu sinto muito. Eu não ...
764
00:43:22,640 --> 00:43:25,041
Oh. Oh, isso não é uma história triste.
765
00:43:25,043 --> 00:43:26,541
Estou bem.
766
00:43:26,543 --> 00:43:28,245
E não é fácil
ser mãe.
767
00:43:28,247 --> 00:43:30,280
Se fosse, os pais fariam isso.
768
00:43:30,282 --> 00:43:32,850
Bem, eu desejo
Eu também poderia ficar aqui.
769
00:43:33,918 --> 00:43:36,585
- Quando volta?
- Hmm?
770
00:43:36,587 --> 00:43:39,856
Para o seu totalmente programado,
bom trabalho,
771
00:43:39,858 --> 00:43:41,825
vida de corte de cabelo curto?
772
00:43:41,827 --> 00:43:44,294
Eu tenho uma semana. Hum ...
773
00:43:44,296 --> 00:43:46,096
Ouça, sobre o que é
esperando por mim de volta para casa ...
774
00:43:46,098 --> 00:43:48,031
- Esperar. Aguente firme, aguente firme.
- Não, tem alguma coisa ...
775
00:43:51,937 --> 00:43:54,707
Eu definitivamente estou ficando aqui.
776
00:43:55,607 --> 00:43:57,040
Com licença.
777
00:43:57,042 --> 00:44:00,310
- Você é o dono?
- Meu filho o dono.
778
00:44:00,312 --> 00:44:02,012
Ele teve que comprar bar
779
00:44:02,014 --> 00:44:04,017
porque nenhum outro lugar
deixe sua banda tocar.
780
00:44:05,318 --> 00:44:06,750
Olá.
781
00:44:06,752 --> 00:44:08,618
Então, como posso ajudá-lo?
782
00:44:08,620 --> 00:44:12,290
Em primeiro lugar, você é tudo incrível.
783
00:44:12,292 --> 00:44:13,291
Oh.
784
00:44:13,293 --> 00:44:16,194
E em segundo lugar,
Eu gostaria de cantar aqui em algum momento
785
00:44:16,196 --> 00:44:18,096
com o meu grupo.
786
00:44:18,098 --> 00:44:19,297
Você tem boa voz?
787
00:44:19,299 --> 00:44:21,733
Doce como cana de açucar.
788
00:44:21,735 --> 00:44:23,903
Então nos deixe ouvir.
789
00:44:25,005 --> 00:44:26,104
Ah não.
790
00:44:26,106 --> 00:44:27,571
Não é só assim.
791
00:44:27,573 --> 00:44:30,575
Aqui na ilha,
tudo assim.
792
00:44:30,577 --> 00:44:32,810
É o caminho para a felicidade.
793
00:44:32,812 --> 00:44:35,313
Você pensa demais,
Você fica infeliz.
794
00:44:35,315 --> 00:44:38,649
Pensando em tudo
é muito bonito ...
795
00:44:38,651 --> 00:44:40,855
...um erro.
796
00:44:43,623 --> 00:44:45,059
Bem, nesse caso ...
797
00:44:47,061 --> 00:44:48,860
Uh ...
798
00:44:48,862 --> 00:44:49,963
OK.
799
00:44:52,199 --> 00:44:55,136
♪ Acalme-se ♪
800
00:44:56,637 --> 00:45:00,671
♪ comigo, por favor ♪
801
00:45:00,673 --> 00:45:03,642
♪ me toque delicadamente ♪
802
00:45:03,644 --> 00:45:08,783
♪ como um verão
brisa da noite ♪
803
00:45:09,717 --> 00:45:13,952
♪ Tome seu tempo ♪
804
00:45:13,954 --> 00:45:16,557
♪ ♪ lento
805
00:45:17,692 --> 00:45:20,659
♪ Andante, andante ♪
806
00:45:20,661 --> 00:45:23,363
♪ Apenas deixe o sentimento crescer ♪
807
00:45:26,100 --> 00:45:29,169
♪ Faça seus dedos ♪
808
00:45:29,171 --> 00:45:32,305
♪ suave e leve ♪
809
00:45:32,307 --> 00:45:36,376
♪ Deixe seu corpo ser o veludo ♪
810
00:45:36,378 --> 00:45:40,114
♪ da noite ♪
811
00:45:40,116 --> 00:45:43,417
♪ Toque minha alma ♪
812
00:45:43,419 --> 00:45:46,387
♪ Você sabe como ♪
813
00:45:46,389 --> 00:45:49,389
♪ Andante, andante ♪
814
00:45:49,391 --> 00:45:53,127
♪ Vá devagar comigo agora ♪
815
00:45:53,129 --> 00:45:54,995
♪ eu sou sua música ♪
816
00:45:54,997 --> 00:45:57,164
♪ eu sou sua música
e eu sou sua canção ♪
817
00:45:57,166 --> 00:45:59,699
- ♪ sou sua canção ♪
- ♪ Eu sou sua música ♪
818
00:45:59,701 --> 00:46:00,967
♪ E eu sou sua canção ♪
819
00:46:00,969 --> 00:46:04,205
♪ Jogue-me uma e outra vez ♪
820
00:46:04,207 --> 00:46:06,874
- ♪ e me faz forte ♪
- ♪ Me jogue de novo ♪
821
00:46:06,876 --> 00:46:08,442
♪ Porque você é
me fazendo forte ♪
822
00:46:08,444 --> 00:46:12,246
♪ me faça cantar
faz-me soar
823
00:46:12,248 --> 00:46:14,849
♪ Você me faz cantar
e você me faz ♪
824
00:46:14,851 --> 00:46:17,685
♪ Andante, andante ♪
825
00:46:17,687 --> 00:46:22,123
♪ pise levemente no chão ♪
826
00:46:22,125 --> 00:46:24,692
♪ Andante, andante ♪
827
00:46:24,694 --> 00:46:28,430
♪ Oh, por favor não
me decepcione ♪
828
00:46:30,334 --> 00:46:32,234
Você está contratado.
829
00:46:32,236 --> 00:46:34,702
- Mesmo?
- Você é muito, muito, muito contratado!
830
00:46:34,704 --> 00:46:36,037
- Sim!
Mamãe.
831
00:46:36,039 --> 00:46:37,938
Vamos. Vamos.
832
00:46:37,940 --> 00:46:39,875
Oh!
833
00:46:39,877 --> 00:46:42,043
♪ Eu sou sua música ♪
- ♪ Eu sou sua música ♪
834
00:46:42,045 --> 00:46:44,813
- ♪ E eu sou sua canção ♪
- ♪ Eu sou sua música ... ♪
835
00:46:44,815 --> 00:46:47,015
♪ eu sou sua música
e eu sou sua canção ♪
836
00:46:47,017 --> 00:46:50,418
♪ Jogue-me uma e outra vez ♪
837
00:46:50,420 --> 00:46:54,056
♪ E me faz forte ♪
838
00:46:54,058 --> 00:46:57,759
♪ me faça cantar ♪
839
00:46:57,761 --> 00:47:01,196
♪ me faça soar ♪
840
00:47:01,198 --> 00:47:03,398
♪ Andante, andante ♪
841
00:47:03,400 --> 00:47:07,436
♪ pise levemente no chão ♪
842
00:47:07,438 --> 00:47:10,273
♪ Andante, andante ♪
843
00:47:10,275 --> 00:47:14,943
♪ Oh, por favor não
me decepcione ♪
844
00:47:14,945 --> 00:47:18,181
♪ Andante, andante ♪
845
00:47:18,183 --> 00:47:21,851
♪ Oh, por favor ♪
846
00:47:21,853 --> 00:47:28,227
♪ Não me decepcione. ♪
847
00:47:39,204 --> 00:47:41,238
OK. Ótimo.
848
00:47:43,842 --> 00:47:45,275
Certo.
849
00:47:45,277 --> 00:47:47,144
Eu só não acho que você sabe
850
00:47:47,146 --> 00:47:49,046
- o que você está fazendo.
- Uh ...
851
00:47:49,048 --> 00:47:53,251
Eu estou esperando, se eu continuar puxando
nesses dois pedaços de madeira,
852
00:47:53,253 --> 00:47:55,219
podemos eventualmente colidir
em terra.
853
00:47:55,221 --> 00:47:56,220
Ok.
854
00:47:56,222 --> 00:47:59,523
Tem outra pequena ilha
lá.
855
00:47:59,525 --> 00:48:02,259
Eu pensei que poderíamos ir
para um piquenique.
856
00:48:02,261 --> 00:48:03,528
Onde está a comida?
857
00:48:03,530 --> 00:48:05,063
Você vai pegar
858
00:48:05,065 --> 00:48:07,833
- a caminho.
Oh.
859
00:48:12,871 --> 00:48:14,838
Uh ...
860
00:48:14,840 --> 00:48:17,041
Assim...
861
00:48:17,043 --> 00:48:19,813
nós não conversamos
sobre a noite passada.
862
00:48:20,580 --> 00:48:22,447
- Não.
- Você deveria saber
863
00:48:22,449 --> 00:48:26,016
que eu nunca faço isso
tão rápido.
864
00:48:26,018 --> 00:48:28,220
Quero dizer, quase nunca.
865
00:48:28,222 --> 00:48:29,988
Bem, às vezes.
866
00:48:29,990 --> 00:48:33,324
Um pouco recentemente, na verdade.
Mas no geral, não.
867
00:48:33,326 --> 00:48:36,129
Eu pensei que era milagroso.
868
00:48:39,165 --> 00:48:41,600
Eu vou dizer
algo aqui
869
00:48:41,602 --> 00:48:45,304
e você deveria calar a boca
como eu estou dizendo
870
00:48:45,306 --> 00:48:48,106
porque você vai pensar
Estou louca por um tempo.
871
00:48:48,108 --> 00:48:50,844
Mas gradualmente, você vai ...
872
00:48:52,480 --> 00:48:54,446
... você vai perceber que estou certo
873
00:48:54,448 --> 00:48:57,016
e então você gastará
o resto da sua vida
874
00:48:57,018 --> 00:48:58,584
me agradecendo
por economizar tanto tempo
875
00:48:58,586 --> 00:49:00,586
e apenas começando
direto para ele.
876
00:49:00,588 --> 00:49:02,189
Estou pronto.
877
00:49:03,958 --> 00:49:07,860
Eu não estava brincando ontem.
Eu estava falando sério.
878
00:49:07,862 --> 00:49:11,598
Eu quero ficar aqui.
879
00:49:11,600 --> 00:49:14,400
E eu acho que você deveria também.
880
00:49:14,402 --> 00:49:16,636
Acho que devemos fazer uma escolha
881
00:49:16,638 --> 00:49:18,538
fazer algo radical
e maravilhoso.
882
00:49:18,540 --> 00:49:21,408
Para viver neste
lugar extraordinário
883
00:49:21,410 --> 00:49:24,344
com alguém...
884
00:49:24,346 --> 00:49:26,814
com alguém milagroso.
885
00:49:32,220 --> 00:49:35,856
eu te disse
Você acha que foi uma loucura.
886
00:49:38,160 --> 00:49:41,228
Eu só não acho
é simples assim.
887
00:49:41,230 --> 00:49:42,962
Nada é.
888
00:49:42,964 --> 00:49:45,365
Tudo é.
889
00:49:45,367 --> 00:49:47,369
Quando você quebra.
890
00:49:59,515 --> 00:50:01,247
Eu não acho que seja maluco.
891
00:50:02,618 --> 00:50:05,186
Isso vai fazer.
892
00:50:05,188 --> 00:50:06,956
Para agora.
893
00:50:27,678 --> 00:50:29,511
Está feito.
894
00:50:29,513 --> 00:50:31,279
Está feito. Foram realizadas.
Acabou.
895
00:50:31,281 --> 00:50:33,515
Sophie, Sophie, minha querida.
tudo ficará bem.
896
00:50:33,517 --> 00:50:35,550
Além do fato de que o
as decorações de boas-vindas estão em baixo
897
00:50:35,552 --> 00:50:38,252
o jardim é uma piscina
a piscina é um pântano.
898
00:50:38,254 --> 00:50:40,155
Nós podemos cuidar
de tudo isso.
899
00:50:40,157 --> 00:50:42,157
A festa ainda está a um dia de distância.
900
00:50:42,159 --> 00:50:43,425
Que festa?
Acabei de receber uma ligação
901
00:50:43,427 --> 00:50:45,227
dizendo isso, porque
da tempestade na noite passada,
902
00:50:45,229 --> 00:50:47,028
nenhum voo chegou
em Atenas em tudo.
903
00:50:47,030 --> 00:50:49,431
Então haverá
não milionários convidados
904
00:50:49,433 --> 00:50:51,334
na abertura não tão grande.
O que é bom também
905
00:50:51,336 --> 00:50:53,034
porque a banda
não pode chegar aqui também
906
00:50:53,036 --> 00:50:54,203
porque as balsas
não estão correndo.
907
00:50:54,205 --> 00:50:56,037
Então não haverá ninguém
para entreter
908
00:50:56,039 --> 00:50:58,441
todas as pessoas
que não estão aqui de qualquer maneira.
909
00:50:58,443 --> 00:51:01,209
Acabou mesmo,
e eu deixei todo mundo pra baixo.
910
00:51:01,211 --> 00:51:02,544
Não, não, não, isso não é verdade.
911
00:51:02,546 --> 00:51:05,148
Especialmente mamãe.
912
00:51:05,150 --> 00:51:07,717
Nada que você faça
poderia deixá-la para baixo.
913
00:51:07,719 --> 00:51:10,088
Confie em mim, eu sei.
914
00:51:11,054 --> 00:51:13,157
Como você sabe?
915
00:51:16,495 --> 00:51:20,596
Porque eu a decepcionei.
916
00:51:23,301 --> 00:51:26,469
♪ eu vi seus olhos ♪
917
00:51:26,471 --> 00:51:29,540
♪ Terno como o meu ♪
918
00:51:29,542 --> 00:51:31,608
♪ Apenas uma semana ♪
919
00:51:31,610 --> 00:51:34,946
♪ Desde que começamos ♪
920
00:51:35,748 --> 00:51:38,782
♪ parece-me ♪
921
00:51:38,784 --> 00:51:41,552
♪ Em pouco tempo ♪
922
00:51:41,554 --> 00:51:48,090
♪ eu estou ficando
mais aberto ♪
923
00:51:48,092 --> 00:51:51,362
♪ Eu era um caso impossível ♪
924
00:51:51,364 --> 00:51:54,364
♪ Ninguém nunca poderia me alcançar ♪
925
00:51:54,366 --> 00:51:57,434
♪ Mas acho que pude ver
na sua cara ♪
926
00:51:57,436 --> 00:52:01,038
♪ Há muito
você pode me ensinar ♪
927
00:52:01,040 --> 00:52:03,241
♪ Então eu quero saber ♪
928
00:52:03,243 --> 00:52:05,477
♪ Qual é o nome
do jogo? ♪
929
00:52:05,479 --> 00:52:07,812
♪ Seu sorriso e o som
da sua voz
930
00:52:07,814 --> 00:52:11,449
♪ Isso significa alguma coisa
para você? ♪
931
00:52:11,451 --> 00:52:14,652
♪ tenho um sentimento,
você não me dá escolha
932
00:52:14,654 --> 00:52:16,254
♪ Mas isso significa muito ♪
933
00:52:16,256 --> 00:52:18,089
♪ Qual é o nome
do jogo? ♪
934
00:52:18,091 --> 00:52:20,124
♪ Eu era um caso impossível ♪
935
00:52:20,126 --> 00:52:25,230
♪ você pode sentir isso
o caminho que eu faço? ♪
936
00:52:25,232 --> 00:52:27,666
♪ Diga-me, por favor ♪
937
00:52:27,668 --> 00:52:30,703
♪ Porque eu tenho que saber ♪
938
00:52:30,705 --> 00:52:34,138
♪ sou uma criança curiosa ♪
939
00:52:34,140 --> 00:52:36,407
♪ Começando a crescer ♪
940
00:52:39,447 --> 00:52:41,547
♪ E você me faz alto ♪
941
00:52:41,549 --> 00:52:44,650
♪ E você me faz sentir ♪
942
00:52:44,652 --> 00:52:48,219
♪ E você me faz mostrar ♪
943
00:52:48,221 --> 00:52:50,288
♪ O que estou tentando esconder ♪
944
00:52:50,290 --> 00:52:52,157
♪ Se eu confiar em você ♪
945
00:52:53,561 --> 00:52:57,196
♪ Você me decepcionaria? ♪
946
00:52:57,198 --> 00:53:00,165
♪ você riria de mim ♪
947
00:53:00,167 --> 00:53:04,205
♪ Se eu disser que me importo com você? ♪
948
00:53:06,173 --> 00:53:09,174
♪ você poderia sentir
da mesma maneira também? ♪
949
00:53:09,176 --> 00:53:11,210
♪ eu quero saber ♪
950
00:53:11,212 --> 00:53:14,713
♪ Oh, sim, eu quero saber ♪
951
00:53:14,715 --> 00:53:17,152
♪ O nome do jogo. ♪
952
00:53:17,853 --> 00:53:19,686
Eu fui atrás dela.
953
00:53:19,688 --> 00:53:21,456
Claro que sim.
954
00:53:23,190 --> 00:53:25,825
Perseguiu-a todo o caminho de volta
para a fazenda.
955
00:53:25,827 --> 00:53:27,327
Espere, Donna! i>
956
00:53:27,329 --> 00:53:29,195
Donna! Donna, por favor.
957
00:53:29,197 --> 00:53:30,865
Por favor, apenas me escute.
958
00:53:30,867 --> 00:53:32,232
- amor a.
- Você irá?
959
00:53:32,234 --> 00:53:34,200
Sim claro.
960
00:53:34,202 --> 00:53:37,404
Vou ouvir enquanto você responde
três perguntas.
961
00:53:37,406 --> 00:53:40,441
Você está noivo
para aquela mulher bonita?
962
00:53:40,443 --> 00:53:42,342
Sim.
963
00:53:42,344 --> 00:53:45,378
E você me contou sobre isso?
964
00:53:45,380 --> 00:53:46,781
Não.
965
00:53:46,783 --> 00:53:48,548
E você pensa seriamente
966
00:53:48,550 --> 00:53:50,483
- Eu poderia te perdoar?
Por favor, Donna.
967
00:53:50,485 --> 00:53:51,919
- Ir.
- Donna, por favor, apenas me escute.
968
00:53:51,921 --> 00:53:54,324
Isso é o suficiente ouvindo! Ir!
969
00:53:58,160 --> 00:54:01,227
♪ Não mais ♪
970
00:54:01,229 --> 00:54:06,102
Riso despreocupado
971
00:54:07,770 --> 00:54:10,171
Silêncio
972
00:54:10,173 --> 00:54:14,644
Para sempre
973
00:54:16,614 --> 00:54:19,881
♪ Andando por
uma casa vazia
974
00:54:19,883 --> 00:54:22,485
Lágrimas nos meus olhos
975
00:54:25,421 --> 00:54:28,690
♪ Aqui é onde
a história termina ♪
976
00:54:28,692 --> 00:54:30,892
Isto é adeus
977
00:54:37,233 --> 00:54:40,202
♪ Conhecendo-me, conhecendo você ♪
978
00:54:40,204 --> 00:54:42,237
♪ Uh-huh ♪
- ♪ Não há nada ♪
979
00:54:42,239 --> 00:54:43,806
♪ Nós não podemos fazer ♪
980
00:54:43,808 --> 00:54:46,408
♪ Conhecendo-me, conhecendo você ♪
981
00:54:46,410 --> 00:54:48,543
♪ Uh-huh ♪
- ♪ Nós apenas temos ♪
982
00:54:48,545 --> 00:54:51,280
- ♪ Para enfrentá-lo desta vez ♪
- ♪ Desta vez nós terminamos ♪
983
00:54:51,282 --> 00:54:53,215
- ♪ Nós terminamos ♪
- ♪ Desta vez estamos realmente acabados ♪
984
00:54:53,217 --> 00:54:54,851
♪ Desta vez nós terminamos
Nós realmente passamos por isso
985
00:54:54,853 --> 00:54:58,955
♪ Quebrar nunca é fácil
Eu sei, mas tenho que ir ... ♪
986
00:54:58,957 --> 00:55:01,690
♪ eu tenho que ir,
desta vez eu tenho que ir ♪
987
00:55:01,692 --> 00:55:04,794
- ♪ desta vez eu sei ♪
- ♪ Conhecendo-me, conhecendo você ♪
988
00:55:04,796 --> 00:55:06,863
♪ É o melhor que posso fazer. ♪
989
00:55:38,596 --> 00:55:42,800
E agora nos voltamos, por favor
para a cláusula 47, item 12.
990
00:55:42,802 --> 00:55:47,404
O texto aqui não é claro,
especialmente em referência a
991
00:55:47,406 --> 00:55:50,273
"amortização
de ativos acumulados ".
992
00:55:50,275 --> 00:55:52,711
Como os ativos que discutimos
993
00:55:52,713 --> 00:55:54,445
são tangíveis, eu aconselho
994
00:55:54,447 --> 00:55:56,815
a frase mais legítima,
"depreciação,"
995
00:55:56,817 --> 00:55:59,450
ser usado daqui em diante.
E além disso ...
996
00:55:59,452 --> 00:56:02,621
Você está entediado, Sr. Bright.
997
00:56:04,591 --> 00:56:05,757
Pelo contrário.
998
00:56:05,759 --> 00:56:08,893
Nada que eu goste mais
que um bom ...
999
00:56:08,895 --> 00:56:10,762
negociação de contrato.
1000
00:56:10,764 --> 00:56:12,864
Especialmente um
isso está acontecendo
1001
00:56:12,866 --> 00:56:14,331
por mais de 14 horas.
1002
00:56:14,333 --> 00:56:16,367
Este acordo fará
sua empresa
1003
00:56:16,369 --> 00:56:18,070
o número um na Europa.
1004
00:56:18,072 --> 00:56:20,004
Vale a pena levar tempo, eu acho.
1005
00:56:20,006 --> 00:56:21,906
Absolutamente. Mais 14 horas.
1006
00:56:21,908 --> 00:56:23,677
Traga-os.
1007
00:56:24,611 --> 00:56:26,946
Essa é uma boa foto.
1008
00:56:26,948 --> 00:56:29,048
Oh, minha esposa e filha.
1009
00:56:29,050 --> 00:56:30,916
Você tem família?
1010
00:56:30,918 --> 00:56:34,019
Eu tenho uma filha.
Melhor coisa da minha vida.
1011
00:56:34,021 --> 00:56:36,721
Então, continue.
1012
00:56:36,723 --> 00:56:39,759
Cláusula 47, item 12.
1013
00:56:39,761 --> 00:56:42,428
Como dissemos, o texto
é mais incerto ...
1014
00:56:42,430 --> 00:56:47,066
Ela realmente é
a melhor coisa da minha vida.
1015
00:56:47,068 --> 00:56:49,935
Isso você já disse.
1016
00:56:49,937 --> 00:56:52,471
Sim desculpa.
1017
00:56:52,473 --> 00:56:53,873
Eu acabei de perceber algo.
1018
00:56:53,875 --> 00:56:57,109
O que, Sr. Bright?
O que você percebeu?
1019
00:56:57,111 --> 00:56:58,711
Não adianta subir a escada
1020
00:56:58,713 --> 00:57:01,649
se você estiver completamente
a parede errada.
1021
00:57:02,817 --> 00:57:04,818
O contrato é maravilhoso
a propósito.
1022
00:57:04,820 --> 00:57:06,086
Faça as alterações desejadas.
1023
00:57:06,088 --> 00:57:08,289
Apenas assine. Assine, assine, assine.
1024
00:57:10,792 --> 00:57:15,595
Sua habilidade em escrever
é correspondido apenas pelo seu charme,
1025
00:57:15,597 --> 00:57:20,100
sua experiência de navegação
apenas pelo seu carisma.
1026
00:57:20,102 --> 00:57:24,104
Senhoras e senhores,
por favor se juntar a mim no acolhimento
1027
00:57:24,106 --> 00:57:27,440
o maravilhoso Bill Anderson.
1028
00:57:40,590 --> 00:57:42,123
Oh.
1029
00:57:42,125 --> 00:57:43,557
Obrigado.
1030
00:57:43,559 --> 00:57:46,461
Obrigado pelo prêmio.
1031
00:57:47,896 --> 00:57:50,900
Eu gostaria de agradecer ...
1032
00:57:53,136 --> 00:57:55,002
... minha mãe, Alma.
1033
00:57:55,004 --> 00:57:57,038
Obrigado. Tack, i> mamãe.
1034
00:57:58,575 --> 00:58:00,107
E ...
1035
00:58:00,109 --> 00:58:02,442
Eu também tenho uma esposa.
1036
00:58:02,444 --> 00:58:04,512
- Ela é adorável.
- Olá?
1037
00:58:04,514 --> 00:58:06,814
- Como ele está?
- Seu melhor.
1038
00:58:06,816 --> 00:58:08,716
É uma coisa
para pegar seu irmão gêmeo
1039
00:58:08,718 --> 00:58:11,419
para fazer seus exames de ciências
na escola,
1040
00:58:11,421 --> 00:58:13,087
mas este é um negócio diferente.
1041
00:58:13,089 --> 00:58:14,923
Foi ideia dele.
1042
00:58:14,925 --> 00:58:17,125
Ele sabe de uma coisa que eu esqueci:
1043
00:58:17,127 --> 00:58:19,728
aquela familia
é tudo que importa.
1044
00:58:19,730 --> 00:58:23,731
Apenas não deixe ele dizer
a história da cabra.
1045
00:58:23,733 --> 00:58:27,170
Há uma história muito divertida
que eu acho que você vai encontrar
1046
00:58:27,172 --> 00:58:30,439
muito, muito, muito divertido.
1047
00:58:30,441 --> 00:58:32,376
É sobre uma cabra.
1048
00:58:37,513 --> 00:58:39,581
Tantos sacos.
Eu deveria saber.
1049
00:58:39,583 --> 00:58:41,583
Não é assim tão.
1050
00:58:41,585 --> 00:58:43,452
Donna?
Donna?
1051
00:58:43,454 --> 00:58:45,053
Donna!
1052
00:58:45,055 --> 00:58:46,088
Donna!
1053
00:58:48,926 --> 00:58:51,861
Meu Deus,
Eu vejo o que você quer dizer.
1054
00:58:51,863 --> 00:58:54,597
Este lugar é o paraíso!
1055
00:58:54,599 --> 00:58:56,665
Estou tão feliz por você estar aqui.
1056
00:58:56,667 --> 00:58:57,733
O que aconteceu?
1057
00:58:57,735 --> 00:58:59,168
Onde está o arquiteto quente?
1058
00:58:59,170 --> 00:59:02,071
Oh, acaba
ele estava mentindo para mim.
1059
00:59:02,073 --> 00:59:04,540
Ele não é arquiteto?
1060
00:59:04,542 --> 00:59:05,942
Ele está noivo
1061
00:59:05,944 --> 00:59:08,778
Para outra pessoa.
1062
00:59:08,780 --> 00:59:12,081
E ela está linda e ...
1063
00:59:12,083 --> 00:59:14,551
agora ele voltou para ela.
1064
00:59:15,553 --> 00:59:17,487
Eu odeio quando eles fazem isso.
1065
00:59:17,489 --> 00:59:18,958
- OK.
- Ah
1066
00:59:20,659 --> 00:59:22,959
Então eu tenho dormido
nesta quinta.
1067
00:59:22,961 --> 00:59:25,561
Não sei quem é dono
mas é o mais bonito
1068
00:59:25,563 --> 00:59:26,997
lugar no mundo.
1069
00:59:26,999 --> 00:59:28,666
Também tem um cavalo.
1070
00:59:28,668 --> 00:59:31,534
Sim, muito romântico.
Nós estamos levando você para casa.
1071
00:59:31,536 --> 00:59:33,003
Não antes
um desempenho fabuloso
1072
00:59:33,005 --> 00:59:35,105
pela maior banda de garotas
no mundo.
1073
00:59:35,107 --> 00:59:36,906
- Sim! Whoo!
- Nós temos todo o equipamento.
1074
00:59:36,908 --> 00:59:38,708
- Onde estamos jogando?
- Não, não, não.
1075
00:59:38,710 --> 00:59:40,611
Eu não posso. Eu não posso.
Eu não estou com esse humor.
1076
00:59:40,613 --> 00:59:42,579
Ah, mas vai te colocar
nesse humor.
1077
00:59:42,581 --> 00:59:43,714
Claro que vai.
1078
00:59:43,716 --> 00:59:45,549
Os holofotes,
a maquiagem.
1079
00:59:45,551 --> 00:59:48,052
A adrenalina da multidão.
1080
00:59:48,054 --> 00:59:52,623
Mil descendentes
de grandes guerreiros gregos
1081
00:59:52,625 --> 00:59:56,127
aplaudindo e aplaudindo furiosamente
como a batida irresistível
1082
00:59:56,129 --> 00:59:59,964
transforma seus corpos em
pilares pulsantes de carne!
1083
01:00:13,280 --> 01:00:15,714
Eu não sei como
cantar sobre amor
1084
01:00:15,716 --> 01:00:17,084
quando não estou sentindo isso.
1085
01:00:18,852 --> 01:00:22,656
Então cante sobre
o que você está sentindo.
1086
01:00:32,632 --> 01:00:36,668
♪ eu fui enganado por você ♪
1087
01:00:36,670 --> 01:00:39,640
♪ E eu acho que você sabe quando ♪
1088
01:00:40,775 --> 01:00:45,177
♪ Então eu decidi ♪
1089
01:00:45,179 --> 01:00:47,581
♪ Deve chegar ao fim ♪
1090
01:00:49,649 --> 01:00:52,285
♪ olhe para mim agora ♪
1091
01:00:52,287 --> 01:00:54,920
♪ vou aprender alguma vez? ♪
1092
01:00:54,922 --> 01:00:57,923
♪ Eu não sei como ♪
1093
01:00:57,925 --> 01:01:01,694
♪ Mas de repente eu perco o controle ♪
1094
01:01:01,696 --> 01:01:04,730
♪ há um fogo
dentro da minha alma
1095
01:01:06,235 --> 01:01:07,800
♪ Apenas um olhar e eu posso ♪
1096
01:01:07,802 --> 01:01:09,735
- ♪ Ouça uma campainha ♪
- Sim, Donna!
1097
01:01:09,737 --> 01:01:13,139
♪ mais um olhar
e eu esqueço tudo ♪
1098
01:01:13,141 --> 01:01:14,808
♪ ♪ Whoa
1099
01:01:14,810 --> 01:01:17,811
♪ Mamma mia, aqui vou eu de novo ♪
1100
01:01:17,813 --> 01:01:21,681
♪ meu, meu
como posso resistir a você? ♪
1101
01:01:21,683 --> 01:01:24,817
♪ mamma mia,
isso mostra novamente ♪
1102
01:01:24,819 --> 01:01:28,822
♪ Meu quanto quanto
Eu senti sua falta? ♪
1103
01:01:28,824 --> 01:01:30,724
♪ Sim, eu tenho sido de coração partido ♪
1104
01:01:30,726 --> 01:01:32,059
Ah!
- Isso é bom.
1105
01:01:32,061 --> 01:01:35,128
♪ azul desde o dia
nos separamos ♪
1106
01:01:35,130 --> 01:01:39,033
♪ Por que, porque eu já
deixa voce ir? ♪
1107
01:01:39,035 --> 01:01:42,103
♪ mamma mia,
agora eu realmente sei ♪
1108
01:01:42,105 --> 01:01:46,340
♪ Meu, meu, eu não deveria
deixei você ir ♪
1109
01:01:46,342 --> 01:01:47,841
- Vamos meninas.
- Está bem, está bem.
1110
01:01:47,843 --> 01:01:50,110
- Com licença.
- OK.
1111
01:01:51,848 --> 01:01:56,350
♪ eu estava com raiva e triste
sobre as coisas que você faz ♪
1112
01:01:56,352 --> 01:01:58,088
Mwah
1113
01:01:59,255 --> 01:02:01,122
♪ Eu não posso contar todas as vezes ♪
1114
01:02:01,124 --> 01:02:03,258
♪ que eu chorei por você ♪
1115
01:02:05,129 --> 01:02:05,993
Sim!
1116
01:02:05,995 --> 01:02:08,263
♪ E quando você for ♪
1117
01:02:08,265 --> 01:02:10,264
♪ Quando você bate a porta ♪
1118
01:02:10,266 --> 01:02:12,834
♪ eu acho que você sabe
que você não será ♪
1119
01:02:12,836 --> 01:02:14,135
- ♪ Longe demais ♪
Donna!
1120
01:02:14,137 --> 01:02:16,071
- Donna, olhe! Vamos!
♪ ♪ Você sabe
1121
01:02:16,073 --> 01:02:19,241
♪ que eu não sou tão forte ♪
1122
01:02:19,243 --> 01:02:22,977
♪ Apenas um olhar
e eu posso ouvir um sino tocar
1123
01:02:22,979 --> 01:02:26,315
♪ mais um olhar
e eu esqueço tudo ♪
1124
01:02:26,317 --> 01:02:27,816
♪ ♪ Whoa
1125
01:02:27,818 --> 01:02:31,019
♪ Mamma mia, aqui vou eu de novo ♪
1126
01:02:31,021 --> 01:02:34,723
♪ meu, meu
como posso resistir a você? ♪
1127
01:02:34,725 --> 01:02:38,026
♪ mamma mia,
isso mostra novamente ♪
1128
01:02:38,028 --> 01:02:41,730
♪ Meu quanto quanto
Eu senti sua falta? ♪
1129
01:02:41,732 --> 01:02:44,900
♪ Sim, eu estive
com o coração partido
1130
01:02:44,902 --> 01:02:48,704
♪ azul desde o dia
nos separamos ♪
1131
01:02:48,706 --> 01:02:51,975
♪ Por que, porque eu já
deixa voce ir? ♪
1132
01:02:51,977 --> 01:02:55,711
♪ mamma mia,
agora eu realmente sei ♪
1133
01:02:55,713 --> 01:02:58,448
♪ Meu, meu, eu não deveria
deixei você ir ♪
1134
01:02:59,917 --> 01:03:01,451
- Olá.
- Conta?
1135
01:03:01,453 --> 01:03:03,420
Bravo!
1136
01:03:05,790 --> 01:03:08,258
Eu juro que é verdade.
1137
01:03:11,296 --> 01:03:13,863
- O meu ponto é...
- Eu sei qual é o seu ponto.
1138
01:03:13,865 --> 01:03:15,732
Você não sabe
qual é o meu ponto.
1139
01:03:15,734 --> 01:03:17,334
Seu ponto é que
você gosta dele.
1140
01:03:17,336 --> 01:03:19,102
Você viu?
1141
01:03:19,104 --> 01:03:20,937
Você estava errado.
Esse não é meu ponto.
1142
01:03:20,939 --> 01:03:22,071
Não é que eu goste dele.
1143
01:03:22,073 --> 01:03:23,806
Meu ponto é realmente
que eu amo ele
1144
01:03:23,808 --> 01:03:25,074
e eu quero ter seus bebês
1145
01:03:25,076 --> 01:03:26,810
e, eventualmente, empurrá-lo
numa cadeira de rodas
1146
01:03:26,812 --> 01:03:27,947
e espalhe suas cinzas.
1147
01:03:30,082 --> 01:03:31,182
Entendo.
1148
01:03:31,184 --> 01:03:32,782
E ele gosta de Donna.
1149
01:03:32,784 --> 01:03:34,451
E eu não acho
isso é muito justo.
1150
01:03:34,453 --> 01:03:35,885
Ele pode ajudá-la a se sentir melhor.
1151
01:03:35,887 --> 01:03:37,488
Você sabe
o que me faz sentir melhor
1152
01:03:37,490 --> 01:03:39,156
quando meu coração está partido?
1153
01:03:39,158 --> 01:03:40,525
Bolo.
1154
01:03:40,527 --> 01:03:41,992
Por que ela não
apenas faça isso em vez disso?
1155
01:03:41,994 --> 01:03:43,427
Apenas coma quantidades enormes
de bolo
1156
01:03:43,429 --> 01:03:45,896
e deixar o cara Scandi quente para mim?
1157
01:03:49,202 --> 01:03:50,501
Eu vou entrar.
1158
01:03:50,503 --> 01:03:52,770
Não, você está ficando fora
irmã,
1159
01:03:52,772 --> 01:03:55,906
porque você ama Donna
e você a quer feliz.
1160
01:03:55,908 --> 01:03:59,243
- Ei pessoal.
- Oi.
1161
01:03:59,245 --> 01:04:00,844
Este é meu amigo, Bill.
1162
01:04:00,846 --> 01:04:02,246
- Oi.
- É um prazer conhecer você.
1163
01:04:02,248 --> 01:04:04,883
- Eu não ouvi nada sobre você.
- Oi.
1164
01:04:04,885 --> 01:04:06,851
Eu trouxe a Donna aqui
no meu barco.
1165
01:04:06,853 --> 01:04:08,420
Você tem um barco?
1166
01:04:08,422 --> 01:04:10,088
Ele tem um barco?
1167
01:04:10,090 --> 01:04:12,123
E então eu me preocupei com ela,
então voltei.
1168
01:04:12,125 --> 01:04:15,994
Ele se preocupa, ele se importa,
e ele tem um barco.
1169
01:04:15,996 --> 01:04:18,265
E agora eu vou tirá-la daqui
para o mar novamente.
1170
01:04:20,067 --> 01:04:23,468
Levando-a para o mar novamente ...
em um barco.
1171
01:04:23,470 --> 01:04:24,869
Você não acha que eu deveria ir?
1172
01:04:24,871 --> 01:04:26,438
Você está de brincadeira?
Claro que você deveria.
1173
01:04:26,440 --> 01:04:28,243
Diga a ela que ela deveria ir.
1174
01:04:29,810 --> 01:04:33,144
- Você deveria absolutamente ir.
- É isso que eu estou dizendo.
1175
01:04:33,146 --> 01:04:34,580
Eu também estou dizendo isso. Ir. Ir.
- Ir.
1176
01:04:34,582 --> 01:04:37,882
- E faço tudo que eu faria.
- Quase tudo. Desculpa.
1177
01:04:37,884 --> 01:04:40,419
Obrigado rapazes.
1178
01:04:40,421 --> 01:04:43,055
- Volto em breve.
- Tchau querido.
1179
01:04:43,057 --> 01:04:44,791
Tchau.
1180
01:04:48,429 --> 01:04:50,396
Eu poderia pegar um bolo, por favor?
1181
01:04:50,398 --> 01:04:52,898
- Bolo aqui?
- Muito bolo.
1182
01:04:52,900 --> 01:04:54,333
Ele não está pegando.
1183
01:04:54,335 --> 01:04:56,335
Eu não posso nem dizer a ele
como tudo está errado.
1184
01:04:56,337 --> 01:04:58,437
Você acha que ele simplesmente não é
ouvindo o telefone?
1185
01:04:58,439 --> 01:05:01,007
Ou que ele está levando isso
fora do bolso
1186
01:05:01,009 --> 01:05:04,344
vendo é você
e decidindo não responder?
1187
01:05:04,346 --> 01:05:08,047
É maravilhoso você colocar
essa imagem em sua cabeça.
1188
01:05:08,049 --> 01:05:10,319
Reforçar. Reforçar.
1189
01:05:11,919 --> 01:05:15,055
Eu acho que o telefone dele está em silêncio.
1190
01:05:15,057 --> 01:05:17,391
Eu nem sei o que
Eu diria a ele de qualquer maneira.
1191
01:05:17,393 --> 01:05:20,927
Você diria que você o ama mais
do que você ama esse argumento.
1192
01:05:20,929 --> 01:05:23,032
- Isso é realmente bom.
- Eu sei.
1193
01:05:24,233 --> 01:05:26,098
Eu amo ele mais
do que qualquer argumento.
1194
01:05:26,100 --> 01:05:27,067
Ooh
1195
01:05:27,069 --> 01:05:29,236
Só queria que ele estivesse aqui
então eu poderia contar a ele.
1196
01:05:29,238 --> 01:05:33,073
Bem, eu queria que o Bill estivesse aqui
também, então eu poderia bater nele.
1197
01:05:33,075 --> 01:05:35,208
O que deu errado com vocês dois?
1198
01:05:35,210 --> 01:05:36,276
Ah ...
1199
01:05:36,278 --> 01:05:39,080
Bem, houve essa
outra mulher por perto.
1200
01:05:39,082 --> 01:05:40,515
Eu perguntei a ele sobre ela e ...
1201
01:05:40,517 --> 01:05:42,949
você sabe que está com problemas
quando a palavra "justa"
1202
01:05:42,951 --> 01:05:45,018
vem antes da palavra
"amigos."
1203
01:05:45,020 --> 01:05:47,488
É assim que a maioria
dos meus casamentos terminou também.
1204
01:05:47,490 --> 01:05:49,390
♪ ♪ uma noite
1205
01:05:49,392 --> 01:05:51,192
♪ eu estava dando um passeio ♪
1206
01:05:51,194 --> 01:05:53,027
- ♪ ao longo do ♪
♪ Rio ♪
1207
01:05:53,029 --> 01:05:55,430
♪ quando eu o vi
junto com ♪
1208
01:05:55,432 --> 01:05:56,898
♪ ♪ Uma jovem
1209
01:05:56,900 --> 01:05:58,633
♪ E o olhar
que ele deu a ela ♪
1210
01:05:58,635 --> 01:06:00,234
♪ fez ela tremer ♪
1211
01:06:00,236 --> 01:06:03,137
♪ Porque ele sempre costumava ♪
1212
01:06:03,139 --> 01:06:04,673
♪ olhe para mim desse jeito ♪
1213
01:06:04,675 --> 01:06:07,241
- ♪ E eu ♪
- ♪ E ela pensou ♪
1214
01:06:07,243 --> 01:06:09,077
♪ ♪ talvez
- ♪ Talvez ela deva ♪
1215
01:06:09,079 --> 01:06:12,647
♪ caminhe até ela
e diga ♪
1216
01:06:12,649 --> 01:06:14,450
♪ Ah-ha-ha ♪
1217
01:06:14,452 --> 01:06:19,655
♪ É um jogo
ele gosta de jogar ♪
1218
01:06:19,657 --> 01:06:22,424
♪ Olhe nos olhos dele ♪
1219
01:06:22,426 --> 01:06:26,127
♪ um olhar
e você está hipnotizado
1220
01:06:26,129 --> 01:06:28,497
♪ Ele vai levar o seu coração ♪
1221
01:06:28,499 --> 01:06:32,201
♪ E você deve pagar o preço ♪
1222
01:06:32,203 --> 01:06:35,070
♪ Olhe nos olhos dele ♪
1223
01:06:35,072 --> 01:06:37,139
- ♪ ♪ Whoa
- ♪ Você vai pensar ♪
1224
01:06:37,141 --> 01:06:38,941
♪ Você está no paraíso ♪
1225
01:06:38,943 --> 01:06:41,977
♪ e um dia
você vai descobrir ♪
1226
01:06:41,979 --> 01:06:45,948
♪ Ele usa um disfarce ♪
1227
01:06:45,950 --> 01:06:48,183
♪ Não olhe muito fundo ♪
1228
01:06:48,185 --> 01:06:52,021
♪ Para aqueles olhos de anjo ♪
1229
01:06:52,023 --> 01:06:55,293
♪ Oh, não, não, não, não ♪
1230
01:06:56,495 --> 01:06:58,495
♪ Ah-ha-ha ♪
1231
01:06:58,497 --> 01:07:01,366
♪ Ah-ha-ha, ha-ha-ha ♪
1232
01:07:03,001 --> 01:07:04,234
♪ Ah-ha-ha ♪
1233
01:07:04,236 --> 01:07:05,568
É muito importante
lembrar...
1234
01:07:05,570 --> 01:07:07,537
♪ Ah-ha-ha, ha-ha-ha ♪
1235
01:07:07,539 --> 01:07:10,573
... apenas que pessoas terríveis
todos os homens são.
1236
01:07:10,575 --> 01:07:12,675
♪ Ah-ha-ha, continue pensando ♪
1237
01:07:12,677 --> 01:07:14,978
♪ Sobre seus olhos de anjo ♪
1238
01:07:14,980 --> 01:07:16,447
♪ Continue pensando ♪
1239
01:07:16,449 --> 01:07:18,214
♪ ♪ Ah-ah
1240
01:07:18,216 --> 01:07:21,017
♪ Às vezes quando estou sozinha ♪
1241
01:07:21,019 --> 01:07:22,520
♪ Eu sento e penso nele ♪
1242
01:07:22,522 --> 01:07:26,156
♪ E dói lembrar
todos os bons momentos ♪
1243
01:07:26,158 --> 01:07:30,361
♪ Quando eu pensei que nunca poderia
viva sem ele ♪
1244
01:07:30,363 --> 01:07:36,232
♪ E eu imagino
tem que ser o mesmo? ♪
1245
01:07:36,234 --> 01:07:39,170
♪ Toda vez que eu o vejo ♪
1246
01:07:39,172 --> 01:07:42,674
♪ Vai trazer de volta
toda a dor? ♪
1247
01:07:42,676 --> 01:07:44,608
♪ Ah-ha-ha ♪
1248
01:07:44,610 --> 01:07:49,115
♪ Como eu posso esquecer esse nome? ♪
1249
01:07:53,554 --> 01:07:56,153
♪ Olhe nos olhos dele ♪
1250
01:07:56,155 --> 01:07:59,724
♪ um olhar
e você está hipnotizado
1251
01:07:59,726 --> 01:08:02,092
♪ Ele vai levar o seu coração ♪
1252
01:08:02,094 --> 01:08:05,597
♪ E você deve pagar o preço ♪
1253
01:08:05,599 --> 01:08:08,533
♪ Olhe nos olhos dele ♪
1254
01:08:08,535 --> 01:08:12,337
♪ Você vai pensar
você está no paraíso
1255
01:08:12,339 --> 01:08:15,641
♪ E um dia você descobrirá ♪
1256
01:08:15,643 --> 01:08:17,710
♪ Ele usa um disfarce ♪
1257
01:08:19,279 --> 01:08:21,279
♪ Não olhe muito fundo ♪
1258
01:08:21,281 --> 01:08:23,548
♪ naqueles ♪
1259
01:08:23,550 --> 01:08:25,650
♪ olhos de anjo ♪
1260
01:08:25,652 --> 01:08:29,457
♪ Oh, não, não, não, não. ♪
1261
01:08:32,326 --> 01:08:35,528
Nenhuma balsa?
Você não pode estar falando sério.
1262
01:08:35,530 --> 01:08:37,529
Eu fiz todo o caminho
de Estocolmo
1263
01:08:37,531 --> 01:08:39,565
gastando eu não sei quanto
em um avião particular.
1264
01:08:39,567 --> 01:08:42,735
Você não pode me dizer agora eu não posso
Faça as últimas milhas.
1265
01:08:44,772 --> 01:08:47,138
O que?
1266
01:08:47,140 --> 01:08:49,310
O tempo tem sido mais cruel
para você, senhor.
1267
01:08:51,614 --> 01:08:53,847
Sua linha fina ... ela desaparece.
1268
01:08:53,849 --> 01:08:57,116
E seu rosto ... desmorona.
1269
01:08:57,118 --> 01:08:59,420
Eu sugeriria que nadássemos por isso,
mas talvez não.
1270
01:09:00,788 --> 01:09:03,156
Homens no nosso tempo de vida?
1271
01:09:03,158 --> 01:09:07,093
Senhor, no seu caso,
idade se torna você.
1272
01:09:07,095 --> 01:09:09,863
Como faz a árvore,
o vinho...
1273
01:09:09,865 --> 01:09:11,698
e o queijo.
1274
01:09:13,501 --> 01:09:14,501
Muito obrigado.
1275
01:09:14,503 --> 01:09:16,703
Você não é tão ruim mesmo.
1276
01:09:16,705 --> 01:09:19,773
Foi-me dito que você não poderia vir.
Por que diabos você está aqui?
1277
01:09:19,775 --> 01:09:21,742
Eu sou uma pessoa espontânea.
1278
01:09:21,744 --> 01:09:23,210
Não, você não é.
1279
01:09:23,212 --> 01:09:24,878
Não, eu não sou.
1280
01:09:40,330 --> 01:09:43,130
Oh, isso foi incrível.
1281
01:09:43,132 --> 01:09:44,899
Você quer ver
o que tem ai
1282
01:09:44,901 --> 01:09:46,300
Não importa.
1283
01:09:46,302 --> 01:09:48,603
Apenas começando
é recompensa suficiente.
1284
01:09:48,605 --> 01:09:50,338
Mesmo?
1285
01:09:50,340 --> 01:09:52,908
Não. Você está brincando?
1286
01:09:52,910 --> 01:09:55,078
Abra agora.
1287
01:09:57,881 --> 01:10:00,448
Drumroll.
1288
01:10:00,450 --> 01:10:02,420
Consegui?
1289
01:10:06,456 --> 01:10:09,192
Para voce.
1290
01:10:10,393 --> 01:10:12,160
Você é muito gentil.
1291
01:10:12,162 --> 01:10:15,600
Eu tenho pelo menos 18
segundas intenções.
1292
01:10:19,737 --> 01:10:22,471
Há um pequeno e adorável
loja de comida lá atrás.
1293
01:10:22,473 --> 01:10:25,273
Eles tem esse bolo
chamado baklava,
1294
01:10:25,275 --> 01:10:26,943
que são camadas de massa
cheio de picado ...
1295
01:10:26,945 --> 01:10:28,611
Você já teve o bastante.
1296
01:10:28,613 --> 01:10:32,247
Em algum lugar em um barco
no oceano
1297
01:10:32,249 --> 01:10:33,782
com alguém que não sou eu
1298
01:10:33,784 --> 01:10:36,352
é literalmente o homem mais bonito
no mundo.
1299
01:10:36,354 --> 01:10:38,154
Certo, exceto por esse cara.
1300
01:10:38,890 --> 01:10:40,255
Jesus Cristo.
1301
01:10:40,257 --> 01:10:41,558
Que tipo de ilha é essa?
1302
01:10:41,560 --> 01:10:42,926
Pegue isso. Sim, leve isso.
1303
01:10:44,428 --> 01:10:45,394
Oi.
1304
01:10:45,396 --> 01:10:46,896
Eu só quero estar na frente
1305
01:10:46,898 --> 01:10:48,597
e dizer que eu
visualmente desfrutar de você.
1306
01:10:48,599 --> 01:10:50,400
- Ah, isso é ...
- Tu.
1307
01:10:50,402 --> 01:10:52,969
Cara, vindo aqui.
1308
01:10:52,971 --> 01:10:54,771
Eu sinto muito. Com licença.
1309
01:10:54,773 --> 01:10:56,940
Estarei esperando.
1310
01:10:56,942 --> 01:10:58,375
Oi. Estou procurando por...
1311
01:10:58,377 --> 01:10:59,976
Eu sei quem você está procurando
1312
01:10:59,978 --> 01:11:03,213
com o seu olho errante
e virilha inquieta.
1313
01:11:03,215 --> 01:11:05,950
Eu deveria cortar,
o jeito que você machucou
1314
01:11:05,952 --> 01:11:07,817
- esse precioso anjo.
- Eu sei eu sei.
1315
01:11:07,819 --> 01:11:09,586
Mas ela se levanta
1316
01:11:09,588 --> 01:11:12,288
depois de rasgar
suas cordas do coração.
1317
01:11:12,290 --> 01:11:15,359
Ela sai em um barco
1318
01:11:15,361 --> 01:11:17,595
com o mais famoso garanhão
na Europa.
1319
01:11:17,597 --> 01:11:20,497
E eu não esperaria
para retorno.
1320
01:11:20,499 --> 01:11:23,968
O homem tem tantos entalhes
na sua cama,
1321
01:11:23,970 --> 01:11:27,571
a cama cai.
1322
01:11:27,573 --> 01:11:31,744
Chama-se karma
e é pronunciado "Ha!"
1323
01:11:34,881 --> 01:11:37,882
Sim. Eu mereço isso.
1324
01:11:37,884 --> 01:11:39,718
Ok, ele está voltando.
Diga-me que estou bem.
1325
01:11:39,720 --> 01:11:40,551
Você sempre parece bem.
1326
01:11:40,553 --> 01:11:41,419
Você está destinado a ser
me fortalecendo.
1327
01:11:41,421 --> 01:11:43,021
- Eu sinto Muito.
- Então ampara. Reforçar.
1328
01:11:43,023 --> 01:11:44,022
Tudo bem.
1329
01:11:44,024 --> 01:11:46,024
Você está tão linda ...
1330
01:11:46,026 --> 01:11:47,658
Tanto faz. O meu ponto é,
1331
01:11:47,660 --> 01:11:49,627
Eu nem me importo
se você não é rico.
1332
01:11:49,629 --> 01:11:51,398
Eu digo...
1333
01:11:54,635 --> 01:11:56,601
- Onde estava aquele bolo agora?
- Acabei de voltar lá.
1334
01:11:56,603 --> 01:11:58,003
- Vamos.
Mm-hmm.
1335
01:12:39,314 --> 01:12:41,048
eu só queria dizer
foi muito bom
1336
01:12:41,050 --> 01:12:42,517
quando você apareceu hoje.
1337
01:12:43,418 --> 01:12:45,384
Estou feliz por poder ajudar.
1338
01:12:45,386 --> 01:12:47,388
Obrigado.
1339
01:12:54,329 --> 01:12:56,431
- Boa noite então.
- Boa noite.
1340
01:13:02,371 --> 01:13:04,872
Eu estava muito triste.
1341
01:13:04,874 --> 01:13:06,540
Eu sei.
1342
01:13:06,542 --> 01:13:11,377
Os homens são porcos.
- Todos nós.
1343
01:13:11,379 --> 01:13:13,914
O que não quer dizer
Eu não gosto de porcos.
1344
01:13:13,916 --> 01:13:15,549
Eu gosto deles.
1345
01:13:15,551 --> 01:13:17,451
Quer dizer, eu não quero um
como um animal de estimação.
1346
01:13:17,453 --> 01:13:18,821
Apenas venha aqui.
1347
01:13:23,492 --> 01:13:26,127
Eu não entendo
como isso nos leva para a ilha.
1348
01:13:26,129 --> 01:13:28,129
É um pequeno truque que aprendi.
1349
01:13:28,131 --> 01:13:29,530
Quando você está enfrentando
com um problema
1350
01:13:29,532 --> 01:13:31,765
você literalmente
cinta-se para baixo
1351
01:13:31,767 --> 01:13:33,968
não pode se levantar até que seja resolvido.
1352
01:13:33,970 --> 01:13:35,969
Oh.
1353
01:13:35,971 --> 01:13:38,441
Bem, vamos colocar isso em teste.
1354
01:13:40,410 --> 01:13:41,843
Muito apertado?
1355
01:13:41,845 --> 01:13:43,511
De jeito nenhum.
1356
01:13:43,513 --> 01:13:45,412
Ei, lembra de mim?
1357
01:13:45,414 --> 01:13:47,414
Eu sou um homem nos meus 50 anos.
1358
01:13:47,416 --> 01:13:49,449
Maioria dos dias,
Não me lembro do meu próprio nome.
1359
01:13:49,451 --> 01:13:51,588
Talvez isso te lembre.
1360
01:13:53,723 --> 01:13:55,824
Apolônia!
1361
01:13:55,826 --> 01:13:57,892
Alexio!
1362
01:13:59,963 --> 01:14:01,229
Ouça todos.
1363
01:14:01,231 --> 01:14:06,401
Muita lua atrás, esse grande homem
salve minha vida salvando meu amor.
1364
01:14:06,403 --> 01:14:07,803
Ah, não foi nada.
1365
01:14:07,805 --> 01:14:09,871
Alguém teria feito
o mesmo.
1366
01:14:09,873 --> 01:14:12,141
Sim.
1367
01:14:12,143 --> 01:14:14,410
Multidão resistente.
1368
01:14:14,412 --> 01:14:16,612
Estes são dias difíceis
para eles.
1369
01:14:16,614 --> 01:14:18,547
Para todos nós, pescadores.
1370
01:14:18,549 --> 01:14:19,849
Por muitos anos agora,
1371
01:14:19,851 --> 01:14:22,885
nós fazemos mais e mais trabalho
por menos e menos pagamento.
1372
01:14:22,887 --> 01:14:24,887
Agora nossos barcos estão ociosos,
1373
01:14:24,889 --> 01:14:26,555
e nós bebemos
em rendição sem alegria
1374
01:14:26,557 --> 01:14:29,758
para o nosso destino econômico.
1375
01:14:29,760 --> 01:14:32,528
Bem, nesse caso,
talvez todos vocês
1376
01:14:32,530 --> 01:14:35,130
quer vir
para uma festa muito cara.
1377
01:14:35,132 --> 01:14:36,632
Totalmente livre.
1378
01:14:36,634 --> 01:14:39,135
- Uma festa?
- Sim.
1379
01:14:44,375 --> 01:14:46,977
Sim! E traga suas esposas
e família!
1380
01:14:48,546 --> 01:14:50,080
Ah, vamos lá.
1381
01:14:50,082 --> 01:14:51,848
Uh, só um minuto.
1382
01:14:51,850 --> 01:14:54,985
Eu apenas pareço ter, hum
amarrado isso um pouco mais apertado.
1383
01:14:54,987 --> 01:14:56,086
Com licença!
1384
01:14:56,088 --> 01:14:57,789
Olá? Eu só...
1385
01:14:58,924 --> 01:15:00,190
Alguém? Olá?
1386
01:15:07,866 --> 01:15:09,768
Precisa de alguma ajuda?
1387
01:15:11,703 --> 01:15:13,236
Sem convidados.
1388
01:15:13,238 --> 01:15:16,539
Apenas nós e uma montanha de comida.
1389
01:15:16,541 --> 01:15:18,675
Estou começando a pensar
1390
01:15:18,677 --> 01:15:21,611
minha alma gêmea
pode realmente ser carboidratos.
1391
01:15:21,613 --> 01:15:23,880
Então o meu deve ser vinho.
1392
01:15:23,882 --> 01:15:25,684
E o céu é meu.
1393
01:15:26,619 --> 01:15:27,818
Talvez ele esteja certo.
1394
01:15:27,820 --> 01:15:29,822
Talvez eu deva sair
esta ilha.
1395
01:15:31,557 --> 01:15:32,957
Sophie, escute.
1396
01:15:32,959 --> 01:15:35,259
Sua mãe...
1397
01:15:35,261 --> 01:15:37,694
foi a pessoa mais corajosa
Nós já nos conhecemos.
1398
01:15:37,696 --> 01:15:39,597
E se ela te ensinou alguma coisa,
1399
01:15:39,599 --> 01:15:43,101
é que é sua escolha como
para viver o resto da sua vida.
1400
01:15:43,103 --> 01:15:46,039
Faça o que faz sua alma brilhar.
1401
01:15:48,641 --> 01:15:50,511
Vou tentar.
1402
01:15:54,715 --> 01:15:57,115
- Acertou em cheio.
- Para a parede, baby.
1403
01:15:57,117 --> 01:15:58,984
Yay.
1404
01:15:58,986 --> 01:16:00,018
Mmm
1405
01:16:00,020 --> 01:16:01,519
Vai ser
uma noite linda.
1406
01:16:01,521 --> 01:16:02,754
Mm-hmm
1407
01:16:02,756 --> 01:16:04,856
Eu queria ter alguém
para compartilhar com.
1408
01:16:04,858 --> 01:16:05,791
Oh vamos lá.
1409
01:16:05,793 --> 01:16:07,759
- Nós temos um ao outro.
- Sim.
1410
01:16:07,761 --> 01:16:09,995
Acho que temos
mais que isso.
1411
01:16:09,997 --> 01:16:11,596
Dê uma olhada.
1412
01:16:19,940 --> 01:16:21,106
É o Bill e o Harry.
1413
01:16:21,108 --> 01:16:22,107
Não!
1414
01:16:28,283 --> 01:16:31,284
♪ ♪
1415
01:16:31,286 --> 01:16:33,618
♪ você pode dançar ♪
1416
01:16:33,620 --> 01:16:35,989
♪ você pode jive ♪
1417
01:16:35,991 --> 01:16:39,959
♪ Ter o tempo
da sua vida ♪
1418
01:16:39,961 --> 01:16:41,027
♪ ♪
1419
01:16:41,029 --> 01:16:43,129
♪ Veja aquela garota ♪
1420
01:16:43,131 --> 01:16:45,231
♪ Assista aquela cena ♪
1421
01:16:45,233 --> 01:16:49,872
♪ cavar na rainha da dança ♪
1422
01:16:55,144 --> 01:17:00,314
♪ sexta à noite
e as luzes estão baixas
1423
01:17:00,316 --> 01:17:04,918
♪ olhando para fora
para um lugar para ir ♪
1424
01:17:04,920 --> 01:17:07,321
♪ onde eles jogam
a música certa ♪
1425
01:17:07,323 --> 01:17:09,323
♪ Entrando no balanço ♪
1426
01:17:09,325 --> 01:17:12,061
♪ você vem procurar um rei ♪
1427
01:17:14,697 --> 01:17:19,600
♪ Qualquer um poderia ser esse cara ♪
1428
01:17:19,602 --> 01:17:24,171
♪ A noite é jovem
e a música alta ♪
1429
01:17:24,173 --> 01:17:26,241
♪ Com um pouco de rock ♪
1430
01:17:26,243 --> 01:17:28,642
♪ Está tudo bem ♪
1431
01:17:28,644 --> 01:17:31,680
♪ Você está de bom humor
para uma dança
1432
01:17:33,216 --> 01:17:37,352
♪ E quando você tiver a chance ♪
1433
01:17:37,354 --> 01:17:40,789
♪ Você é a rainha da dança ♪
1434
01:17:40,791 --> 01:17:42,690
♪ jovem e doce ♪
1435
01:17:42,692 --> 01:17:46,227
♪ apenas 17 ♪
1436
01:17:46,229 --> 01:17:48,363
Whew
1437
01:17:48,365 --> 01:17:50,366
♪ rainha da dança ♪
1438
01:17:50,368 --> 01:17:52,234
♪ Sinta a batida ♪
1439
01:17:52,236 --> 01:17:54,969
♪ do pandeiro ♪
1440
01:17:54,971 --> 01:17:58,006
♪ ♪
1441
01:17:58,008 --> 01:18:00,241
♪ você pode dançar ♪
1442
01:18:00,243 --> 01:18:02,711
♪ você pode jive ♪
1443
01:18:02,713 --> 01:18:06,248
♪ Ter o tempo
da sua vida ♪
1444
01:18:06,250 --> 01:18:07,715
♪ ♪
1445
01:18:07,717 --> 01:18:09,717
♪ Veja aquela garota ♪
1446
01:18:09,719 --> 01:18:11,719
♪ Assista aquela cena ♪
1447
01:18:11,721 --> 01:18:14,156
♪ cavar na rainha da dança ♪
1448
01:18:25,837 --> 01:18:27,803
♪ Você é um teaser ♪
1449
01:18:27,805 --> 01:18:30,141
♪ Você liga eles ♪
1450
01:18:31,676 --> 01:18:32,741
♪ Deixe-os queimando ♪
1451
01:18:32,743 --> 01:18:34,076
♪ E então você é ♪
1452
01:18:34,078 --> 01:18:36,378
♪ Ido
1453
01:18:36,380 --> 01:18:38,782
♪ Procurando por outro ♪
1454
01:18:38,784 --> 01:18:40,150
♪ Alguém vai fazer ♪
1455
01:18:40,152 --> 01:18:43,386
♪ Você está de bom humor
para uma dança
1456
01:18:44,755 --> 01:18:49,426
♪ E quando você tiver a chance ♪
1457
01:18:49,428 --> 01:18:53,163
♪ Você é a rainha da dança ♪
1458
01:18:53,165 --> 01:18:54,764
♪ jovem e doce ♪
1459
01:18:54,766 --> 01:18:57,434
♪ apenas 17 ♪
1460
01:18:57,436 --> 01:18:59,269
sim!
1461
01:19:00,372 --> 01:19:02,772
♪ rainha da dança ♪
1462
01:19:02,774 --> 01:19:04,275
♪ Sinta a batida ♪
1463
01:19:04,277 --> 01:19:06,810
♪ do pandeiro ♪
1464
01:19:06,812 --> 01:19:09,880
♪ ♪
1465
01:19:09,882 --> 01:19:12,449
♪ você pode dançar ♪
1466
01:19:12,451 --> 01:19:14,785
♪ você pode jive ♪
1467
01:19:14,787 --> 01:19:18,456
♪ Ter o tempo
da sua vida ♪
1468
01:19:18,458 --> 01:19:19,756
♪ ♪
1469
01:19:19,758 --> 01:19:21,858
♪ Veja aquela garota ♪
1470
01:19:21,860 --> 01:19:23,727
♪ Assista aquela cena ♪
1471
01:19:23,729 --> 01:19:25,496
- ♪ cavar na rainha da dança ♪
Ah.
1472
01:19:27,934 --> 01:19:29,300
Oh, sim, obrigada.
1473
01:19:29,302 --> 01:19:30,968
Ah ...
1474
01:19:30,970 --> 01:19:33,371
Obrigado por ter vindo
Obrigado obrigado.
1475
01:19:33,373 --> 01:19:35,909
- Dar uma olhada. Oh!
- ♪ cavar na rainha da dança ♪
1476
01:19:37,777 --> 01:19:39,211
Oi.
1477
01:19:40,947 --> 01:19:42,481
Oh!
1478
01:19:42,483 --> 01:19:43,881
Mwah! sim!
1479
01:19:43,883 --> 01:19:45,484
- ♪ Cave na rainha da dança. ♪
- Veja.
1480
01:19:45,486 --> 01:19:46,518
Céu!
1481
01:19:58,998 --> 01:20:00,465
Obviamente, i>
1482
01:20:00,467 --> 01:20:02,067
- eles não são todos milionários.
Eu não me importo.
1483
01:20:02,069 --> 01:20:03,135
E não há imprensa.
Não haverá
1484
01:20:03,137 --> 01:20:04,236
- qualquer cobertura da noite.
- Eu não me importo.
1485
01:20:04,238 --> 01:20:06,838
E eu só poderia reservar
a pior banda do mundo.
1486
01:20:06,840 --> 01:20:07,973
Eles são uma ótima banda.
1487
01:20:07,975 --> 01:20:09,374
E eu não me importo
sobre qualquer coisa.
1488
01:20:09,376 --> 01:20:11,109
- Você vai lá.
- E nunca mais vou embora.
1489
01:20:11,111 --> 01:20:13,111
Eu não me importo com o trabalho
ou Nova York ou qualquer coisa.
1490
01:20:13,113 --> 01:20:14,514
Eu não me importo com nada
isso não é você.
1491
01:20:14,516 --> 01:20:16,915
Senhor Cienfuegos,
a festa ainda está acontecendo.
1492
01:20:16,917 --> 01:20:18,917
Vou cuidar
os fogos de artifício.
1493
01:20:18,919 --> 01:20:21,186
O céu está aqui e estes
são meus outros dois pais.
1494
01:20:21,188 --> 01:20:22,788
Claro, é preciso
1495
01:20:22,790 --> 01:20:24,423
três grandes homens
para criar uma mulher assim.
1496
01:20:26,194 --> 01:20:28,127
É um prazer
estar de serviço.
1497
01:20:29,497 --> 01:20:31,897
Uau.
1498
01:20:31,899 --> 01:20:33,166
Meu Deus, Sophie.
1499
01:20:33,168 --> 01:20:35,535
Olhe o que você fez
com o lugar.
1500
01:20:35,537 --> 01:20:37,270
Ela queria
para deixar sua mãe orgulhosa.
1501
01:20:37,272 --> 01:20:39,874
Como se ela não tivesse
feito isso toda a sua vida.
1502
01:20:58,893 --> 01:21:00,561
Desculpe-me um minuto.
1503
01:21:02,198 --> 01:21:04,431
Aqui está para nós. i>
1504
01:21:04,433 --> 01:21:07,401
Que o resto das nossas vidas
seja o melhor das nossas vidas.
1505
01:21:07,403 --> 01:21:10,039
- Ooh Felicidades.
Mm-hmm.
1506
01:21:11,073 --> 01:21:12,839
Você não está bebendo.
1507
01:21:12,841 --> 01:21:14,908
- Ela está sentindo falta do homem dela.
Oh.
1508
01:21:14,910 --> 01:21:16,578
Qual?
1509
01:21:16,580 --> 01:21:18,513
Oh sim,
essa é a grande questão.
1510
01:21:18,515 --> 01:21:21,315
- O que?
- Não importa.
1511
01:21:21,317 --> 01:21:22,916
Quem quer mais folhas de videira?
1512
01:21:22,918 --> 01:21:24,318
Definitivamente não.
1513
01:21:24,320 --> 01:21:26,955
Eu vou ter mais um pouco.
É a ultima vez.
1514
01:21:26,957 --> 01:21:28,590
Nós partimos amanha.
1515
01:21:28,592 --> 01:21:31,259
- Todos vocês?
- Todos nós.
1516
01:21:31,261 --> 01:21:32,494
Exceto eu.
1517
01:21:32,496 --> 01:21:34,928
- Mesmo?
- Mesmo?
1518
01:21:34,930 --> 01:21:36,363
Você não precisa.
1519
01:21:36,365 --> 01:21:37,966
Mesmo?
1520
01:21:37,968 --> 01:21:40,902
Aquela casa na colina
você está dormindo,
1521
01:21:40,904 --> 01:21:42,370
quem você acha que é?
1522
01:21:42,372 --> 01:21:43,872
EU...
1523
01:21:43,874 --> 01:21:45,939
Eu faço. Eu.
1524
01:21:45,941 --> 01:21:47,908
Sim, eu sei que está acabando
mas o meu...
1525
01:21:47,910 --> 01:21:49,210
filho não é de ajuda.
1526
01:21:49,212 --> 01:21:51,647
Ele colocou toda a sua energia
nessa banda horrível.
1527
01:21:51,649 --> 01:21:53,248
Eles são uma ótima banda.
1528
01:21:54,452 --> 01:21:56,351
Suas orelhas são de pano.
1529
01:21:56,353 --> 01:22:01,456
Mas se você mora lá
e torná-lo bonito
1530
01:22:01,458 --> 01:22:03,359
você pode ficar de graça.
1531
01:22:03,361 --> 01:22:04,627
Donna, sério, não faça.
1532
01:22:04,629 --> 01:22:07,095
Existe um mundo inteiro
lá fora.
1533
01:22:07,097 --> 01:22:08,965
Tem um aqui mesmo.
1534
01:22:10,401 --> 01:22:12,300
Eu adoraria ficar.
1535
01:22:12,302 --> 01:22:14,970
Eu não amaria mais nada.
1536
01:22:14,972 --> 01:22:17,239
E eu poderia fazer
coisas incríveis com isso.
1537
01:22:17,241 --> 01:22:19,575
Você sabe, talvez um dia
poderia ser um hotel.
1538
01:22:19,577 --> 01:22:21,245
Pode ser incrível.
1539
01:22:23,081 --> 01:22:24,979
Mas você mal me conhece.
1540
01:22:24,981 --> 01:22:28,184
Porque eu julgo
o coração de uma pessoa
1541
01:22:28,186 --> 01:22:30,052
pela maneira como tratam animais.
1542
01:22:30,054 --> 01:22:33,489
E você é gentil com Hector,
meu cavalo.
1543
01:22:33,491 --> 01:22:35,224
E seu filho.
1544
01:22:35,226 --> 01:22:37,395
Quem é também um animal?
1545
01:22:38,464 --> 01:22:40,664
Estou impressionada. EU...
1546
01:22:40,666 --> 01:22:42,998
Eu não...
1547
01:22:43,000 --> 01:22:45,136
Desculpe-me apenas um segundo.
1548
01:22:46,405 --> 01:22:50,006
Bem, eu disse
que aquele mutaka cheirava engraçado.
1549
01:22:50,008 --> 01:22:52,509
- "Moussaka"
- Te abençoe.
1550
01:23:03,188 --> 01:23:05,122
OK.
1551
01:23:05,124 --> 01:23:07,525
Acho que sabemos o que isso significa.
1552
01:23:09,061 --> 01:23:11,294
Soph. Aí está você.
1553
01:23:11,296 --> 01:23:13,130
Acabei de falar
para esse cara.
1554
01:23:13,132 --> 01:23:14,432
Ele é na verdade um jornalista
e ele quer escrever
1555
01:23:14,434 --> 01:23:16,167
sobre esse lugar para o seu blog,
que significa
1556
01:23:16,169 --> 01:23:17,435
- pode ser o começo ...
Eu não me importo.
1557
01:23:17,437 --> 01:23:18,469
Não, eu sei que você continua
dizendo isso,
1558
01:23:18,471 --> 01:23:21,204
- mas na verdade vai ...
- Céu. Escute-me.
1559
01:23:21,206 --> 01:23:22,207
O que?
1560
01:23:25,110 --> 01:23:27,746
Eu nunca me senti mais perto
para minha mãe.
1561
01:23:27,748 --> 01:23:29,715
Eu sei.
1562
01:23:29,717 --> 01:23:32,550
É estar neste lugar com
suas fotos nas paredes e ...
1563
01:23:32,552 --> 01:23:34,421
Estou grávida.
1564
01:23:36,356 --> 01:23:37,589
O que?
1565
01:23:37,591 --> 01:23:41,194
Exatamente no mesmo lugar
que ela era.
1566
01:23:42,328 --> 01:23:44,362
Só que desta vez sabemos
quem é o pai.
1567
01:23:44,364 --> 01:23:46,230
- Soph, você está grávida?
- Sim.
1568
01:23:46,232 --> 01:23:48,199
Eu sou.
1569
01:23:48,201 --> 01:23:51,737
E eu tenho você
e meus três pais
1570
01:23:51,739 --> 01:23:53,338
e ela não tinha ninguém.
1571
01:23:53,340 --> 01:23:55,509
Ela nem sequer tem
Alguém para contar.
1572
01:23:56,610 --> 01:23:59,344
Ela deve ter ficado com tanto medo.
1573
01:24:00,614 --> 01:24:03,350
Tudo bem. Tchau.
1574
01:24:06,520 --> 01:24:08,387
Mwah!
- Tchau!
1575
01:24:08,389 --> 01:24:11,089
Ela não estava com medo.
Eu sei disso agora. I>
1576
01:24:11,091 --> 01:24:13,426
Ela sabia que poderia fazer isso, i>
1577
01:24:13,428 --> 01:24:16,128
porque ela não estava sozinha. i>
1578
01:24:16,130 --> 01:24:17,764
Ela me teve.
1579
01:24:17,766 --> 01:24:20,134
E você me tem.
1580
01:24:22,036 --> 01:24:24,236
Oh, não podemos contar a ninguém
sobre o bebê.
1581
01:24:24,238 --> 01:24:27,407
Nós temos que esperar até
pelo menos a varredura de 12 semanas.
1582
01:24:27,409 --> 01:24:28,641
Certo.
1583
01:24:28,643 --> 01:24:30,579
- O que é isso?
- O que?
1584
01:24:32,347 --> 01:24:34,447
Aquele barulho.
1585
01:24:57,405 --> 01:25:03,277
♪ Onde está a primavera?
e o verão ♪
1586
01:25:03,279 --> 01:25:07,181
♪ que uma vez
foi sua e minha? ♪
1587
01:25:09,151 --> 01:25:11,685
♪ Onde foi? ♪
1588
01:25:11,687 --> 01:25:13,655
♪ Eu só não sei ... ♪
1589
01:25:13,657 --> 01:25:16,858
Você está na festa
mas você não está na festa.
1590
01:25:16,860 --> 01:25:20,294
Eu estive dançando.
Apenas não com você.
1591
01:25:20,296 --> 01:25:22,596
Dance comigo agora.
1592
01:25:22,598 --> 01:25:24,634
E nunca, nunca pare.
1593
01:25:25,769 --> 01:25:28,870
Eu te dei sua chance, Bill.
1594
01:25:28,872 --> 01:25:30,705
Estou te pedindo mais uma.
1595
01:25:30,707 --> 01:25:34,241
Bem ... não é só isso
vai funcionar, é isso
1596
01:25:34,243 --> 01:25:36,176
se você ainda não aprendeu
desde a primeira vez.
1597
01:25:36,178 --> 01:25:38,313
Acredite em mim
quando digo que tenho.
1598
01:25:38,315 --> 01:25:39,581
Eu nunca acredito em você, Bill.
1599
01:25:39,583 --> 01:25:41,650
Suas calças
são um incêndio violento
1600
01:25:41,652 --> 01:25:43,285
que não pode ser contido.
1601
01:25:43,287 --> 01:25:46,189
Não mais. Eu-eu mudei.
1602
01:25:48,892 --> 01:25:50,793
Para que isso aconteça,
1603
01:25:50,795 --> 01:25:54,496
algo teria que realmente
quebrar suas barricadas,
1604
01:25:54,498 --> 01:25:57,232
forçá-lo a sentir
alguma dor e perda real
1605
01:25:57,234 --> 01:26:01,202
pela primeira vez
na sua vida de playboy superficial.
1606
01:26:01,204 --> 01:26:03,839
E isso nunca vai acontecer.
1607
01:26:03,841 --> 01:26:06,809
Então tudo o que podemos ser agora
é amigos.
1608
01:26:06,811 --> 01:26:09,879
E você só vai ter
para começar a se acostumar com isso.
1609
01:26:09,881 --> 01:26:13,585
Você é muito forte, Rosie.
1610
01:26:15,420 --> 01:26:17,088
Finalmente.
1611
01:26:22,760 --> 01:26:26,897
Ela realmente adoraria
tudo isso, não é?
1612
01:26:26,899 --> 01:26:30,535
- Quem?
Donna.
1613
01:26:43,682 --> 01:26:45,882
Oh meu amor.
1614
01:26:45,884 --> 01:26:48,785
Ah não. Venha. Venha aqui.
1615
01:26:51,657 --> 01:26:54,257
Aw.
1616
01:26:54,259 --> 01:26:56,193
♪ Hasta mañana ♪
1617
01:26:56,195 --> 01:26:59,196
♪ Diga que nos encontraremos novamente ♪
1618
01:26:59,198 --> 01:27:01,666
♪ eu não posso fazer ♪
1619
01:27:01,668 --> 01:27:04,936
- ♪ Sem você ... ♪
Mmm.
1620
01:27:06,806 --> 01:27:08,505
Venha assim.
1621
01:27:08,507 --> 01:27:10,273
- Apenas mantenha-se andanddo.
- É melhor você não ter
1622
01:27:10,275 --> 01:27:11,541
algum tipo de surpresa se alinhou.
1623
01:27:11,543 --> 01:27:12,943
Não, não mesmo.
1624
01:27:12,945 --> 01:27:15,279
- Não por que?
Eu odeio surpresas.
1625
01:27:15,281 --> 01:27:16,581
Eu pensei que você amava surpresas.
1626
01:27:16,583 --> 01:27:18,416
Sim, mas já é
demais...
1627
01:27:18,418 --> 01:27:20,518
a festa não está acontecendo
e então acontecendo
1628
01:27:20,520 --> 01:27:22,386
e então você está aparecendo
e a gravidez.
1629
01:27:22,388 --> 01:27:23,888
- É tudo incrível, mas ...
- Cuidado.
1630
01:27:23,890 --> 01:27:26,925
Eu sou incrivelmente
louco oprimido agora
1631
01:27:26,927 --> 01:27:29,627
que eu não quero nada
remotamente chocante
1632
01:27:29,629 --> 01:27:33,264
ou-ou diferente de acontecer
na próxima década.
1633
01:27:33,266 --> 01:27:34,932
Sim...
1634
01:27:34,934 --> 01:27:36,768
O que?
1635
01:27:36,770 --> 01:27:38,671
Muito tarde.
1636
01:27:46,981 --> 01:27:50,451
Mes enfants, je suis arrivé. i>
1637
01:27:53,320 --> 01:27:54,853
Deixe a festa começar.
1638
01:27:56,824 --> 01:27:59,357
Avó?
1639
01:27:59,359 --> 01:28:01,194
Você não foi convidado.
1640
01:28:02,463 --> 01:28:04,765
Esse é o melhor tipo de festa
garotinha.
1641
01:28:07,401 --> 01:28:09,635
Então, a Sky te trouxe aqui.
1642
01:28:09,637 --> 01:28:12,971
Não, o Sky apenas ajudou a acontecer.
Você me pegou aqui.
1643
01:28:12,973 --> 01:28:14,507
O que você quer dizer?
1644
01:28:14,509 --> 01:28:17,877
Eu decidi cometer
ser ...
1645
01:28:17,879 --> 01:28:20,281
"uma avó."
1646
01:28:22,349 --> 01:28:24,717
São 25 anos tarde demais.
1647
01:28:24,719 --> 01:28:26,586
Eu digo que nós passamos por isso.
1648
01:28:26,588 --> 01:28:29,889
Você sabe, Soph, sendo
um rancor faz você engordar.
1649
01:28:29,891 --> 01:28:32,759
Então vamos apenas nos concentrar
no aqui e agora
1650
01:28:32,761 --> 01:28:36,062
e eu intensificando
para se tornar uma boa avó.
1651
01:28:36,064 --> 01:28:37,832
Uma bisavó.
1652
01:28:37,834 --> 01:28:38,966
Obrigado.
1653
01:28:38,968 --> 01:28:40,533
Não, ele está dizendo isso ...
1654
01:28:40,535 --> 01:28:42,302
Esperar. Como você sabe?
1655
01:28:42,304 --> 01:28:43,903
- Céu?
- Eu não disse nada.
1656
01:28:43,905 --> 01:28:46,339
Nós concordamos. Soph ...
1657
01:28:46,341 --> 01:28:48,742
Eu só falei pra Sam
porque ele é meu padrasto
1658
01:28:48,744 --> 01:28:51,378
e também um terço
do meu pai real.
1659
01:28:51,380 --> 01:28:52,980
Eu acabei de dizer ao Bill.
Ele é meu melhor amigo.
1660
01:28:52,982 --> 01:28:55,548
E eu disse a Harry.
Ele é o pai número três.
1661
01:28:55,550 --> 01:28:59,419
Eu falei para muitas pessoas.
1662
01:28:59,421 --> 01:29:01,355
Com licença,
senhoras e senhores.
1663
01:29:01,357 --> 01:29:05,526
Rosie e eu gostaríamos
propor um brinde
1664
01:29:05,528 --> 01:29:08,929
para a mulher
desta e de todas as horas.
1665
01:29:08,931 --> 01:29:10,330
Sim.
1666
01:29:10,332 --> 01:29:12,099
Você é muito gentil.
1667
01:29:12,101 --> 01:29:15,070
- Eles significam Sophie.
- Eu sei disso.
1668
01:29:15,072 --> 01:29:16,670
Venha, Sophie.
1669
01:29:16,672 --> 01:29:18,439
Soph!
1670
01:29:21,044 --> 01:29:23,611
Eu apenas quero dizer,
1671
01:29:23,613 --> 01:29:25,781
por um tempo agora,
Eu tenho vivido
1672
01:29:25,783 --> 01:29:30,051
os desejos da minha mãe
e esta noite eles se tornaram realidade.
1673
01:29:30,053 --> 01:29:32,120
Com isso...
1674
01:29:32,122 --> 01:29:35,090
e com isso.
1675
01:29:35,092 --> 01:29:36,490
Bisavó.
1676
01:29:36,492 --> 01:29:38,960
Eu vou deixar isso
fora da biografia.
1677
01:29:38,962 --> 01:29:42,564
E agora eu posso cumprir
um dos meus maiores desejos.
1678
01:29:42,566 --> 01:29:44,699
Desde que eu era criança,
1679
01:29:44,701 --> 01:29:47,469
Eu queria uma vez, apenas uma vez
1680
01:29:47,471 --> 01:29:50,773
estar separado
de Donna e os Dínamos.
1681
01:29:53,044 --> 01:29:54,709
Você vai ser ótimo.
1682
01:29:57,681 --> 01:29:59,850
Faça isso pela sua mãe, baby.
1683
01:30:03,788 --> 01:30:05,387
♪ ♪
1684
01:30:05,389 --> 01:30:08,590
♪ Eu conheci o amor antes ♪
1685
01:30:08,592 --> 01:30:11,393
♪ Eu pensei que não ia mais ♪
1686
01:30:11,395 --> 01:30:16,799
♪ Tome uma nova direção ♪
1687
01:30:16,801 --> 01:30:18,100
♪ Ainda ♪
1688
01:30:18,102 --> 01:30:21,470
♪ estranho como parece ser ♪
1689
01:30:21,472 --> 01:30:25,108
♪ É verdadeiramente novo para mim ♪
1690
01:30:25,110 --> 01:30:29,046
♪ Esse carinho ♪
1691
01:30:29,048 --> 01:30:30,746
♪ ♪
1692
01:30:30,748 --> 01:30:33,749
♪ Eu não sei o que você faz ♪
1693
01:30:33,751 --> 01:30:37,019
♪ Você me faz pensar que você ♪
1694
01:30:37,021 --> 01:30:41,191
♪ mudará minha vida para sempre ♪
1695
01:30:41,193 --> 01:30:43,126
♪ ♪
1696
01:30:43,128 --> 01:30:46,163
♪ eu sempre quero você perto ♪
1697
01:30:46,165 --> 01:30:50,168
♪ Desista de você, meu querido ♪
1698
01:30:50,170 --> 01:30:53,639
♪ eu nunca vou ♪
1699
01:30:54,773 --> 01:30:57,507
♪ Você me emociona
você me delicia ♪
1700
01:30:57,509 --> 01:31:00,711
♪ Você me agrada,
você me excita ♪
1701
01:31:00,713 --> 01:31:04,516
♪ Você é tudo o que eu tenho
Ansiando por ♪
1702
01:31:06,987 --> 01:31:09,686
♪ eu te amo, eu te adoro ♪
1703
01:31:09,688 --> 01:31:12,823
♪ Eu dou minha vida antes de você ♪
1704
01:31:12,825 --> 01:31:16,863
♪ eu só quero você
mais e mais ♪
1705
01:31:19,065 --> 01:31:22,066
♪ E finalmente parece ♪
1706
01:31:22,068 --> 01:31:25,104
♪ Meus dias solitários acabam ♪
1707
01:31:25,106 --> 01:31:31,411
♪ Eu estive esperando por você ♪
1708
01:31:37,585 --> 01:31:42,087
♪ eu vou levá-lo todo o caminho ♪
1709
01:31:42,089 --> 01:31:45,057
♪ E você vai escolher o dia ♪
1710
01:31:45,059 --> 01:31:49,561
♪ quando você está preparado
para me cumprimentar ♪
1711
01:31:49,563 --> 01:31:54,566
♪ eu serei uma boa mãe, eu juro ♪
1712
01:31:54,568 --> 01:31:58,270
♪ Você vai ver o quanto eu me importo ♪
1713
01:31:58,272 --> 01:32:02,508
♪ Quando você precisar de mim ♪
1714
01:32:02,510 --> 01:32:05,278
♪ Você me emociona
você me delicia ♪
1715
01:32:05,280 --> 01:32:08,714
♪ Você me agrada,
você me excita ♪
1716
01:32:08,716 --> 01:32:12,753
♪ Você é tudo o que eu tenho
Ansiando por ♪
1717
01:32:15,223 --> 01:32:17,791
♪ eu te amo, eu te adoro ♪
1718
01:32:17,793 --> 01:32:21,194
♪ Eu dou minha vida antes de você ♪
1719
01:32:21,196 --> 01:32:25,534
♪ eu só quero você
mais e mais ♪
1720
01:32:27,135 --> 01:32:32,605
♪ E finalmente parece
meus dias solitários se passam ♪
1721
01:32:32,607 --> 01:32:37,979
♪ Eu estive esperando por você ♪
1722
01:32:37,981 --> 01:32:39,612
♪ ♪ Oh
1723
01:32:39,614 --> 01:32:43,650
♪ eu tenho esperado ♪
1724
01:32:43,652 --> 01:32:49,025
♪ para você. ♪
1725
01:33:08,344 --> 01:33:09,910
Não é ruim.
1726
01:33:09,912 --> 01:33:11,879
Você tem que trabalhar
na sua respiração,
1727
01:33:11,881 --> 01:33:15,150
e você era um pouco arrogante.
1728
01:33:15,152 --> 01:33:19,221
É o que eu diria
se eu não fosse um parente amoroso.
1729
01:33:19,223 --> 01:33:20,921
Falando como uma avó?
1730
01:33:20,923 --> 01:33:23,958
Estou tão orgulhosa que eu poderia entrar em combustão.
1731
01:33:23,960 --> 01:33:25,794
Você tem glitter
em suas veias.
1732
01:33:25,796 --> 01:33:26,928
Você conseguiu de mim.
1733
01:33:26,930 --> 01:33:29,164
Agora preciso encontrar o Sky
porque ele e eu
1734
01:33:29,166 --> 01:33:30,999
ia falar sobre você.
1735
01:33:31,001 --> 01:33:33,935
Onde fica Señor Cienfuegos?
Ele saberá onde está o céu.
1736
01:33:33,937 --> 01:33:37,806
Cienfuegos?
Esse é um nome incomum.
1737
01:33:37,808 --> 01:33:40,276
Ele é um homem incomum.
1738
01:33:40,278 --> 01:33:42,079
Veja por si mesmo.
1739
01:33:45,215 --> 01:33:47,382
Rubi!
1740
01:33:47,384 --> 01:33:49,718
Fernando?
1741
01:33:56,894 --> 01:33:58,627
Mi amor. i>
1742
01:33:58,629 --> 01:34:00,798
México, 1959.
1743
01:34:01,966 --> 01:34:05,703
♪ você pode ouvir a bateria,
Fernando? ♪
1744
01:34:07,238 --> 01:34:09,105
♪ lembro-me há muito tempo ♪
1745
01:34:09,107 --> 01:34:11,842
♪ Outra noite estrelada
assim ♪
1746
01:34:14,213 --> 01:34:17,749
♪ Na luz do fogo, Fernando ♪
1747
01:34:18,983 --> 01:34:20,983
♪ Você estava cantarolando
para si mesmo ♪
1748
01:34:20,985 --> 01:34:23,719
♪ E suavemente dedilhando
sua guitarra ♪
1749
01:34:23,721 --> 01:34:25,721
♪ eu podia ouvir
os tambores distantes ♪
1750
01:34:25,723 --> 01:34:30,162
♪ E sons de clarins
estavam vindo de longe ♪
1751
01:34:31,896 --> 01:34:35,133
♪ Eles estavam mais perto agora
Fernando ♪
1752
01:34:36,435 --> 01:34:38,402
♪ a cada hora, a cada minuto ♪
1753
01:34:38,404 --> 01:34:42,141
♪ parecia durar eternamente ♪
1754
01:34:43,742 --> 01:34:47,743
♪ eu estava com tanto medo, Fernando ♪
1755
01:34:47,745 --> 01:34:50,148
♪ Nós éramos jovens
e cheio de vida ♪
1756
01:34:50,150 --> 01:34:53,150
♪ E nenhum de nós
preparado para morrer ♪
1757
01:34:53,152 --> 01:34:55,052
♪ E eu não tenho vergonha de dizer ♪
1758
01:34:55,054 --> 01:34:59,125
♪ O rugido de armas e canhões
quase me fez chorar ♪
1759
01:35:00,994 --> 01:35:04,429
♪ havia algo
no ar naquela noite ♪
1760
01:35:04,431 --> 01:35:08,767
♪ As estrelas eram brilhantes
Fernando ♪
1761
01:35:10,002 --> 01:35:13,271
♪ Eles estavam brilhando lá
para você e eu ♪
1762
01:35:13,273 --> 01:35:17,175
♪ Para a liberdade, Fernando ♪
1763
01:35:17,177 --> 01:35:21,012
♪ Embora nunca tenhamos pensado
que poderíamos perder ♪
1764
01:35:21,014 --> 01:35:23,049
♪ Não há arrependimento ♪
1765
01:35:24,951 --> 01:35:28,187
♪ Se eu tivesse que fazer
o mesmo novamente ♪
1766
01:35:28,189 --> 01:35:32,759
♪ eu faria, meu amigo,
Fernando ♪
1767
01:35:33,793 --> 01:35:37,096
♪ Se eu tivesse que fazer
o mesmo novamente ♪
1768
01:35:37,098 --> 01:35:41,269
♪ eu faria, meu amigo,
Fernando ♪
1769
01:35:55,149 --> 01:36:00,085
♪ Agora estamos velhos e grisalhos
Fernando ♪
1770
01:36:00,087 --> 01:36:02,489
♪ desde muitos anos
Eu não vi ♪
1771
01:36:02,491 --> 01:36:06,093
♪ Um rifle na sua mão ♪
1772
01:36:07,329 --> 01:36:11,363
♪ você pode ouvir a bateria,
Fernando? ♪
1773
01:36:11,365 --> 01:36:14,501
♪ Você ainda se lembra
a fatídica noite ♪
1774
01:36:14,503 --> 01:36:16,802
♪ Nós cruzamos o Rio Grande? ♪
1775
01:36:16,804 --> 01:36:18,471
♪ eu posso ver em seus olhos ♪
1776
01:36:18,473 --> 01:36:23,177
♪ como você estava orgulhoso de lutar
pela liberdade nesta terra ♪
1777
01:36:24,846 --> 01:36:27,214
♪ havia algo
no ar naquela noite ♪
1778
01:36:27,216 --> 01:36:32,953
♪ As estrelas eram brilhantes
Fernando ♪
1779
01:36:32,955 --> 01:36:36,022
♪ Eles estavam brilhando lá
para você e eu ♪
1780
01:36:36,024 --> 01:36:40,261
♪ Para a liberdade, Fernando ♪
1781
01:36:40,263 --> 01:36:43,997
♪ Embora nunca tenhamos pensado
que poderíamos perder ♪
1782
01:36:43,999 --> 01:36:46,168
♪ Não há arrependimento ♪
1783
01:36:47,236 --> 01:36:50,805
♪ Se eu tivesse que fazer
o mesmo novamente ♪
1784
01:36:50,807 --> 01:36:54,743
♪ eu faria, meu amigo,
Fernando ♪
1785
01:36:56,079 --> 01:36:59,213
♪ Sim, se eu tivesse que fazer
o mesmo novamente ♪
1786
01:36:59,215 --> 01:37:04,153
♪ eu faria, meu amigo,
Fernando. ♪
1787
01:37:22,573 --> 01:37:24,906
Estou apenas dizendo,
ele tem meus ouvidos.
1788
01:37:24,908 --> 01:37:26,975
E estou apenas perguntando
por que você se importa.
1789
01:37:26,977 --> 01:37:29,177
- Não se importe. Absolutamente não.
- Boa.
1790
01:37:29,179 --> 01:37:32,047
Nós somos todos os três de nós
avôs, e é isso.
1791
01:37:32,049 --> 01:37:33,615
- Está bem.
- Sim, tudo bem.
1792
01:37:33,617 --> 01:37:35,617
É apenas, ao longo dos anos,
1793
01:37:35,619 --> 01:37:37,853
as pessoas tendem a ser
extremamente cortesia
1794
01:37:37,855 --> 01:37:39,455
- sobre meus ouvidos.
- Oh sim?
1795
01:37:39,457 --> 01:37:41,423
Pessoas tem
elogiou seus ouvidos?
1796
01:37:41,425 --> 01:37:44,326
De tal forma que eu espero
ele os herdou.
1797
01:37:44,328 --> 01:37:45,927
O menino?
- Sim.
1798
01:37:45,929 --> 01:37:47,362
Donny?
- Está certo.
1799
01:37:47,364 --> 01:37:49,865
Bem, ele tem orelhas adoráveis
mas também notei
1800
01:37:49,867 --> 01:37:52,067
que ele tem um pouco piercing
olhos azuis.
1801
01:37:52,069 --> 01:37:53,336
- Mesmo?
- - Sim.
1802
01:37:53,338 --> 01:37:55,203
Sobre o quê
seus pés lindamente moldados?
1803
01:37:55,205 --> 01:37:56,905
- Hã?
- Você não está tirando seus sapatos.
1804
01:37:58,075 --> 01:37:59,374
Ah ...
- Ei!
1805
01:37:59,376 --> 01:38:02,245
Essa caminhada fica mais longa
toda vez que fazemos isso.
1806
01:38:02,247 --> 01:38:05,214
Sim, mas vale a pena
para o que está no topo.
1807
01:38:06,884 --> 01:38:10,153
Tudo bem, esfregue meu cansaço
nariz único nele.
1808
01:38:10,155 --> 01:38:11,554
- Oi. Tchau.
- Tchau.
1809
01:38:11,556 --> 01:38:13,189
- Ei.
- Oi.
1810
01:38:13,191 --> 01:38:14,957
Bem, vocês dois olham
obscenamente feliz.
1811
01:38:14,959 --> 01:38:17,661
Ela virou minha carranca
de cabeça para baixo.
1812
01:38:17,663 --> 01:38:20,596
Eso no es el único
que ele levante. i>
1813
01:38:20,598 --> 01:38:21,964
Ah, sim. i> Sim.
1814
01:38:21,966 --> 01:38:24,267
Ah, e eu gostaria
para te apresentar
1815
01:38:24,269 --> 01:38:26,236
para o outro grande amor
da minha vida,
1816
01:38:26,238 --> 01:38:29,241
Meu irmão,
Don Raphael Cienfuegos.
1817
01:38:31,176 --> 01:38:34,077
Oh Deus,
Espero que sua esposa esteja morta.
1818
01:38:34,079 --> 01:38:37,014
Ela é,
e temo que devo
1819
01:38:37,016 --> 01:38:39,383
Nunca encontre a felicidade novamente.
1820
01:38:39,385 --> 01:38:41,652
Pense de novo, irmão.
1821
01:38:41,654 --> 01:38:44,989
Vamos lá pessoal.
Vamos fazer isso.
1822
01:38:45,924 --> 01:38:47,658
Você está linda, Ruby.
1823
01:38:47,660 --> 01:38:50,229
Um dia para lembrar, né?
1824
01:38:56,035 --> 01:38:58,404
Eu queria que ela estivesse aqui.
1825
01:39:00,674 --> 01:39:02,908
Ela é.
1826
01:39:28,736 --> 01:39:33,340
♪ Eu nunca me senti tão forte ♪
1827
01:39:35,242 --> 01:39:38,043
♪ sou invencível ♪
1828
01:39:38,045 --> 01:39:40,713
♪ Como isso poderia dar errado?
1829
01:39:40,715 --> 01:39:43,315
♪ Não, aqui ♪
1830
01:39:43,317 --> 01:39:47,154
♪ Aqui é onde nós pertencemos ♪
1831
01:39:48,455 --> 01:39:53,461
♪ eu vejo uma estrada à frente ♪
1832
01:39:54,629 --> 01:39:57,196
♪ eu nunca pensei ♪
1833
01:39:57,198 --> 01:40:03,104
♪ eu ousaria pisar ♪
1834
01:40:05,574 --> 01:40:09,175
♪ Como uma imagem passando por ♪
1835
01:40:09,177 --> 01:40:12,211
♪ meu amor, minha vida ♪
1836
01:40:12,213 --> 01:40:15,649
♪ No espelho dos seus olhos ♪
1837
01:40:15,651 --> 01:40:18,652
♪ meu amor, minha vida ♪
1838
01:40:18,654 --> 01:40:23,022
♪ Eu posso ver tudo tão claramente ♪
1839
01:40:23,024 --> 01:40:27,627
♪ Tudo que eu amo tão carinhosamente ♪
1840
01:40:27,629 --> 01:40:31,465
♪ Imagens passando por ♪
1841
01:40:31,467 --> 01:40:35,135
♪ como reflexões
da sua mente ♪
1842
01:40:35,137 --> 01:40:38,239
♪ meu amor, minha vida ♪
1843
01:40:38,241 --> 01:40:41,609
♪ são as palavras que eu tento encontrar ♪
1844
01:40:41,611 --> 01:40:44,478
♪ meu amor, minha vida ♪
1845
01:40:44,480 --> 01:40:48,381
♪ Mas eu sei
Eu não te possuo ♪
1846
01:40:48,383 --> 01:40:51,519
♪ Com todo meu coração,
Deus te abençoe ♪
1847
01:40:51,521 --> 01:40:55,055
♪ Você será meu amor ♪
1848
01:40:55,057 --> 01:40:59,092
♪ e minha vida ♪
1849
01:40:59,094 --> 01:41:05,001
♪ Você é meu e único ♪
1850
01:41:07,804 --> 01:41:12,175
♪ eu segurei você perto de mim ♪
1851
01:41:13,210 --> 01:41:15,444
♪ sentiu seu coração bater ♪
1852
01:41:15,446 --> 01:41:18,814
♪ E eu pensei: "eu sou livre" ♪
1853
01:41:18,816 --> 01:41:21,115
♪ Oh, sim ♪
1854
01:41:21,117 --> 01:41:26,288
♪ E como somos nós ♪
1855
01:41:26,290 --> 01:41:32,694
♪ No agora e além ♪
1856
01:41:32,696 --> 01:41:35,263
♪ Nada e ninguém ♪
1857
01:41:35,265 --> 01:41:37,266
♪ pode quebrar ♪
1858
01:41:37,268 --> 01:41:42,738
♪ Esse vínculo ♪
1859
01:41:42,740 --> 01:41:46,808
♪ Como uma imagem passando por ♪
1860
01:41:46,810 --> 01:41:49,345
♪ meu amor, minha vida ♪
1861
01:41:49,347 --> 01:41:53,215
♪ No espelho dos seus olhos ♪
1862
01:41:53,217 --> 01:41:56,451
♪ meu amor, minha vida ♪
1863
01:41:56,453 --> 01:42:00,355
♪ Eu posso ver tudo tão claramente ♪
1864
01:42:00,357 --> 01:42:04,761
♪ Tudo que eu amo tão carinhosamente ♪
1865
01:42:04,763 --> 01:42:09,299
♪ Imagens passando por ♪
1866
01:42:09,301 --> 01:42:12,803
♪ como reflexões
da sua mente ♪
1867
01:42:12,805 --> 01:42:15,773
♪ meu amor, minha vida ♪
1868
01:42:15,775 --> 01:42:18,776
♪ são as palavras que eu tento encontrar ♪
1869
01:42:18,778 --> 01:42:22,245
♪ meu amor, minha vida ♪
1870
01:42:22,247 --> 01:42:26,350
♪ Mas eu sei
Eu não te possuo ♪
1871
01:42:26,352 --> 01:42:29,753
♪ Com todo meu coração,
Deus te abençoe ♪
1872
01:42:29,755 --> 01:42:31,889
♪ Você ainda é meu amor ♪
1873
01:42:31,891 --> 01:42:35,191
♪ e minha vida ♪
1874
01:42:35,193 --> 01:42:39,363
♪ sim, eu sei
Eu não te possuo ♪
1875
01:42:39,365 --> 01:42:42,499
♪ Com todo meu coração,
Deus te abençoe ♪
1876
01:42:42,501 --> 01:42:45,235
♪ Você ainda é meu amor ♪
1877
01:42:45,237 --> 01:42:48,640
♪ e minha vida ♪
1878
01:42:48,642 --> 01:42:50,742
♪ você é meu ♪
1879
01:42:50,744 --> 01:42:57,350
♪ e apenas. ♪
1880
01:43:41,562 --> 01:43:44,730
♪ eu estava doente e cansado
de tudo ♪
1881
01:43:44,732 --> 01:43:49,435
♪ Quando te liguei
ontem à noite de Glasgow ♪
1882
01:43:49,437 --> 01:43:52,638
♪ Tudo que eu faço é comer
e durma e cante ♪
1883
01:43:52,640 --> 01:43:57,276
♪ Desejando cada show
foi o último show ♪
1884
01:43:57,278 --> 01:44:01,448
♪ Então imagine que eu fiquei feliz
ouvir você vindo ♪
1885
01:44:01,450 --> 01:44:03,717
♪ De repente me sinto bem ♪
1886
01:44:03,719 --> 01:44:05,418
♪ e de repente
vai ser ... ♪
1887
01:44:05,420 --> 01:44:06,987
♪ E vai ser
tão diferente ♪
1888
01:44:06,989 --> 01:44:11,691
♪ quando estou no palco
esta noite ♪
1889
01:44:11,693 --> 01:44:15,862
♪ Hoje à noite o Super Trouper
as luzes vão me achar ♪
1890
01:44:15,864 --> 01:44:19,733
- ♪ brilhando como o sol ♪
- ♪ Sup-p-per Troup-p-per ♪
1891
01:44:19,735 --> 01:44:23,870
- ♪ Sorrindo, se divertindo ♪
- ♪ Sup-p-per Troup-p-per ♪
1892
01:44:23,872 --> 01:44:26,941
♪ Sentindo-se como o número um ♪
1893
01:44:26,943 --> 01:44:31,511
♪ Hoje à noite o Super Trouper
vigas vão me cegar ♪
1894
01:44:31,513 --> 01:44:35,415
- ♪ Mas eu não vou sentir azul ♪
- ♪ Sup-p-per Troup-p-per ♪
1895
01:44:35,417 --> 01:44:37,485
♪ como eu sempre faço ♪
1896
01:44:37,487 --> 01:44:39,020
♪ Sup-p-per Troup-p-per ♪
1897
01:44:39,022 --> 01:44:42,724
♪ Porque em algum lugar
na multidão há você ♪
1898
01:44:56,473 --> 01:44:59,573
♪ Enfrentando 20.000
de seus amigos ♪
1899
01:44:59,575 --> 01:45:04,378
♪ Como alguém pode
ser tão solitário? ♪
1900
01:45:04,380 --> 01:45:07,315
♪ Parte de um sucesso
isso nunca acaba ♪
1901
01:45:07,317 --> 01:45:11,986
♪ Ainda estou pensando
sobre você apenas ♪
1902
01:45:11,988 --> 01:45:16,058
♪ Há momentos
quando eu acho que estou ficando louco
1903
01:45:16,060 --> 01:45:17,860
♪ Mas vai dar tudo certo ♪
1904
01:45:17,862 --> 01:45:19,795
♪ Você logo estará mudando
tudo ♪
1905
01:45:19,797 --> 01:45:22,530
♪ Tudo será
tão diferente ♪
1906
01:45:22,532 --> 01:45:26,335
♪ quando estou no palco
esta noite ♪
1907
01:45:26,337 --> 01:45:30,973
♪ Hoje à noite o Super Trouper
as luzes vão me achar ♪
1908
01:45:30,975 --> 01:45:34,743
- ♪ brilhando como o sol ♪
- ♪ Sup-p-per Troup-p-per ♪
1909
01:45:34,745 --> 01:45:38,714
- ♪ Sorrindo, se divertindo ♪
- ♪ Sup-p-per Troup-p-per ♪
1910
01:45:38,716 --> 01:45:41,985
♪ Sentindo-se como o número um ♪
1911
01:45:41,987 --> 01:45:44,653
- ♪ Esta noite o Super Trouper ♪
- ♪ Sup-p-per Troup-p-per ♪
1912
01:45:44,655 --> 01:45:46,688
♪ vigas vão me cegar ♪
1913
01:45:46,690 --> 01:45:50,527
- ♪ Mas eu não vou sentir azul ♪
- ♪ Sup-p-per Troup-p-per ♪
1914
01:45:50,529 --> 01:45:52,461
♪ como eu sempre faço ♪
1915
01:45:52,463 --> 01:45:53,997
♪ Sup-p-per Troup-p-per ♪
1916
01:45:53,999 --> 01:45:58,536
♪ Porque em algum lugar
na multidão há você ♪
1917
01:45:59,436 --> 01:46:01,504
♪ Então eu estarei lá ♪
1918
01:46:01,506 --> 01:46:03,006
♪ Quando você chegar ♪
1919
01:46:03,008 --> 01:46:05,975
♪ A visão de vocês provará
para mim ainda estou vivo ♪
1920
01:46:05,977 --> 01:46:08,978
♪ E quando você me levar
em seus braços ♪
1921
01:46:08,980 --> 01:46:10,914
♪ E me segure apertado ♪
1922
01:46:10,916 --> 01:46:16,653
♪ Eu sei que isso vai significar
tanta noite ♪
1923
01:46:16,655 --> 01:46:20,890
♪ Hoje à noite o Super Trouper
as luzes vão me achar ♪
1924
01:46:20,892 --> 01:46:24,562
- ♪ brilhando como o sol ♪
- ♪ Sup-p-per Troup-p-per ♪
1925
01:46:24,564 --> 01:46:27,064
♪ sorrindo, se divertindo ♪
1926
01:46:27,066 --> 01:46:28,699
♪ Sup-p-per Troup-p-per ♪
1927
01:46:28,701 --> 01:46:31,936
♪ Sentindo-se como o número um ♪
1928
01:46:31,938 --> 01:46:34,571
- ♪ Esta noite o Super Trouper ♪
- ♪ Sup-p-per Troup-p-per ♪
1929
01:46:34,573 --> 01:46:36,507
♪ As luzes vão me encontrar ♪
1930
01:46:36,509 --> 01:46:38,609
♪ brilhando como o sol ♪
1931
01:46:38,611 --> 01:46:40,444
♪ Sup-p-per Troup-p-per ♪
1932
01:46:40,446 --> 01:46:42,513
♪ sorrindo, se divertindo ♪
1933
01:46:42,515 --> 01:46:44,515
♪ Sup-p-per Troup-p-per ♪
1934
01:46:44,517 --> 01:46:47,885
♪ Sentindo-se como o número um ♪
1935
01:46:47,887 --> 01:46:51,857
♪ Hoje à noite o Super Trouper
vigas vão me cegar ♪
1936
01:46:51,859 --> 01:46:56,027
- ♪ Mas eu não vou sentir azul ♪
- ♪ Sup-p-per Troup-p-per ♪
1937
01:46:56,029 --> 01:46:57,761
♪ como eu sempre faço ♪
1938
01:46:57,763 --> 01:46:59,597
♪ Sup-p-per Troup-p-per ♪
1939
01:46:59,599 --> 01:47:02,767
♪ Porque em algum lugar
na multidão ♪
1940
01:47:02,769 --> 01:47:05,737
- ♪ Tem você ... ♪
♪ Super Trouper ♪
1941
01:47:05,739 --> 01:47:10,978
♪ As luzes vão me encontrar. ♪
1942
01:52:59,002 --> 01:53:01,272
Se ela te rejeitar,
me ligue.
1943
01:53:02,939 --> 01:53:04,540
♪ Se você mudar de idéia ♪
1944
01:53:04,542 --> 01:53:06,442
♪ eu sou o primeiro da fila ♪
1945
01:53:06,444 --> 01:53:08,343
♪ Querida, ainda estou livre ♪
1946
01:53:08,345 --> 01:53:10,144
♪ Dê uma chance a mim ♪
1947
01:53:10,146 --> 01:53:12,448
♪ Vou fazer o meu melhor
e isso ... ♪
1948
01:53:13,584 --> 01:53:15,286
Apenas grite "cut"
quando você quiser.
1949
01:53:15,288 --> 01:53:20,288
Legendas por explosiveskull
141038
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.